1 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:23,106 --> 00:00:24,774 Wichrowe Cięcie! 3 00:00:27,193 --> 00:00:29,446 Ninja są w dechę! 4 00:00:29,529 --> 00:00:33,241 Jeśli chcesz ze mną walczyć, znajdź mnie na Guilst. 5 00:00:33,324 --> 00:00:38,246 Gdy byliśmy u Mistrza Gildii, zaatakował nas jakiś dziwny facet. 6 00:00:38,872 --> 00:00:42,667 Jak się ocknąłem, Rebekki i Mistrza już nie było. 7 00:00:42,751 --> 00:00:44,586 Jak wynika z ostatnich doniesień, 8 00:00:44,669 --> 00:00:47,839 na terenie Błękitnego Ogrodu uprowadzono wielu twórców wideo. 9 00:00:48,423 --> 00:00:50,258 Lecimy na Guilst. 10 00:00:51,885 --> 00:00:53,553 Wracamy na statek! 11 00:00:56,306 --> 00:00:58,349 Edens Zero… 12 00:01:16,868 --> 00:01:18,369 Co się stało? 13 00:01:23,291 --> 00:01:24,209 Couchpo? 14 00:01:25,585 --> 00:01:27,212 Ricchan! Nacchan! 15 00:01:28,463 --> 00:01:29,380 Milon! 16 00:01:30,673 --> 00:01:31,633 I Copa! 17 00:01:32,133 --> 00:01:34,260 Co te wszystkie B-kuberki tu robią? 18 00:01:42,936 --> 00:01:44,354 Ciszej tam! 19 00:01:44,437 --> 00:01:47,065 Płacz niczego nie zmieni. 20 00:01:47,148 --> 00:01:48,274 Moscoy! 21 00:01:48,358 --> 00:01:51,319 Należycie teraz do potężnej Siostry, dziewczęta. 22 00:01:53,613 --> 00:01:54,739 Siostry? 23 00:01:58,785 --> 00:02:00,745 Wszystkie systemy gotowe. 24 00:02:02,205 --> 00:02:04,624 Cel: planeta Guilst. 25 00:02:04,707 --> 00:02:06,584 Już lecimy, Rebecco! 26 00:02:06,668 --> 00:02:08,670 Edens Zero, odlot! 27 00:03:41,763 --> 00:03:45,183 PLANETA GUILST 28 00:03:46,935 --> 00:03:50,063 Gdzie jest Happy? Mistrza Gildii też tu nie ma. 29 00:03:53,942 --> 00:03:56,486 Hej, co tu się dzieje? 30 00:03:56,569 --> 00:03:57,612 Kim jesteście? 31 00:03:57,695 --> 00:04:00,657 Zamknij się. Należysz do potężnej Siostry. 32 00:04:01,741 --> 00:04:02,700 A nie, moment. 33 00:04:02,784 --> 00:04:06,454 Sprzedamy Was panu Illedze, więc to do niego teraz należycie. 34 00:04:07,997 --> 00:04:09,624 Ale to i tak bez znaczenia. 35 00:04:10,250 --> 00:04:12,919 Jesteśmy zbrojnym ramieniem potężnej Siostry, 36 00:04:13,002 --> 00:04:15,588 ekipą najemników – Rogue Out. 37 00:04:16,839 --> 00:04:21,135 Rogue Out? Czy to nie te zbiry, które wykonają każdą brudną robotę? 38 00:04:21,761 --> 00:04:23,596 To kosmiczni bandyci. 39 00:04:24,097 --> 00:04:25,348 Siostra? 40 00:04:25,890 --> 00:04:29,269 Czy to nie jedna z Czterech Lśniących Gwiazd Króla Demonów? 41 00:04:29,352 --> 00:04:30,520 Trzyma z tymi zbirami? 42 00:04:31,062 --> 00:04:35,566 Niedługo sprzedamy Was panu Illedze na planecie Guilst. 43 00:04:36,317 --> 00:04:39,529 To nic osobistego. Po prostu taka robota. 44 00:04:39,612 --> 00:04:40,446 Guilst? 45 00:04:40,530 --> 00:04:42,657 To siedlisko przestępców. 46 00:04:42,740 --> 00:04:45,618 Nie! Pomocy! Chcę do domu! 47 00:04:48,830 --> 00:04:52,375 Proszę, niech ktoś mi pomoże! 48 00:04:52,458 --> 00:04:54,669 Błagam, oszczędź sobie. 49 00:04:56,713 --> 00:04:58,756 Zamknij się, idiotko! 50 00:05:02,051 --> 00:05:05,096 Nie znoszę takich głośnych bachorów! 51 00:05:05,179 --> 00:05:07,640 Udręka. Stul się i przestań płakać! 52 00:05:07,724 --> 00:05:09,559 Przepraszam! 53 00:05:10,685 --> 00:05:15,148 Cholera! Nie rozumiesz, co do ciebie mówię? 54 00:05:15,231 --> 00:05:17,817 Zaraz ci pokażę, szczeniaro. 55 00:05:21,237 --> 00:05:22,447 Co? 56 00:05:23,781 --> 00:05:24,907 Moscoy? 57 00:05:27,493 --> 00:05:30,038 Wystarczy. Już będziemy cicho. 58 00:05:31,039 --> 00:05:34,250 Za kogo ty się uważasz? Wkurza mnie to twoje spojrzenie. 59 00:05:35,335 --> 00:05:42,091 Te cyfrowe więzy, które wam założyliśmy, można kontrolować przez aplikację. 60 00:05:55,271 --> 00:05:56,147 Jak ci się podoba? 61 00:05:59,192 --> 00:06:03,571 - Dojadę cię… - „Związana Rebecca walczy o życie!”. 62 00:06:04,155 --> 00:06:07,325 Ileż ten film zyska odsłon! 63 00:06:07,992 --> 00:06:09,535 Miniatura przyciągnie widzów. 64 00:06:10,119 --> 00:06:13,164 Ale może być nieodpowiednia dla dzieci. 65 00:06:13,873 --> 00:06:14,999 Zdzira! 66 00:06:15,083 --> 00:06:16,042 - Wystarczy. - Co? 67 00:06:16,125 --> 00:06:18,252 Nie psuj towaru. 68 00:06:18,336 --> 00:06:20,505 JINN, EKIPA NAJEMNIKÓW ROGUE OUT 69 00:06:22,590 --> 00:06:23,841 Palant. 70 00:06:23,925 --> 00:06:27,929 Nawet jednej nie złapałeś, więc przestań się rządzić. 71 00:06:28,012 --> 00:06:30,431 Moją misję udaremnił 72 00:06:31,015 --> 00:06:33,267 człowiek używający grawitacyjnej Broni Eterowej. 73 00:06:33,976 --> 00:06:34,936 Shiki! 74 00:06:36,938 --> 00:06:40,274 A tobie o co chodzi, Mosco? 75 00:06:40,858 --> 00:06:43,194 Zamówienie dotyczyło ślicznych b-kuberek. 76 00:06:43,277 --> 00:06:45,321 - Co ona tu robi? - Jest ogromnie śliczna! 77 00:06:46,739 --> 00:06:47,824 Wszystko jedno. 78 00:06:49,367 --> 00:06:54,122 Myśl, że ta krewka laseczka podda się panu Illedze, 79 00:06:54,205 --> 00:06:56,124 mocno mnie nakręca. 80 00:07:03,756 --> 00:07:05,007 Cicho bądź! 81 00:07:10,638 --> 00:07:12,640 Dziękuję. 82 00:07:13,391 --> 00:07:14,308 Nie ma sprawy. 83 00:07:14,392 --> 00:07:16,144 Jesteś bardzo dzielna. 84 00:07:16,227 --> 00:07:18,020 - Jestem- - Znam cię! 85 00:07:18,688 --> 00:07:21,315 Jesteś Couchpo z kanału MoguMogu, prawda? 86 00:07:21,399 --> 00:07:24,485 Oglądam wszystkie Twoje filmy! Też lubię jeść. 87 00:07:25,069 --> 00:07:26,571 Dziękuję. 88 00:07:26,654 --> 00:07:29,031 Copa, Twoje filmy też oglądam. 89 00:07:29,115 --> 00:07:30,783 Twój koala jest taki słodki! 90 00:07:31,325 --> 00:07:33,453 Czekaj, ty też 91 00:07:33,536 --> 00:07:34,912 jesteś b-kuberką? 92 00:07:34,996 --> 00:07:35,913 Przykro mi, 93 00:07:36,539 --> 00:07:37,582 nie znam cię. 94 00:07:38,082 --> 00:07:40,418 Może cię oglądałam, albo chyba nie. 95 00:07:41,127 --> 00:07:42,295 To ty jesteś tą od kupki? 96 00:07:42,378 --> 00:07:44,213 Jestem prawie pewna, że nie! 97 00:07:46,132 --> 00:07:47,175 W porządku. 98 00:07:47,717 --> 00:07:50,178 Mam mało subskrybentów. 99 00:07:50,761 --> 00:07:54,056 Współpracujmy, żeby się stąd wydostać. Na pewno nam się uda! 100 00:07:54,682 --> 00:07:56,225 Nie ma opcji, żeby się udało. 101 00:07:56,726 --> 00:07:58,186 Naiwniara z ciebie. 102 00:07:58,895 --> 00:08:00,771 To Milon z kanału Tokkô. 103 00:08:01,689 --> 00:08:03,649 Na żywo jesteś ekstra! 104 00:08:03,733 --> 00:08:07,445 Nikomu nie udało się uciec z Guilst. 105 00:08:08,321 --> 00:08:11,616 To koniec. Możemy się żegnać z życiem. 106 00:08:12,700 --> 00:08:13,910 Nieprawda! 107 00:08:15,745 --> 00:08:18,623 Przecież nawet nie spróbowałyśmy. 108 00:08:18,706 --> 00:08:22,043 Jak to się skończy, spadam z Kosmosu Sakura. 109 00:08:23,252 --> 00:08:24,587 Dopiero się rozkręcam. 110 00:08:25,171 --> 00:08:27,882 Jesteście wybitne i macie świetne pomysły. 111 00:08:28,424 --> 00:08:30,343 Na pewno wymyślimy sposób na ucieczkę. 112 00:08:30,426 --> 00:08:32,345 850 TYS. SUBSKRYPCJI 1,93 MLN SUBSKRYPCJI 113 00:08:32,428 --> 00:08:34,347 360 TYS. SUBSKRYPCJI 610 TYS. SUBSKRYPCJI 114 00:08:35,097 --> 00:08:35,932 Co nie? 115 00:08:36,557 --> 00:08:38,559 105 SUBSKRYPCJI 116 00:08:40,019 --> 00:08:43,022 Guilst była pierwotnie planetą turystyczną. 117 00:08:43,564 --> 00:08:47,485 Ale w ciągu ostatnich kilkudziesięciu lat zmieniła się w melinę dla przestępców. 118 00:08:47,568 --> 00:08:49,946 Kogo obchodzi, co to za miejsce? 119 00:08:50,029 --> 00:08:52,031 Uratuję stamtąd Rebeccę! 120 00:08:52,573 --> 00:08:53,866 Pani Wiedźmo? 121 00:08:53,950 --> 00:08:56,285 Może pani naprawić pana Happy'ego? 122 00:08:56,953 --> 00:09:01,374 Jego życie nie wydaje się zagrożone, jednak nie mam mocy, by mu pomóc. 123 00:09:02,833 --> 00:09:07,088 Gdyby tylko była tu Siostra. To ona jest Życiem Edens. 124 00:09:07,672 --> 00:09:09,549 Życiem Edens? 125 00:09:10,132 --> 00:09:13,719 Siostra ma moc leczenia ran. 126 00:09:13,803 --> 00:09:18,182 To jej zadaniem była naprawa uszkodzonych maszyn. 127 00:09:18,975 --> 00:09:23,646 Niestety, ja jestem Tarczą Edens. Moim obowiązkiem jest obrona statku. 128 00:09:23,729 --> 00:09:27,900 Pozostałe dwie to Walkiria, Miecz Edens, 129 00:09:28,442 --> 00:09:31,153 i Eremitka, Umysł Edens. 130 00:09:31,237 --> 00:09:37,118 Życie, Tarcza, Miecz i Umysł Edens. 131 00:09:37,201 --> 00:09:41,163 Ponieważ zrobił cię mistrz Ziggy, możesz być naszą następczynią, 132 00:09:41,247 --> 00:09:43,374 Światłem Edens. 133 00:09:44,166 --> 00:09:45,418 Światłem? 134 00:09:47,712 --> 00:09:50,506 Wiedźmo, pospieszysz się? Rebecca ma kłopoty. 135 00:09:50,590 --> 00:09:54,468 Ładowanie energii do szybkiej podróży wkrótce się zakończy. 136 00:09:54,552 --> 00:09:55,553 Jednakże 137 00:09:55,636 --> 00:09:59,140 Guilst to jedna z najbardziej niebezpiecznych planet w Kosmosie Sakura. 138 00:10:00,016 --> 00:10:03,811 Jeśli bezmyślnie tam wtargniesz, możesz jej nie uratować. 139 00:10:03,894 --> 00:10:07,106 Przysięgam, że ją ocalę. Jest częścią drużyny! 140 00:10:07,189 --> 00:10:09,358 Ochłoń i pomyśl chwilę. 141 00:10:13,738 --> 00:10:14,739 Weisz? 142 00:10:15,531 --> 00:10:16,365 I… 143 00:10:17,491 --> 00:10:18,367 Kim jesteś? 144 00:10:18,868 --> 00:10:20,661 Nazywam się Homura. 145 00:10:20,745 --> 00:10:22,121 Nie jestem wrogiem. 146 00:10:22,204 --> 00:10:25,374 To bezprawne wtargnięcie. 147 00:10:25,458 --> 00:10:28,127 Co mam z nimi zrobić, Wielki Królu Demonów? 148 00:10:28,836 --> 00:10:30,713 Ty jesteś Królem Demonów? 149 00:10:30,796 --> 00:10:33,841 Chwila moment! Nie wiem nawet kim ty jesteś. 150 00:10:33,924 --> 00:10:36,385 I co ty tu w ogóle robisz, Weisz? 151 00:10:36,469 --> 00:10:39,013 Cóż, tak się poukładało. 152 00:10:42,058 --> 00:10:44,602 A więc to jest gildia? 153 00:10:45,102 --> 00:10:48,064 W moich czasach dopiero ją założyli. 154 00:10:48,606 --> 00:10:50,608 Chyba faktycznie minęło te 50 lat. 155 00:10:51,108 --> 00:10:52,777 Wiadomości! 156 00:10:52,860 --> 00:10:54,695 Jak wynika z ostatnich doniesień, 157 00:10:54,779 --> 00:10:58,366 na terenie Błękitnego Ogrodu uprowadzono wielu twórców wideo. 158 00:10:58,449 --> 00:11:00,743 Uważa się, że to sprawka syndykatu przestępczego… 159 00:11:00,826 --> 00:11:03,788 Twórcy wideo? Rebecca chyba tworzy wideo. 160 00:11:06,707 --> 00:11:07,541 Hej! 161 00:11:07,625 --> 00:11:09,543 - Lecimy na Guilst! - Shiki. 162 00:11:09,627 --> 00:11:11,212 - Wracamy na statek! - Jasne! 163 00:11:11,295 --> 00:11:13,964 Nie mówcie, że Rebeccę też porwali. 164 00:11:14,507 --> 00:11:15,633 Edens Zero… 165 00:11:20,721 --> 00:11:23,140 Powiedziałaś „Edens Zero”? 166 00:11:23,641 --> 00:11:27,520 Przepraszam. Nawykowo mówię na głos to, co pomyślę. 167 00:11:28,312 --> 00:11:32,149 Obecnie, szemrany pan podejrzliwie mi się przygląda. 168 00:11:32,733 --> 00:11:34,151 Rozumiem. 169 00:11:34,235 --> 00:11:36,654 Należysz do załogi Edens Zero? 170 00:11:37,780 --> 00:11:39,448 Znowu gadam, co pomyślę. 171 00:11:40,157 --> 00:11:43,077 Wie, że Edens Zero to nazwa statku. 172 00:11:44,412 --> 00:11:45,830 A jeśli jestem? 173 00:11:45,913 --> 00:11:49,125 - Wpuścisz mnie na pokład tego statku? - Co? 174 00:11:49,208 --> 00:11:52,628 W zamian, pomogę uratować waszą towarzyszkę. 175 00:11:53,421 --> 00:11:54,672 Kładę na szali moje życie! 176 00:11:55,172 --> 00:11:56,757 Jaki masz cel? 177 00:11:56,841 --> 00:11:58,217 Nie mogę tego teraz wyjawić. 178 00:11:58,843 --> 00:12:01,178 Po prawdzie, chciałabym wyzwać Króla Demonów. 179 00:12:01,679 --> 00:12:02,972 Powiedziała to! 180 00:12:03,556 --> 00:12:06,350 Od mojego mistrza wiem o wojowniku imieniem Król Demonów, 181 00:12:06,434 --> 00:12:08,727 który podróżuje statkiem o nazwie Edens Zero. 182 00:12:09,311 --> 00:12:14,024 Szczerze mówiąc, chciałem raczej rozstać się z tym statkiem. 183 00:12:14,108 --> 00:12:17,445 Ale niezła z ciebie lala, więc może to przeznaczenie. 184 00:12:17,528 --> 00:12:19,697 Mierzy mnie wzrokiem. 185 00:12:20,322 --> 00:12:21,699 Drwiąco. 186 00:12:21,782 --> 00:12:23,909 Naprawdę mówisz, co myślisz. 187 00:12:23,993 --> 00:12:26,704 Spoko! Zabiorę cię na Edens Zero. 188 00:12:26,787 --> 00:12:27,621 Naprawdę? 189 00:12:28,330 --> 00:12:30,458 Ale pod jednym warunkiem. 190 00:12:32,209 --> 00:12:33,669 I oto jesteśmy. 191 00:12:34,253 --> 00:12:35,337 Miło was poznać. 192 00:12:35,421 --> 00:12:37,214 Co to za warunek? 193 00:12:37,298 --> 00:12:39,800 Powiem, jak uratujemy Rebeccę. 194 00:12:40,551 --> 00:12:42,219 - Dobrze? - Wyraziłam zgodę. 195 00:12:42,761 --> 00:12:47,516 Nie mogę mieć na pokładzie kogoś, kto dybie na życie Króla Demonów. 196 00:12:47,600 --> 00:12:51,520 Ponadto, pan Weisz nie ma prawa do zatwierdzania nowych członków załogi. 197 00:12:51,604 --> 00:12:52,980 Nie dybię na jego życie. 198 00:12:53,063 --> 00:12:56,108 Po co pan tu przyszedł, panie Weisz? 199 00:12:56,192 --> 00:12:58,444 Ej! Za kogo ty mnie masz?! 200 00:12:59,278 --> 00:13:03,741 Kobieta jest w opałach! Czy to nie oczywiste, że jestem tu, by ją ratować? 201 00:13:04,241 --> 00:13:06,660 Przepraszam za to pytanie. 202 00:13:06,744 --> 00:13:10,998 Chyba nie jestem tym Królem Demonów, o którym ona mówi. 203 00:13:12,875 --> 00:13:14,710 Zapomnij o moim celu. 204 00:13:14,793 --> 00:13:17,755 Na razie chcę pomóc w ratowaniu waszej towarzyszki. 205 00:13:18,255 --> 00:13:23,052 Jesteśmy w drodze na niebezpieczną planetę. Im większa ekipa, tym lepiej. 206 00:13:23,135 --> 00:13:25,304 Wiem, że ona chce pomóc, ale… 207 00:13:32,436 --> 00:13:36,815 Dysponuję Bronią Eterową, której moc oswajam od najmłodszych lat. 208 00:13:36,899 --> 00:13:38,275 - Co? - Poważnie? 209 00:13:38,359 --> 00:13:40,361 Moc tej Broni Eterowej… 210 00:13:40,945 --> 00:13:43,322 Niemożliwe! Czyżby to… 211 00:13:54,625 --> 00:13:55,834 Wysiadka, dotarliśmy. 212 00:13:57,044 --> 00:13:58,379 Ruszać się! 213 00:13:59,922 --> 00:14:01,257 Trzymajcie się! 214 00:14:17,982 --> 00:14:19,733 Pomocy… 215 00:14:25,406 --> 00:14:28,826 Musiała uciec z jakiegoś gangu. 216 00:14:29,368 --> 00:14:33,247 Żadna kobieta nie przeżyje na tej planecie bez właściciela. 217 00:14:33,330 --> 00:14:35,416 Nie chcecie skończyć jak ona. 218 00:14:35,499 --> 00:14:38,711 Bez obaw. Pan Illega to miły gość. 219 00:14:39,253 --> 00:14:40,921 Drobna rada dla ciebie. 220 00:14:41,422 --> 00:14:45,050 Cokolwiek pan Illega nie powie, odpowiadaj „Tak, proszę pana”. 221 00:14:45,134 --> 00:14:49,847 Zawsze tak odpowiadaj i głęboko mu się kłaniaj. 222 00:15:07,948 --> 00:15:10,659 Razem ze mną złapali 29 dziewczyn. 223 00:15:11,285 --> 00:15:14,663 Jeśli będziemy współpracować, na pewno uciekniemy. 224 00:15:19,543 --> 00:15:21,712 Dzień dobry moje panie! 225 00:15:23,047 --> 00:15:26,425 Witajcie w Wieży Illega! 226 00:15:26,508 --> 00:15:27,468 Żaba? 227 00:15:27,551 --> 00:15:28,886 Co to za typ? 228 00:15:28,969 --> 00:15:32,222 Czego chcesz od nas, b-kuberek? 229 00:15:32,306 --> 00:15:34,099 Wypuść nas do domu! 230 00:15:34,183 --> 00:15:36,310 O, widziałem ją! 231 00:15:36,393 --> 00:15:37,478 I ją też! 232 00:15:37,561 --> 00:15:40,356 Wszystkie je widziałem! 233 00:15:40,940 --> 00:15:44,151 Nie uważasz, że twój podziw dla b-kuberek jest nieco przesadzony? 234 00:15:44,234 --> 00:15:46,737 Nie jestem aż takim fanem. 235 00:15:46,820 --> 00:15:49,114 Lubię wszystkie ładne dziewczęta. 236 00:15:49,198 --> 00:15:53,494 Mam takie hobby, że zamieniam je w meble. 237 00:15:53,577 --> 00:15:57,081 I tym razem chciałem użyć b-kuberek. 238 00:15:57,164 --> 00:15:58,415 Meble? 239 00:15:58,499 --> 00:16:01,919 Że co? Przecież są meble na planecie Niebieski Ogród. 240 00:16:02,002 --> 00:16:05,756 Może nie wiedzą, jaki rodzaj mebli ma pan na myśli, panie Illega. 241 00:16:05,839 --> 00:16:08,300 Rozumiem. Pokażmy im w takim razie. 242 00:16:11,387 --> 00:16:14,807 W tej chwili w innym pokoju właśnie robią mi mebel. 243 00:16:14,890 --> 00:16:17,267 To pop-idolka z jakiejś planety. 244 00:16:19,561 --> 00:16:22,898 Proszę! Zrobię, co chcecie! Ratunku! 245 00:16:22,982 --> 00:16:24,149 Nie ruszaj się! 246 00:16:24,233 --> 00:16:25,609 Błagam, pomocy! 247 00:16:25,693 --> 00:16:27,569 Nie chcę umrzeć! 248 00:16:27,653 --> 00:16:30,656 Jeśli się poruszysz, mogę cię przypadkiem zabić. 249 00:16:31,156 --> 00:16:33,534 Więc się nie ruszaj. 250 00:16:35,077 --> 00:16:37,037 Dobrze, a teraz ani drgnij. 251 00:17:00,185 --> 00:17:02,604 I tym sposobem mam nowe krzesło. 252 00:17:02,688 --> 00:17:04,690 Istotnie, przepyszny mebel. 253 00:17:04,773 --> 00:17:07,401 - Zamienili ją w kamień? - Jest kompletnie nieruchoma. 254 00:17:07,484 --> 00:17:08,652 Okropność! 255 00:17:08,736 --> 00:17:11,905 Wy też dołączycie do mojej kolekcji! 256 00:17:11,989 --> 00:17:13,157 Nie! 257 00:17:13,240 --> 00:17:14,867 Oszczędź nas! 258 00:17:14,950 --> 00:17:16,827 Dlaczego miałbym to zrobić? 259 00:17:21,040 --> 00:17:22,207 Co się dzieje? 260 00:17:22,708 --> 00:17:23,917 Co to takiego? 261 00:17:24,001 --> 00:17:25,836 - Piana? - Wypełnia cały pokój. 262 00:17:25,919 --> 00:17:27,296 Moment… 263 00:17:28,589 --> 00:17:29,798 Moje ciuchy się rozpadają. 264 00:17:29,882 --> 00:17:31,842 Przestań, ty perwersie! 265 00:17:32,342 --> 00:17:33,844 Kum-kum-kum. 266 00:17:34,428 --> 00:17:37,723 Musicie być czyściutkie, żeby były z was ładne meble. 267 00:17:37,806 --> 00:17:41,977 Panie Illega, Siostra przesłała rachunek. 268 00:17:42,061 --> 00:17:43,479 Kum-kum. 269 00:17:43,562 --> 00:17:45,397 Nie wytrzymam! 270 00:17:45,481 --> 00:17:46,982 Nie mogę się poddać. 271 00:17:48,067 --> 00:17:49,943 Przysięgam, że się stąd wydostaniemy. 272 00:17:50,027 --> 00:17:52,529 A potem nastukam temu dziwolągowi! 273 00:17:56,533 --> 00:17:57,910 Szybka podróż zakończona. 274 00:17:58,577 --> 00:18:00,871 Przybyliśmy na planetę Guilst. 275 00:18:00,954 --> 00:18:04,333 Wyszukałam hasła „ninja”, „Guilst” i „wiatrowa Broń Eterowa”. 276 00:18:04,416 --> 00:18:09,254 Otrzymałam wynik „ekipa najemników Rogue Out”. 277 00:18:09,338 --> 00:18:11,006 Pewnie to z nimi jest Rebecca. 278 00:18:11,090 --> 00:18:15,010 Nie możemy być tego pewni, ale jest to ważna poszlaka. 279 00:18:15,094 --> 00:18:16,804 Udajmy się tam najpierw. 280 00:18:16,887 --> 00:18:21,350 Wyjdę na wariatkę, jak powiem, że wyczekuję walki z nimi. 281 00:18:21,433 --> 00:18:22,810 Znowu wszystko wygadała. 282 00:18:22,893 --> 00:18:26,438 Proszę was wszystkich o najwyższą ostrożność. 283 00:18:27,106 --> 00:18:31,568 Ta planeta to melina mętów i łotrów. Tu nie obowiązują uznane normy. 284 00:18:37,282 --> 00:18:39,827 Bardzo dziękuję, panie Weisz. 285 00:18:39,910 --> 00:18:40,744 Za co? 286 00:18:41,328 --> 00:18:43,330 Za naprawę Happy'ego. 287 00:18:43,831 --> 00:18:45,332 Nie jest naprawiony. 288 00:18:45,415 --> 00:18:48,168 Tak żałośnie wyglądał, że go trochę połatałem. 289 00:18:48,836 --> 00:18:50,671 Nie mnie się wypowiadać, 290 00:18:50,754 --> 00:18:53,715 ale ja, który go zrobię za 50 lat, to prawdziwy geniusz. 291 00:18:54,299 --> 00:18:56,844 Teraźniejszy ja nie potrafi nawet przywrócić mu funkcji. 292 00:18:56,927 --> 00:19:01,849 Mimo to uważam, że miły z pana człowiek, panie Weisz. 293 00:19:04,143 --> 00:19:09,022 Tak na marginesie: jak budowano miasta na tej planecie? 294 00:19:09,106 --> 00:19:12,901 Ta planeta zawsze obfitowała w Eter drzewny. 295 00:19:13,569 --> 00:19:16,071 Była rajem o bujnej przyrodzie. 296 00:19:16,864 --> 00:19:18,157 Za moich czasów 297 00:19:18,240 --> 00:19:21,994 była popularna wśród turystów, którzy przyjeżdżali obejrzeć to kolosalne drzewo. 298 00:19:22,077 --> 00:19:23,954 Według danych 299 00:19:24,037 --> 00:19:27,958 to miasto zbudowano na ogromnym drzewie o nazwie Mechdrasil. 300 00:19:28,041 --> 00:19:31,003 Znajdujemy się obecnie na jego najniższym poziomie. 301 00:19:31,086 --> 00:19:33,505 Eter w drzewach! Super! 302 00:19:37,301 --> 00:19:38,552 Coś nie tak? 303 00:19:38,635 --> 00:19:42,389 Gdyby byli z nami Rebecca i Happy, byliby zachwyceni. 304 00:19:44,016 --> 00:19:46,894 Podniecaliby się: „Ale będzie z tego viral”! 305 00:19:46,977 --> 00:19:49,563 Będąc na planecie pełnej kryminalistów? 306 00:19:50,898 --> 00:19:52,608 No to wesoła z nich parka. 307 00:19:53,108 --> 00:19:55,068 Uratujmy ją. 308 00:19:55,569 --> 00:19:58,113 Dokładnie. Przysięgam, że ją odbijemy. 309 00:20:00,115 --> 00:20:02,910 To miejsce jest jeszcze gorsze, niż sobie wyobrażałem. 310 00:20:02,993 --> 00:20:05,787 Smród aż w oczy szczypie! Ale nie będę komentować. 311 00:20:06,705 --> 00:20:09,625 Slumsy na Normie to przy tym spa. 312 00:20:09,708 --> 00:20:14,588 Według moich informacji kwatera Rogue Out jest gdzieś tutaj. 313 00:20:14,671 --> 00:20:16,548 ROGUE OUT 314 00:20:17,341 --> 00:20:18,967 W kościele? 315 00:20:19,051 --> 00:20:20,928 To na pewno tu? 316 00:20:21,011 --> 00:20:23,555 No wiesz, napisali to wielkimi literami. 317 00:20:23,639 --> 00:20:26,975 Co robimy? Walimy do środka? Tak bym właśnie chciała zrobić. 318 00:20:27,059 --> 00:20:29,811 Nie bądź głupia! Nie wiadomo, ilu ich tam jest. 319 00:20:29,895 --> 00:20:32,606 Jeśli nie będziemy ostrożni, mogą skrzywdzić Rebeccę. 320 00:20:32,689 --> 00:20:33,523 Walimy do środka! 321 00:20:34,316 --> 00:20:35,234 Żartujecie chyba! 322 00:20:35,859 --> 00:20:37,277 Ja zostaję tutaj. 323 00:20:47,913 --> 00:20:48,872 Nikogo tu nie ma. 324 00:20:51,208 --> 00:20:53,252 Co to za ogromny pomnik? 325 00:20:58,799 --> 00:21:02,219 Po cóż tu przybyliście? 326 00:21:02,970 --> 00:21:04,388 Dla władzy? 327 00:21:04,471 --> 00:21:05,764 Pieniędzy? 328 00:21:05,847 --> 00:21:07,182 By zaspokoić swe pragnienia? 329 00:21:08,517 --> 00:21:10,185 Czy ten posąg mówi? 330 00:21:10,769 --> 00:21:14,773 A może wyznać swe grzechy i odbyć pokutę? 331 00:21:15,274 --> 00:21:17,234 Nie musicie odpowiadać. 332 00:21:27,703 --> 00:21:31,790 Wiem już, jaki spotka was los. 333 00:21:31,873 --> 00:21:33,166 Kim jesteś? 334 00:21:35,877 --> 00:21:37,713 Jestem Siostrą, 335 00:21:38,380 --> 00:21:40,299 przewodzę Rogue Out. 336 00:21:40,882 --> 00:21:42,092 Siostrą? 337 00:21:42,843 --> 00:21:45,012 Jedną z Czterech Lśniących Gwiazd Króla Demonów. 338 00:23:27,072 --> 00:23:30,492 NASTĘPNY ODCINEK WIELKA NAGA UCIECZKA 339 00:23:30,575 --> 00:23:33,995 Napisy: Karolina Kuczyńska