1 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:23,106 --> 00:00:24,774 Vindstormkutt! 3 00:00:27,193 --> 00:00:29,446 Ninjaer er råkule! 4 00:00:29,529 --> 00:00:33,241 Vil du utfordre meg, finn meg på Guilst. 5 00:00:33,324 --> 00:00:38,246 Vi ble angrepet av en rar fyr på lauglederens rom. 6 00:00:38,872 --> 00:00:42,667 Plutselig var Rebecca og lauglederen borte. 7 00:00:42,751 --> 00:00:44,586 Flere kidnappinger av videoskapere 8 00:00:44,669 --> 00:00:47,839 i Blue Gardens by Eternal er rapportert inn. 9 00:00:48,423 --> 00:00:50,258 Vår neste destinasjon er Guilst. 10 00:00:51,885 --> 00:00:53,553 Vi drar tilbake til Edens Zero! 11 00:00:56,306 --> 00:00:58,349 Edens Zero. 12 00:01:16,868 --> 00:01:18,369 Hva skjer? 13 00:01:23,291 --> 00:01:24,209 Couchpo? 14 00:01:25,585 --> 00:01:27,212 Ricchan! Nacchan! 15 00:01:28,463 --> 00:01:29,380 Milon! 16 00:01:30,673 --> 00:01:31,633 Og Copa også! 17 00:01:32,133 --> 00:01:34,260 Hva gjør alle disse B-kuberne her? 18 00:01:42,936 --> 00:01:44,354 Stille der nede! 19 00:01:44,437 --> 00:01:47,065 Det hjelper ikke å gråte. 20 00:01:47,148 --> 00:01:48,274 Moscoy! 21 00:01:48,358 --> 00:01:51,319 Dere jenter tilhører mektige Sister nå. 22 00:01:53,613 --> 00:01:54,739 Sister? 23 00:01:58,785 --> 00:02:00,745 Alle systemer er grønne. 24 00:02:02,205 --> 00:02:04,624 Destinasjon, planeten Guilst. 25 00:02:04,707 --> 00:02:06,584 Vent på oss, Rebecca! 26 00:02:06,668 --> 00:02:08,670 Edens Zero tar av! 27 00:03:41,763 --> 00:03:45,183 PLANET GUILST 28 00:03:46,935 --> 00:03:50,063 Hvor er Happy? Lauglederen er ikke her heller! 29 00:03:53,942 --> 00:03:56,486 Hei! Hva foregår her? 30 00:03:56,569 --> 00:03:57,612 Hvem er dere? 31 00:03:57,695 --> 00:04:00,657 Hold kjeft. Du tilhører den mektige Sister. 32 00:04:01,741 --> 00:04:02,700 Nei, vent. 33 00:04:02,784 --> 00:04:06,454 Du vil bli solgt til herr Illega, så du tilhører herr Illega nå. 34 00:04:07,997 --> 00:04:09,624 Ikke at det har noe å si. 35 00:04:10,250 --> 00:04:12,919 Vi er tungvektsridderne til mektige Sister, 36 00:04:13,002 --> 00:04:15,588 leiesoldatgruppen, Rogue Out. 37 00:04:16,839 --> 00:04:21,135 Er ikke Rogue Out den gjengen som gjør hva som helst, uansett hvor fælt? 38 00:04:21,761 --> 00:04:23,596 De er fredløse i kosmos. 39 00:04:24,097 --> 00:04:25,348 Sister? 40 00:04:25,890 --> 00:04:29,269 Er ikke Sister en av Demonkongens Fire skinnende stjerner? 41 00:04:29,352 --> 00:04:30,520 Er hun en skurk? 42 00:04:31,062 --> 00:04:35,566 Dere jenter blir snart solgt til herr Illega på planeten Guilst. 43 00:04:36,317 --> 00:04:39,529 Ikke ta det personlig. Vi gjør bare jobben vår. 44 00:04:39,612 --> 00:04:40,446 Guilst? 45 00:04:40,530 --> 00:04:42,657 Den planeten er full av kriminelle! 46 00:04:42,740 --> 00:04:45,618 Nei! Hjelp meg! Ta meg med hjem! 47 00:04:48,830 --> 00:04:52,375 Noen! Hjelp meg, vær så snill! 48 00:04:52,458 --> 00:04:54,669 Vær så snill! Spar meg! 49 00:04:56,713 --> 00:04:58,756 Slutt å bråke, din tosk! 50 00:05:02,051 --> 00:05:05,096 Jeg hater høylytte drittunger som deg. 51 00:05:05,179 --> 00:05:07,640 For en plage. Hold kjeft! Slutt å gråte! 52 00:05:07,724 --> 00:05:09,559 Unnskyld! 53 00:05:10,685 --> 00:05:15,148 Pokker! Forstår du ikke et ord av det jeg sier? 54 00:05:15,231 --> 00:05:17,817 Jeg skal lage hakkemat av deg, drittunge! 55 00:05:21,237 --> 00:05:22,447 Hva? 56 00:05:23,781 --> 00:05:24,907 Moscoy? 57 00:05:27,493 --> 00:05:30,038 Det holder. Vi skal være stille. 58 00:05:31,039 --> 00:05:34,250 Hvem tror du at du er? Det blikket gjør meg forbanna. 59 00:05:35,335 --> 00:05:42,091 Det digitale båndet som binder deg er kontrollert med denne appen. 60 00:05:55,271 --> 00:05:56,147 Hvordan føles det? 61 00:05:59,192 --> 00:06:03,571 -Du blir hakkemat… -"Stakkars Rebecca, bundet fast!" 62 00:06:04,155 --> 00:06:07,325 Dette vil få masse visninger! 63 00:06:07,992 --> 00:06:09,535 Miniatyrbildet lokker dem til seg. 64 00:06:10,119 --> 00:06:13,164 Men det er kanskje ikke så barnevennlig. 65 00:06:13,873 --> 00:06:14,999 Hurpe! 66 00:06:15,083 --> 00:06:16,042 -Det holder. -Hva? 67 00:06:16,125 --> 00:06:18,252 Ikke skad varene. 68 00:06:18,336 --> 00:06:20,505 JINN LEIESOLDATGRUPPEN ROGUE OUT 69 00:06:22,590 --> 00:06:23,841 Drittsekk! 70 00:06:23,925 --> 00:06:27,929 Du fanget ikke noen av dem, så slutt å beordre meg rundt. 71 00:06:28,012 --> 00:06:30,431 Oppdraget ble hindret 72 00:06:31,015 --> 00:06:33,267 av en mann med tyngdekrafts-Etergir. 73 00:06:33,976 --> 00:06:34,936 Shiki! 74 00:06:36,938 --> 00:06:40,274 Og hva er problemet ditt, Mosco? 75 00:06:40,858 --> 00:06:43,194 Bestillingen var søte B-kubere. 76 00:06:43,277 --> 00:06:45,321 -Hva er det? -Hun er kjempesøt! 77 00:06:46,739 --> 00:06:47,824 Samme det. 78 00:06:49,367 --> 00:06:54,122 Tanken på denne livlige baben som bøyer seg for herr Illega 79 00:06:54,205 --> 00:06:56,124 får meg opphisset. 80 00:07:03,756 --> 00:07:05,007 Vær stille! 81 00:07:10,638 --> 00:07:12,640 Takk, frøken. 82 00:07:13,391 --> 00:07:14,308 Ikke noe problem. 83 00:07:14,392 --> 00:07:16,144 Du er modig. 84 00:07:16,227 --> 00:07:18,020 -Jeg… -Jeg kjenner deg! 85 00:07:18,688 --> 00:07:21,315 Du er Couchpo fra MoguMogu-kanalen, ikke sant? 86 00:07:21,399 --> 00:07:24,485 Jeg ser på deg hele tiden! Jeg elsker også å spise! 87 00:07:25,069 --> 00:07:26,571 Takk. 88 00:07:26,654 --> 00:07:29,031 Jeg ser alle videoene dine også, Copa. 89 00:07:29,115 --> 00:07:30,783 Koalaen din er så søt! 90 00:07:31,325 --> 00:07:33,453 Vent, er du også en? 91 00:07:33,536 --> 00:07:34,912 Er du en B-kuber? 92 00:07:34,996 --> 00:07:35,913 Beklager. 93 00:07:36,539 --> 00:07:37,582 Jeg kjenner deg ikke. 94 00:07:38,082 --> 00:07:40,418 Jeg har kanskje sett deg. Eller kanskje ikke. 95 00:07:41,127 --> 00:07:42,295 Er du den bæsjpersonen? 96 00:07:42,378 --> 00:07:44,213 Jeg tror nok ikke det er meg! 97 00:07:46,132 --> 00:07:47,175 Det går bra. 98 00:07:47,717 --> 00:07:50,178 Jeg har nesten ingen abonnenter. 99 00:07:50,761 --> 00:07:54,056 La oss jobbe sammen for å komme oss ut! Jeg vet vi kan klare det! 100 00:07:54,682 --> 00:07:56,225 Du vet at det ikke vil fungere. 101 00:07:56,726 --> 00:07:58,186 Du er en idiot. 102 00:07:58,895 --> 00:08:00,771 Det er Milon fra Tokkô-kanalen! 103 00:08:01,689 --> 00:08:03,649 Du er fantastisk i levende live! 104 00:08:03,733 --> 00:08:07,445 Ingen kommer noen gang tilbake fra Guilst. 105 00:08:08,321 --> 00:08:11,616 Det er over. Livene våre er ferdige. 106 00:08:12,700 --> 00:08:13,910 Det er ikke over! 107 00:08:15,745 --> 00:08:18,623 Vi har ikke engang begynt! 108 00:08:18,706 --> 00:08:22,043 Etter dette skal jeg forlate Sakura Cosmos! 109 00:08:23,252 --> 00:08:24,587 Jeg har så vidt begynt. 110 00:08:25,171 --> 00:08:27,882 Dere er alle geniale til å finne på morsomme ideer! 111 00:08:28,424 --> 00:08:30,343 Vi finner sikkert en vei ut! 112 00:08:30,426 --> 00:08:32,345 850 000 ABONNENTER 1,93 MILLIONER ABONNENTER 113 00:08:32,428 --> 00:08:34,347 360 000 ABONNENTER 610 000 ABONNENTER 114 00:08:35,097 --> 00:08:35,932 Ikke sant? 115 00:08:36,557 --> 00:08:38,559 105 ABONNENTER 116 00:08:40,019 --> 00:08:43,022 Opprinnelig var Guilst et turiststed. 117 00:08:43,564 --> 00:08:47,485 Men over de siste tiårene har det blitt til et tilholdssted for kriminelle. 118 00:08:47,568 --> 00:08:49,946 Hvem bryr seg om hvordan det er der? 119 00:08:50,029 --> 00:08:52,031 Jeg henter Rebecca tilbake derfra! 120 00:08:52,573 --> 00:08:53,866 Lady Witch? 121 00:08:53,950 --> 00:08:56,285 Kan du reparere herre Happy? 122 00:08:56,953 --> 00:09:01,374 Det virker ikke som om han er i livsfare, men jeg kan ikke hjelpe ham. 123 00:09:02,833 --> 00:09:07,088 Om bare Sister var her nå. Hun er Edens liv. 124 00:09:07,672 --> 00:09:09,549 Edens liv? 125 00:09:10,132 --> 00:09:13,719 Sister kan lege sår. 126 00:09:13,803 --> 00:09:18,182 Det var jobben til Sister å reparere maskinene. 127 00:09:18,975 --> 00:09:23,646 Jeg er forresten Edens skjold. Det er min plikt å forsvare skipet. 128 00:09:23,729 --> 00:09:27,900 De to andre er Valkyrie, Edens sverd, 129 00:09:28,442 --> 00:09:31,153 og Hermit, Edens sinn. 130 00:09:31,237 --> 00:09:37,118 Livet, skjoldet, sverdet og sinnet til Edens. 131 00:09:37,201 --> 00:09:41,163 Siden herre Ziggy skapte deg, kan det være du er vår etterfølger, 132 00:09:41,247 --> 00:09:43,374 Edens lys. 133 00:09:44,166 --> 00:09:45,418 Lys? 134 00:09:47,712 --> 00:09:50,506 Witch, kan du skynde deg? Rebecca er i trøbbel! 135 00:09:50,590 --> 00:09:54,468 Energiladningen for Fast Travel er snart klar. 136 00:09:54,552 --> 00:09:55,553 Men, 137 00:09:55,636 --> 00:09:59,140 Guilst er en av de farligste planetene i Sakura Cosmos. 138 00:10:00,016 --> 00:10:03,811 Hvis du angriper uaktsomt, kan du miste sjansen til å redde henne. 139 00:10:03,894 --> 00:10:07,106 Jeg skal redde henne! Hun er med på laget! 140 00:10:07,189 --> 00:10:09,358 Du burde tenke rolig et øyeblikk. 141 00:10:13,738 --> 00:10:14,739 Weisz? 142 00:10:15,531 --> 00:10:16,365 Og… 143 00:10:17,491 --> 00:10:18,367 Hvem er du? 144 00:10:18,868 --> 00:10:20,661 Jeg er Homura. 145 00:10:20,745 --> 00:10:22,121 Jeg er ikke fienden din. 146 00:10:22,204 --> 00:10:25,374 Dette er ulovlig ferdsel på andres eiendom. 147 00:10:25,458 --> 00:10:28,127 Hva skal jeg gjøre med dem, store Demonkonge? 148 00:10:28,836 --> 00:10:30,713 Er du Demonkongen? 149 00:10:30,796 --> 00:10:33,841 Vent nå litt! Jeg vet ikke engang hvem du er! 150 00:10:33,924 --> 00:10:36,385 Og hva pokker gjør du her, Weisz? 151 00:10:36,469 --> 00:10:39,013 Vel, det skjedde ting. 152 00:10:42,058 --> 00:10:44,602 Så dette er lauget? 153 00:10:45,102 --> 00:10:48,064 I min tid hadde de nettopp etablert det. 154 00:10:48,606 --> 00:10:50,608 Det må virkelig ha gått 50 år. 155 00:10:51,108 --> 00:10:52,777 Siste nytt! 156 00:10:52,860 --> 00:10:54,695 Flere kidnappinger av videoskapere 157 00:10:54,779 --> 00:10:58,366 i Blue Gardens by Eternal er rapportert inn. 158 00:10:58,449 --> 00:11:00,743 Det antas at et kriminalitetssyndikat står bak dem. 159 00:11:00,826 --> 00:11:03,788 Videoskapere? Er ikke Rebecca en av dem? 160 00:11:06,707 --> 00:11:07,541 Hei! 161 00:11:07,625 --> 00:11:09,543 -Vår neste destinasjon er Guilst. -Shiki! 162 00:11:09,627 --> 00:11:11,212 -Vi drar tilbake til Edens Zero! -Ja, herre! 163 00:11:11,295 --> 00:11:13,964 Ikke si at de kidnappet Rebecca også! 164 00:11:14,507 --> 00:11:15,633 Edens Zero. 165 00:11:20,721 --> 00:11:23,140 Sa du nettopp "Edens Zero"? 166 00:11:23,641 --> 00:11:27,520 Beklager. Jeg pleier å si det jeg tenker. 167 00:11:28,312 --> 00:11:32,149 En svært tvilsom herremann ser mistenkelig på meg. 168 00:11:32,733 --> 00:11:34,151 Jeg skjønner. 169 00:11:34,235 --> 00:11:36,654 Er du med i mannskapet på Edens Zero? 170 00:11:37,780 --> 00:11:39,448 Nå sier jeg det jeg tenker igjen. 171 00:11:40,157 --> 00:11:43,077 Hun vet at Edens Zero er navnet på et skip. 172 00:11:44,412 --> 00:11:45,830 Hva så om jeg er det? 173 00:11:45,913 --> 00:11:49,125 -Vil du slippe meg om bord på det skipet? -Hva? 174 00:11:49,208 --> 00:11:52,628 Til gjengjeld hjelper jeg med å redde den fangede kameraten din. 175 00:11:53,421 --> 00:11:54,672 Jeg satser livet mitt! 176 00:11:55,172 --> 00:11:56,757 Hva er du ute etter? 177 00:11:56,841 --> 00:11:58,217 Det kan jeg ikke si nå. 178 00:11:58,843 --> 00:12:01,178 Faktisk håper jeg å utfordre Demonkongen. 179 00:12:01,679 --> 00:12:02,972 Hun sa det! 180 00:12:03,556 --> 00:12:06,350 Min herre fortalte meg om en mester kalt Demonkongen 181 00:12:06,434 --> 00:12:08,727 som seiler på skipet kalt Edens Zero. 182 00:12:09,311 --> 00:12:14,024 For å være ærlig håpet jeg å skille veier med det skipet. 183 00:12:14,108 --> 00:12:17,445 Men du er ganske sexy, så kanskje dette er skjebnen. 184 00:12:17,528 --> 00:12:19,697 Han måler meg opp… 185 00:12:20,322 --> 00:12:21,699 på en hånlig måte. 186 00:12:21,782 --> 00:12:23,909 Du sier virkelig det du tenker. 187 00:12:23,993 --> 00:12:26,704 Ja visst! Jeg skal få deg på Edens Zero. 188 00:12:26,787 --> 00:12:27,621 Skal du? 189 00:12:28,330 --> 00:12:30,458 Men på én betingelse! 190 00:12:32,209 --> 00:12:33,669 Nå er vi her. 191 00:12:34,253 --> 00:12:35,337 Hyggelig å møte deg. 192 00:12:35,421 --> 00:12:37,214 Hva er betingelsen? 193 00:12:37,298 --> 00:12:39,800 Det vil komme etter at vi har reddet Rebecca. 194 00:12:40,551 --> 00:12:42,219 -Greit? -Jeg har gitt mitt samtykke. 195 00:12:42,761 --> 00:12:47,516 Jeg kan ikke slippe noen om bord som vil ta Demonkongens liv. 196 00:12:47,600 --> 00:12:51,520 Og mester Weisz har ingen rett til å godkjenne mannskapet. 197 00:12:51,604 --> 00:12:52,980 Jeg vil ikke ta livet hans. 198 00:12:53,063 --> 00:12:56,108 Så hvorfor kom du, mester Weisz? 199 00:12:56,192 --> 00:12:58,444 Hei! Hva tar du meg for? 200 00:12:59,278 --> 00:13:03,741 En kvinne er i fare! Er det ikke åpenbart at jeg er her for å redde henne? 201 00:13:04,241 --> 00:13:06,660 Beklager at jeg spør. 202 00:13:06,744 --> 00:13:10,998 Jeg tror ikke jeg er Demonkongen hun snakker om. 203 00:13:12,875 --> 00:13:14,710 Glem målet mitt. 204 00:13:14,793 --> 00:13:17,755 Inntil videre vil jeg hjelpe til med å redde kameraten din. 205 00:13:18,255 --> 00:13:23,052 Vi er på vei til en farlig planet. Jo flere på vår side, jo bedre. 206 00:13:23,135 --> 00:13:25,304 Jeg vet hun vil hjelpe, men… 207 00:13:32,436 --> 00:13:36,815 Jeg har Etergir, hvis makt jeg har finslipt siden jeg var ung. 208 00:13:36,899 --> 00:13:38,275 -Hva? -Seriøst? 209 00:13:38,359 --> 00:13:40,361 Denne strømmen av Etergir. 210 00:13:40,945 --> 00:13:43,322 Umulig! Kan det være… 211 00:13:54,625 --> 00:13:55,834 Sleng dere ut. Vi er her. 212 00:13:57,044 --> 00:13:58,379 Sett i gang! 213 00:13:59,922 --> 00:14:01,257 Hold ut, alle sammen! 214 00:14:17,982 --> 00:14:19,733 Hjelp… meg… 215 00:14:25,406 --> 00:14:28,826 Hun må ha rømt fra en undergrunnsgjeng. 216 00:14:29,368 --> 00:14:33,247 Ingen kvinne kan overleve uten en eier på denne planeten. 217 00:14:33,330 --> 00:14:35,416 Du vil ikke ende opp som henne. 218 00:14:35,499 --> 00:14:38,711 Ikke bekymre deg. Herr Illega er en hyggelig fyr. 219 00:14:39,253 --> 00:14:40,921 Her er et tips. 220 00:14:41,422 --> 00:14:45,050 Samme hva herr Illega ber deg gjøre, så svarer du: "Ja, sir." 221 00:14:45,134 --> 00:14:49,847 Alltid svar: "Ja, sir", og bøy deg for ham. 222 00:15:07,948 --> 00:15:10,659 Vi er 29 stykker fanget her. 223 00:15:11,285 --> 00:15:14,663 Hvis alle samarbeider, klarer vi nok å rømme. 224 00:15:19,543 --> 00:15:21,712 Hallo, damer. 225 00:15:23,047 --> 00:15:26,425 Velkommen til Illega Tower! 226 00:15:26,508 --> 00:15:27,468 En frosk? 227 00:15:27,551 --> 00:15:28,886 Hvem er denne fyren? 228 00:15:28,969 --> 00:15:32,222 Hva vil du med alle oss B-kubere? 229 00:15:32,306 --> 00:15:34,099 La oss dra hjem nå! 230 00:15:34,183 --> 00:15:36,310 Jeg har sett henne før! 231 00:15:36,393 --> 00:15:37,478 Hun også! 232 00:15:37,561 --> 00:15:40,356 Jeg har sett dem alle! 233 00:15:40,940 --> 00:15:44,151 Tar du ikke kjærligheten din for B-kubere for langt? 234 00:15:44,234 --> 00:15:46,737 Jeg er ikke så stor fan. 235 00:15:46,820 --> 00:15:49,114 Jeg liker alle jenter som er søte. 236 00:15:49,198 --> 00:15:53,494 Hobbyen min er å gjøre søte jenter om til møbler. 237 00:15:53,577 --> 00:15:57,081 Og denne gangen ville jeg bruke B-kubere. 238 00:15:57,164 --> 00:15:58,415 Møbler? 239 00:15:58,499 --> 00:16:01,919 Hva? Er det ikke møbler på Blue Garden? 240 00:16:02,002 --> 00:16:05,756 Kanskje de ikke forstår hva slags møbler du mener, herre Illega. 241 00:16:05,839 --> 00:16:08,300 Jeg skjønner! Da skal jeg vise dem! 242 00:16:11,387 --> 00:16:14,807 Jeg får møbler laget i det andre rommet. 243 00:16:14,890 --> 00:16:17,267 Hun er en popstjerne fra en planet. 244 00:16:19,561 --> 00:16:22,898 Vær så snill! Jeg skal gjøre alt du ber om! Redd meg! 245 00:16:22,982 --> 00:16:24,149 Ikke rør deg! 246 00:16:24,233 --> 00:16:25,609 Hjelp meg, vær så snill! 247 00:16:25,693 --> 00:16:27,569 Jeg vil ikke dø! 248 00:16:27,653 --> 00:16:30,656 Rører du deg, kan det hende jeg dreper deg ved et uhell. 249 00:16:31,156 --> 00:16:33,534 Så ikke rør deg. 250 00:16:35,077 --> 00:16:37,037 Bra. Stå stille. 251 00:17:00,185 --> 00:17:02,604 Nå har jeg en ny stol! 252 00:17:02,688 --> 00:17:04,690 Ja, et fantastisk møbel! 253 00:17:04,773 --> 00:17:07,401 -Ble hun om til stein? -Hun er stivfrossen! 254 00:17:07,484 --> 00:17:08,652 Så forferdelig! 255 00:17:08,736 --> 00:17:11,905 Dere blir også en del av samlingen min! 256 00:17:11,989 --> 00:17:13,157 Nei! 257 00:17:13,240 --> 00:17:14,867 Spar oss! 258 00:17:14,950 --> 00:17:16,827 Hvorfor skulle jeg det? 259 00:17:21,040 --> 00:17:22,207 Hva skjer? 260 00:17:22,708 --> 00:17:23,917 Hva er dette? 261 00:17:24,001 --> 00:17:25,836 -Bobler? -De fyller rommet! 262 00:17:25,919 --> 00:17:27,296 Vent! Det er… 263 00:17:28,589 --> 00:17:29,798 Klærne mine smelter! 264 00:17:29,882 --> 00:17:31,842 Kutt ut, din pervo! 265 00:17:32,342 --> 00:17:33,844 Kvekk! 266 00:17:34,428 --> 00:17:37,723 For å lage pene møbler, må dere bli rengjort! 267 00:17:37,806 --> 00:17:41,977 Herre Illega, Sister har sendt fakturaen sin. 268 00:17:42,061 --> 00:17:43,479 Kvekk. 269 00:17:43,562 --> 00:17:45,397 Jeg takler ikke dette! 270 00:17:45,481 --> 00:17:46,982 Jeg kan ikke gi opp! 271 00:17:48,067 --> 00:17:49,943 Jeg lover at vi kommer oss ut! 272 00:17:50,027 --> 00:17:52,529 Og så skal jeg banke den eklingen! 273 00:17:56,533 --> 00:17:57,910 Fast Travel fullført. 274 00:17:58,577 --> 00:18:00,871 Vi har ankommet planeten Guilst. 275 00:18:00,954 --> 00:18:04,333 Jeg gjorde et søk på begrepene "ninja", "Guilst" og "vind-Etergir". 276 00:18:04,416 --> 00:18:09,254 Det kom opp med en leiesoldatgruppe som heter Rogue Out. 277 00:18:09,338 --> 00:18:11,006 Rebecca må være med dem. 278 00:18:11,090 --> 00:18:15,010 Vi kan ikke være sikre, men det er en ledetråd. 279 00:18:15,094 --> 00:18:16,804 La oss dra dit først. 280 00:18:16,887 --> 00:18:21,350 Sprøtt å si at jeg gleder meg til å kjempe mot dem. 281 00:18:21,433 --> 00:18:22,810 Hun sier alt. 282 00:18:22,893 --> 00:18:26,438 Jeg ber dere utvise stor forsiktighet. 283 00:18:27,106 --> 00:18:31,568 Planeten er full av ondskap. Det som er normalt andre steder, gjelder ikke her. 284 00:18:37,282 --> 00:18:39,827 Tusen takk, Mr. Weisz. 285 00:18:39,910 --> 00:18:40,744 For hva? 286 00:18:41,328 --> 00:18:43,330 For å ha reparert herr Happy. 287 00:18:43,831 --> 00:18:45,332 Han er ikke reparert. 288 00:18:45,415 --> 00:18:48,168 Han så så ynkelig ut, så jeg fikset ham bare litt. 289 00:18:48,836 --> 00:18:50,671 Jeg burde ikke si det selv, 290 00:18:50,754 --> 00:18:53,715 men den meg som lager ham om 50 år, er et geni. 291 00:18:54,299 --> 00:18:56,844 Nåværende meg får ham ikke engang til å fungere. 292 00:18:56,927 --> 00:19:01,849 Likevel tror jeg du er en snill mann, herr Weisz. 293 00:19:04,143 --> 00:19:09,022 Forresten, hvordan ble byene på denne planeten bygd? 294 00:19:09,106 --> 00:19:12,901 Denne planeten har alltid hatt rikelig med tre-Eter. 295 00:19:13,569 --> 00:19:16,071 Den var velsignet med en overflod av natur. 296 00:19:16,864 --> 00:19:18,157 Før i tiden 297 00:19:18,240 --> 00:19:21,994 var dette et turiststed som alle besøkte for å se det enorme treet. 298 00:19:22,077 --> 00:19:23,954 Ifølge datainformasjonen, 299 00:19:24,037 --> 00:19:27,958 ble byen bygget på et tre ved navn Mechdrasil. 300 00:19:28,041 --> 00:19:31,003 Vi er på dets laveste nivå. 301 00:19:31,086 --> 00:19:33,505 Eter i trærne! Fantastisk! 302 00:19:37,301 --> 00:19:38,552 Hva er galt? 303 00:19:38,635 --> 00:19:42,389 Hvis Rebecca og Happy var her, ville de elsket dette. 304 00:19:44,016 --> 00:19:46,894 De ville sagt: "Dette blir en kul video!" 305 00:19:46,977 --> 00:19:49,563 På denne planeten full av kriminelle? 306 00:19:50,898 --> 00:19:52,608 De må være glade kamerater. 307 00:19:53,108 --> 00:19:55,068 La oss redde henne. 308 00:19:55,569 --> 00:19:58,113 Akkurat. Vi skal få henne tilbake. 309 00:20:00,115 --> 00:20:02,910 Dette stedet er verre enn jeg trodde. 310 00:20:02,993 --> 00:20:05,787 Lukten er fæl! Men jeg vil ikke kommentere det. 311 00:20:06,705 --> 00:20:09,625 Det får Norma-slummen til å se ut som en blomsterhage. 312 00:20:09,708 --> 00:20:14,588 Informasjonen jeg har sier at hovedkvarteret til Rogue Out er nært her. 313 00:20:17,341 --> 00:20:18,967 I en kirke? 314 00:20:19,051 --> 00:20:20,928 Er du sikker på at det er her? 315 00:20:21,011 --> 00:20:23,555 Vel, det står "Rogue Out" i store bokstaver. 316 00:20:23,639 --> 00:20:26,975 Hva skal vi gjøre? Storme inn? Det vil jeg gjøre. 317 00:20:27,059 --> 00:20:29,811 Ikke vær dum! Hvem vet hvor mange de er? 318 00:20:29,895 --> 00:20:32,606 Og hvis vi ikke er forsiktige, kan Rebecca bli skadet! 319 00:20:32,689 --> 00:20:33,523 Vi stormer inn! 320 00:20:34,316 --> 00:20:35,234 Tuller du? 321 00:20:35,859 --> 00:20:37,277 Jeg blir ute! 322 00:20:47,913 --> 00:20:48,872 Det er ingen her. 323 00:20:51,208 --> 00:20:53,252 Hva er den enorme steinstatuen? 324 00:20:58,799 --> 00:21:02,219 Hvorfor har du kommet hit? 325 00:21:02,970 --> 00:21:04,388 For makt? 326 00:21:04,471 --> 00:21:05,764 For penger? 327 00:21:05,847 --> 00:21:07,182 For å oppfylle lystene dine? 328 00:21:08,517 --> 00:21:10,185 Snakker statuen? 329 00:21:10,769 --> 00:21:14,773 Eller for å tilstå dine synder og gjøre bot? 330 00:21:15,274 --> 00:21:17,234 Du trenger ikke svare. 331 00:21:27,703 --> 00:21:31,790 Jeg vet allerede skjebnen som venter deg. 332 00:21:31,873 --> 00:21:33,166 Hvem er du? 333 00:21:35,877 --> 00:21:37,713 Jeg er Sister, 334 00:21:38,380 --> 00:21:40,299 lederen av Rogue Out! 335 00:21:40,882 --> 00:21:42,092 Sister? 336 00:21:42,843 --> 00:21:45,012 En av Demonkongens Fire skinnende stjerner! 337 00:23:27,072 --> 00:23:30,492 NESTE EPISODE THE GREAT NAKED ESCAPE 338 00:23:30,575 --> 00:23:33,995 Tekst: Solveig Evjen