1 00:00:06,041 --> 00:00:11,000 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:17,083 --> 00:00:18,541 Kommando, dette er Coyote Six. 3 00:00:18,625 --> 00:00:22,000 Vi er 110 km nordvest for basen på 460 høydemeter 4 00:00:22,083 --> 00:00:23,541 og ber om klaring for landing. 5 00:00:23,625 --> 00:00:25,083 Coyote Six, dette er kommando. 6 00:00:25,166 --> 00:00:26,833 Du kan lande på rullebane tre. 7 00:00:26,916 --> 00:00:28,958 Vind, 50 på 14 knop, 8 00:00:29,041 --> 00:00:32,208 maksimum to-ni-sju-fire tommer, vær klar for turbulens. 9 00:00:34,125 --> 00:00:35,666 Mayday! Vi er truffet! 10 00:00:35,750 --> 00:00:36,958 -Mister høyde. -Faen. 11 00:00:42,041 --> 00:00:43,458 Dette er "Mad Dogs". 12 00:00:43,541 --> 00:00:45,875 Vi ser Alpha 2, og den går ned. 13 00:00:45,958 --> 00:00:49,750 Koordinater 4-2-Sierra-Whiskey Alpha-9-4-6-5-0-6-7-9-2-9. 14 00:00:49,833 --> 00:00:52,125 Be de andre enhetene vente. 15 00:00:52,208 --> 00:00:54,791 Team tre, team seks, dette er kommando. Vent. 16 00:00:54,875 --> 00:00:55,875 Vent, hva? 17 00:00:55,958 --> 00:00:58,083 Jeg gjentar, team tre og team seks… 18 00:00:58,166 --> 00:00:59,375 -Ta oss ned! -…vent… 19 00:00:59,458 --> 00:01:00,875 -…på ordre. -Vi skal se på det. 20 00:01:11,541 --> 00:01:14,291 Sir, militsen er på ulykkesstedet. 21 00:01:16,583 --> 00:01:17,791 Alpha 2 er under angrep. 22 00:01:18,708 --> 00:01:20,041 De er helt omringet. 23 00:01:28,166 --> 00:01:31,291 Kommando, vi ser Alpha 2. Forbereder angrep. 24 00:01:31,375 --> 00:01:34,166 Negativt. Du må vente. Ikke angrip. 25 00:01:34,250 --> 00:01:35,791 De skyter mot fienden. 26 00:01:35,875 --> 00:01:37,083 Hvilken enhet er det? 27 00:01:38,083 --> 00:01:39,333 Mad Dogs, sir. 28 00:01:39,416 --> 00:01:40,375 Pokker. 29 00:01:40,458 --> 00:01:42,875 Be dem trekke seg tilbake! 30 00:01:42,958 --> 00:01:44,958 Kommando til Mad Dogs. Trekk dere tilbake. 31 00:01:45,041 --> 00:01:46,625 -Gå til formasjon! -Når vi lander, 32 00:01:46,708 --> 00:01:48,000 bruker vi SAW-ene først. 33 00:01:48,083 --> 00:01:50,250 Så går vi for de overlevende. Skjønner du? 34 00:01:50,958 --> 00:01:54,125 Kommando til Mad Dogs, trekk tilbake til formasjonen! 35 00:02:15,833 --> 00:02:17,708 -Klart! -Drittsekken tok våre folk! 36 00:02:26,125 --> 00:02:27,666 -Faen. -Det er en her. 37 00:02:29,750 --> 00:02:31,458 US Army Mad Dogs, kan du bevege deg? 38 00:02:34,416 --> 00:02:35,666 Å, faen. 39 00:02:39,666 --> 00:02:41,250 Ok. Han lever fortsatt. 40 00:03:28,333 --> 00:03:34,041 BASERT PÅ CAPCOMS DATASPILL RESIDENT EVIL 41 00:04:28,958 --> 00:04:31,416 2006, NÅTID 42 00:04:31,500 --> 00:04:35,166 REPUBLIKKEN PENAMSTAN FN FLYKTNINGLEIR 43 00:04:35,791 --> 00:04:36,666 Hei. 44 00:04:37,458 --> 00:04:38,791 Jeg er Claire. 45 00:04:39,625 --> 00:04:42,750 Claire Redfield. Hva heter du? 46 00:04:46,666 --> 00:04:50,333 Remotsu… Ganape. 47 00:04:53,291 --> 00:04:56,666 Ok. Jeg må vel lære meg språket litt bedre. 48 00:04:56,750 --> 00:04:58,916 Nei, Ms. Claire. Dette barnet er stumt. 49 00:04:59,000 --> 00:05:00,958 Han kan ikke snakke. 50 00:05:01,041 --> 00:05:02,083 Hva? 51 00:05:02,750 --> 00:05:04,458 Han var i borgerkrigen. 52 00:05:04,541 --> 00:05:06,208 Han kan ikke snakke. 53 00:05:08,083 --> 00:05:09,083 Å, jøss. 54 00:05:11,250 --> 00:05:13,208 Det du må ha sett. 55 00:05:15,250 --> 00:05:18,416 Vel, hvis du er her… 56 00:05:19,833 --> 00:05:21,333 …er du trygg. 57 00:05:22,708 --> 00:05:24,166 Jeg skal sørge for det. 58 00:05:26,458 --> 00:05:28,041 Liker du å tegne? 59 00:05:29,958 --> 00:05:31,416 Kan jeg få se? 60 00:05:57,083 --> 00:05:58,583 Herregud. 61 00:06:01,000 --> 00:06:02,416 Så du dette? 62 00:06:13,708 --> 00:06:18,041 Delta, Charlie, 2-0-2-1-7, dette er Ace of Spades. 63 00:06:18,125 --> 00:06:20,375 Du er klarert til å lande på Rullebane 0-1. 64 00:06:20,458 --> 00:06:22,500 Vind, 30 på 5 knop. 65 00:06:28,375 --> 00:06:30,958 Tretti minutter burde holde. Presidenten venter 66 00:06:32,583 --> 00:06:35,041 en nødsamtale fra en kongressmann. 67 00:06:35,125 --> 00:06:37,416 Det kan nok vente til senere. 68 00:06:37,500 --> 00:06:38,875 Er du den tredje agenten? 69 00:06:38,958 --> 00:06:41,375 Hvor er den fjerde? Vi skal være fire. 70 00:06:41,458 --> 00:06:43,000 Leon bør være på vei. 71 00:06:44,416 --> 00:06:45,666 Leon? 72 00:06:45,750 --> 00:06:49,166 Leon, som i fyren som reddet presidentens datter? 73 00:06:49,250 --> 00:06:53,041 Ja. Den Leon. Han er mer enn kvalifisert. 74 00:06:53,125 --> 00:06:56,083 Kvalifisert? Snarere heldig. 75 00:06:56,166 --> 00:06:57,958 Han er bare gullgutten nå 76 00:06:58,041 --> 00:07:00,708 fordi han var på feil sted til rett tid. 77 00:07:02,916 --> 00:07:06,166 Han klarte flere titalls viktige oppdrag. 78 00:07:06,250 --> 00:07:08,875 Han er på vei hit fra terrorangrepet i Pittsburgh. 79 00:07:08,958 --> 00:07:10,125 Som jeg sa… 80 00:07:10,208 --> 00:07:12,875 I denne bransjen løser ikke hell problemer. 81 00:07:12,958 --> 00:07:14,250 Ferdigheter gjør det. 82 00:07:16,750 --> 00:07:18,458 Presidenten er klar. Kom igjen. 83 00:07:25,541 --> 00:07:28,000 Det er en ære å jobbe med helten fra Penamstan. 84 00:07:28,750 --> 00:07:29,791 Helten? 85 00:07:32,875 --> 00:07:33,708 Ja. 86 00:07:37,083 --> 00:07:42,041 Mottatt. Rullebane 01. Vind, 30 på 5 knop. 87 00:07:43,750 --> 00:07:46,666 Jeg har aldri fått tillatelse til å lande så fort før. 88 00:07:46,750 --> 00:07:48,458 Du må være spesiell. 89 00:08:00,500 --> 00:08:01,916 Uautorisert adgang? 90 00:08:02,666 --> 00:08:05,500 Det stemmer. Noen prøvde å få tak i konfidensielle dokumenter 91 00:08:05,583 --> 00:08:07,000 angående presidenten. 92 00:08:09,083 --> 00:08:12,416 Stabsmedlem Ryan og tre agenter har ankommet Det ovale kontor. 93 00:08:12,500 --> 00:08:14,791 Mottatt. Hvordan ser Vestfløyen ut? 94 00:08:14,875 --> 00:08:15,875 Alt er bra, sir. 95 00:08:16,958 --> 00:08:18,458 Takk for at dere ventet. 96 00:08:18,541 --> 00:08:20,000 En agent er fortsatt på vei, 97 00:08:20,083 --> 00:08:21,791 men de tre er de mest kvalifiserte… 98 00:08:21,875 --> 00:08:24,375 La oss sette i gang. Forsvarsminister Wilson? 99 00:08:24,458 --> 00:08:28,666 I går fikk vi beskjed om at en av serverne var hacket. 100 00:08:28,750 --> 00:08:31,291 Den inneholder Pentagons militære hemmeligheter 101 00:08:31,375 --> 00:08:33,958 og andre svært sensitive filer. 102 00:08:34,875 --> 00:08:38,291 Vanligvis må man logge inn med en autorisasjonskode fra presidenten. 103 00:08:38,375 --> 00:08:40,291 Men de kom seg forbi det trinnet. 104 00:08:41,333 --> 00:08:44,625 Hvorfor er topphemmelige data på en server med tilgang til utsiden? 105 00:08:44,708 --> 00:08:46,958 Den kan ikke nås eksternt. 106 00:08:48,166 --> 00:08:51,500 Serveren er på et hundre prosent lokalt nettverk. 107 00:08:51,583 --> 00:08:53,875 Da var det en innsidejobb. 108 00:08:53,958 --> 00:08:57,625 Vi har sett på overvåkningsbildene fra alle vinkler. 109 00:08:57,708 --> 00:09:00,375 Vi har ikke funnet noen mistenkte ennå. 110 00:09:00,458 --> 00:09:04,250 Alle som gikk inn eller forlot Det hvite hus et døgn 111 00:09:04,333 --> 00:09:06,458 før eller etter hackingen, er mistenkt. 112 00:09:07,625 --> 00:09:09,666 Det utelukker oss visst. 113 00:09:09,750 --> 00:09:13,375 Finn og pågrip den som brøt seg inn i serveren. 114 00:09:14,458 --> 00:09:17,666 Vi bør vel begynne med å se på overvåkningsbildene. 115 00:09:17,750 --> 00:09:20,750 Det tar flere dager. Vi burde få noen andre til å gjøre det. 116 00:09:20,833 --> 00:09:23,625 Jeg har mine mistanker. 117 00:09:23,708 --> 00:09:25,958 Herregud, ikke dette igjen. 118 00:09:26,041 --> 00:09:29,625 Kina har kjempet mot dette landet i årevis. 119 00:09:29,708 --> 00:09:33,250 Regjeringen, militæret og borgerne våre er i fare. 120 00:09:33,333 --> 00:09:35,208 Internett er bare første fase. 121 00:09:35,291 --> 00:09:36,541 Minister. 122 00:09:36,625 --> 00:09:39,666 Blinde antagelser gjør det bare verre. 123 00:09:39,750 --> 00:09:43,625 Vi vet ikke at det var dem. Vi vet ingenting. Ennå. 124 00:09:45,125 --> 00:09:47,750 Hundrevis kommer og går her hver dag. 125 00:09:47,833 --> 00:09:49,666 Du og familien din, herr president. 126 00:09:49,750 --> 00:09:51,875 De ansatte, besøkende, turister. 127 00:09:51,958 --> 00:09:54,041 Eller gartnerne. Det kan være hvem som helst… 128 00:09:56,166 --> 00:09:57,250 Hva skjer? 129 00:09:59,916 --> 00:10:01,708 -Stille! -Ned! Alle ned! 130 00:10:01,791 --> 00:10:03,750 Longhorn er sikret. Få beistet hit. 131 00:10:07,083 --> 00:10:08,500 Hva i helvete? 132 00:10:08,583 --> 00:10:10,833 Hvorfor slår ikke reservestrømmen seg på? 133 00:10:10,916 --> 00:10:13,791 Selv med manuell styring får vi bare nødlys. 134 00:10:13,875 --> 00:10:15,375 -Se her. Nå. -Må ha vært en bølge. 135 00:10:15,458 --> 00:10:16,333 Dette er sjefen. 136 00:10:16,416 --> 00:10:17,750 -Strømmen? -Østfløyen er mørk! 137 00:10:17,833 --> 00:10:18,958 Hører noen meg? 138 00:10:19,875 --> 00:10:21,791 Vet noen hva som skjer her? 139 00:10:22,750 --> 00:10:24,583 Dette er ingen ulykke. 140 00:10:24,666 --> 00:10:26,333 Jeg tar en titt ute. 141 00:10:26,416 --> 00:10:29,416 -Patrick, bli med meg. -Mottatt. 142 00:10:34,291 --> 00:10:35,583 Hold dere rolige! 143 00:10:35,666 --> 00:10:38,833 Gå tilbake til kontoret, lås døren og vent. 144 00:11:01,833 --> 00:11:04,125 Pressesekretær Spacer! Hva skjedde? 145 00:11:04,208 --> 00:11:07,333 Jeg vet ikke. Det ble mørkt og jeg… 146 00:11:07,416 --> 00:11:08,833 Jeg ble truffet bakfra. 147 00:11:08,916 --> 00:11:11,541 Så du hvem det var? Tok de noe? 148 00:11:13,083 --> 00:11:14,291 Nei. 149 00:11:16,250 --> 00:11:19,416 Jeg har pressesekretær Spacer med meg. Han er skadet. 150 00:11:19,500 --> 00:11:22,500 Han har en hodeskade, men er bevisst. Han sier han ble angrepet. 151 00:11:22,583 --> 00:11:24,916 -Hva skjer? -Noen slo ham. 152 00:11:25,000 --> 00:11:26,708 Jeg må ta meg av såret. 153 00:11:27,208 --> 00:11:28,291 Sett i gang. 154 00:11:28,375 --> 00:11:29,916 -Jeg sjekker ovenpå. -Akkurat. 155 00:11:31,916 --> 00:11:35,375 Mr. Spacer, sir! Hva er galt? 156 00:11:39,958 --> 00:11:42,041 Sekretær Spacer får hjertestans. 157 00:11:42,125 --> 00:11:43,583 Jeg henter hjertestarteren. 158 00:11:54,208 --> 00:11:55,541 Mr. Spacer? 159 00:12:04,041 --> 00:12:05,375 Unna, ellers skyter jeg! 160 00:12:29,291 --> 00:12:30,625 Leon? 161 00:12:30,708 --> 00:12:33,166 Skyt dem i hodet. Det stopper dem. 162 00:12:34,125 --> 00:12:34,958 Kom igjen. 163 00:12:38,166 --> 00:12:39,583 SWAT er på vei. 164 00:12:39,666 --> 00:12:42,666 De kan takle zombiene her oppe og få strømmen tilbake. 165 00:12:42,750 --> 00:12:44,041 Vi drar til bunkeren. 166 00:12:44,583 --> 00:12:46,875 -Er de virkelig zombier? -Ja, sir. 167 00:12:46,958 --> 00:12:48,875 Beklager at jeg ikke kom før. 168 00:12:48,958 --> 00:12:52,750 Nei. Jeg står i gjeld til deg for å få datteren min, Ashley, tilbake. 169 00:12:52,833 --> 00:12:56,000 Dessuten, med deg her kan vi kanskje overleve dette. 170 00:12:57,625 --> 00:13:00,541 Jeg trodde ikke det som skjedde i Raccoon City, kunne skje her. 171 00:13:00,625 --> 00:13:01,625 Er vi klare? 172 00:13:03,333 --> 00:13:04,708 Presidenten må til bunkeren. 173 00:13:04,791 --> 00:13:06,166 Vær på vakt der ute. 174 00:13:06,250 --> 00:13:07,166 Kom igjen, sir. 175 00:13:25,291 --> 00:13:26,125 Hvorfor er de her? 176 00:13:30,416 --> 00:13:34,833 Patrick, bli hos presidenten. Leon, Shen May, med meg. 177 00:13:37,041 --> 00:13:38,791 Jeg stoler på ferdighetene dine. 178 00:13:41,416 --> 00:13:42,458 Hei. 179 00:13:43,125 --> 00:13:44,208 Går det bra? 180 00:13:45,000 --> 00:13:46,708 Ja. 181 00:13:46,791 --> 00:13:50,000 Jeg er bare litt redd. Jeg har aldri sett 182 00:13:50,083 --> 00:13:51,875 zombier før. 183 00:13:53,750 --> 00:13:55,166 Takk for hjelpen. 184 00:13:56,000 --> 00:13:57,083 Ok. 185 00:14:01,333 --> 00:14:04,166 Alt som er fiendtlig, får et hodeskudd. 186 00:14:07,416 --> 00:14:10,083 Uansett hva du gjør, ikke la dem nå bunkeren. 187 00:14:10,166 --> 00:14:11,541 Forstått? 188 00:14:11,625 --> 00:14:12,708 Akkurat. 189 00:16:09,333 --> 00:16:11,458 Hvil i fred, drittsekker. 190 00:16:25,416 --> 00:16:26,833 Tror du det er T-viruset? 191 00:16:28,375 --> 00:16:30,625 Det vet vi ikke før laben sjekker det. 192 00:16:31,208 --> 00:16:32,875 Et viktigere spørsmål er 193 00:16:32,958 --> 00:16:35,541 hvordan zombier kom seg inn i Det hvite hus. 194 00:16:40,583 --> 00:16:42,083 Og hvem som står bak. 195 00:16:43,916 --> 00:16:46,750 INGEN ADGANG VASKING PÅGÅR 196 00:16:51,333 --> 00:16:55,583 Mr. Ryan, jeg jobber med TerraSave, NGO-en som hjelper penamstanere. 197 00:16:55,666 --> 00:16:56,625 Har du et øyeblikk? 198 00:16:56,708 --> 00:16:57,708 Hva er det? 199 00:16:57,791 --> 00:17:00,041 Jeg finner ikke pressesekretær Spacer. 200 00:17:00,125 --> 00:17:01,500 Vet du hvor han kan være? 201 00:17:01,583 --> 00:17:04,291 -Han har permisjon nå. -Permisjon? 202 00:17:04,375 --> 00:17:06,125 Men jeg har en avtale med ham. 203 00:17:06,208 --> 00:17:09,416 Jeg vet ikke hva jeg skal si. Kanskje du blandet datoene. 204 00:17:09,500 --> 00:17:12,958 Han er ikke her. Beklager, jeg har en annen avtale. 205 00:17:18,791 --> 00:17:19,875 Leon? 206 00:17:22,291 --> 00:17:25,375 Claire? Hva gjør du her? 207 00:17:25,458 --> 00:17:28,458 Jeg er her med noen fra Penamstans provisoriske regjering. 208 00:17:28,541 --> 00:17:31,500 Jeg prøver å få bygd skoler og sykehus. 209 00:17:31,583 --> 00:17:33,291 Penamstan? 210 00:17:33,375 --> 00:17:36,291 Ja. USA vil ha en militær tilstedeværelse der, 211 00:17:36,375 --> 00:17:40,041 så det skal være en signeringsseremoni neste uke. 212 00:17:40,958 --> 00:17:44,666 Kan du se på noe? 213 00:17:44,750 --> 00:17:47,166 Ja, klart. Hva er dette? 214 00:17:48,500 --> 00:17:49,916 En liten gutt tegnet dem. 215 00:17:50,583 --> 00:17:53,208 Slik så borgerkrigen ut for seks år siden. 216 00:17:55,500 --> 00:17:57,958 Ligner ikke det på Raccoon City? 217 00:18:00,583 --> 00:18:03,833 Jeg kan ikke få noen til å si hva som skjedde der. 218 00:18:03,916 --> 00:18:06,500 Men etter å ha sett dem, 219 00:18:06,583 --> 00:18:08,166 må det være enda et utbrudd. 220 00:18:09,750 --> 00:18:13,083 Leon. Klokken tikker. Kom igjen. 221 00:18:14,875 --> 00:18:15,708 Vent. 222 00:18:16,541 --> 00:18:20,000 Er ikke det han alle kaller "helten fra Penamstan"? 223 00:18:20,083 --> 00:18:21,250 I levende live. 224 00:18:22,666 --> 00:18:24,500 Hør. Jeg må gå. 225 00:18:25,625 --> 00:18:27,583 Ikke gjør noe dumt. 226 00:18:27,666 --> 00:18:29,291 Unnskyld meg. 227 00:18:29,833 --> 00:18:31,125 Hei, Leon. 228 00:18:32,500 --> 00:18:34,541 Det antrekket kler deg ikke. 229 00:18:42,166 --> 00:18:44,625 -Det er den eneste måten å håndtere… -Herr president, 230 00:18:44,708 --> 00:18:47,666 militær etterretning er ferdig med å analysere hackingen. 231 00:18:47,750 --> 00:18:51,875 Mappene var hemmelighstemplede dokumenter om Kina. 232 00:18:51,958 --> 00:18:53,583 -Kina. -Ja. 233 00:18:53,666 --> 00:18:56,708 De hadde informasjon om et bioforskningsanlegg i Shanghai 234 00:18:56,791 --> 00:18:58,666 som vi hadde overvåket. 235 00:18:59,416 --> 00:19:01,041 Bioforskningsanlegg? 236 00:19:01,125 --> 00:19:04,625 Jeg foreslår at vi sender Jason og teamet hans for å etterforske. 237 00:19:04,708 --> 00:19:06,750 Med din godkjenning, så klart. 238 00:19:06,833 --> 00:19:08,708 Vent nå litt. 239 00:19:08,791 --> 00:19:11,125 Vi vil ikke provosere kineserne. 240 00:19:11,708 --> 00:19:15,375 Vi kan ikke sende inn noen uten å snakke med DHS, CIA og… 241 00:19:15,458 --> 00:19:16,416 Herr president! 242 00:19:16,500 --> 00:19:19,541 Først var det hackingen, så utbruddet i Det hvite hus. 243 00:19:19,625 --> 00:19:21,291 Det hvite hus, for Guds skyld! 244 00:19:21,375 --> 00:19:22,916 Vi er under angrep! 245 00:19:48,458 --> 00:19:49,750 Greit. 246 00:19:50,375 --> 00:19:51,375 Organiser det. 247 00:19:52,791 --> 00:19:56,208 Hun er en modifisert Virginia-klasse med en oppgradert ASDS om bord. 248 00:19:56,291 --> 00:19:59,000 Vi sniker oss inn under nesa på Øst-Kinahav-flåten, 249 00:19:59,083 --> 00:20:01,041 laster teamet på skipet og sjøsetter det. 250 00:20:01,125 --> 00:20:03,791 Du kommer til å møte dem uten at de merker det. 251 00:20:03,875 --> 00:20:07,916 Denne lille damen er utstyrt med snikende teknologi. 252 00:20:08,000 --> 00:20:10,541 Jeg har gledet meg til å prøve den. 253 00:20:10,625 --> 00:20:13,208 Bare husk, når vi er stille, hold kjeft. 254 00:20:13,291 --> 00:20:15,125 Jeg vil ikke at dette skal bli globalt. 255 00:20:18,208 --> 00:20:19,500 Ta oss ut. 256 00:20:19,583 --> 00:20:22,458 Fem meters dybde, baug fem grader ned. 257 00:20:22,541 --> 00:20:25,291 Fem meters dybde, baug fem grader ned. 258 00:20:31,083 --> 00:20:32,958 Ok, hvor er vi? 259 00:20:35,166 --> 00:20:36,375 Greit. 260 00:20:36,458 --> 00:20:39,333 Vi skal infiltrere bioforskningsanlegget 261 00:20:39,416 --> 00:20:41,125 og beslaglegge bevis på hackingen 262 00:20:41,208 --> 00:20:43,375 og terrorangrepet i Det hvite hus. 263 00:20:43,458 --> 00:20:45,791 Jeg skal forklare mer når vi kommer til land. 264 00:20:45,875 --> 00:20:49,750 Vi kan hacke dem. Hva er poenget med å dra? 265 00:20:50,416 --> 00:20:53,458 Beklager, kompis. Det er hemmeligstemplet inntil videre. 266 00:20:55,958 --> 00:20:58,041 Detaljer om anlegget? 267 00:20:58,125 --> 00:20:59,875 Foreløpig hemmeligstemplet. 268 00:21:00,625 --> 00:21:01,541 Tidsfrist? 269 00:21:02,166 --> 00:21:04,541 -Hemmeligstemplet. -Hemmeligstemplet. Akkurat. 270 00:21:07,125 --> 00:21:09,375 Jeg skal sjekke utstyret. 271 00:21:10,708 --> 00:21:12,083 Få deg litt søvn. 272 00:21:16,125 --> 00:21:17,541 Fantastisk. 273 00:21:18,791 --> 00:21:20,750 Vil du spise middag når dette er over? 274 00:21:21,333 --> 00:21:25,208 Ja, men jeg har en ung mann som venter på meg. 275 00:21:25,958 --> 00:21:27,333 Så… 276 00:21:27,416 --> 00:21:29,458 Så det er hemmeligstemplet. 277 00:21:33,958 --> 00:21:35,125 Inntil videre. 278 00:23:22,416 --> 00:23:26,625 BASERT PÅ CAPCOMS DATASPILL RESIDENT EVIL 279 00:25:09,166 --> 00:25:14,166 Tekst: Monica Bugge