1 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 ‎"넷플릭스 오리지널 애니 시리즈" 2 00:00:17,016 --> 00:00:20,478 ‎우주 전함 ‎에덴즈 제로입니다 3 00:00:22,480 --> 00:00:24,024 ‎에덴즈 제로… 4 00:00:24,607 --> 00:00:25,483 ‎멋지다 5 00:00:25,567 --> 00:00:29,070 ‎완전 악당이 타는 배로 ‎변했는데? 6 00:00:29,154 --> 00:00:31,448 ‎해적선이 마왕선이 됐어 7 00:00:31,531 --> 00:00:35,618 ‎이날을 기다렸습니다 ‎마왕님 8 00:00:35,702 --> 00:00:37,787 ‎마왕은 할아버지고 나는… 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,373 ‎새로운 마왕님이십니다 10 00:00:41,583 --> 00:00:42,959 ‎에덴즈 제로에… 11 00:00:44,502 --> 00:00:46,212 ‎왕께서 돌아오셨다 12 00:00:57,015 --> 00:01:00,977 ‎"에덴즈 제로" 13 00:02:17,554 --> 00:02:19,597 ‎"바람이 우는 하이웨이" 14 00:02:19,681 --> 00:02:22,809 ‎에덴즈 제로가 ‎본래 모습을 되찾았습니다 15 00:02:23,893 --> 00:02:27,355 ‎하지만 아직 진정한 힘까지 ‎돌아온 건 아닙니다 16 00:02:28,356 --> 00:02:29,607 ‎진정한 힘? 17 00:02:30,191 --> 00:02:33,570 ‎사쿠라 코스모스를 떠나 ‎마더를 찾으러 가실 거죠? 18 00:02:33,653 --> 00:02:35,196 ‎알고 있었어? 19 00:02:35,280 --> 00:02:37,949 ‎함 내의 대화는 ‎모두 들립니다 20 00:02:38,491 --> 00:02:39,450 ‎무서워 21 00:02:39,534 --> 00:02:43,538 ‎제 힘은 ‎에덴즈 제로의 제어, 관리 22 00:02:44,080 --> 00:02:46,374 ‎이 배의 일부라고 ‎생각해 주십시오 23 00:02:47,000 --> 00:02:50,044 ‎저를 포함한 ‎4인의 마왕 사황성 24 00:02:50,587 --> 00:02:54,132 ‎모두가 모여야 비로소 ‎되찾을 수 있는 진정한 힘 25 00:02:54,632 --> 00:02:59,804 ‎그 힘이 없다면 사쿠라 코스모스와 ‎외우주의 경계선 26 00:02:59,888 --> 00:03:02,891 ‎'드래건 폴'을 ‎돌파하긴 어려울 겁니다 27 00:03:03,391 --> 00:03:04,809 ‎드래건 폴? 28 00:03:05,476 --> 00:03:07,437 ‎용의 폭포인가요? 29 00:03:07,520 --> 00:03:10,565 ‎수많은 드래건이 ‎모이는 곳인데 30 00:03:10,648 --> 00:03:14,319 ‎작은 배는 눈 깜짝할 새 ‎잡아먹힌다고 들었어 31 00:03:14,986 --> 00:03:16,863 ‎드래건이 잔뜩 있다고? 32 00:03:17,447 --> 00:03:20,325 ‎보고 싶어! ‎엄청 멋지겠지? 33 00:03:20,408 --> 00:03:23,786 ‎접근하기만 해도 ‎진짜 위험해 34 00:03:23,870 --> 00:03:27,290 ‎드래건 한 마리만 있어도 ‎대형 전함 몇 척은 파괴하니까 35 00:03:28,291 --> 00:03:31,628 ‎그런 녀석들이 ‎셀 수 없을 정도로 모인 곳이야 36 00:03:32,545 --> 00:03:35,256 ‎우선 사황성을 ‎찾으셔야 합니다 37 00:03:35,882 --> 00:03:38,134 ‎드래건 폴을 ‎돌파하기 위해서요 38 00:03:38,217 --> 00:03:39,427 ‎사황성! 39 00:03:40,595 --> 00:03:42,263 ‎점점 더 신난다! 40 00:03:42,347 --> 00:03:43,431 ‎맞아! 41 00:03:46,559 --> 00:03:47,560 ‎저기… 42 00:03:47,644 --> 00:03:49,312 ‎이건 뭐야? 43 00:03:49,979 --> 00:03:51,397 ‎마사지라는 겁니다 44 00:03:52,023 --> 00:03:53,316 ‎그건 나도 알아 45 00:03:53,900 --> 00:03:56,361 ‎에테르 기어를 ‎사용하고 싶으시죠? 46 00:03:56,903 --> 00:03:57,987 ‎들었어? 47 00:03:58,071 --> 00:03:59,239 ‎모두 들립니다 48 00:03:59,322 --> 00:04:00,698 ‎역시 무서워 49 00:04:01,491 --> 00:04:07,205 ‎매일 목욕탕을 이용하시면 ‎가능성이 있을지도 모릅니다 50 00:04:07,288 --> 00:04:08,164 ‎정말? 51 00:04:08,748 --> 00:04:09,749 ‎그렇구나 52 00:04:09,832 --> 00:04:12,669 ‎마사지로 ‎효과가 더해지는 거지? 53 00:04:12,752 --> 00:04:16,130 ‎아니요, 마사지는 ‎일반적인 서비스입니다 54 00:04:17,340 --> 00:04:20,593 ‎그럼 오일 마사지와 ‎전기 마사지 55 00:04:20,677 --> 00:04:23,680 ‎이성 붕괴 ‎고문과 쾌락 마사지 56 00:04:23,763 --> 00:04:25,390 ‎어느 마사지를 ‎선택하시겠습니까? 57 00:04:25,473 --> 00:04:27,392 ‎마지막 건 절대 안 받아! 58 00:04:27,976 --> 00:04:30,603 ‎- 난 마지막 걸로 할래 ‎- 너… 59 00:04:30,687 --> 00:04:32,480 ‎알겠습니다 60 00:04:32,563 --> 00:04:34,232 ‎"마사지" 61 00:04:34,315 --> 00:04:36,442 ‎이거 뭐야? 62 00:04:38,278 --> 00:04:39,988 ‎굉장해! 63 00:04:40,071 --> 00:04:42,031 ‎어느 코스를 ‎선택하시겠습니까? 64 00:04:43,491 --> 00:04:44,826 ‎오일로 부탁해 65 00:04:44,909 --> 00:04:46,995 ‎완성도가 높은 ‎안드로이드군요 66 00:04:47,578 --> 00:04:51,416 ‎아마도 생전의 기억 모두를 ‎기계에 이식한 것 같고요 67 00:04:52,083 --> 00:04:53,793 ‎그런 것까지 알아? 68 00:04:53,876 --> 00:04:56,129 ‎해피 님을 만드신 분은 69 00:04:56,212 --> 00:04:59,257 ‎마왕님 이상의 ‎기계 기술을 갖고 계시네요 70 00:04:59,841 --> 00:05:02,385 ‎50년 후의 ‎그 녀석이지만 말이야 71 00:05:02,468 --> 00:05:04,929 ‎여기 있는 와이즈는 ‎무리겠지? 72 00:05:05,013 --> 00:05:08,141 ‎그 EMP 안드로이드도 ‎와이즈 님이 만드신 건가요? 73 00:05:08,725 --> 00:05:11,019 ‎피노는 마왕이 만든 것 같아 74 00:05:11,644 --> 00:05:15,315 ‎그럼 저희 사황성보다 ‎신형이로군요 75 00:05:15,815 --> 00:05:16,858 ‎흥미로워요 76 00:05:17,442 --> 00:05:21,321 ‎그보다 나머지 사황성이 ‎어디 있는지 알아? 77 00:05:21,404 --> 00:05:23,823 ‎저희의 역할이 끝난 후 78 00:05:23,906 --> 00:05:26,326 ‎저는 홀로 이 배에 남았고 79 00:05:26,909 --> 00:05:29,579 ‎다른 세 명은 ‎각자 여행을 떠났습니다 80 00:05:30,830 --> 00:05:31,956 ‎여행? 81 00:05:33,333 --> 00:05:37,128 ‎모두와 연락도 하지 않고 ‎행방도 모르지만 82 00:05:37,712 --> 00:05:40,340 ‎블루가든으로 ‎향한다고 한 자도 있었죠 83 00:05:41,257 --> 00:05:42,550 ‎블루가든? 84 00:05:43,176 --> 00:05:44,177 ‎누구야? 85 00:05:44,260 --> 00:05:47,388 ‎에덴즈의 생명 ‎'시스터'입니다 86 00:05:47,972 --> 00:05:50,016 ‎이 커다란 문은 뭐지? 87 00:05:50,099 --> 00:05:52,602 ‎해제 방법은 알 수 없어요 88 00:05:53,561 --> 00:05:56,689 ‎이 정도는 ‎내 마키나 메이커로… 89 00:05:59,901 --> 00:06:02,070 ‎어? 꿈쩍도 안 해 90 00:06:02,153 --> 00:06:05,114 ‎그건 에덴즈 제로의 ‎최고 기밀 중 하나 91 00:06:05,198 --> 00:06:07,158 ‎코드 3173입니다 92 00:06:07,950 --> 00:06:08,826 ‎위치냐? 93 00:06:08,910 --> 00:06:11,329 ‎코드 3173? 94 00:06:11,412 --> 00:06:14,207 ‎함부로 접근하지 ‎말아 주십시오 95 00:06:15,416 --> 00:06:19,587 ‎사황성이 모이지 않는 한 ‎열리지 않습니다 96 00:06:19,670 --> 00:06:21,047 ‎시원하다 97 00:06:21,130 --> 00:06:22,757 ‎안에 든 건 뭐야? 98 00:06:22,840 --> 00:06:25,551 ‎제게는 말할 수 있는 ‎권한이 없습니다 99 00:06:25,635 --> 00:06:27,887 ‎그보다 기분 나쁘게 ‎계속 엿들을 거야? 100 00:06:27,970 --> 00:06:32,475 ‎이미 말씀드렸을 텐데요? ‎함 내의 대화는 모두 들립니다 101 00:06:32,558 --> 00:06:35,353 ‎사생활 몰라? 사생활! 102 00:06:35,937 --> 00:06:40,274 ‎당신은 대화할 때 책상이나 ‎의자에 신경을 쓰나요? 103 00:06:40,358 --> 00:06:41,234 ‎신경 쓰겠냐? 104 00:06:41,818 --> 00:06:43,402 ‎그것과 똑같습니다 105 00:06:43,486 --> 00:06:45,822 ‎저를 물건이라고 ‎생각해 주십시오 106 00:06:45,905 --> 00:06:47,156 ‎물건 아니야 107 00:06:48,866 --> 00:06:50,535 ‎마음이 있으니까 108 00:06:53,746 --> 00:06:56,040 ‎그럼 효율은 떨어지지만 109 00:06:56,124 --> 00:06:59,293 ‎함 내의 청취 기능을 ‎끄겠습니다 110 00:06:59,377 --> 00:07:01,420 ‎그래서 뭐가 들어 있는 거지? 111 00:07:02,004 --> 00:07:03,089 ‎시키 님 112 00:07:03,756 --> 00:07:07,343 ‎제게도 마음이 있을까요? 113 00:07:08,469 --> 00:07:11,222 ‎울고 웃고 고민도 하잖아 114 00:07:12,223 --> 00:07:13,683 ‎당연히 있지 115 00:07:14,851 --> 00:07:18,604 ‎저도 시키 님의 여행에 ‎따라가고 싶어요 116 00:07:18,688 --> 00:07:22,442 ‎주인님이 찾으시던 마더를 ‎저도 보고 싶거든요 117 00:07:24,152 --> 00:07:25,820 ‎새삼스럽게 뭐야? 118 00:07:26,612 --> 00:07:29,073 ‎이미 같이 ‎여행하는 건 줄 알았는데 119 00:07:30,575 --> 00:07:32,160 ‎그럼 다시 한번 잘 부탁해 120 00:07:32,243 --> 00:07:33,661 ‎네, 주인님! 121 00:07:33,744 --> 00:07:35,580 ‎주인님은 빼고 122 00:07:35,663 --> 00:07:38,249 ‎현재 주인님은 ‎시키 님이세요 123 00:07:38,332 --> 00:07:39,750 ‎시키 님도 좀 그런데 124 00:07:39,834 --> 00:07:42,086 ‎그럼 어떻게 부를까요? 125 00:07:42,170 --> 00:07:43,629 ‎뭐든지 좋아 126 00:07:43,713 --> 00:07:44,881 ‎그럼 주인님요 127 00:07:45,590 --> 00:07:47,508 ‎지기 님과 ‎똑같은 말씀을 하시네요 128 00:07:49,093 --> 00:07:51,220 ‎최고야 129 00:07:56,893 --> 00:07:59,061 ‎역시 사람 참 많네 130 00:07:59,145 --> 00:08:02,440 ‎블루가든은 ‎그대로라서 다행이야 131 00:08:02,523 --> 00:08:05,902 ‎여기가 50년 후 세상이구나! 132 00:08:05,985 --> 00:08:06,903 ‎굉장하다! 133 00:08:06,986 --> 00:08:09,739 ‎박사는 ‎노마로 돌아가야지? 134 00:08:09,822 --> 00:08:12,408 ‎50년 전 인간이 ‎현대에 있으면 135 00:08:12,492 --> 00:08:14,619 ‎여러 가지로 ‎문제가 있을 것 같은데요 136 00:08:14,702 --> 00:08:16,245 ‎웃기지 마 137 00:08:16,329 --> 00:08:19,332 ‎노마는 이미 죽었다며? ‎가긴 어딜 가? 138 00:08:19,957 --> 00:08:22,543 ‎그렇다고 ‎너희랑 다닐 생각도 없어 139 00:08:24,253 --> 00:08:25,922 ‎그럼 작별이다! 140 00:08:26,589 --> 00:08:29,759 ‎나는 미래를 즐기겠어! ‎잘 가라! 141 00:08:29,842 --> 00:08:32,553 ‎정말 언젠가 ‎와이즈 박사님이 되는 걸까? 142 00:08:32,637 --> 00:08:34,263 ‎무리일 것 같아 143 00:08:35,431 --> 00:08:37,266 ‎우선 길드로 가 보자 144 00:08:37,850 --> 00:08:40,645 ‎시스터에 대한 정보가 ‎있을지도 몰라 145 00:08:41,270 --> 00:08:42,396 ‎그러자 146 00:08:42,480 --> 00:08:43,439 ‎여러분 147 00:08:44,190 --> 00:08:46,859 ‎저는 배를 떠날 수 없습니다 148 00:08:47,485 --> 00:08:51,948 ‎필요하시면 레베카 님의 ‎통신기로 연락해 주세요 149 00:08:57,745 --> 00:09:01,165 ‎저게 ‎마더의 홀로그램인가요? 150 00:09:01,249 --> 00:09:02,583 ‎감동적이네요 151 00:09:02,667 --> 00:09:04,502 ‎꼭 찾으러 가자 152 00:09:05,169 --> 00:09:06,337 ‎레베카! 153 00:09:07,380 --> 00:09:08,673 ‎어서 와! 154 00:09:09,715 --> 00:09:11,133 ‎클라리스! 155 00:09:11,926 --> 00:09:15,012 ‎얼마나 걱정했는지… 156 00:09:15,096 --> 00:09:18,015 ‎정말 걱정했어요 157 00:09:18,599 --> 00:09:21,894 ‎또 시시한 영상을 ‎찍어 온 건 아닐까 하고요 158 00:09:21,978 --> 00:09:26,148 ‎걱정하느라 ‎제 조회 수가 폭발했어요 159 00:09:26,232 --> 00:09:27,567 ‎레베카 씨 160 00:09:27,650 --> 00:09:29,318 ‎라비리아… 161 00:09:29,402 --> 00:09:30,319 ‎레베카 씨 162 00:09:30,987 --> 00:09:33,781 ‎재미있는 영상 찍어 왔어요? 163 00:09:33,864 --> 00:09:35,491 ‎빨리 업로드해 주세요 164 00:09:35,575 --> 00:09:37,910 ‎요즘 제가 유행시켰거든요 165 00:09:37,994 --> 00:09:41,205 ‎구독자들이랑 ‎레베카 씨 영상 보는 거요 166 00:09:41,289 --> 00:09:45,084 ‎대박 났죠 ‎얼마나 재밌는지 몰라요! 167 00:09:45,167 --> 00:09:47,295 ‎나 비웃는 게 그렇게 좋아? 168 00:09:47,378 --> 00:09:49,422 ‎네, 너무요! 169 00:09:50,006 --> 00:09:52,550 ‎저 같은 위너가 루저를 170 00:09:52,633 --> 00:09:56,304 ‎깔보는 우월감은 ‎말로 표현할 수 없답니다 171 00:09:56,887 --> 00:09:58,389 ‎그거 보여 주세요 172 00:09:58,472 --> 00:10:00,808 ‎'야옹야옹 댄스'인가 하는 ‎촌스러운 춤요 173 00:10:01,434 --> 00:10:04,729 ‎제가 하면 ‎엄청 유행할지도 몰라요 174 00:10:04,812 --> 00:10:06,355 ‎저 녀석… 175 00:10:07,648 --> 00:10:08,482 ‎야… 176 00:10:09,775 --> 00:10:12,862 ‎보고 싶었어요, 중력 소년! 177 00:10:13,362 --> 00:10:16,866 ‎내 영상에 ‎출연하지 않을래요? 178 00:10:17,450 --> 00:10:20,995 ‎레베카를 괴롭히는 녀석을 ‎도와줄 것 같아? 179 00:10:21,078 --> 00:10:22,079 ‎어머 180 00:10:22,872 --> 00:10:25,499 ‎괴롭히다니 ‎남들이 오해하겠네요 181 00:10:25,583 --> 00:10:27,793 ‎조언해 줬을 뿐이에요 182 00:10:30,296 --> 00:10:33,758 ‎재능도 없으면서 ‎언제까지 B큐버 할 거야? 183 00:10:37,011 --> 00:10:37,845 ‎이렇게 말이죠 184 00:10:39,430 --> 00:10:40,264 ‎아참! 185 00:10:40,348 --> 00:10:43,392 ‎이따 광고 촬영 있는 걸 ‎깜빡했네요 186 00:10:44,185 --> 00:10:45,186 ‎실례할게요 187 00:10:45,811 --> 00:10:49,565 ‎출연하는 거 생각해 봐요 ‎중력 소년 188 00:10:49,649 --> 00:10:50,941 ‎저 녀석… 189 00:10:51,025 --> 00:10:52,860 ‎사라지면 좋겠어 190 00:10:54,111 --> 00:10:55,196 ‎레베카 191 00:10:55,905 --> 00:10:57,406 ‎난 괜찮아, 클라리스 192 00:10:57,990 --> 00:11:01,494 ‎그게 아니라 길드 마스터가 ‎할 얘기가 있으시대 193 00:11:02,078 --> 00:11:03,037 ‎나한테? 194 00:11:03,621 --> 00:11:05,122 ‎그게 누군데? 195 00:11:05,206 --> 00:11:07,375 ‎길드에서 ‎제일 높은 사람이야 196 00:11:08,459 --> 00:11:09,585 ‎갑자기 왜? 197 00:11:12,755 --> 00:11:13,631 ‎아… 198 00:11:14,215 --> 00:11:16,008 ‎참 귀찮네요 199 00:11:16,092 --> 00:11:19,303 ‎시시한 장난감을 ‎재밌게 찍어야 하다니 200 00:11:19,387 --> 00:11:20,679 ‎어쩔 수 없잖아요 201 00:11:20,763 --> 00:11:23,182 ‎그리고 출연료도 짜다고요 202 00:11:28,229 --> 00:11:29,563 ‎목표 확인 203 00:11:30,898 --> 00:11:31,732 ‎뭐라고요? 204 00:11:32,233 --> 00:11:33,359 ‎대체 뭐예요? 205 00:11:33,442 --> 00:11:35,277 ‎팬인가? 귀찮아라 206 00:11:35,945 --> 00:11:38,531 ‎함부로 ‎말 걸지 말아 줄래요? 207 00:11:41,367 --> 00:11:42,201 ‎시스터 208 00:11:42,785 --> 00:11:44,787 ‎지금부터 임무를 수행하겠다 209 00:11:46,038 --> 00:11:48,958 ‎"50주년 기념" 210 00:11:51,419 --> 00:11:54,130 ‎마스터가 왜 나를 찾지? 211 00:11:54,213 --> 00:11:57,299 ‎혹시 노마에 갔다고 ‎혼내려는 걸까? 212 00:11:58,050 --> 00:12:00,761 ‎진입 금지인지 ‎몰랐단 말이야 213 00:12:01,345 --> 00:12:05,182 ‎- 나도 만나 보고 싶어 ‎- 나도 만나 본 적 없어 214 00:12:05,933 --> 00:12:07,685 ‎친구 될 수 있을까? 215 00:12:08,686 --> 00:12:11,188 ‎레베카 씨의 심박수 상승 중 216 00:12:11,272 --> 00:12:14,817 ‎긴장되니까 그렇지 ‎괜히 우울해지네 217 00:12:15,985 --> 00:12:18,529 ‎- 나도 갈래 ‎- 넌 안 돼 218 00:12:18,612 --> 00:12:20,281 ‎그래도 마침 잘됐어 219 00:12:20,364 --> 00:12:23,117 ‎마스터라면 ‎시스터에 대해서 알지도 몰라 220 00:12:23,701 --> 00:12:25,035 ‎해피, 가 볼까? 221 00:12:25,119 --> 00:12:26,328 ‎응! 222 00:12:26,412 --> 00:12:28,289 ‎해피는 가도 되는 거야? 223 00:12:28,372 --> 00:12:30,082 ‎문제없다고 판단됩니다 224 00:12:30,916 --> 00:12:33,210 ‎나도 심심하단 말이야! 225 00:12:33,294 --> 00:12:34,336 ‎그렇지! 226 00:12:34,920 --> 00:12:36,213 ‎탐험하러 가자! 227 00:12:36,297 --> 00:12:37,548 ‎그거 좋겠네요! 228 00:12:38,174 --> 00:12:40,384 ‎이 별에는 이상한 개도 있어 229 00:12:40,468 --> 00:12:42,178 ‎'푼' 하고 울더라 230 00:12:42,887 --> 00:12:44,889 ‎그게 개라고요? 231 00:12:46,557 --> 00:12:49,268 ‎이거 봐! ‎주스가 늘어서 있어 232 00:12:49,351 --> 00:12:51,061 ‎자동판매기네요 233 00:12:51,145 --> 00:12:52,855 ‎청소하는 로봇도 있어! 234 00:12:52,938 --> 00:12:54,899 ‎청소용 봇이네요 235 00:12:54,982 --> 00:12:56,901 ‎하늘에 물이 떠 있어! 236 00:12:56,984 --> 00:12:59,904 ‎물 에테르가 ‎풍부한 별이니까요 237 00:12:59,987 --> 00:13:03,782 ‎너 처음 왔으면서 ‎나보다 많이 아는구나 238 00:13:03,866 --> 00:13:06,827 ‎아… 하지만 ‎모르는 것도 있어요 239 00:13:06,911 --> 00:13:08,871 ‎'푼' 하고 우는 개를 ‎보고 싶어요 240 00:13:08,954 --> 00:13:11,832 ‎알았어, 이 근처에 있는 ‎레스토랑이야 241 00:13:15,002 --> 00:13:18,380 ‎주인님 ‎혹시 헤매시는 건가요? 242 00:13:18,464 --> 00:13:20,216 ‎아니, 헤매는 거 아니야! 243 00:13:20,299 --> 00:13:23,928 ‎어쩔 수 없네요 ‎제 내비게이션을 켤게요 244 00:13:24,011 --> 00:13:26,305 ‎기다려 봐, 이 근처였어! 245 00:13:26,889 --> 00:13:29,350 ‎와, 눈매 한번 사납네 246 00:13:29,433 --> 00:13:32,269 ‎저 팬 너무 무서워요 247 00:13:32,353 --> 00:13:33,479 ‎야, 인마 248 00:13:33,562 --> 00:13:36,524 ‎라비리아 씨가 ‎못 지나가시잖아 249 00:13:43,072 --> 00:13:45,824 ‎이 녀석 뭐야? ‎진짜 위험인물이에요! 250 00:13:45,908 --> 00:13:47,159 ‎3호, 4호! 251 00:13:57,211 --> 00:13:58,337 ‎5호! 252 00:13:58,420 --> 00:14:00,422 ‎진짜 쏜다! 253 00:14:01,173 --> 00:14:02,424 ‎어라? 254 00:14:09,598 --> 00:14:10,516 ‎당신, 뭐예요? 255 00:14:11,308 --> 00:14:13,769 ‎돈 때문이에요? ‎아니면… 256 00:14:14,353 --> 00:14:17,273 ‎널 데려가는 게 내 임무다 257 00:14:17,773 --> 00:14:19,733 ‎임무? 그게 무슨 소리죠? 258 00:14:19,817 --> 00:14:20,901 ‎얌전히 굴어 259 00:14:20,985 --> 00:14:22,486 ‎하지 마요, 싫어! 260 00:14:22,570 --> 00:14:23,862 ‎안 돼! 261 00:14:23,946 --> 00:14:26,448 ‎도와줘요! 262 00:14:28,951 --> 00:14:30,202 ‎싫다잖아 263 00:14:33,163 --> 00:14:34,665 ‎팔 빠졌어! 264 00:14:43,465 --> 00:14:44,800 ‎중력 소년! 265 00:14:44,884 --> 00:14:45,926 ‎시키야 266 00:14:46,510 --> 00:14:47,553 ‎중력? 267 00:14:47,636 --> 00:14:49,555 ‎이 녀석, 기계야? 268 00:14:50,055 --> 00:14:51,140 ‎분석 중 269 00:14:51,223 --> 00:14:55,519 ‎몸의 60%가 기계 ‎사이보그로 판단됩니다 270 00:14:56,228 --> 00:14:57,521 ‎도와줄 거예요? 271 00:14:58,272 --> 00:15:00,816 ‎- 솔직히 어떻게 되든 상관없지만 ‎- 너무해 272 00:15:01,400 --> 00:15:03,152 ‎모른 척하는 것도 ‎성격에 안 맞아 273 00:15:04,194 --> 00:15:08,657 ‎할아버지가 말했어 ‎도움이 필요한 사람을 도우라고 274 00:15:10,868 --> 00:15:14,955 ‎그게 마음과 마음을 잇는 ‎첫걸음이 된다고 말이지! 275 00:15:16,248 --> 00:15:19,043 ‎저도 주인님과 ‎마음이 이어졌어요! 276 00:15:19,668 --> 00:15:22,171 ‎내 임무를 방해할 셈이냐? 277 00:15:22,755 --> 00:15:25,132 ‎여자 괴롭히는 게 임무야? 278 00:15:25,716 --> 00:15:27,635 ‎데려가는 게 임무다 279 00:15:27,718 --> 00:15:29,261 ‎싫다고 했는데도? 280 00:15:29,845 --> 00:15:31,972 ‎목표의 감정은 ‎고려하지 않는다 281 00:15:32,598 --> 00:15:35,225 ‎그럼 마음과 마음은 ‎이어지지 않아 282 00:15:35,309 --> 00:15:37,144 ‎마음은 필요 없다 283 00:15:37,978 --> 00:15:39,647 ‎방해물은 제거한다 284 00:15:41,190 --> 00:15:42,608 ‎에테르 기어! 285 00:15:42,691 --> 00:15:43,901 ‎이게 웬 떡이죠? 286 00:15:43,984 --> 00:15:47,112 ‎혹시 대박 영상 하나 ‎나오는 거예요? 287 00:15:48,530 --> 00:15:51,033 ‎마음이 없는 녀석에게는 ‎지지 않아 288 00:15:51,617 --> 00:15:53,494 ‎네놈도 에테르 기어를… 289 00:15:54,203 --> 00:15:56,914 ‎"행성 길스트" 290 00:16:03,796 --> 00:16:05,798 ‎더 많이 필요해 291 00:16:06,632 --> 00:16:10,260 ‎귀여운 여자들이 ‎잔뜩 필요해 292 00:16:10,844 --> 00:16:12,012 ‎이리가 님 293 00:16:12,096 --> 00:16:15,015 ‎곧 여자들을 ‎대량으로 들여올 겁니다 294 00:16:15,599 --> 00:16:17,351 ‎조금만 더 기다려 주십시오 295 00:16:18,102 --> 00:16:19,979 ‎B큐버가 좋아 296 00:16:20,062 --> 00:16:24,149 ‎블루가든에서 대규모 ‎B큐버 사냥이 시작되었습니다 297 00:16:24,233 --> 00:16:25,484 ‎정말이야? 298 00:16:25,567 --> 00:16:26,402 ‎네 299 00:16:26,485 --> 00:16:29,321 ‎시스터의 병사들이 ‎작전에 참가했습니다 300 00:16:29,405 --> 00:16:34,159 ‎예쁜 미소녀 B큐버가 ‎손에 들어올 겁니다 301 00:16:34,243 --> 00:16:35,869 ‎빨리 가져오라고 해 302 00:16:35,953 --> 00:16:38,497 ‎내 수집품을 늘려야지 303 00:16:45,087 --> 00:16:46,171 ‎"녹화 중" 304 00:16:46,255 --> 00:16:48,841 ‎주인님, 경계하세요 305 00:16:48,924 --> 00:16:50,217 ‎적의 전력을 알 수 없어요 306 00:16:51,385 --> 00:16:52,219 ‎알았어! 307 00:17:18,287 --> 00:17:19,455 ‎주인님! 308 00:17:19,538 --> 00:17:22,416 ‎굉장해! ‎이번 영상 대박이에요! 309 00:17:25,294 --> 00:17:26,628 ‎미안! 310 00:17:33,427 --> 00:17:34,928 ‎중력의 에테르 기어인가? 311 00:17:51,528 --> 00:17:52,362 ‎바람이야? 312 00:17:54,490 --> 00:17:56,116 ‎천계류 닌자술 313 00:17:56,200 --> 00:17:57,451 ‎닌자술? 314 00:17:57,534 --> 00:17:59,453 ‎열풍참! 315 00:18:08,962 --> 00:18:11,256 ‎닌자, 대단하다! 316 00:18:13,008 --> 00:18:14,468 ‎도와줘! 317 00:18:16,929 --> 00:18:17,763 ‎마계류 318 00:18:18,514 --> 00:18:19,389 ‎중심! 319 00:18:44,289 --> 00:18:46,750 ‎뭐야? 빨리 경찰 불러! 320 00:18:46,834 --> 00:18:49,128 ‎도로가 잘렸어? 321 00:18:49,211 --> 00:18:51,839 ‎근데 쟤가 차를 막았어? 322 00:18:54,508 --> 00:18:55,968 ‎야! 323 00:18:56,051 --> 00:18:58,137 ‎상관없는 사람들까지 ‎휘말렸잖아! 324 00:18:58,720 --> 00:19:02,766 ‎너야말로 왜 싸우다 말고 ‎남들을 구하지? 325 00:19:04,351 --> 00:19:07,688 ‎아니, 아직 ‎목표를 확보하지 못했다 326 00:19:08,814 --> 00:19:10,691 ‎알겠다, 복귀하지 327 00:19:10,774 --> 00:19:11,608 ‎뭐? 328 00:19:12,192 --> 00:19:14,611 ‎네놈, 목숨은 건졌구나 329 00:19:15,112 --> 00:19:16,738 ‎뭐? 도망치는 거야? 330 00:19:16,822 --> 00:19:20,075 ‎다시 붙고 싶으면 ‎언제든 길스트로 와라 331 00:19:20,868 --> 00:19:22,077 ‎길스트? 332 00:19:22,161 --> 00:19:26,874 ‎언젠가 다시 바람이 울 때 ‎상대해 주마 333 00:19:27,499 --> 00:19:28,959 ‎기다려! 334 00:19:33,088 --> 00:19:34,882 ‎정말 최고예요! 335 00:19:35,716 --> 00:19:38,719 ‎일단 감사 인사부터 할게요 ‎고마워요! 336 00:19:38,802 --> 00:19:42,014 ‎이거 조회 수 ‎대박 날 거예요! 337 00:19:42,097 --> 00:19:45,267 ‎유괴당할 뻔했으면서 ‎너도 참 대단하구나 338 00:19:45,767 --> 00:19:49,271 ‎주인님 ‎경찰이 오기 전에 피하죠 339 00:19:49,855 --> 00:19:51,899 ‎- 응 ‎- 또 봐요! 340 00:19:51,982 --> 00:19:55,277 ‎열 받은 레베카 씨 얼굴이 ‎눈에 선하네요! 341 00:19:57,154 --> 00:20:00,157 ‎행성 길스트의 ‎전사인 것 같아요 342 00:20:00,991 --> 00:20:03,452 ‎- 소리 한번 지르고 싶어 ‎- 그러세요 343 00:20:04,161 --> 00:20:08,332 ‎닌자, 대단하다! 344 00:20:13,587 --> 00:20:18,091 ‎레베카는 마스터한테 ‎갔다가 아직 안 왔어요 345 00:20:18,675 --> 00:20:20,135 ‎엄청 늦네 346 00:20:20,219 --> 00:20:22,304 ‎뭐 하고 노는 거야? 347 00:20:22,387 --> 00:20:24,640 ‎왜 놀 거라고 생각해요? 348 00:20:26,808 --> 00:20:27,893 ‎시키… 349 00:20:27,976 --> 00:20:29,853 ‎해피, 왜 이렇게 늦었… 350 00:20:32,397 --> 00:20:33,273 ‎해피! 351 00:20:33,857 --> 00:20:36,401 ‎왜 그래? 무슨 일이야? 352 00:20:37,569 --> 00:20:42,199 ‎마스터 방에서 ‎이상한 녀석한테 습격당했는데 353 00:20:43,867 --> 00:20:47,579 ‎깨어 보니 레베카도 ‎마스터도 없었어 354 00:20:47,663 --> 00:20:49,039 ‎어쩌면 좋아? 355 00:20:49,122 --> 00:20:50,374 ‎뭐라고? 356 00:20:53,293 --> 00:20:54,753 ‎뉴스 속보입니다 357 00:20:54,836 --> 00:20:56,838 ‎블루가든 이터널 시에서 358 00:20:56,922 --> 00:21:00,175 ‎영상 업로더를 노린 납치 사건이 ‎다수 발생했습니다 359 00:21:00,884 --> 00:21:03,303 ‎조직적인 범행으로 추정되나 360 00:21:03,387 --> 00:21:06,556 ‎범인들에 대한 정보는 ‎아직 들어오지 않았습니다 361 00:21:07,182 --> 00:21:11,812 ‎영상 업로더 여러분은 ‎외출 시에 주의 바랍니다 362 00:21:11,895 --> 00:21:13,188 ‎다시 전해 드립니다 363 00:21:13,772 --> 00:21:15,482 ‎언제든 길스트로 와라 364 00:21:17,943 --> 00:21:18,902 ‎그 녀석… 365 00:21:18,986 --> 00:21:20,946 ‎설마 레베카도… 366 00:21:22,030 --> 00:21:23,198 ‎레베카… 367 00:21:26,827 --> 00:21:28,578 ‎주인님, 진정하세요! 368 00:21:28,662 --> 00:21:29,955 ‎내 책상! 369 00:21:32,249 --> 00:21:34,042 ‎목적지는 길스트야 370 00:21:36,336 --> 00:21:38,297 ‎에덴즈 제로로 돌아가자! 371 00:21:38,964 --> 00:21:39,965 ‎네! 372 00:21:46,179 --> 00:21:48,307 ‎에덴즈 제로… 373 00:23:27,072 --> 00:23:33,036 ‎"다음 이야기 ‎행성 길스트" 374 00:23:33,120 --> 00:23:34,121 ‎자막: 이동렬