1 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 ‏- סדרת אנימה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:14,973 --> 00:00:16,641 ‏מה כל הבי-קיובריות האלה עושות פה? 3 00:00:17,392 --> 00:00:20,520 ‏אתן שייכות עכשיו לאחות האדירה. 4 00:00:20,603 --> 00:00:23,815 ‏בואו נעבוד יחד כדי לצאת מכאן! ‏אני יודעת שנצליח! 5 00:00:24,482 --> 00:00:25,775 ‏אני הומורה. 6 00:00:25,859 --> 00:00:26,985 ‏אני לא אויבת שלכם. 7 00:00:27,068 --> 00:00:29,362 ‏כמה שיותר בצד שלנו, יותר טוב. 8 00:00:30,530 --> 00:00:33,283 ‏ברוכות הבאות למגדל אילגה! 9 00:00:33,992 --> 00:00:38,538 ‏את מבינה, ‏התחביב שלי הוא להפוך בנות חמודות לרהיטים, 10 00:00:38,621 --> 00:00:41,791 ‏והפעם רציתי להשתמש בבי-קיובריות. 11 00:00:42,375 --> 00:00:44,169 ‏אני נשבעת שנצא מפה! 12 00:00:44,252 --> 00:00:46,796 ‏ואז אני אקרע ליצור הזה את הצורה! 13 00:00:47,380 --> 00:00:50,925 ‏למה באתם הנה? 14 00:00:52,093 --> 00:00:53,678 ‏אני האחות. 15 00:00:54,387 --> 00:00:56,473 ‏המנהיגה של "רוג אאוט"! 16 00:02:27,689 --> 00:02:31,276 ‏- הבריחה הגדולה והעירומה - 17 00:02:33,653 --> 00:02:37,866 ‏אחות? אבל את לא חברה של המכשפה? 18 00:02:39,742 --> 00:02:43,538 ‏גברת מכשפה, את רואה את הווידאו שאני משדרת? 19 00:02:44,164 --> 00:02:46,332 ‏כן, אני רואה, פינו. 20 00:02:47,000 --> 00:02:50,211 ‏לא חשבתי שאשמע כאן את שמה של האחות. 21 00:02:52,255 --> 00:02:55,091 ‏המראה שלה אינו תואם את האחות שאני מכירה. 22 00:02:55,842 --> 00:02:58,136 ‏אבל קוד הזיהוי שלה תואם. 23 00:02:59,220 --> 00:03:01,890 ‏המצב לא הגיוני. תיזהרי. 24 00:03:01,973 --> 00:03:02,849 ‏אני איזהר. 25 00:03:02,932 --> 00:03:05,059 ‏בכל מקרה, חיפשנו אותך. 26 00:03:05,977 --> 00:03:09,564 ‏אבל מה הרעיון הגדול? ‏למה את עושה דברים מרושעים? 27 00:03:10,773 --> 00:03:13,192 ‏לשכירי חרב לא אכפת מטוב או רע. 28 00:03:13,693 --> 00:03:15,737 ‏אכפת לנו רק מהחוזה. 29 00:03:16,321 --> 00:03:18,907 ‏חטפת את החברה שלי! תחזירי אותה! 30 00:03:20,491 --> 00:03:21,534 ‏אני מבינה. 31 00:03:21,618 --> 00:03:25,079 ‏אז לא באת להציע לי עבודה. 32 00:03:25,163 --> 00:03:27,665 ‏אם תכפיל את המחיר, אחזיר לך אותה. 33 00:03:27,749 --> 00:03:31,794 ‏אתה מבין, במקצוע שלנו, ‏חייב להיות אמון בין הקבלן והלקוח. 34 00:03:32,337 --> 00:03:35,798 ‏ברגע שהחוזה מתקבל, לעולם לא נקבל אחר 35 00:03:35,882 --> 00:03:37,133 ‏שישבור אותו. 36 00:03:37,216 --> 00:03:38,760 ‏למי אכפת? 37 00:03:38,843 --> 00:03:40,053 ‏איפה רבקה? 38 00:03:40,136 --> 00:03:41,804 ‏אוי ואבוי. 39 00:03:41,888 --> 00:03:45,099 ‏קשה לי להאמין שיש עוד טיפשים ‏שמנסים להתנגד לנו. 40 00:03:45,767 --> 00:03:48,394 ‏אני יכולה לראות שלא הגעתם מכוכב לכת נידח ‏שננטש על ידי האל. 41 00:03:56,194 --> 00:03:59,405 ‏יש בעיה קטנה עם לקוח, 42 00:03:59,489 --> 00:04:01,908 ‏אז אני צריכה להיפגש איתו עכשיו. 43 00:04:02,492 --> 00:04:05,203 ‏שימרו על הגופות שלהם שלמות ככל האפשר. 44 00:04:05,286 --> 00:04:06,454 ‏כן, גברתי! ‏-כן, גברתי! 45 00:04:09,165 --> 00:04:12,752 ‏אני אהפוך אותם לחיילים שלי מאוחר יותר. 46 00:04:12,835 --> 00:04:13,711 ‏אל תלכי לשום מקום! 47 00:04:19,259 --> 00:04:20,260 ‏הוא עף! 48 00:04:20,343 --> 00:04:22,637 ‏זו בטח יכולת אתר של כוח המשיכה. 49 00:04:27,350 --> 00:04:29,560 ‏לעזאזל! פיתחו באש! 50 00:04:33,398 --> 00:04:35,566 ‏- נעילה על המטרה - 51 00:04:36,985 --> 00:04:38,027 ‏תפסו מחסה! 52 00:04:38,861 --> 00:04:40,238 ‏אדון! 53 00:04:45,368 --> 00:04:46,369 ‏זה נעול עליי! 54 00:04:48,037 --> 00:04:49,330 ‏לעזאזל! 55 00:04:58,256 --> 00:05:00,091 ‏היא הרגע שיסעה את הטיל לשניים? 56 00:05:03,636 --> 00:05:05,471 ‏להב אתר… 57 00:05:06,055 --> 00:05:07,432 ‏זו יכולת האתר שלי… 58 00:05:08,474 --> 00:05:09,851 ‏להב הנשמה. 59 00:05:11,185 --> 00:05:12,854 ‏סמוראים הם אדירים! 60 00:05:12,937 --> 00:05:16,441 ‏אני מחשיבה את עצמי לאבירה, ‏אבל אשמור את זה לעצמי. 61 00:05:17,025 --> 00:05:19,485 ‏שיקי, תרדוף אחרי האחות. 62 00:05:20,069 --> 00:05:21,654 ‏אני אטפל בעניינים פה. 63 00:05:22,238 --> 00:05:23,323 ‏אל תתעסקי איתנו! 64 00:05:23,823 --> 00:05:27,660 ‏את חושבת שאישה בודדה יכולה להביס ‏את כל חיילי רוג אאוט? 65 00:05:28,411 --> 00:05:29,454 ‏סייף חמש חרבות… 66 00:05:30,371 --> 00:05:31,581 ‏עמידת נמר. 67 00:05:32,999 --> 00:05:34,417 ‏החרב שלה מתחלקת לשניים! 68 00:05:36,044 --> 00:05:38,921 ‏נמר משתמש ברגליו המהירות כדי לצוד את טרפו. 69 00:05:39,630 --> 00:05:40,590 ‏אש! 70 00:05:52,977 --> 00:05:55,313 ‏למה אנחנו לא מצליחים לפגוע בה? לעזאזל! 71 00:05:55,396 --> 00:05:57,523 ‏הלהב הזה… הוא חייב להיות… 72 00:05:58,524 --> 00:05:59,567 ‏אבל איך? 73 00:06:00,068 --> 00:06:01,944 ‏צא לדרך, שיקי! 74 00:06:02,028 --> 00:06:04,572 ‏כן! את תטפלי בעניינים פה! 75 00:06:05,823 --> 00:06:08,201 ‏כשזה ייגמר, אני… 76 00:06:08,284 --> 00:06:09,744 ‏אני רוצה להילחם בך. 77 00:06:10,369 --> 00:06:12,288 ‏אין בעיה. אני מבטיח. 78 00:06:12,872 --> 00:06:14,373 ‏אז אל תמותי. 79 00:06:15,249 --> 00:06:16,084 ‏בסדר. 80 00:06:16,167 --> 00:06:18,086 ‏אל תתנו לו לברוח! אש! 81 00:06:23,591 --> 00:06:25,009 ‏היא תופעת טבע! 82 00:06:29,847 --> 00:06:31,682 ‏אני הומורה קוגצו. 83 00:06:32,725 --> 00:06:36,062 ‏הלהב הזה הוא הכוח הקדוש ‏שהמורה שלי העניק לי. 84 00:06:36,896 --> 00:06:39,273 ‏זו החרב שאמורה להביס את מלך השדים. 85 00:06:47,031 --> 00:06:50,993 ‏בכנות, גם אילגה הזה הוא כאב ראש רציני. 86 00:06:51,536 --> 00:06:53,746 ‏זה בקשר לתוקפים ממקודם? 87 00:06:53,830 --> 00:06:56,958 ‏לא, זאת בעיה אחרת. 88 00:06:57,750 --> 00:07:00,753 ‏יש לו תלונה על העבודה שלנו. 89 00:07:02,088 --> 00:07:05,800 ‏אם אני זוכר נכון, ‏הוא ביקש שנשיג לו 30 בי-קיובריות. 90 00:07:05,883 --> 00:07:07,301 ‏והן היו צריכות להיות חמודות. 91 00:07:08,386 --> 00:07:12,140 ‏הוא אומר שהוא לא ישלם כי יש רק 29. 92 00:07:12,223 --> 00:07:13,057 ‏מה? 93 00:07:13,641 --> 00:07:16,686 ‏אני קצת אשמה שנתתי את האחריות לגאנוף. 94 00:07:16,769 --> 00:07:18,521 ‏הוא לא יודע לספור אפילו עד שלוש. 95 00:07:18,604 --> 00:07:21,774 ‏אבל עם ג'ין לצידו, ציפיתי ליותר. 96 00:07:22,775 --> 00:07:24,485 ‏אז מה תעשי? 97 00:07:24,569 --> 00:07:28,239 ‏חשוב מאוד לשמור על אמון הלקוח שלנו. 98 00:07:29,073 --> 00:07:31,659 ‏אז אני אטפל בעניין הזה בעצמי. 99 00:07:32,743 --> 00:07:34,454 ‏משביתה מצב איסוף קול. 100 00:07:35,079 --> 00:07:37,373 ‏בדיוק כמו שחשבת, אדון. 101 00:07:37,457 --> 00:07:40,960 ‏סביר מאוד להניח שאנחנו הולכים ‏למקום שבו גברת רבקה מוחזקת. 102 00:07:41,586 --> 00:07:42,420 ‏יופי! 103 00:07:42,503 --> 00:07:44,172 ‏אנחנו בדרך, רבקה! 104 00:07:48,801 --> 00:07:51,304 ‏- רוג אאוט - 105 00:07:54,265 --> 00:07:56,350 ‏זה כל מה שיש לכם, חבורת שכירי חרב? 106 00:07:57,393 --> 00:08:00,229 ‏הלהב שלי עדיין לא שבע. 107 00:08:01,355 --> 00:08:03,483 ‏ואו. מה היא, לכל הרוחות? 108 00:08:04,108 --> 00:08:06,068 ‏היא ממש יכולה לכסח לנו את הצורה! 109 00:08:06,152 --> 00:08:08,613 ‏אפרופו צורה, יש לה יופי של צורה. 110 00:08:10,323 --> 00:08:14,076 ‏אומנם חסרה אחת, ‏אבל זה לא אומר שמותר לכם להתלונן, מניאקים! 111 00:08:14,744 --> 00:08:18,539 ‏סיפקנו את הסחורה. אז תשלם, חלאה! 112 00:08:19,582 --> 00:08:24,378 ‏כשעבודה לא נעשית כראוי, ‏מדיניותו של אדון אילגה היא לא לשלם. 113 00:08:24,879 --> 00:08:28,216 ‏אז לפחות תשלמו על 29 ראשים. 114 00:08:28,841 --> 00:08:31,928 ‏אתם לא רוצים להסתכסך עם האחות. 115 00:08:32,428 --> 00:08:35,765 ‏אני מצטער מאוד. האדון אילגה החליט. 116 00:08:35,848 --> 00:08:37,558 ‏אין טעם לדבר איתך! 117 00:08:37,642 --> 00:08:39,352 ‏תביאו לי את אילגה מייד! 118 00:08:39,435 --> 00:08:42,230 ‏כרגע, אדון אילגה מכייף. 119 00:08:42,313 --> 00:08:44,982 ‏מי אמר שהוא יכול לגעת בסחורה? 120 00:08:45,942 --> 00:08:47,443 ‏מספיק עם זה! 121 00:08:48,027 --> 00:08:49,153 ‏אחות… 122 00:08:49,237 --> 00:08:50,196 ‏מוסקוי! 123 00:08:52,281 --> 00:08:55,660 ‏אדבר איתו באופן אישי. 124 00:09:01,123 --> 00:09:02,166 ‏זה הבחור הזה. 125 00:09:02,708 --> 00:09:05,711 ‏תשכח מזה, אדון. בוא נמצא את גברת רבקה. 126 00:09:06,379 --> 00:09:09,715 ‏אני חושדת שנוכל למצוא אותה בתוך הבניין. 127 00:09:09,799 --> 00:09:10,675 ‏נכון. 128 00:09:10,758 --> 00:09:12,593 ‏אני נשבע שאחזיר אותה. 129 00:09:18,182 --> 00:09:20,560 ‏מוסקו, חזור למפקדה. 130 00:09:20,643 --> 00:09:21,477 ‏מוס? 131 00:09:21,561 --> 00:09:23,187 ‏כל השאר, חכו כאן. 132 00:09:23,771 --> 00:09:26,941 ‏בטח כבר יש גוויות זרוקות ברחבי המפקדה. 133 00:09:27,525 --> 00:09:30,069 ‏תכין אותם לשחזור. 134 00:09:30,778 --> 00:09:31,946 ‏כן, בוס גדול! 135 00:09:32,446 --> 00:09:37,827 ‏- לא ללחוץ - 136 00:09:40,037 --> 00:09:43,040 ‏זה בכלל אפשרי פיזית? ‏-אין לי מושג. 137 00:09:43,124 --> 00:09:46,919 ‏עכשיו, קחו אותי לאילגה. 138 00:09:50,214 --> 00:09:51,424 ‏מישהו… 139 00:09:54,176 --> 00:09:55,678 ‏בערוץ שלי, 140 00:09:56,262 --> 00:10:01,183 ‏אני נכנסת למצבים מסוכנים ‏כדי להשאיר את הצופים במתח. 141 00:10:01,684 --> 00:10:04,312 ‏אני יודעת! אני תמיד צופה בערוץ טוקו! 142 00:10:04,895 --> 00:10:07,648 ‏החור השחור הקטן היה מלחיץ! 143 00:10:10,776 --> 00:10:12,820 ‏הכול מתוסרט. 144 00:10:12,903 --> 00:10:13,738 ‏מה? 145 00:10:14,405 --> 00:10:16,157 ‏הכול מזויף! 146 00:10:16,240 --> 00:10:18,784 ‏אף פעם לא הייתי במקום מסוכן! 147 00:10:19,785 --> 00:10:22,955 ‏כולנו שחקנים! ‏כל מי שמופיע בסרטונים, כולל אותי! 148 00:10:24,206 --> 00:10:26,208 ‏באמת? לא היה לי מושג. 149 00:10:27,043 --> 00:10:29,295 ‏ואו! ‏-חשבתי שזה היה אמיתי לגמרי. 150 00:10:29,378 --> 00:10:32,506 ‏למה שאעשה את זה? אני לא רוצה למות! 151 00:10:32,590 --> 00:10:35,092 ‏אני כל כך מפחדת! 152 00:10:35,176 --> 00:10:36,344 ‏אני לא רוצה למות! 153 00:10:40,431 --> 00:10:42,183 ‏אני בטוחה שנצא מפה. 154 00:10:42,808 --> 00:10:44,352 ‏אנחנו פשוט צריכות לעבוד ביחד. 155 00:10:45,311 --> 00:10:48,397 ‏חייבת להיות דרך לצאת מכאן. ‏בואו נחשוב ביחד! 156 00:10:49,982 --> 00:10:54,070 ‏אתן יודעות, תהיתי לגבי הבועות האלה. 157 00:10:54,862 --> 00:10:57,907 ‏למרות שהן המיסו את הבגדים שלנו ‏ואביזרים ממתכת, 158 00:10:58,491 --> 00:11:00,993 ‏הן לא השפיעו על העור שלנו בכלל. 159 00:11:01,077 --> 00:11:02,036 ‏נכון. 160 00:11:03,537 --> 00:11:05,414 ‏כן. אין להן טעם. 161 00:11:05,498 --> 00:11:06,374 ‏היא אכלה את זה? 162 00:11:06,457 --> 00:11:07,750 ‏זאת קאוצ'פו אחרי הכול! 163 00:11:09,251 --> 00:11:10,586 ‏עכשיו כשהזכרת את זה… 164 00:11:11,879 --> 00:11:13,422 ‏הרצפה והקירות בסדר. 165 00:11:14,340 --> 00:11:15,675 ‏הבועות האלה מוזרות. 166 00:11:17,426 --> 00:11:20,429 ‏מישהי מכן ענדה אביזרי זכוכית? 167 00:11:21,013 --> 00:11:24,266 ‏כשאני חושבת על זה, ‏התליון שלי היה עשוי מזכוכית. 168 00:11:24,350 --> 00:11:26,936 ‏גם המשקפיים שלי התמוססו. 169 00:11:27,019 --> 00:11:28,437 ‏ידעתי! 170 00:11:29,021 --> 00:11:32,400 ‏אולי הן ימוססו גם את חלון הזכוכית! 171 00:11:33,150 --> 00:11:35,945 ‏למה שישתמשו בזכוכית שמתמוססת? 172 00:11:36,028 --> 00:11:39,323 ‏זו כנראה הסיבה שהוא גבוה כל כך. 173 00:11:41,409 --> 00:11:43,327 ‏כדי שלא יגעו בו בועות. 174 00:11:43,953 --> 00:11:45,204 ‏נקודה טובה! את חכמה! 175 00:11:45,287 --> 00:11:46,455 ‏אבל… 176 00:11:46,539 --> 00:11:49,291 ‏איך נגיע לשם? 177 00:11:53,212 --> 00:11:55,673 ‏פירמידה אנושית. 178 00:11:55,756 --> 00:11:56,799 ‏פירמידה? 179 00:11:57,299 --> 00:11:59,844 ‏אנחנו 29 נשים. 180 00:12:00,469 --> 00:12:05,266 ‏אם נבנה פירמידה אנושית, אנחנו אמורות, ‏תאורטית, להגיע לחלון הזה. 181 00:12:10,312 --> 00:12:13,607 ‏זה די ברוטלי בתחתית. 182 00:12:13,691 --> 00:12:17,153 ‏אנחנו כנראה ניראה מצחיק מאוד ‏אם מישהו יצלם אותנו מאחור עכשיו. 183 00:12:17,236 --> 00:12:18,696 ‏אני מעדיפה פשוט למות! 184 00:12:20,239 --> 00:12:21,699 ‏מהר! 185 00:12:21,782 --> 00:12:23,242 ‏אני מצטערת. 186 00:12:23,325 --> 00:12:27,079 ‏אני הכי קלה, אבל יש לי פחד גבהים. 187 00:12:27,163 --> 00:12:30,207 ‏רבקה, אנחנו סומכות עלייך! 188 00:12:31,459 --> 00:12:33,252 ‏כמעט… 189 00:12:46,682 --> 00:12:48,559 ‏כמעט… 190 00:13:05,284 --> 00:13:06,619 ‏כולן בסדר? 191 00:13:08,037 --> 00:13:09,455 ‏אנחנו בסדר! 192 00:13:10,080 --> 00:13:11,165 ‏מה איתך? 193 00:13:14,210 --> 00:13:16,629 ‏זה עבד! זה עושה חור! 194 00:13:21,133 --> 00:13:22,468 ‏רבקה! 195 00:13:22,551 --> 00:13:24,094 ‏אנחנו סומכות עלייך, רבקה! 196 00:13:26,639 --> 00:13:29,475 ‏אין פה אף אחד, ויש דלת. 197 00:13:30,267 --> 00:13:34,063 ‏זהירות! יכולים להיות שומרים מחוץ לדלת! 198 00:13:34,146 --> 00:13:36,524 ‏למעשה, היא כנראה נעולה. 199 00:13:36,607 --> 00:13:38,067 ‏ותביאי אוכל! 200 00:13:38,150 --> 00:13:40,277 ‏יש פתח אוורור או משהו? 201 00:13:40,361 --> 00:13:42,947 ‏את יכולה להשתמש בו כדי לעבור לחדר אחר. 202 00:13:43,030 --> 00:13:44,490 ‏ותביאי גם קצת אוכל! 203 00:13:45,366 --> 00:13:46,367 ‏הינה אחד! 204 00:13:52,414 --> 00:13:55,376 ‏זה יהיה צפוף, אבל אני אוכל בדיוק להתאים. 205 00:13:55,459 --> 00:13:57,419 ‏תמצאי גם בגדים! 206 00:13:57,503 --> 00:14:00,673 ‏אני לא יכולה לצאת מפה ככה! 207 00:14:00,756 --> 00:14:02,841 ‏גם אוכל זה חשוב! 208 00:14:04,134 --> 00:14:06,011 ‏אני רוצה גם מפה של הבניין. 209 00:14:06,095 --> 00:14:08,389 ‏זה בא אחרי האוכל. 210 00:14:12,601 --> 00:14:14,812 ‏קאוצ'פו אמרה את זה כל כך הרבה, שזה התגשם. 211 00:14:15,396 --> 00:14:17,648 ‏הדבר הראשון שמצאתי היה המזווה. 212 00:14:27,533 --> 00:14:32,538 ‏איך ברחת? זה מוזר מאוד. 213 00:14:33,122 --> 00:14:34,665 ‏הכעסת אותי, 214 00:14:34,748 --> 00:14:37,334 ‏אז במקום רהיט, אהפוך אותך לצעצוע שלי. 215 00:14:37,418 --> 00:14:40,212 ‏למה לעזאזל אתה עושה את זה? 216 00:14:40,754 --> 00:14:42,298 ‏רוצה לדעת למה? 217 00:14:42,381 --> 00:14:45,426 ‏כי יש לי כסף, כמובן. 218 00:14:45,509 --> 00:14:48,762 ‏אפשר לעשות כל דבר עם כסף. 219 00:14:48,846 --> 00:14:52,016 ‏כולם עושים מה שאני אומר להם. 220 00:14:52,808 --> 00:14:55,436 ‏כסף לבדו לא יכול להניע את לבבות האנשים! 221 00:14:55,519 --> 00:14:58,439 ‏למי אכפת מהלבבות שלהם? 222 00:14:58,522 --> 00:15:01,609 ‏אף אחד לא ממרה את פי. 223 00:15:01,692 --> 00:15:04,111 ‏אתה כל כך פתטי. 224 00:15:04,695 --> 00:15:06,906 ‏אני נהנה מאוד! 225 00:15:07,489 --> 00:15:10,326 ‏אנשים בלי כסף הם הפתטיים. 226 00:15:10,409 --> 00:15:15,873 ‏הם טובים רק לשם הפיכה לרהיטים ‏בשביל שיהיה לי איפה להניח את הישבן. 227 00:15:17,458 --> 00:15:18,709 ‏מה? 228 00:15:19,293 --> 00:15:21,253 ‏הגוף שלי מאבד תחושה… 229 00:15:21,337 --> 00:15:25,257 ‏אבל לא את. את תהיי הצעצוע שלי. 230 00:15:25,341 --> 00:15:29,678 ‏אשחק איתך המון עד שתישברי. 231 00:15:32,640 --> 00:15:33,641 ‏שיקי! 232 00:15:34,767 --> 00:15:35,851 ‏קווה-קווה! 233 00:15:35,935 --> 00:15:38,562 ‏זה ממש כואב! 234 00:15:38,646 --> 00:15:40,898 ‏חטפת את החברה שלי. 235 00:15:41,815 --> 00:15:43,108 ‏תתחיל להתפלל. 236 00:15:43,692 --> 00:15:46,070 ‏האפי בסדר? מה עם ראש הגילדה? 237 00:15:49,114 --> 00:15:50,032 ‏היי… 238 00:15:51,241 --> 00:15:52,576 ‏קוואק! 239 00:15:54,078 --> 00:15:54,912 ‏שיקי? 240 00:15:58,916 --> 00:16:01,293 ‏קוואק! 241 00:16:01,919 --> 00:16:05,547 ‏מר האפי ניזוק, אבל הוא חי. 242 00:16:05,631 --> 00:16:06,715 ‏פינו! 243 00:16:06,799 --> 00:16:09,468 ‏מקום הימצאו של ראש הגילדה אינו ידוע. 244 00:16:09,551 --> 00:16:11,261 ‏האפי בטוח? תודה לאל. 245 00:16:11,345 --> 00:16:13,722 ‏קבל את כל זה! 246 00:16:14,682 --> 00:16:17,309 ‏את חושבת שכדאי שנעצור אותו בקרוב? 247 00:16:17,393 --> 00:16:21,188 ‏כנראה. אבל לא נראה לי שהוא ישמע אותנו. 248 00:16:22,064 --> 00:16:23,649 ‏אז אין לי ברירה. 249 00:16:23,732 --> 00:16:25,818 ‏הפעל פעימה אלקטרומגנטית! 250 00:16:29,154 --> 00:16:30,531 ‏זה מספיק, שיקי. 251 00:16:32,533 --> 00:16:33,617 ‏תודה שבאת. 252 00:16:37,454 --> 00:16:39,081 ‏תפסיק לבהות בי! 253 00:16:39,164 --> 00:16:41,041 ‏אני משותקת עכשיו! 254 00:16:42,167 --> 00:16:43,502 ‏רבקה! 255 00:16:44,420 --> 00:16:45,462 ‏קופא! 256 00:16:46,463 --> 00:16:49,341 ‏איך הגעתן לכאן? 257 00:16:49,967 --> 00:16:51,427 ‏ומה הקטע עם התלבושות האלה? 258 00:16:52,011 --> 00:16:53,721 ‏הדלת נפתחה לפתע פתאום. 259 00:16:53,804 --> 00:16:56,682 ‏כשחיפשנו, מצאנו חדר הלבשה. 260 00:16:56,765 --> 00:16:59,268 ‏כל מה שמצאנו היו התחפושות המוזרות האלה, 261 00:16:59,351 --> 00:17:01,145 ‏אבל אנחנו לא במצב להיות בררניות. 262 00:17:01,979 --> 00:17:04,732 ‏אתן אפילו עונדת אביזרים. ממש נכנסתן לזה. 263 00:17:05,232 --> 00:17:07,109 ‏תראו את כל הבנות… 264 00:17:07,693 --> 00:17:09,987 ‏אלה הבי-קיובריות שנחטפו איתי. 265 00:17:10,070 --> 00:17:12,698 ‏פתחת את הדלת? 266 00:17:13,282 --> 00:17:15,451 ‏היא בטח נפתחה ‏מהפעימה האלקטרומגנטית של פינו. 267 00:17:15,534 --> 00:17:16,577 ‏פינו? 268 00:17:16,660 --> 00:17:19,872 ‏כן. אלה החברים שלי, שיקי ופינו. 269 00:17:19,955 --> 00:17:21,623 ‏הם באו להציל אותנו. 270 00:17:21,707 --> 00:17:24,209 ‏שלום לכן! ‏-נעים להכיר אתכן. 271 00:17:25,252 --> 00:17:26,879 ‏יש לך חברים נהדרים. 272 00:17:30,257 --> 00:17:32,634 ‏הבאנו גם לך בגדים, רבקה. 273 00:17:32,718 --> 00:17:33,677 ‏תודה! 274 00:17:34,595 --> 00:17:36,263 ‏תפסו! 275 00:17:45,814 --> 00:17:48,025 ‏הינה אתה, נינג'ת חלל! 276 00:17:48,108 --> 00:17:50,152 ‏מצאו אותנו! ‏-אוי, לא! 277 00:17:51,111 --> 00:17:52,905 ‏פינו, תוציאי אותן מפה! 278 00:17:53,405 --> 00:17:54,782 ‏אני אטפל בבחור הזה. 279 00:17:54,865 --> 00:17:55,866 ‏קיבלתי! 280 00:17:55,949 --> 00:17:58,911 ‏אני אלווה אתכן החוצה. בואו אחריי. 281 00:17:58,994 --> 00:18:01,663 ‏אבל זה בסדר להשאיר אותו מאחור? 282 00:18:01,747 --> 00:18:03,082 ‏אל תדאגי. 283 00:18:03,165 --> 00:18:05,459 ‏הוא חזק מאוד! 284 00:18:06,835 --> 00:18:09,630 ‏לא ציפיתי שבאמת תבוא לגילסט. 285 00:18:09,713 --> 00:18:11,507 ‏אני לא פה כי אני רוצה להיות פה. 286 00:18:11,590 --> 00:18:13,592 ‏הנשים האלה הן הסחורה שלנו. 287 00:18:14,301 --> 00:18:16,178 ‏לא אוכל לתת להן לברוח. 288 00:18:16,887 --> 00:18:18,514 ‏הן לא סחורה. 289 00:18:19,306 --> 00:18:20,265 ‏הן בנות אדם! 290 00:18:20,849 --> 00:18:24,770 ‏יחידת שכירי החרב "רוג אאוט" ‏לא תאפשר לאף אחד להתערב לנו בעניינים. 291 00:18:24,853 --> 00:18:26,688 ‏גמרתי לשחק איתך. 292 00:18:28,941 --> 00:18:30,734 ‏אני אהרוג אותך הפעם. 293 00:18:30,818 --> 00:18:33,946 ‏יופי! גם בשבילי זו כבר לא רק תגרה פשוטה. 294 00:18:34,780 --> 00:18:37,199 ‏זהו קרב כדי להגן על… 295 00:18:37,282 --> 00:18:38,242 ‏החברים שלי! 296 00:18:39,743 --> 00:18:43,872 ‏- רוג אאוט - 297 00:18:54,258 --> 00:18:55,926 ‏את חשופה מאחור. 298 00:18:56,510 --> 00:18:58,178 ‏אומר זה שלא עשה כלום. 299 00:18:58,262 --> 00:19:00,389 ‏שמרתי על הכניסה. 300 00:19:00,931 --> 00:19:03,767 ‏החרב הזו די חזקה. 301 00:19:05,519 --> 00:19:07,437 ‏זו החרב שירשתי מהמורה שלי. 302 00:19:09,857 --> 00:19:12,609 ‏כל אלה היו אנדרואידים? 303 00:19:13,193 --> 00:19:15,737 ‏בונים אותם די טוב 50 שנה בעתיד. 304 00:19:17,656 --> 00:19:19,074 ‏היי! לאן את הולכת? 305 00:19:20,784 --> 00:19:23,912 ‏אני מרגישה זרם של אתר מתחת לאדמה. 306 00:19:23,996 --> 00:19:25,747 ‏מתחת לאדמה? ‏-כן. 307 00:19:28,709 --> 00:19:32,171 ‏אני חושב שהגיע הזמן ‏שתגידי לי מה את באמת רוצה. 308 00:19:34,006 --> 00:19:37,134 ‏אני חושבת שכבר אמרתי לך. ‏אני רוצה להילחם במלך השדים. 309 00:19:37,759 --> 00:19:40,721 ‏לא, את מסתירה משהו. 310 00:19:41,805 --> 00:19:44,266 ‏אתה מכוון אקדח לחברה? 311 00:19:44,349 --> 00:19:46,018 ‏אנחנו לא חברים. 312 00:19:46,727 --> 00:19:48,729 ‏אני לא חבר של אף אחד. 313 00:19:49,813 --> 00:19:53,192 ‏אתה לא זה שהביא אותי לאדנס זירו? 314 00:19:53,275 --> 00:19:54,651 ‏למה השינוי הפתאומי? 315 00:19:56,320 --> 00:19:59,656 ‏לא חשבתי שאת חזקה כל כך. 316 00:20:00,741 --> 00:20:03,118 ‏לא אתן לך לשסף את גרוני בשנתי. 317 00:20:03,702 --> 00:20:05,621 ‏אקדחים לא עובדים עליי. 318 00:20:06,163 --> 00:20:09,249 ‏מה לגבי רובה שמופעל באמצעות יכולת אתר? 319 00:20:10,292 --> 00:20:11,752 ‏גם לך יש יכולת אתר? 320 00:20:13,003 --> 00:20:14,880 ‏מוסקוי. 321 00:20:16,173 --> 00:20:17,841 ‏מיליון קליעים, אש! 322 00:20:18,675 --> 00:20:19,801 ‏מוסקוי! 323 00:20:29,686 --> 00:20:31,271 ‏רובים בתוך הרצפה? 324 00:20:31,355 --> 00:20:33,065 ‏יצרתי אותם לפני שנייה. 325 00:20:35,609 --> 00:20:36,860 ‏רואה? 326 00:20:36,944 --> 00:20:39,988 ‏זה יכול להיות קרב טוב יותר ממה שחשבת. 327 00:20:44,993 --> 00:20:47,079 ‏מה? איפה אני? 328 00:20:47,162 --> 00:20:48,747 ‏אני רואה שהתעוררת. 329 00:20:50,165 --> 00:20:52,209 ‏אתה על אדנס זירו. 330 00:20:54,336 --> 00:20:55,587 ‏איפה רבקה? 331 00:20:55,671 --> 00:20:56,838 ‏אל תדאג. 332 00:20:56,922 --> 00:20:59,633 ‏פינו הודיעה לי כרגע ‏שהצילו אותה והיא בטוחה. 333 00:21:00,300 --> 00:21:02,469 ‏תודה לאל! 334 00:21:02,552 --> 00:21:05,764 ‏עם זאת, עוד לא חזרת לתפקד בצורה מלאה. 335 00:21:05,847 --> 00:21:06,682 ‏כן. 336 00:21:08,850 --> 00:21:11,103 ‏- מצב חירום - 337 00:21:11,895 --> 00:21:13,939 ‏מה קורה פה? 338 00:21:14,022 --> 00:21:17,067 ‏אני חשה בריכוז עצום של אתר ‏בקוסמוס הדובדבן! 339 00:21:18,068 --> 00:21:19,611 ‏מאיפה זה בא? 340 00:21:24,950 --> 00:21:27,286 ‏הכוכבים גוועים בזה אחר זה. 341 00:21:27,869 --> 00:21:29,830 ‏זה בדרך לכאן! 342 00:21:30,330 --> 00:21:31,456 ‏זה… 343 00:21:49,683 --> 00:21:50,642 ‏כרונופאג'. 344 00:21:53,562 --> 00:21:55,564 ‏כרונופאג' מתקדם לעבר גילסט! 345 00:23:27,072 --> 00:23:30,492 ‏- הפרק הבא ‏"האחות אִיברי" - 346 00:23:30,575 --> 00:23:33,995 ‏תרגום כתוביות: תמי שוורץ