1 00:00:06,041 --> 00:00:11,000 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:17,083 --> 00:00:18,541 Tu Kojot Sześć. 3 00:00:18,625 --> 00:00:22,166 Jesteśmy na wysokości 460 metrów, 110 km na północny zachód od bazy. 4 00:00:22,250 --> 00:00:23,541 Proszę o zgodę na lądowanie. 5 00:00:23,625 --> 00:00:24,958 Tu centrum dowodzenia. 6 00:00:25,041 --> 00:00:26,833 Możecie lądować. Pas trzeci. 7 00:00:26,916 --> 00:00:28,958 Wiatr 50 przy 14 węzłach, 8 00:00:29,041 --> 00:00:32,208 maksimum 2-9-7-4 cali, uważajcie na turbulencje. 9 00:00:34,125 --> 00:00:35,666 Pomocy! Oberwaliśmy! 10 00:00:35,750 --> 00:00:36,958 - Spadamy! - Cholera. 11 00:00:42,041 --> 00:00:43,458 Tu Wściekłe Psy. 12 00:00:43,541 --> 00:00:45,875 Widzimy, jak Alfa Dwa pikuje w dół. 13 00:00:45,958 --> 00:00:49,750 Współrzędne: 4-2-Sierra-Whiskey Alpha-9-4-6-5-0-6-7-9-2-9. 14 00:00:49,833 --> 00:00:52,125 Przekażcie jednostkom, że mają czekać. 15 00:00:52,208 --> 00:00:54,791 Brygada trzecia i szósta, bądźcie w gotowości. 16 00:00:54,875 --> 00:00:55,875 Chwila, co? 17 00:00:55,958 --> 00:00:58,083 Powtarzam, brygada trzecia i szósta… 18 00:00:58,166 --> 00:00:59,375 - Lądujmy! - Czekajcie… 19 00:00:59,458 --> 00:01:00,875 - …na rozkazy. - Sprawdzimy to. 20 00:01:11,541 --> 00:01:14,291 Sir, na miejscu zdarzenia gromadzi się milicja. 21 00:01:16,833 --> 00:01:17,791 Atakują naszych. 22 00:01:18,708 --> 00:01:20,041 Zostaliśmy otoczeni. 23 00:01:28,166 --> 00:01:31,291 Dowództwo, mamy ich na oku. Szykujemy się do ataku. 24 00:01:31,375 --> 00:01:34,166 Odmowa. Macie czekać w gotowości. Nie atakujcie. 25 00:01:34,250 --> 00:01:35,791 Ostrzeliwują wroga. 26 00:01:35,875 --> 00:01:37,083 Która to jednostka? 27 00:01:38,083 --> 00:01:39,333 Wściekłe Psy. 28 00:01:39,416 --> 00:01:40,375 Niech to szlag. 29 00:01:40,458 --> 00:01:42,875 Mają się wycofać i wrócić do szyku! 30 00:01:42,958 --> 00:01:44,958 Wściekłe Psy, wycofajcie się. 31 00:01:45,041 --> 00:01:46,625 - Powrót do szyku! - Schodzimy. 32 00:01:46,708 --> 00:01:48,000 Dojedziemy ich rkm-ami. 33 00:01:48,083 --> 00:01:50,250 Potem zgarniemy ocalałych. Jasne? 34 00:01:50,958 --> 00:01:54,125 Tu dowództwo, wycofajcie się i wróćcie do szyku! 35 00:02:15,833 --> 00:02:17,708 - Czysto! - Dranie mają naszych! 36 00:02:26,125 --> 00:02:27,666 - Kurwa. - Tam jest jeden. 37 00:02:29,750 --> 00:02:31,458 Drużyna Wściekłe Psy, żyjesz? 38 00:02:34,416 --> 00:02:35,666 Cholera. 39 00:02:39,666 --> 00:02:41,250 Dobra, nadal żyje. 40 00:03:28,333 --> 00:03:34,041 NA PODSTAWIE GRY WIDEO „RESIDENT EVIL” WYDANEJ PRZEZ CAPCOM 41 00:04:28,958 --> 00:04:31,416 ROK 2006, DZISIAJ 42 00:04:31,500 --> 00:04:35,166 REPUBLIKA PENAMSTANU OBÓZ ONZ DLA UCHODŹCÓW 43 00:04:35,791 --> 00:04:36,666 Hej. 44 00:04:37,458 --> 00:04:38,791 Jestem Claire. 45 00:04:39,625 --> 00:04:42,750 Claire Redfield. A ty jak się nazywasz? 46 00:04:46,666 --> 00:04:50,333 Remotsu… Ganape. 47 00:04:53,291 --> 00:04:56,666 No dobrze. Chyba muszę się trochę podszkolić w języku. 48 00:04:56,750 --> 00:04:58,916 Panno Claire, to dziecko jest nieme. 49 00:04:59,000 --> 00:05:00,958 Nie umie mówić. 50 00:05:01,041 --> 00:05:02,083 Co? 51 00:05:02,750 --> 00:05:04,458 Brał udział w wojnie domowej. 52 00:05:04,541 --> 00:05:06,208 Stracił mowę. 53 00:05:08,083 --> 00:05:09,083 O rany. 54 00:05:11,250 --> 00:05:13,208 Pewnie niejedno widziałeś. 55 00:05:15,250 --> 00:05:18,416 Cóż, skoro jesteś tutaj… 56 00:05:19,833 --> 00:05:21,333 jesteś bezpieczny. 57 00:05:22,708 --> 00:05:24,166 Zadbam o to. 58 00:05:26,458 --> 00:05:28,041 Lubisz rysować? 59 00:05:29,958 --> 00:05:31,416 Mogę zobaczyć? 60 00:05:57,083 --> 00:05:58,583 Mój Boże. 61 00:06:01,000 --> 00:06:02,416 Widziałeś to wszystko? 62 00:06:13,708 --> 00:06:18,041 Delta, Charlie, 2-0-2-1-7, tu As Pik. 63 00:06:18,125 --> 00:06:20,375 Możesz lądować, pas zero jeden. 64 00:06:20,458 --> 00:06:22,500 Wiatr 30 przy pięciu węzłach. 65 00:06:28,375 --> 00:06:30,958 Pół godziny wystarczy. Prezydent jest umówiony… 66 00:06:32,583 --> 00:06:35,041 na telefon alarmowy od kongresmena. 67 00:06:35,125 --> 00:06:37,416 Z pewnością to może zaczekać. 68 00:06:37,500 --> 00:06:38,875 Jesteś trzecim agentem? 69 00:06:38,958 --> 00:06:41,375 A gdzie czwarty? Powinno być nas czworo. 70 00:06:41,458 --> 00:06:43,000 Leon już tu jedzie. 71 00:06:44,416 --> 00:06:45,666 Leon? 72 00:06:45,750 --> 00:06:49,166 To ten, który uratował córkę prezydenta? 73 00:06:49,250 --> 00:06:53,041 Ten sam. Ma doskonałe kwalifikacje. 74 00:06:53,125 --> 00:06:56,083 Kwalifikacje? Chyba bardziej ma fart. 75 00:06:56,166 --> 00:06:57,958 Został pupilem tylko dlatego, 76 00:06:58,041 --> 00:07:00,708 że w dobrym czasie znalazł się w złym miejscu. 77 00:07:02,916 --> 00:07:06,166 Z powodzeniem ukończył dziesiątki ważnych misji. 78 00:07:06,250 --> 00:07:08,875 Jedzie tu z miejsca zamachu w Pittsburghu. 79 00:07:08,958 --> 00:07:10,875 - Jak mówiłem… - W tej pracy… 80 00:07:10,958 --> 00:07:13,000 Tu szczęście nie ma znaczenia. 81 00:07:13,083 --> 00:07:14,250 Liczy się to, co umiesz. 82 00:07:16,750 --> 00:07:18,458 Prezydent czeka. Chodźcie. 83 00:07:25,541 --> 00:07:28,000 To zaszczyt pracować z bohaterem Penamstanu. 84 00:07:28,750 --> 00:07:29,791 Bohaterem? 85 00:07:32,875 --> 00:07:33,708 Tak. 86 00:07:37,083 --> 00:07:42,041 Przyjąłem. Pas zero jeden. Wiatr 30 przy pięciu węzłach. 87 00:07:43,750 --> 00:07:46,666 Nigdy nie zdołałem tak szybko wylądować. 88 00:07:46,750 --> 00:07:48,458 Musisz być kimś ważnym. 89 00:08:00,500 --> 00:08:01,916 Nieuprawniony dostęp? 90 00:08:02,666 --> 00:08:05,500 Zgadza się. Ktoś próbował zdobyć poufne akta 91 00:08:05,583 --> 00:08:07,000 należące do prezydenta. 92 00:08:09,083 --> 00:08:12,416 Doradca prezydenta Ryan i trzej agenci weszli do Gabinetu Owalnego. 93 00:08:12,500 --> 00:08:14,791 Przyjąłem. Jak tam zachodnie skrzydło? 94 00:08:14,875 --> 00:08:15,875 Wszystko dobrze. 95 00:08:16,958 --> 00:08:18,458 Dziękuję za cierpliwość. 96 00:08:18,541 --> 00:08:20,000 Jeden wciąż jest w drodze, 97 00:08:20,083 --> 00:08:21,791 ale ta trójka ma kwalifikacje… 98 00:08:21,875 --> 00:08:24,375 Zaczynajmy. Sekretarz obrony Wilson. 99 00:08:24,458 --> 00:08:28,666 Wczoraj otrzymaliśmy informację, że przejęto jeden z naszych serwerów. 100 00:08:28,750 --> 00:08:31,291 Zawiera sekrety militarne Pentagonu 101 00:08:31,375 --> 00:08:33,958 i inne poufne akta. 102 00:08:34,875 --> 00:08:38,291 Dostęp do niego wymaga autoryzacji prezydenta. 103 00:08:38,375 --> 00:08:40,291 Ale udało się im pominąć ten krok. 104 00:08:41,333 --> 00:08:44,625 Taki ważny serwer umożliwia dostęp z zewnątrz? 105 00:08:44,708 --> 00:08:46,958 Nie umożliwia takiego dostępu. 106 00:08:48,166 --> 00:08:51,500 Serwer w stu procentach należy do sieci lokalnej. 107 00:08:51,583 --> 00:08:53,875 Więc to robota kogoś z wewnątrz. 108 00:08:53,958 --> 00:08:57,625 Przejrzeliśmy nagrania z kamer. 109 00:08:57,708 --> 00:09:00,375 Nie ustaliliśmy jeszcze żadnych podejrzanych. 110 00:09:00,458 --> 00:09:04,250 Do tego czasu podejrzany jest każdy, kto przebywał w Białym Domu 111 00:09:04,333 --> 00:09:06,458 w ciągu doby przed lub po ataku. 112 00:09:07,625 --> 00:09:09,666 Chyba to wyklucza naszą trójkę. 113 00:09:09,750 --> 00:09:13,375 Chcemy, żebyście znaleźli osobę, która włamała się na serwer. 114 00:09:14,458 --> 00:09:17,666 Powinniśmy zacząć od przejrzenia nagrań z kamer. 115 00:09:17,750 --> 00:09:20,750 To zajmie parę dni. Ktoś inny powinien się tym zająć. 116 00:09:20,833 --> 00:09:23,625 Właściwie to mam pewne podejrzenia. 117 00:09:23,708 --> 00:09:25,958 Boże, znowu zaczyna. 118 00:09:26,041 --> 00:09:29,625 Chiny od lat prowadzą z nami cyberwojnę. 119 00:09:29,708 --> 00:09:33,250 Zagrażają naszemu rządowi, naszej armii i naszym obywatelom. 120 00:09:33,333 --> 00:09:35,208 Internet to jest pierwszy etap. 121 00:09:35,291 --> 00:09:36,541 Panie sekretarzu. 122 00:09:36,625 --> 00:09:39,666 Stawianie hipotez w ciemno tylko pogorszy sprawę. 123 00:09:39,750 --> 00:09:43,625 Nie wiemy, czy to oni. Niczego jeszcze nie wiemy. 124 00:09:45,125 --> 00:09:47,750 Codziennie kręcą się tu setki ludzi. 125 00:09:47,833 --> 00:09:49,666 Pan i pańska rodzina. 126 00:09:49,750 --> 00:09:51,875 Personel, dygnitarze, wycieczki. 127 00:09:51,958 --> 00:09:54,041 Nawet ogrodnicy. To mógł być każdy… 128 00:09:56,166 --> 00:09:57,250 Co się dzieje? 129 00:09:59,916 --> 00:10:01,708 - Cicho! - Wszyscy na ziemię! 130 00:10:01,791 --> 00:10:03,958 Longhorn jest bezpieczny. Sprowadź Bestię. 131 00:10:07,083 --> 00:10:08,500 Co jest, do cholery? 132 00:10:08,583 --> 00:10:10,833 Czemu nie włącza się zasilanie awaryjne? 133 00:10:10,916 --> 00:10:13,791 Na ręcznym zasilaniu włączą się światła awaryjne. 134 00:10:13,875 --> 00:10:15,500 - Sprawdźcie to. - To spięcie. 135 00:10:15,583 --> 00:10:17,750 - Tu dowódca. Co jest z zasilaniem? - Wschodnie skrzydło też! 136 00:10:17,833 --> 00:10:19,250 Ktoś mnie słyszy? 137 00:10:19,875 --> 00:10:21,791 Czy ktoś wie, co tu się dzieje? 138 00:10:22,750 --> 00:10:24,583 To nie jest przypadek. 139 00:10:24,666 --> 00:10:26,333 Rozejrzę się na zewnątrz. 140 00:10:26,416 --> 00:10:29,416 - Patrick, za mną. - Tak jest. 141 00:10:34,291 --> 00:10:35,583 Zachowajcie spokój! 142 00:10:35,666 --> 00:10:38,833 Wróćcie do swoich biur, zamknijcie drzwi i czekajcie. 143 00:11:01,833 --> 00:11:04,125 Sekretarz Spacer! Co się panu stało? 144 00:11:04,208 --> 00:11:07,333 Nie wiem. Nastała ciemność i… 145 00:11:07,416 --> 00:11:08,833 oberwałem w tył głowy. 146 00:11:08,916 --> 00:11:11,541 Widział pan kogoś? Coś zabrano? 147 00:11:13,083 --> 00:11:14,291 Nie. 148 00:11:16,250 --> 00:11:19,416 Znalazłem sekretarza Spacera. Jest ranny. 149 00:11:19,500 --> 00:11:22,500 Rana głowy, ale jest przytomny. Został zaatakowany. 150 00:11:22,583 --> 00:11:24,916 - Co się dzieje? - Ktoś go ogłuszył. 151 00:11:25,000 --> 00:11:26,708 Muszę zabezpieczyć ranę. 152 00:11:27,208 --> 00:11:28,291 Zajmij się tym. 153 00:11:28,375 --> 00:11:29,916 - Sprawdzę piętro. - Jasne. 154 00:11:31,916 --> 00:11:35,375 Panie Spacer? Panie Spacer, co się dzieje? 155 00:11:39,958 --> 00:11:42,041 Sekretarz Spacer ma atak serca. 156 00:11:42,125 --> 00:11:43,583 Użyję defibrylatora. 157 00:11:54,208 --> 00:11:55,541 Panie Spacer? 158 00:12:04,041 --> 00:12:05,375 Stój, bo strzelam! 159 00:12:29,291 --> 00:12:30,625 Leon? 160 00:12:30,708 --> 00:12:33,166 Strzelaj w głowę. To ich powstrzymuje. 161 00:12:34,125 --> 00:12:34,958 Chodź. 162 00:12:38,166 --> 00:12:39,583 SWAT jest w drodze. 163 00:12:39,666 --> 00:12:42,666 Zajmą się zombie i przywrócą zasilanie. 164 00:12:42,750 --> 00:12:44,041 Udamy się do schronu. 165 00:12:44,583 --> 00:12:46,875 - To naprawdę zombie? - Tak jest. 166 00:12:46,958 --> 00:12:48,875 Przepraszam za spóźnienie. 167 00:12:48,958 --> 00:12:52,750 W porządku. Jestem ci wdzięczny za odbicie mojej córki, Ashley. 168 00:12:52,833 --> 00:12:56,000 Poza tym z twoją pomocą mamy szansę to przetrwać. 169 00:12:57,625 --> 00:13:00,625 Nie sądziłem, że czeka nas powtórka z Raccoon City. 170 00:13:00,708 --> 00:13:01,708 Gotowi? 171 00:13:03,166 --> 00:13:04,708 Idziemy z prezydentem do schronu. 172 00:13:04,791 --> 00:13:06,166 Zachowajcie ostrożność. 173 00:13:06,250 --> 00:13:07,166 Proszę za mną. 174 00:13:25,291 --> 00:13:26,125 Czemu tu są? 175 00:13:30,416 --> 00:13:34,833 Patrick, chroń prezydenta. Leon, Shen May, ze mną. 176 00:13:37,041 --> 00:13:38,791 Liczę na twoje umiejętności. 177 00:13:41,416 --> 00:13:42,458 Hej. 178 00:13:43,125 --> 00:13:44,208 Wszystko gra? 179 00:13:45,000 --> 00:13:46,708 Tak. 180 00:13:46,791 --> 00:13:50,000 Trochę spanikowałem. Nigdy wcześniej nie widziałem… 181 00:13:50,083 --> 00:13:51,875 zombie. 182 00:13:53,750 --> 00:13:55,166 Dzięki za tamto. 183 00:13:56,000 --> 00:13:57,083 Dobra. 184 00:14:01,333 --> 00:14:04,166 W razie zagrożenia strzelajcie w głowę. 185 00:14:07,416 --> 00:14:10,083 Nie pozwólcie im dotrzeć do schronu. 186 00:14:10,166 --> 00:14:11,541 Zrozumiano? 187 00:14:11,625 --> 00:14:12,708 Tak. 188 00:16:09,333 --> 00:16:11,458 Spoczywajcie w pokoju, gnojki. 189 00:16:25,416 --> 00:16:26,833 Myślisz, że to Wirus-T? 190 00:16:28,375 --> 00:16:30,625 Laboratorium to zweryfikuje. 191 00:16:31,208 --> 00:16:32,875 Ważniejsze pytanie brzmi, 192 00:16:32,958 --> 00:16:35,541 jak, do diabła, zombiaki wtargnęły do Białego Domu. 193 00:16:40,583 --> 00:16:42,083 I kto za tym stoi. 194 00:16:43,916 --> 00:16:46,750 ZAKAZ WSTĘPU TRWA SPRZĄTANIE 195 00:16:51,333 --> 00:16:55,583 Panie Ryan, pracuję dla TerraSave, organizacji wspierającej Penamstan. 196 00:16:55,666 --> 00:16:56,625 Ma pan chwilę? 197 00:16:56,708 --> 00:16:57,708 O co chodzi? 198 00:16:57,791 --> 00:17:00,041 Nie mogę znaleźć sekretarza Spacera. 199 00:17:00,125 --> 00:17:01,500 Wie pan, gdzie on jest? 200 00:17:01,583 --> 00:17:04,291 - Wziął urlop. - Urlop? 201 00:17:04,375 --> 00:17:06,125 Ale jestem z nim umówiona. 202 00:17:06,208 --> 00:17:09,416 Nie wiem, co mam powiedzieć. Może pomyliła pani datę? 203 00:17:09,500 --> 00:17:12,958 Nie ma go tu. Proszę mi wybaczyć, spieszę się na spotkanie. 204 00:17:18,791 --> 00:17:19,875 Leon? 205 00:17:22,291 --> 00:17:25,375 Claire? Co ty tu robisz? 206 00:17:25,458 --> 00:17:28,458 Jestem tu z ludźmi z rządu tymczasowego Penamstanu. 207 00:17:28,541 --> 00:17:31,500 Staram się zbudować kilka szkół i szpitali. 208 00:17:31,583 --> 00:17:33,291 Penamstanu? 209 00:17:33,375 --> 00:17:36,291 Tak. Stany Zjednoczone chcą tam utrzymać swoje wojska, 210 00:17:36,375 --> 00:17:40,041 więc w przyszłym tygodniu ma się odbyć ceremonia podpisania. 211 00:17:40,958 --> 00:17:44,666 Przy okazji, mógłbyś na coś spojrzeć? 212 00:17:44,750 --> 00:17:47,166 Pewnie. Co to jest? 213 00:17:48,500 --> 00:17:49,916 To rysunki chłopca. 214 00:17:50,583 --> 00:17:53,208 Tak sześć lat temu wyglądała wojna domowa. 215 00:17:55,500 --> 00:17:57,958 Nie przypomina ci to Raccoon City? 216 00:18:00,583 --> 00:18:03,833 Nikt nie chce nic mówić na temat tamtych wydarzeń. 217 00:18:03,916 --> 00:18:06,500 Ale gdy zobaczyłam te rysunki… 218 00:18:06,583 --> 00:18:08,166 To musiała być epidemia. 219 00:18:09,750 --> 00:18:13,083 Leon. Czas na goni. Idziemy. 220 00:18:14,875 --> 00:18:15,708 Chwila. 221 00:18:16,541 --> 00:18:20,000 Czy to ten gość, którego ludzie zwą „bohaterem Penamstanu”? 222 00:18:20,083 --> 00:18:21,250 We własnej osobie. 223 00:18:22,666 --> 00:18:24,500 Muszę lecieć. 224 00:18:25,625 --> 00:18:27,583 Nie rób nic głupiego. 225 00:18:27,666 --> 00:18:29,291 Że co, proszę? 226 00:18:29,833 --> 00:18:31,125 Leon. 227 00:18:32,500 --> 00:18:34,541 Ten strój do ciebie nie pasuje. 228 00:18:42,166 --> 00:18:43,208 To jedyne wyjście… 229 00:18:43,291 --> 00:18:47,666 Panie prezydencie, technicy zakończyli analizę ataku hakerskiego. 230 00:18:47,750 --> 00:18:51,875 Przechwycono tajne dokumenty dotyczące Chin. 231 00:18:51,958 --> 00:18:53,583 - Chin? - Tak. 232 00:18:53,666 --> 00:18:56,708 Zawierały informacje o obserwowanym ośrodku 233 00:18:56,791 --> 00:18:58,666 badań biologicznych w Szanghaju. 234 00:18:59,416 --> 00:19:01,041 Badań biologicznych? 235 00:19:01,125 --> 00:19:04,625 Proponuję wysłać Jasona i jego zespół, aby zbadali sprawę. 236 00:19:04,708 --> 00:19:06,750 Oczywiście za pana zgodą. 237 00:19:06,833 --> 00:19:08,708 Chwileczkę. 238 00:19:08,791 --> 00:19:11,125 Nie chcemy prowokować Chin. 239 00:19:11,708 --> 00:19:15,375 Poza tym nie możemy nikogo wysłać bez zawiadomienia DHS, CIA… 240 00:19:15,458 --> 00:19:16,416 Panie prezydencie! 241 00:19:16,500 --> 00:19:19,541 Najpierw włamanie, potem epidemia w Białym Domu! 242 00:19:19,625 --> 00:19:21,291 W Białym Domu, na Boga! 243 00:19:21,375 --> 00:19:22,916 Jesteśmy atakowani! 244 00:19:48,458 --> 00:19:49,750 Dobra. 245 00:19:50,375 --> 00:19:51,375 Zajmij się tym. 246 00:19:52,791 --> 00:19:56,208 To zmodyfikowana klasa Virginia z ulepszonym systemem ASDS. 247 00:19:56,291 --> 00:19:59,000 Zakradniemy się do floty na Morzu Japońskim, 248 00:19:59,083 --> 00:20:01,041 wpakujemy ludzi na DS i odpalimy. 249 00:20:01,125 --> 00:20:03,791 Nie będą się was spodziewać. 250 00:20:03,875 --> 00:20:07,916 Tak jest, sir. Ta ślicznotka jest naszpikowana najlepszą technologią. 251 00:20:08,000 --> 00:20:10,541 Nie mogłem się doczekać, żeby ją wypróbować. 252 00:20:10,625 --> 00:20:13,208 Pamiętajcie, że działamy w konspiracji. 253 00:20:13,291 --> 00:20:15,125 Nie chcemy globalnego konfliktu. 254 00:20:18,208 --> 00:20:19,500 Wypływamy. 255 00:20:19,583 --> 00:20:22,458 Głębokość na cztery i pół metra, pięć stopni w dół. 256 00:20:22,541 --> 00:20:25,291 Tak jest, sir. Cztery i pół metra, pięć stopni w dół. 257 00:20:31,083 --> 00:20:32,958 Okej, co zamierzamy? 258 00:20:35,166 --> 00:20:36,375 No dobra. 259 00:20:36,458 --> 00:20:39,333 Naszą misją jest infiltracja ośrodka badawczego 260 00:20:39,416 --> 00:20:41,125 i zdobycie dowodów na włamanie 261 00:20:41,208 --> 00:20:43,375 i atak terrorystyczny w Białym Domu. 262 00:20:43,458 --> 00:20:45,791 Na wybrzeżu dowiecie się więcej. 263 00:20:45,875 --> 00:20:49,750 Moglibyśmy ich zhakować. Po co tam płyniemy? 264 00:20:50,416 --> 00:20:53,458 Wybacz, mistrzu. Na chwilę obecną to ściśle tajne. 265 00:20:55,958 --> 00:20:58,041 Coś więcej o tym ośrodku? 266 00:20:58,125 --> 00:20:59,875 W tej chwili to ściśle tajne. 267 00:21:00,625 --> 00:21:01,541 Ile mamy czasu? 268 00:21:02,166 --> 00:21:04,541 - Ściśle tajne. - Ściśle tajne, jasne. 269 00:21:07,125 --> 00:21:09,375 No dobra, zajrzę do sprzętu. 270 00:21:10,708 --> 00:21:12,083 Zdrzemnij się. 271 00:21:16,125 --> 00:21:17,541 Cudownie. 272 00:21:18,791 --> 00:21:20,750 Pójdziemy po wszystkim na kolację? 273 00:21:21,333 --> 00:21:25,208 Pewnie, ale tak dla jasności, czeka na mnie młodzieniec. 274 00:21:25,958 --> 00:21:27,333 Więc… 275 00:21:27,416 --> 00:21:29,458 Więc to ściśle tajne. 276 00:21:33,958 --> 00:21:35,125 Na chwilę obecną. 277 00:23:22,416 --> 00:23:26,625 NA PODSTAWIE GRY WIDEO „RESIDENT EVIL” WYDANEJ PRZEZ CAPCOM 278 00:25:09,166 --> 00:25:14,166 Napisy: Mariusz Bansleben