1 00:00:06,041 --> 00:00:11,000 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:17,083 --> 00:00:18,541 Kommando, det er Coyote Six. 3 00:00:18,625 --> 00:00:22,250 Vi er 112 km nordvest for basen. Højde: 450 meter. 4 00:00:22,333 --> 00:00:23,541 Anmoder om landingstilladelse. 5 00:00:23,625 --> 00:00:24,958 Coyote Six, kommandoen her. 6 00:00:25,041 --> 00:00:26,833 I kan lande på bane tre. 7 00:00:26,916 --> 00:00:28,958 Vind: 50 ved 14 knob. 8 00:00:29,041 --> 00:00:32,208 Højst 750 meter. Pas på vindstød. 9 00:00:34,125 --> 00:00:35,666 Mayday, mayday! Vi er ramt! 10 00:00:35,750 --> 00:00:36,958 -Vi taber højde. -Pis. 11 00:00:42,041 --> 00:00:43,458 Kommando, dette er Mad Dogs. 12 00:00:43,541 --> 00:00:45,875 Vi kan se, at Alpha to er på vej ned. 13 00:00:45,958 --> 00:00:49,750 Koordinater 4-2-Sierra-Whiskey Alfa-9-4-6-5-6-7-9-2-9. 14 00:00:49,833 --> 00:00:52,125 Bed de andre enheder om at gøre sig klar. 15 00:00:52,208 --> 00:00:54,791 Hold Tre, Hold Seks, det er kommandoen. Gør jer klar. 16 00:00:54,875 --> 00:00:55,875 Vent, hvad? 17 00:00:55,958 --> 00:00:58,083 Jeg gentager, Hold Tre og Hold Seks… 18 00:00:58,166 --> 00:00:59,375 -Få os ned! -…standby… 19 00:00:59,458 --> 00:01:00,875 -…og afvent ordrer. -Vi ser på det. 20 00:01:11,541 --> 00:01:14,291 Militsen samles ved nedstyrtningsstedet. 21 00:01:16,833 --> 00:01:17,791 Alfa To er under angreb. 22 00:01:18,708 --> 00:01:20,041 De er helt omringet. 23 00:01:28,166 --> 00:01:31,291 Vi kan se Alfa To. Vi gør klar til angreb. 24 00:01:31,375 --> 00:01:34,166 Negativ. I er på standby. Angrib ikke. 25 00:01:34,250 --> 00:01:35,791 De skyder på fjenden. 26 00:01:35,875 --> 00:01:37,083 Hvilken enhed er det? 27 00:01:38,083 --> 00:01:39,333 Mad Dogs. 28 00:01:39,416 --> 00:01:40,375 For fanden da. 29 00:01:40,458 --> 00:01:42,875 Bed dem trække sig tilbage og komme i formation! 30 00:01:42,958 --> 00:01:44,958 Kommando til Mad Dogs. Træk jer tilbage… 31 00:01:45,041 --> 00:01:46,625 -og gå i formation! -Når vi lander, 32 00:01:46,708 --> 00:01:48,000 får de med maskingeværerne. 33 00:01:48,083 --> 00:01:50,250 Bagefter ser vi efter de overlevende. Forstået? 34 00:01:50,958 --> 00:01:54,125 Kommando til Mad Dogs, træk jer tilbage til formationen! 35 00:02:15,833 --> 00:02:17,708 -Fri bane! -Svinene tog vores mænd! 36 00:02:26,125 --> 00:02:27,666 -Pis. -Der er en her. 37 00:02:29,750 --> 00:02:31,458 US Army Mad Dogs, kan du bevæge dig? 38 00:02:34,416 --> 00:02:35,666 Pis. 39 00:02:39,666 --> 00:02:41,250 Godt. Han lever stadig. 40 00:03:28,333 --> 00:03:34,041 BASERET PÅ CAPCOMS COMPUTERSPIL RESIDENT EVIL 41 00:04:28,958 --> 00:04:31,416 2006, NUTIDEN 42 00:04:31,500 --> 00:04:35,166 REPUBLIKKEN PENAMSTAN FN FLYGTNINGELEJR 43 00:04:35,791 --> 00:04:36,666 Hej. 44 00:04:37,458 --> 00:04:38,791 Jeg hedder Claire. 45 00:04:39,625 --> 00:04:42,750 Claire Redfield? Hvad hedder du? 46 00:04:46,666 --> 00:04:50,333 Remotsu… Ganape. 47 00:04:53,291 --> 00:04:56,666 Okay. Jeg kan godt se, at jeg skal blive lidt bedre til sproget. 48 00:04:56,750 --> 00:04:58,916 Nej, fru Claire. Dette barn er stumt. 49 00:04:59,000 --> 00:05:00,958 Han kan ikke tale. 50 00:05:01,041 --> 00:05:02,083 Hvad? 51 00:05:02,750 --> 00:05:04,458 Han var med i borgerkrigen. 52 00:05:04,541 --> 00:05:06,208 Han kan ikke tale. 53 00:05:08,083 --> 00:05:09,083 Hold da op. 54 00:05:11,250 --> 00:05:13,208 De ting, som du må have set. 55 00:05:15,250 --> 00:05:18,416 Hvis du er her… 56 00:05:19,833 --> 00:05:21,333 …så er du i sikkerhed. 57 00:05:22,708 --> 00:05:24,166 Det skal jeg nok sørge for. 58 00:05:26,458 --> 00:05:28,041 Kan du lide at tegne? 59 00:05:29,958 --> 00:05:31,416 Må jeg se? 60 00:05:57,083 --> 00:05:58,583 Åh gud. 61 00:06:01,000 --> 00:06:02,416 Er det noget, du har set? 62 00:06:13,708 --> 00:06:18,041 Delta, Charlie, 2-0-2-1-7. Dette er Spar Es. 63 00:06:18,125 --> 00:06:20,375 I kan lande på bane 01. 64 00:06:20,458 --> 00:06:22,500 Vind: 30 ved 5 knob. 65 00:06:28,375 --> 00:06:30,958 Tredive minutter bør være nok. Præsidenten skal tage… 66 00:06:32,583 --> 00:06:35,041 …et nødopkald fra et kongresmedlem. 67 00:06:35,125 --> 00:06:37,416 Det kan nok vente til senere. 68 00:06:37,500 --> 00:06:38,875 Er du den tredje agent? 69 00:06:38,958 --> 00:06:41,375 Hvor er den fjerde? Vi skal være fire. 70 00:06:41,458 --> 00:06:43,000 Leon burde være på vej. 71 00:06:44,416 --> 00:06:45,666 Leon? 72 00:06:45,750 --> 00:06:49,166 Leon, som i ham, der reddede præsidentens datter? 73 00:06:49,250 --> 00:06:53,041 Ja. Den Leon. Han er fuldt ud kvalificeret. 74 00:06:53,125 --> 00:06:56,083 Kvalificeret? Snarere heldig. 75 00:06:56,166 --> 00:06:57,958 Han er udelukkende feteret nu, 76 00:06:58,041 --> 00:07:00,708 fordi han var på det forkerte sted på det rette tidspunkt. 77 00:07:02,916 --> 00:07:06,166 Han har fuldført massevis af afgørende missioner. 78 00:07:06,250 --> 00:07:08,875 Faktisk kommer han direkte fra terrorangrebet i Pittsburgh. 79 00:07:08,958 --> 00:07:10,875 -Som jeg sagde… -I denne branche 80 00:07:10,958 --> 00:07:13,000 løser held ikke problemer. 81 00:07:13,083 --> 00:07:14,250 Det gør færdigheder. 82 00:07:16,750 --> 00:07:18,458 Præsidenten er klar. Kom så. 83 00:07:25,541 --> 00:07:28,000 Det er en ære at arbejde med helten fra Penamstan. 84 00:07:28,750 --> 00:07:29,791 Helt? 85 00:07:32,875 --> 00:07:33,708 Ja. 86 00:07:37,083 --> 00:07:42,041 Modtaget. Landingsbane 01. Vind: 30 ved 5 knob. 87 00:07:43,750 --> 00:07:46,666 Jeg har aldrig fået tilladelse til at lande så hurtigt før. 88 00:07:46,750 --> 00:07:48,458 Du må være noget særligt. 89 00:08:00,500 --> 00:08:01,916 Uautoriseret adgang? 90 00:08:02,666 --> 00:08:05,500 Nemlig. Nogen prøvede at få fat i fortrolige filer 91 00:08:05,583 --> 00:08:07,000 om præsidenten. 92 00:08:09,083 --> 00:08:12,416 Stabschefen Ryan og tre agenter er gået ind i Det Ovale Kontor. 93 00:08:12,500 --> 00:08:14,791 Modtaget. Hvordan ser vestfløjen ud? 94 00:08:14,875 --> 00:08:15,875 Alt ser roligt ud. 95 00:08:16,958 --> 00:08:18,458 Tak, fordi I ventede. 96 00:08:18,541 --> 00:08:20,000 En agent er stadig på vej, 97 00:08:20,083 --> 00:08:21,791 men her er de mest kvalificerede… 98 00:08:21,875 --> 00:08:24,375 Lad os bare gå i gang. Forsvarsminister Wilson? 99 00:08:24,458 --> 00:08:28,666 I går modtog vi en besked om, at en af vores servere var kompromitteret. 100 00:08:28,750 --> 00:08:31,291 Den indeholder militære hemmeligheder fra Pentagon 101 00:08:31,375 --> 00:08:33,958 og andre filer af følsom karakter. 102 00:08:34,875 --> 00:08:38,291 Normalt kræver det en tilladelse fra præsidenten at logge på. 103 00:08:38,375 --> 00:08:40,291 Men de omgik den forhindring. 104 00:08:41,333 --> 00:08:44,625 Hvorfor er tophemmelig data på en server med ekstern adgang? 105 00:08:44,708 --> 00:08:46,958 Den kan ikke tilgås udefra. 106 00:08:48,166 --> 00:08:51,500 Serveren er på et 100 procent lokalt netværk. 107 00:08:51,583 --> 00:08:53,875 Så var det et insiderjob. 108 00:08:53,958 --> 00:08:57,625 Vi har gennemgået overvågningsbillederne fra alle vinkler. 109 00:08:57,708 --> 00:09:00,375 Vi har ingen mistænkte endnu. 110 00:09:00,458 --> 00:09:04,250 Indtil da vil alle, der har været i eller forladt Det Hvide Hus indenfor 24 timer 111 00:09:04,333 --> 00:09:06,458 før eller efter hacket, være under mistanke. 112 00:09:07,625 --> 00:09:09,666 Det udelukker vist os tre. 113 00:09:09,750 --> 00:09:13,375 I skal finde og pågribe den person, der brød ind i serveren. 114 00:09:14,458 --> 00:09:17,666 Vi bør vel starte med at se på overvågningsbillederne. 115 00:09:17,750 --> 00:09:20,750 Det vil tage flere dage. Vi må få en anden til at gøre det. 116 00:09:20,833 --> 00:09:23,625 Jeg har allerede en, jeg mistænker. 117 00:09:23,708 --> 00:09:25,958 Åh gud, ikke det igen. 118 00:09:26,041 --> 00:09:29,625 Kina har ført cyberkrig mod dette land i årevis. 119 00:09:29,708 --> 00:09:33,250 De har bragt regeringen, militæret og borgerne i fare. 120 00:09:33,333 --> 00:09:35,208 Internettet er kun det første stadie… 121 00:09:35,291 --> 00:09:36,541 Minister. 122 00:09:36,625 --> 00:09:39,666 At anklage andre uden beviser gør kun tingene værre. 123 00:09:39,750 --> 00:09:43,625 Vi ved ikke, om det var dem. Vi ved ingenting. Endnu. 124 00:09:45,125 --> 00:09:47,750 Hundredvis af mennesker kommer og går her hver dag. 125 00:09:47,833 --> 00:09:49,666 De og Deres familie, hr. præsident. 126 00:09:49,750 --> 00:09:51,875 Personalet, rangspersoner, rundture. 127 00:09:51,958 --> 00:09:54,041 Selv gartnerne. Det kan være hvem som helst… 128 00:09:56,166 --> 00:09:57,250 Hvad sker der? 129 00:09:59,916 --> 00:10:01,708 -Stille! -Ned! Ned på jorden! 130 00:10:01,791 --> 00:10:03,750 Longhorn er sikret. Kør Bæstet frem. 131 00:10:07,083 --> 00:10:08,500 Hvad fanden? 132 00:10:08,583 --> 00:10:10,833 Hvorfor tænder nødstrømmen ikke? 133 00:10:10,916 --> 00:10:13,791 Selv manuelt kan jeg kun få nødbelysningen til at tænde. 134 00:10:13,875 --> 00:10:15,500 -Tjek det. Nu. -En kortslutning. 135 00:10:15,583 --> 00:10:16,458 Det er chefen. 136 00:10:16,541 --> 00:10:17,750 -Hvor er strømmen? -Østfløjen er mørk! 137 00:10:17,833 --> 00:10:18,958 Kan nogen høre mig? 138 00:10:19,875 --> 00:10:21,791 Ved nogen, hvad der foregår her? 139 00:10:22,750 --> 00:10:24,583 Det er ikke et uheld. 140 00:10:24,666 --> 00:10:26,333 Jeg kigger lige udenfor. 141 00:10:26,416 --> 00:10:29,416 -Patrick, kom med mig. -Modtaget. 142 00:10:34,291 --> 00:10:35,583 Bevar roen, alle sammen! 143 00:10:35,666 --> 00:10:38,833 Gå tilbage til jeres kontorer, lås dørene, og afvent. 144 00:11:01,833 --> 00:11:04,125 Pressechef Spacer! Hvad skete der? 145 00:11:04,208 --> 00:11:07,333 Det ved jeg ikke. Det blev mørkt og jeg… 146 00:11:07,416 --> 00:11:08,833 Jeg blev slået ned bagfra. 147 00:11:08,916 --> 00:11:11,541 Så du, hvem det var? Tog de noget? 148 00:11:13,083 --> 00:11:14,291 Nej. 149 00:11:16,250 --> 00:11:19,416 Jeg har pressechef Spacer med mig. Han er såret. 150 00:11:19,500 --> 00:11:22,500 Han har et sår i hovedet, men er ved bevidsthed. Han blev angrebet. 151 00:11:22,583 --> 00:11:24,916 -Hvad sker der? -Nogen slog ham ned. 152 00:11:25,000 --> 00:11:26,708 Jeg må tage mig af det sår. 153 00:11:27,208 --> 00:11:28,291 Kom i gang. 154 00:11:28,375 --> 00:11:29,916 -Jeg tjekker ovenpå. -Okay. 155 00:11:31,916 --> 00:11:35,375 Hr. Spacer? Hr. Spacer! Hvad er der? 156 00:11:39,958 --> 00:11:42,041 Sekretær Spacer er ved at få hjertestop. 157 00:11:42,125 --> 00:11:43,583 Jeg henter hjertestarteren. 158 00:11:54,208 --> 00:11:55,541 Hr. Spacer? 159 00:12:04,041 --> 00:12:05,375 Gå væk, eller jeg skyder! 160 00:12:29,291 --> 00:12:30,625 Leon? 161 00:12:30,708 --> 00:12:33,166 Skyd dem i hovedet. Det stopper dem. 162 00:12:34,125 --> 00:12:34,958 Kom så. 163 00:12:38,166 --> 00:12:39,583 SWAT er på vej. 164 00:12:39,666 --> 00:12:42,666 De kan klare zombierne heroppe og få strømmen tilbage. 165 00:12:42,750 --> 00:12:44,041 Vi tager hen til bunkeren. 166 00:12:44,583 --> 00:12:46,875 -Er de virkelig zombier? -Ja. 167 00:12:46,958 --> 00:12:48,875 Undskyld, jeg først kommer nu. 168 00:12:48,958 --> 00:12:52,750 Tænk ikke på det. Jeg står i gæld til dig, fordi du fik min datter Ashley tilbage. 169 00:12:52,833 --> 00:12:56,000 Og hvis du er her, overlever vi måske. 170 00:12:57,625 --> 00:13:00,541 Jeg troede ikke, at det, der skete i Raccoon City, kunne ske her. 171 00:13:00,625 --> 00:13:01,625 Er vi klar? 172 00:13:03,333 --> 00:13:04,708 Få præsidenten ned i bunkeren. 173 00:13:04,791 --> 00:13:06,166 Vær på vagt derude. 174 00:13:06,250 --> 00:13:07,166 Kom nu. 175 00:13:25,291 --> 00:13:26,125 Hvorfor er de her? 176 00:13:30,416 --> 00:13:34,833 Patrick, bliv hos præsidenten. Leon, Shen May, kom med mig. 177 00:13:37,041 --> 00:13:38,791 Jeg regner med dine færdigheder. 178 00:13:41,416 --> 00:13:42,458 Hey. 179 00:13:43,125 --> 00:13:44,208 Er du okay? 180 00:13:45,000 --> 00:13:46,708 Ja. 181 00:13:46,791 --> 00:13:50,000 Jeg er bare lidt skræmt. Jeg har aldrig set… 182 00:13:50,083 --> 00:13:51,875 …zombier før. 183 00:13:53,750 --> 00:13:55,166 Tak, fordi du kom. 184 00:13:56,000 --> 00:13:57,083 Godt. 185 00:14:01,333 --> 00:14:04,166 Alt, der opfører sig fjendtligt, skal skydes i hovedet. 186 00:14:07,416 --> 00:14:10,083 Hvad I end gør, så lad dem ikke nå hen til bunkeren. 187 00:14:10,166 --> 00:14:11,541 Forstået? 188 00:14:11,625 --> 00:14:12,708 Forstået. 189 00:16:09,333 --> 00:16:11,458 Hvil i fred, skiderikker. 190 00:16:25,416 --> 00:16:26,833 Tror du, det er T-virussen? 191 00:16:28,375 --> 00:16:30,625 Det skal først undersøges i et laboratorie. 192 00:16:31,208 --> 00:16:32,875 Men det vigtige spørgsmål er: 193 00:16:32,958 --> 00:16:35,541 Hvordan fanden brød zombier ind i Det Hvide Hus? 194 00:16:40,583 --> 00:16:42,083 Og hvem, der står bag. 195 00:16:43,916 --> 00:16:46,750 INGEN ADGANG RENGØRING I GANG 196 00:16:51,333 --> 00:16:55,583 Hr. Ryan, jeg arbejder for TerraSave, NGO'en, der hjælper Penamstans borgere. 197 00:16:55,666 --> 00:16:56,625 Har du et øjeblik? 198 00:16:56,708 --> 00:16:57,708 Hvad er der? 199 00:16:57,791 --> 00:17:00,041 Jeg kan ikke finde pressechef Spacer. 200 00:17:00,125 --> 00:17:01,500 Ved du, hvor han kan være? 201 00:17:01,583 --> 00:17:04,291 -Han er på orlov lige nu. -På orlov? 202 00:17:04,375 --> 00:17:06,125 Men jeg har en aftale med ham. 203 00:17:06,208 --> 00:17:09,416 Hvad skal jeg sige? Måske tog du fejl af datoen. 204 00:17:09,500 --> 00:17:12,958 Han er her ikke. Beklager, men jeg har en anden aftale. 205 00:17:18,791 --> 00:17:19,875 Leon? 206 00:17:22,291 --> 00:17:25,375 Claire? Hvad laver du her? 207 00:17:25,458 --> 00:17:28,458 Jeg er her med repræsentanter fra Penamstans midlertidige regering. 208 00:17:28,541 --> 00:17:31,500 Jeg prøver bare at få bygget nogle skoler og hospitaler. 209 00:17:31,583 --> 00:17:33,291 Penamstan? 210 00:17:33,375 --> 00:17:36,291 Ja. USA vil være militært til stede der, 211 00:17:36,375 --> 00:17:40,041 så der skal være en slags underskrivelsesceremoni i næste uge. 212 00:17:40,958 --> 00:17:44,666 Vil du lige kaste et blik på noget? 213 00:17:44,750 --> 00:17:47,166 Ja. Hvad er det? 214 00:17:48,500 --> 00:17:49,916 En lille dreng tegnede dem. 215 00:17:50,583 --> 00:17:53,208 Sådan så borgerkrigen ud for seks år siden. 216 00:17:55,500 --> 00:17:57,958 Ligner det ikke Raccoon City? 217 00:18:00,583 --> 00:18:03,833 Jeg kan ikke få nogen til at fortælle, hvad der skete der. 218 00:18:03,916 --> 00:18:06,500 Men efter at have set dem her… 219 00:18:06,583 --> 00:18:08,166 Det må være endnu et udbrud. 220 00:18:09,750 --> 00:18:13,083 Leon. Tiden går. Lad os komme afsted. 221 00:18:14,875 --> 00:18:15,708 Vent. 222 00:18:16,541 --> 00:18:20,000 Er det ikke ham, alle kalder "helten fra Penamstan"? 223 00:18:20,083 --> 00:18:21,250 I levende live. 224 00:18:22,666 --> 00:18:24,500 Hør. Jeg må løbe. 225 00:18:25,625 --> 00:18:27,583 Gør ikke noget dumt. 226 00:18:27,666 --> 00:18:29,291 Undskyld mig. 227 00:18:29,833 --> 00:18:31,125 Hey, Leon. 228 00:18:32,500 --> 00:18:34,541 Det tøj klæder dig ikke. 229 00:18:42,166 --> 00:18:43,375 Det er den eneste måde at… 230 00:18:43,458 --> 00:18:47,666 Hr. Præsident, DIA er færdige med analysen af hacket. 231 00:18:47,750 --> 00:18:51,875 Filerne, der blev hacket, var fortrolige dokumenter om Kina. 232 00:18:51,958 --> 00:18:53,583 -Kina. -Ja. 233 00:18:53,666 --> 00:18:56,708 De indeholdt information om et bioforskningsanlæg i Shanghai, 234 00:18:56,791 --> 00:18:58,666 som vi havde tænkt os at overvåge. 235 00:18:59,416 --> 00:19:01,041 Bioforskningsanlæg? 236 00:19:01,125 --> 00:19:04,625 Jeg foreslår, at vi sender Jason og hans hold ud for at undersøge det. 237 00:19:04,708 --> 00:19:06,750 Med din godkendelse, selvfølgelig. 238 00:19:06,833 --> 00:19:08,708 Vent lige lidt. 239 00:19:08,791 --> 00:19:11,125 Vi vil ikke provokere kineserne. 240 00:19:11,708 --> 00:19:15,375 Vi kan ikke sende nogen afsted uden at tale med Homeland, CIA og… 241 00:19:15,458 --> 00:19:16,416 Hr. Præsident! 242 00:19:16,500 --> 00:19:19,541 Først var der hackingen, så udbruddet i Det Hvide Hus! 243 00:19:19,625 --> 00:19:21,291 Det Hvide Hus, for Guds skyld! 244 00:19:21,375 --> 00:19:22,916 Vi er under angreb! 245 00:19:48,458 --> 00:19:49,750 Fint. 246 00:19:50,375 --> 00:19:51,375 Få det arrangeret. 247 00:19:52,791 --> 00:19:56,208 En ombygget Virginia-klasse med opgraderet ASDS. 248 00:19:56,291 --> 00:19:59,000 Vi sniger os ind lige for næsen af den kinesiske flåde, 249 00:19:59,083 --> 00:20:01,041 sætter jeres hold på DS'en og søsætter den. 250 00:20:01,125 --> 00:20:03,791 I vil nå frem, uden at de ved det. 251 00:20:03,875 --> 00:20:07,916 Den smukke båd er udstyret med den bedste stealth-teknologi. 252 00:20:08,000 --> 00:20:10,541 Og jeg har længe ville afprøve den på en mission. 253 00:20:10,625 --> 00:20:13,208 Bare husk, når vi skal være stille, så luk munden. 254 00:20:13,291 --> 00:20:15,125 Det skal ikke blive kendt verden over. 255 00:20:18,208 --> 00:20:19,500 Før os ud. 256 00:20:19,583 --> 00:20:22,458 Gør dybden fire-komma-fem meter, fem grader ned. 257 00:20:22,541 --> 00:20:25,291 Fire-komma-fem meter, fem grader ned. Javel 258 00:20:31,083 --> 00:20:32,958 Okay, hvad sker der nu? 259 00:20:35,166 --> 00:20:36,375 Godt så. 260 00:20:36,458 --> 00:20:39,333 Vores mission er at infiltrere det bioforskningscenter, 261 00:20:39,416 --> 00:20:43,375 og beslaglægge beviser vedrørende hacket og terrorangrebet i Det Hvide Hus. 262 00:20:43,458 --> 00:20:45,791 Jeg briefer jer, når vi er i land. 263 00:20:45,875 --> 00:20:49,750 Vi kan også bare hacke dem. Hvorfor overhovedet tage af sted? 264 00:20:50,416 --> 00:20:53,458 Beklager, mester. Det er stadig fortroligt. 265 00:20:55,958 --> 00:20:58,041 Detaljer om anlægget? 266 00:20:58,125 --> 00:20:59,875 Indtil videre fortroligt. 267 00:21:00,625 --> 00:21:01,541 Tidskrav? 268 00:21:02,166 --> 00:21:04,541 -Fortroligt. -Fortroligt. Javel. 269 00:21:07,125 --> 00:21:09,375 Så går jeg ud og ser på udstyret. 270 00:21:10,708 --> 00:21:12,083 Få noget søvn. 271 00:21:16,125 --> 00:21:17,541 Fantastisk. 272 00:21:18,791 --> 00:21:20,750 Skal vi spise middag, når vi er færdige? 273 00:21:21,333 --> 00:21:25,208 Fint, men bare så du ved det, så venter en ung mand på mig derhjemme. 274 00:21:25,958 --> 00:21:27,333 Så… 275 00:21:27,416 --> 00:21:29,458 Så det er fortroligt. 276 00:21:33,958 --> 00:21:35,125 Indtil videre. 277 00:23:22,416 --> 00:23:26,625 BASERET PÅ CAPCOMS COMPUTERSPIL RESIDENT EVIL 278 00:25:09,166 --> 00:25:14,166 Tekster af: Sofie Boysen