1 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:17,016 --> 00:00:20,478 Det interstellära krigsskeppet, Edens Zero. 3 00:00:22,480 --> 00:00:24,024 Edens Zero… 4 00:00:24,607 --> 00:00:25,483 Oj… 5 00:00:25,567 --> 00:00:29,070 Det ser ut som om skurkar styr det, men strunt samma. 6 00:00:29,154 --> 00:00:31,448 Piratskeppet blev Demonkungens skepp. 7 00:00:31,531 --> 00:00:35,618 Jag har väntat på den här dagen, store Demonkung. 8 00:00:35,702 --> 00:00:37,787 Farfar var Demonkungen. Jag är bara… 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,373 Du är den nya stora Demonkungen. 10 00:00:41,583 --> 00:00:42,959 Edens Zeros kung… 11 00:00:44,502 --> 00:00:46,212 …har återvänt. 12 00:02:17,554 --> 00:02:19,597 WIND HOWLS ON THE HIGHWAY 13 00:02:19,681 --> 00:02:22,809 Edens Zero har återfått sin ursprungliga form. 14 00:02:23,893 --> 00:02:27,355 Men det har ännu inte återfått sin sanna kraft. 15 00:02:28,356 --> 00:02:29,607 Sanna kraft? 16 00:02:30,191 --> 00:02:33,570 Ni tänker lämna kosmos Sakura för att leta efter Mamma, eller hur? 17 00:02:33,653 --> 00:02:35,196 Kände du till det? 18 00:02:35,280 --> 00:02:37,949 Jag hör alla samtal på skeppet. 19 00:02:38,491 --> 00:02:39,450 Det är läskigt. 20 00:02:39,534 --> 00:02:43,538 Med mina krafter kan jag styra och sköta Edens Zero. 21 00:02:44,080 --> 00:02:46,374 Se mig som en del av skeppet. 22 00:02:47,000 --> 00:02:50,044 Demonkungen skapade fyra lysande stjärnor, inklusive mig. 23 00:02:50,587 --> 00:02:54,132 Först när alla fyra har samlats återfår Edens Zero sin sanna kraft. 24 00:02:54,632 --> 00:02:59,804 Annars blir det extremt svårt att ta sig förbi Drakfallet, 25 00:02:59,888 --> 00:03:02,891 gränsen mellan kosmos Sakura och yttre rymden. 26 00:03:03,391 --> 00:03:04,809 Drakfallet? 27 00:03:05,476 --> 00:03:07,437 Ett vattenfall med drakar? 28 00:03:07,520 --> 00:03:10,565 Det är en rymdsektor full av drakar. 29 00:03:10,648 --> 00:03:14,319 Jag har hört att små skepp slukas direkt där. 30 00:03:14,986 --> 00:03:16,863 Så det finns massor av drakar där? 31 00:03:17,447 --> 00:03:20,325 Det vill jag se! Vilken syn det måste vara! 32 00:03:20,408 --> 00:03:23,786 Bara att vara i närheten är jättefarligt. 33 00:03:23,870 --> 00:03:27,290 En enda drake kan förstöra en flotta av stora slagskepp. 34 00:03:28,291 --> 00:03:31,628 Och de kommer att vara otroligt många! 35 00:03:32,545 --> 00:03:35,256 De fyra lysande stjärnorna måste först samlas, 36 00:03:35,882 --> 00:03:38,134 för att kunna ta sig förbi Drakfallet. 37 00:03:38,217 --> 00:03:39,427 Fyra lysande stjärnorna! 38 00:03:40,595 --> 00:03:42,263 Det här börjar bli spännande! 39 00:03:42,347 --> 00:03:43,431 Jäpp! 40 00:03:46,559 --> 00:03:47,560 Ursäkta mig… 41 00:03:47,644 --> 00:03:49,312 Vad är det här? 42 00:03:49,979 --> 00:03:51,397 Det kallas massage. 43 00:03:52,023 --> 00:03:53,316 Det vet jag. 44 00:03:53,900 --> 00:03:56,361 Du vill lära dig använda Eterväxlaren, eller hur? 45 00:03:56,903 --> 00:03:57,987 Hörde du det? 46 00:03:58,071 --> 00:03:59,239 Jag hör allt. 47 00:03:59,322 --> 00:04:00,698 Det är riktigt läskigt. 48 00:04:01,491 --> 00:04:07,205 Om du badar där varje dag, kanske det blir möjligt. 49 00:04:07,288 --> 00:04:08,164 Verkligen? 50 00:04:08,748 --> 00:04:09,832 Jag förstår! 51 00:04:09,916 --> 00:04:12,669 Massagen ökar dess effekter, eller hur? 52 00:04:12,752 --> 00:04:16,130 Nej. Jag tillhandahåller bara tjänsten. 53 00:04:17,340 --> 00:04:20,593 Jag erbjuder massage med olja och el, 54 00:04:20,677 --> 00:04:23,680 samt sinnestortyr och lustfylld massage. 55 00:04:23,763 --> 00:04:25,390 Vilken kurs vill du gå? 56 00:04:25,473 --> 00:04:27,392 Definitivt inte den sista! 57 00:04:27,976 --> 00:04:30,603 -Jag vill ha den sista. -Du är galen. 58 00:04:30,687 --> 00:04:32,480 Nåväl. 59 00:04:32,563 --> 00:04:34,232 MASSAGE 60 00:04:34,315 --> 00:04:36,442 Oj! Vad är detta? 61 00:04:38,278 --> 00:04:39,988 Det här känns toppen! 62 00:04:40,071 --> 00:04:41,864 Vilken kurs vill du gå? 63 00:04:43,491 --> 00:04:44,826 Oljemassagen, tack. 64 00:04:44,909 --> 00:04:46,995 Androiden är verkligen välbyggd. 65 00:04:47,578 --> 00:04:51,416 Jag tror att alla minnen från när den levde finns implanterade i den. 66 00:04:52,083 --> 00:04:53,793 Märks det? 67 00:04:53,876 --> 00:04:56,129 Den som byggde mäster Happy 68 00:04:56,212 --> 00:04:59,257 har bättre kompetens än den store Demonkungen. 69 00:04:59,841 --> 00:05:02,385 Det var han, 50 år in i framtiden. 70 00:05:02,468 --> 00:05:04,929 Men den nuvarande Weisz skulle aldrig klara det. 71 00:05:05,013 --> 00:05:08,141 Byggde mäster Weisz också magnetpulsandroiden? 72 00:05:08,725 --> 00:05:11,019 Jag tror att Demonkungen skapade Pino. 73 00:05:11,644 --> 00:05:15,315 Då är hon en nyare modell än jag och övriga fyra lysande stjärnor. 74 00:05:15,815 --> 00:05:16,858 Fascinerande. 75 00:05:17,442 --> 00:05:21,321 Förresten, vet du var de andra tre lysande stjärnorna är? 76 00:05:21,404 --> 00:05:23,823 Efter att våra plikter uppfyllts 77 00:05:23,906 --> 00:05:26,326 stannade jag ensam kvar på skeppet, 78 00:05:26,909 --> 00:05:29,579 medan de andra tre gav sig av på sina egna resor. 79 00:05:30,830 --> 00:05:31,956 Reste de iväg? 80 00:05:33,333 --> 00:05:37,128 Jag har ingen kontakt med dem och jag vet inte var de är. 81 00:05:37,712 --> 00:05:40,340 En av dem pratade om att resa till Blå trädgården. 82 00:05:41,257 --> 00:05:42,550 Blå trädgården? 83 00:05:43,176 --> 00:05:44,177 Vem? 84 00:05:44,260 --> 00:05:47,388 Edens liv, Syster. 85 00:05:47,972 --> 00:05:50,016 Vad är det för stor dörr? 86 00:05:50,099 --> 00:05:52,602 Upplåsningsmetod okänd. 87 00:05:53,561 --> 00:05:56,689 Vänta bara. Jag löser det med min maskinmakare. 88 00:05:59,901 --> 00:06:02,070 Va? Den rör sig inte. 89 00:06:02,153 --> 00:06:05,114 Det är en av skeppets hemligheter, 90 00:06:05,198 --> 00:06:07,158 Kod 3173. 91 00:06:07,950 --> 00:06:08,826 Är det du, häxa? 92 00:06:08,910 --> 00:06:11,329 Kod 3173? 93 00:06:11,412 --> 00:06:14,207 Jag kräver att ni inte går in i onödan. 94 00:06:15,416 --> 00:06:19,587 Den öppnas inte om inte de fyra lysande stjärnorna är samlade. 95 00:06:19,670 --> 00:06:21,047 Det är så skönt. 96 00:06:21,130 --> 00:06:22,757 Vad finns innanför? 97 00:06:22,840 --> 00:06:25,551 Det får jag inte avslöja. 98 00:06:25,635 --> 00:06:27,887 Det börjar bli läskigt att tjuvlyssna. 99 00:06:27,970 --> 00:06:32,475 Som sagt, jag kan höra allt som sägs på skeppet. 100 00:06:32,558 --> 00:06:35,353 Har du aldrig hört talas om privatliv? 101 00:06:35,937 --> 00:06:40,274 Tänker du på bord och stolar när du konverserar? 102 00:06:40,358 --> 00:06:41,234 Självklart inte! 103 00:06:41,818 --> 00:06:43,402 Det här är samma sak. 104 00:06:43,486 --> 00:06:45,822 Se mig som ett objekt. 105 00:06:45,905 --> 00:06:47,156 Du är inget objekt. 106 00:06:48,866 --> 00:06:50,451 Du har ett hjärta. 107 00:06:53,746 --> 00:06:56,040 Nåväl. Fartygets prestanda kommer att minska, 108 00:06:56,124 --> 00:06:59,293 men jag stänger av skeppets avlyssningsfunktion. 109 00:06:59,377 --> 00:07:01,420 Vi vet fortfarande inte vad som finns därinne. 110 00:07:02,004 --> 00:07:03,089 Lord Shiki. 111 00:07:03,756 --> 00:07:07,343 Tror du att jag också har ett hjärta? 112 00:07:08,469 --> 00:07:11,222 Du skrattar, gråter och oroar dig för saker. 113 00:07:12,223 --> 00:07:13,683 Så såklart har du det. 114 00:07:14,851 --> 00:07:18,604 Jag vill följa med dig på din resa, lord Shiki. 115 00:07:18,688 --> 00:07:22,442 Min mäster ville hitta Mamma, så det vill jag med. 116 00:07:24,152 --> 00:07:25,820 Det är lite sent för det. 117 00:07:26,612 --> 00:07:29,073 Jag räknade med att du skulle komma. 118 00:07:30,575 --> 00:07:32,160 Jag är glad att du följer med. 119 00:07:32,243 --> 00:07:33,661 Tack, mäster! 120 00:07:33,744 --> 00:07:35,580 Kalla mig inte för det. 121 00:07:35,663 --> 00:07:38,249 Men du är min mäster nu, lord Shiki. 122 00:07:38,332 --> 00:07:39,750 "Lord" är inte heller så bra. 123 00:07:39,834 --> 00:07:42,086 Vad ska jag kalla dig för då? 124 00:07:42,170 --> 00:07:43,629 Vad du vill. 125 00:07:43,713 --> 00:07:44,881 Då blir det "mäster". 126 00:07:45,590 --> 00:07:47,508 Mäster Ziggy sa samma sak. 127 00:07:49,093 --> 00:07:51,220 Det här är underbart. 128 00:07:56,893 --> 00:07:59,061 Det är alltid så mycket folk! 129 00:07:59,145 --> 00:08:00,438 Vilken lättnad. 130 00:08:00,521 --> 00:08:02,440 Blå trädgården är kvar i nutiden! 131 00:08:02,523 --> 00:08:05,902 Oj! Det här är världen om 50 år! 132 00:08:05,985 --> 00:08:06,903 Häftigt! 133 00:08:06,986 --> 00:08:09,739 Professorn, varför åker du inte tillbaka till Norma? 134 00:08:09,822 --> 00:08:12,408 Nån från 50 år tillbaka i tiden 135 00:08:12,492 --> 00:08:14,619 som existerar i nuet kan orsaka problem. 136 00:08:14,702 --> 00:08:16,245 Var inte löjlig. 137 00:08:16,329 --> 00:08:19,332 Norma är dött. Jag åker inte tillbaka dit. 138 00:08:19,957 --> 00:08:22,543 Men jag tänker inte stanna hos er heller. 139 00:08:24,253 --> 00:08:25,922 Adiós, nollor! 140 00:08:26,589 --> 00:08:29,759 Jag ska njuta av framtiden! Vi ses! 141 00:08:29,842 --> 00:08:32,553 Kommer han att bli professorn en dag? 142 00:08:32,637 --> 00:08:34,263 Det tvivlar jag på. 143 00:08:35,431 --> 00:08:37,266 Först går vi till byrån. 144 00:08:37,850 --> 00:08:40,645 Vi kanske hittar information om Syster där. 145 00:08:41,270 --> 00:08:42,396 Du har rätt. 146 00:08:42,480 --> 00:08:43,356 Hör upp alla, 147 00:08:44,190 --> 00:08:46,859 jag kan inte lämna skeppet. 148 00:08:47,485 --> 00:08:51,948 Kontakta mig med lady Rebeccas kommunikationsenhet om ni behöver nåt. 149 00:08:57,745 --> 00:09:01,165 Det är ett hologram av Mamma. 150 00:09:01,249 --> 00:09:02,583 Det berör mig djupt! 151 00:09:02,667 --> 00:09:04,502 Vi ska hitta henne, okej? 152 00:09:05,169 --> 00:09:06,337 Rebecca! 153 00:09:07,380 --> 00:09:08,673 Välkommen tillbaka! 154 00:09:09,715 --> 00:09:11,133 Clarisse! 155 00:09:11,926 --> 00:09:15,012 Jag var så hemskt orolig… 156 00:09:15,096 --> 00:09:18,015 jag var jätteorolig. 157 00:09:18,599 --> 00:09:21,894 Att du skulle komma tillbaka med ännu en tråkig video, alltså. 158 00:09:21,978 --> 00:09:26,148 Jag är så orolig att mina visningar gått i taket, 159 00:09:26,232 --> 00:09:27,567 Rebecca! 160 00:09:27,650 --> 00:09:29,318 Labilia… 161 00:09:29,402 --> 00:09:30,319 Säg mig, 162 00:09:30,987 --> 00:09:33,781 vilken fantastisk video fick du med dig denna gången? 163 00:09:33,864 --> 00:09:35,491 Ska du inte ladda upp den direkt? 164 00:09:35,575 --> 00:09:37,910 Det är senaste trenden för mig. 165 00:09:37,994 --> 00:09:41,205 Jag tittar på dina videor med alla mina följare. 166 00:09:41,289 --> 00:09:45,084 De är så roliga att vi skrattar ihjäl oss! 167 00:09:45,167 --> 00:09:47,295 Gillar du att driva med mig? 168 00:09:47,378 --> 00:09:49,422 Ja. Jättemycket! 169 00:09:50,006 --> 00:09:52,550 Känslan av överlägsenhet man får 170 00:09:52,633 --> 00:09:56,304 när de med talang ser ner på inkompetenta klåpare är underbar. 171 00:09:56,887 --> 00:09:58,389 Kom igen, gör den där grejen. 172 00:09:58,472 --> 00:10:00,808 Den där töntiga kattdansen eller nåt. 173 00:10:01,434 --> 00:10:04,729 Om jag delar den, kan den bli viral. 174 00:10:04,812 --> 00:10:06,355 Så elakt… 175 00:10:07,648 --> 00:10:08,482 Hallå… 176 00:10:09,775 --> 00:10:12,862 Jag har velat träffa dig, gravitationsmannen! 177 00:10:13,362 --> 00:10:16,866 Du kan väl vara med i en av mina videor? 178 00:10:17,450 --> 00:10:20,995 Skulle jag hjälpa nån som mobbar Rebecca? 179 00:10:21,078 --> 00:10:22,079 Jösses! 180 00:10:22,872 --> 00:10:25,499 "Mobba" är ett starkt ord. 181 00:10:25,583 --> 00:10:27,793 Jag ger henne bara råd. 182 00:10:30,296 --> 00:10:33,758 Talanglöst slödder borde sluta som B-kubare. 183 00:10:37,011 --> 00:10:37,845 Det är bara det. 184 00:10:39,430 --> 00:10:40,264 Visst. 185 00:10:40,348 --> 00:10:43,392 Jag ska spela in en sponsrad produktannons efter det här. 186 00:10:44,185 --> 00:10:45,186 Hej då. 187 00:10:45,811 --> 00:10:49,565 Fundera på saken, gravitationskillen. 188 00:10:49,649 --> 00:10:50,941 Den lilla… 189 00:10:51,025 --> 00:10:52,860 Jag önskar hon kunde dra. 190 00:10:54,111 --> 00:10:55,196 Rebecca. 191 00:10:55,905 --> 00:10:57,406 Jag är okej, Clarisse. 192 00:10:57,990 --> 00:11:01,494 Nej, det är nåt annat. Byråmästaren vill prata med dig. 193 00:11:02,078 --> 00:11:03,037 Med mig? 194 00:11:03,621 --> 00:11:05,122 Vem är det? 195 00:11:05,206 --> 00:11:07,375 Det är byråns högsta chef. 196 00:11:08,459 --> 00:11:09,585 Jag undrar varför. 197 00:11:12,755 --> 00:11:13,631 Jösses… 198 00:11:14,215 --> 00:11:16,008 Vilken plåga. 199 00:11:16,092 --> 00:11:19,303 Hur gör jag en video som får tråkiga leksaker att se roliga ut? 200 00:11:19,387 --> 00:11:20,679 Var inte sån. 201 00:11:20,763 --> 00:11:23,182 Lönen är för låg i vilket fall. 202 00:11:28,229 --> 00:11:29,563 Målet identifierat. 203 00:11:30,898 --> 00:11:31,732 Va? 204 00:11:32,233 --> 00:11:33,359 Vem är du? 205 00:11:33,442 --> 00:11:35,277 Ett fan? Vad jobbigt. 206 00:11:35,945 --> 00:11:38,531 Kan du sluta störa mig på min fritid? 207 00:11:41,367 --> 00:11:42,201 Syster, 208 00:11:42,785 --> 00:11:44,620 jag ska nu utföra uppdraget. 209 00:11:46,038 --> 00:11:48,958 50-ÅRSJUBILEUM 210 00:11:51,419 --> 00:11:54,130 Vad vill byråns chef mig? 211 00:11:54,213 --> 00:11:57,299 Vi kanske blir utskällda för att vi åkte till Norma. 212 00:11:58,050 --> 00:12:00,761 Jag visste inte det var reseförbud dit. 213 00:12:01,345 --> 00:12:05,182 -Jag vill träffa byråns chef. -Jag har inte heller träffat honom. 214 00:12:05,933 --> 00:12:07,685 Tror du att vi kan vara vänner? 215 00:12:08,686 --> 00:12:11,188 Din puls ökar, Rebecca. 216 00:12:11,272 --> 00:12:13,566 Fattas bara. Jag är så nervös. 217 00:12:13,649 --> 00:12:14,817 Jag vill inte gå dit. 218 00:12:15,985 --> 00:12:16,902 Jag följer med dig. 219 00:12:16,986 --> 00:12:18,529 Du ska inte gå dit. 220 00:12:18,612 --> 00:12:20,281 Men det är bra tajming. 221 00:12:20,364 --> 00:12:23,117 Byråmästaren vet kanske nåt om Syster. 222 00:12:23,701 --> 00:12:25,035 Kom nu, Happy. 223 00:12:25,119 --> 00:12:26,328 Ja, sir! 224 00:12:26,412 --> 00:12:28,289 Varför får Happy följa med? 225 00:12:28,372 --> 00:12:30,082 Han anses vara oproblematisk. 226 00:12:30,916 --> 00:12:33,210 Men jag är så uttråkad nu! 227 00:12:33,294 --> 00:12:34,336 Jag vet! 228 00:12:34,920 --> 00:12:36,213 Vi går på upptäcksfärd! 229 00:12:36,297 --> 00:12:37,548 Bra idé! 230 00:12:38,174 --> 00:12:40,384 Det finns konstiga hundar på den här planeten. 231 00:12:40,468 --> 00:12:42,178 De låter "puuun". 232 00:12:42,887 --> 00:12:44,889 Kan man verkligen kalla dem hundar? 233 00:12:46,557 --> 00:12:49,268 Kolla! Det finns alla sorters drycker! 234 00:12:49,351 --> 00:12:51,061 Det här är en varuautomat. 235 00:12:51,145 --> 00:12:52,855 Roboten där städar gatan! 236 00:12:52,938 --> 00:12:54,899 Det är en städbot. 237 00:12:54,982 --> 00:12:56,901 Vatten flyter i himlen! 238 00:12:56,984 --> 00:12:59,904 Planeten är ju full av vatteneter. 239 00:12:59,987 --> 00:13:03,782 Du vet mer om det här stället än jag, trots att du aldrig varit här. 240 00:13:03,866 --> 00:13:06,827 Jo, men det finns saker jag inte vet. 241 00:13:06,911 --> 00:13:08,871 Jag vill se hundarna som låter "puuun". 242 00:13:08,954 --> 00:13:11,832 Visst! Jag tror att restaurangen är här nånstans. 243 00:13:15,002 --> 00:13:18,380 Mäster, är du möjligen vilse? 244 00:13:18,464 --> 00:13:20,216 Nej! Jag är inte vilse! 245 00:13:20,299 --> 00:13:23,928 Vi har väl inget val. Vi använder mitt navigationssystem. 246 00:13:24,011 --> 00:13:26,305 Vänta lite! Det är i närheten! 247 00:13:26,889 --> 00:13:29,350 Usch. Vilken blick. 248 00:13:29,433 --> 00:13:32,269 Fans som du är skrämmande. 249 00:13:32,353 --> 00:13:33,479 Hallå, idiot. 250 00:13:33,562 --> 00:13:36,524 Hur vågar du stå i vägen för Labilia! 251 00:13:43,072 --> 00:13:45,824 Vem är han? Han är ett problem! 252 00:13:45,908 --> 00:13:47,159 Nummer tre! Nummer fyra! 253 00:13:57,211 --> 00:13:58,337 Nummer fem! 254 00:13:58,420 --> 00:14:00,422 Jag skjuter! 255 00:14:01,173 --> 00:14:02,424 Va? 256 00:14:09,598 --> 00:14:10,516 Vad vill du? 257 00:14:11,308 --> 00:14:13,769 Vill du ha pengar, eller… 258 00:14:14,353 --> 00:14:17,273 Mitt uppdrag är att ta med mig dig. 259 00:14:17,773 --> 00:14:19,733 Ditt uppdrag? Vad ska det betyda? 260 00:14:19,817 --> 00:14:20,901 Följ med mig lugnt. 261 00:14:20,985 --> 00:14:22,486 Nej! Sluta! 262 00:14:22,570 --> 00:14:23,862 Nej! 263 00:14:23,946 --> 00:14:26,448 Hjälp mig! 264 00:14:28,951 --> 00:14:30,202 Hon gillar det inte. 265 00:14:33,163 --> 00:14:34,665 Din arm! 266 00:14:43,465 --> 00:14:44,800 Gravitationskillen! 267 00:14:44,884 --> 00:14:45,926 Jag heter Shiki. 268 00:14:46,510 --> 00:14:47,553 Gravitation? 269 00:14:47,636 --> 00:14:49,638 Är han en maskin? 270 00:14:49,722 --> 00:14:51,140 Analyserar. 271 00:14:51,223 --> 00:14:53,517 Sextio procent av hans kropp består av maskiner. 272 00:14:54,268 --> 00:14:55,519 Identifierad som en cyborg. 273 00:14:56,228 --> 00:14:57,521 Kan du hjälpa mig? 274 00:14:58,272 --> 00:15:00,816 -Ärligt talat bryr jag mig inte om dig. -Du är elak! 275 00:15:01,400 --> 00:15:03,152 Men jag kan inte strunta i det. 276 00:15:04,194 --> 00:15:08,657 Farfar sa alltid åt mig att hjälpa folk när de bad om det. 277 00:15:10,868 --> 00:15:14,955 Det är första steget mot att förena hjärtan. 278 00:15:16,248 --> 00:15:19,043 Jag har fått kontakt med dig också, mäster! 279 00:15:19,668 --> 00:15:22,171 Tänker du lägga dig i mitt jobb? 280 00:15:22,755 --> 00:15:25,132 Trakasserar du kvinnor? 281 00:15:25,716 --> 00:15:27,635 Mitt uppdrag är att ta folk med mig. 282 00:15:27,718 --> 00:15:29,261 Även om de inte vill? 283 00:15:29,845 --> 00:15:31,972 Målets känslor är irrelevanta. 284 00:15:32,598 --> 00:15:35,225 På det där sättet förenar du aldrig några hjärtan. 285 00:15:35,309 --> 00:15:37,061 Jag behöver inga hjärtan. 286 00:15:37,978 --> 00:15:39,647 Jag eliminerar alla hinder. 287 00:15:41,190 --> 00:15:42,608 Det är Eterväxlaren! 288 00:15:42,691 --> 00:15:43,817 Herregud! Vad är detta? 289 00:15:43,901 --> 00:15:47,112 Det kan kanske bli en supercool video? 290 00:15:48,530 --> 00:15:51,033 Jag tänker inte låta nån hjärtlös idiot slå mig. 291 00:15:51,617 --> 00:15:53,327 Har du också Eterväxlare? 292 00:15:54,203 --> 00:15:56,914 PLANETEN GUILST 293 00:16:03,796 --> 00:16:05,798 Jag vill ha mycket mer. 294 00:16:06,632 --> 00:16:10,260 Ge mig många snygga tjejer. 295 00:16:10,844 --> 00:16:12,012 Mäster Illega, 296 00:16:12,096 --> 00:16:15,015 vi får snart in en stor leverans med kvinnor. 297 00:16:15,599 --> 00:16:17,351 Ha tålamod en stund till. 298 00:16:18,102 --> 00:16:19,979 Jag hoppas de är B-kubare. 299 00:16:20,062 --> 00:16:24,149 Vi har inlett en omfattande jakt på B-kubare på Blå trädgården. 300 00:16:24,233 --> 00:16:25,401 Jaså? 301 00:16:25,484 --> 00:16:26,402 Ja. 302 00:16:26,485 --> 00:16:29,321 Systers soldater deltar i operationen. 303 00:16:29,405 --> 00:16:34,159 De vackraste B-kuberna blir dina. 304 00:16:34,243 --> 00:16:35,869 Jag hoppas de kommer snart. 305 00:16:35,953 --> 00:16:38,497 Jag vill utöka min samling. 306 00:16:45,087 --> 00:16:46,171 INSPELNING 307 00:16:46,255 --> 00:16:48,841 Mäster, var försiktig. 308 00:16:48,924 --> 00:16:50,217 Hans styrka är okänd. 309 00:16:51,385 --> 00:16:52,219 Okej! 310 00:17:18,287 --> 00:17:19,455 Mäster! 311 00:17:19,538 --> 00:17:22,416 Otroligt! Videon blir fantastisk! 312 00:17:25,294 --> 00:17:26,628 Förlåt! 313 00:17:33,427 --> 00:17:34,928 Gravitationseterväxlare? 314 00:17:51,528 --> 00:17:52,362 Är det vind? 315 00:17:54,490 --> 00:17:56,116 Skymech Ninjutsu-attack. 316 00:17:56,200 --> 00:17:57,451 Ninjutsu? 317 00:17:57,534 --> 00:17:59,453 Stormvindsattack! 318 00:18:08,962 --> 00:18:11,256 Ninjor är grymma! 319 00:18:13,008 --> 00:18:14,468 Hjälp! 320 00:18:16,929 --> 00:18:17,763 Magimech-attack! 321 00:18:18,514 --> 00:18:19,389 Gravitationsnav! 322 00:18:44,289 --> 00:18:46,750 Vad tusan? Ring polisen! 323 00:18:46,834 --> 00:18:49,128 Vägen har delats! 324 00:18:49,211 --> 00:18:51,839 Stannade grabben bilen nyss? 325 00:18:54,508 --> 00:18:55,968 Hallå! 326 00:18:56,051 --> 00:18:58,137 Blanda inte in oskyldiga i det här! 327 00:18:58,720 --> 00:19:02,766 Och varför hjälpte du andra mitt i vår strid? 328 00:19:04,351 --> 00:19:07,688 Nej, jag har inte säkrat målet än. 329 00:19:08,814 --> 00:19:10,691 Uppfattat. Jag återvänder till basen. 330 00:19:10,774 --> 00:19:11,608 Va? 331 00:19:12,192 --> 00:19:14,611 Du verkar ha skonats, kompis. 332 00:19:15,112 --> 00:19:16,738 Va? Flyr du? 333 00:19:16,822 --> 00:19:20,075 Om du vill utmana mig, så finns jag på Guilst. 334 00:19:20,868 --> 00:19:22,077 Guilst? 335 00:19:22,161 --> 00:19:24,037 Vi gör upp en annan dag, 336 00:19:24,746 --> 00:19:26,874 när stormvinden kallar. 337 00:19:27,499 --> 00:19:28,959 Hallå! Vänta lite! 338 00:19:33,088 --> 00:19:34,882 Du är bäst! 339 00:19:35,716 --> 00:19:37,676 Jag måste tacka dig. 340 00:19:37,759 --> 00:19:38,719 Tack! 341 00:19:38,802 --> 00:19:42,014 Antalet videovisningar kommer att gå i taket! 342 00:19:42,097 --> 00:19:45,267 För att nyss nästan ha kidnappats, är den tjejen rätt tuff. 343 00:19:45,767 --> 00:19:49,271 Mäster, vi borde dra innan polisen kommer. 344 00:19:49,855 --> 00:19:51,899 -Okej. -Vi ses! 345 00:19:51,982 --> 00:19:55,277 Jag kan redan föreställa mig Rebeccas förtretade min! 346 00:19:57,154 --> 00:20:00,157 Han verkar vara en krigare från Guilst. 347 00:20:00,991 --> 00:20:03,452 -Jag vill ropa ut en sak. -Varsågod. 348 00:20:04,161 --> 00:20:08,332 Ninjor är grymma! 349 00:20:13,587 --> 00:20:18,091 Rebecca har inte varit här sen hon besökte byråmästaren. 350 00:20:18,675 --> 00:20:20,135 Hon tar god tid på sig. 351 00:20:20,219 --> 00:20:22,304 Varför tramsar hon omkring? 352 00:20:22,387 --> 00:20:24,640 Du antar redan att hon tramsar runt? 353 00:20:26,808 --> 00:20:27,893 Shiki… 354 00:20:27,976 --> 00:20:29,853 Happy! Varför tog det sån… 355 00:20:32,397 --> 00:20:33,273 Happy! 356 00:20:33,857 --> 00:20:36,401 Vad är det? Vad har hänt? 357 00:20:37,569 --> 00:20:42,199 Vi attackerades av en skum typ i byråmästarens rum. 358 00:20:43,867 --> 00:20:47,579 Innan jag visste ordet av var Rebecca och byråns chef borta. 359 00:20:47,663 --> 00:20:49,039 Vad skulle vi göra? 360 00:20:49,122 --> 00:20:50,374 Va? 361 00:20:53,293 --> 00:20:54,753 Senaste nytt! 362 00:20:54,836 --> 00:20:56,838 Flera kidnappningar av videoskapare 363 00:20:56,922 --> 00:21:00,175 har rapporterats i Blå trädgårdens eviga stad. 364 00:21:00,884 --> 00:21:03,303 De tros ha utförts av ett brottssyndikat, 365 00:21:03,387 --> 00:21:06,556 men vi har ingen information om deras identiteter. 366 00:21:07,182 --> 00:21:11,812 Var försiktiga när ni går ut, alla videoskapare. 367 00:21:11,895 --> 00:21:13,188 Låt mig upprepa. 368 00:21:13,772 --> 00:21:15,482 Sök upp mig på Guilst. 369 00:21:17,943 --> 00:21:18,902 Den killen… 370 00:21:18,986 --> 00:21:20,946 Kan de även ha tagit Rebecca? 371 00:21:22,030 --> 00:21:23,198 Rebecca… 372 00:21:26,827 --> 00:21:28,578 Lugna dig, mäster! 373 00:21:28,662 --> 00:21:29,955 Bordet! 374 00:21:32,249 --> 00:21:34,042 Vår nästa destination är Guilst. 375 00:21:36,336 --> 00:21:38,297 Vi återvänder till Edens Zero! 376 00:21:38,964 --> 00:21:39,965 Ja, mäster! 377 00:21:46,179 --> 00:21:48,307 Edens Zero… 378 00:23:27,072 --> 00:23:30,492 NÄSTA AVSNITT PLANET GUILST 379 00:23:30,575 --> 00:23:33,995 Undertexter: Lars Lövgren