1 00:00:06,291 --> 00:00:11,208 ‎NETFLIXオリジナル ‎アニメシリーズ 2 00:00:13,000 --> 00:00:17,583 ‎(クレアの足音) 3 00:00:26,458 --> 00:00:27,708 ‎(カラスの羽音) 4 00:00:33,500 --> 00:00:35,333 ‎(不穏な音楽) 5 00:00:37,583 --> 00:00:40,250 ‎(クレアの緊張した息) 6 00:00:48,083 --> 00:00:49,041 ‎(クレア)ああ 7 00:00:51,041 --> 00:00:51,875 ‎はあ 8 00:01:00,000 --> 00:01:00,833 ‎(クレア)うっ 9 00:01:00,916 --> 00:01:02,083 ‎ハッ 10 00:01:03,291 --> 00:01:04,541 ‎はあ 11 00:01:12,125 --> 00:01:15,500 ‎(ドアのきしみ) 12 00:01:24,625 --> 00:01:27,416 ‎“マッドドッグス” 13 00:01:27,500 --> 00:01:28,750 ‎はあ 14 00:01:37,916 --> 00:01:39,958 ‎(クレア)ハッ ‎(コウモリの羽音) 15 00:01:40,041 --> 00:01:41,000 ‎うわあっ 16 00:01:41,083 --> 00:01:42,833 ‎ビックリした 17 00:01:44,791 --> 00:01:46,541 ‎やめてよね 18 00:02:02,083 --> 00:02:02,916 ‎(ガラスを踏む音) 19 00:02:12,958 --> 00:02:14,958 ‎(不穏な音楽) 20 00:02:17,500 --> 00:02:18,958 ‎(クレア)うそでしょ 21 00:02:24,000 --> 00:02:24,958 ‎そんな 22 00:02:25,041 --> 00:02:26,750 ‎(衝撃的な音楽) 23 00:02:32,708 --> 00:02:34,125 ‎♪~ 24 00:02:34,208 --> 00:02:39,916 ‎カプコンのゲーム ‎「バイオハザード」に基づく 25 00:03:31,500 --> 00:03:33,500 ‎~♪ 26 00:03:33,583 --> 00:03:35,583 ‎(虫の声) 27 00:03:39,458 --> 00:03:43,666 上海(シャンハイ)から 1時間離れた郊外 28 00:03:45,250 --> 00:03:46,583 ‎(シェンメイの息) 29 00:04:13,125 --> 00:04:15,416 ‎(ハオラン) ‎ユーエン様がお待ちです 30 00:04:41,791 --> 00:04:45,541 ‎(ユーエン)(中国語で) ‎“ジェンが窓の外を見ると——” 31 00:04:45,625 --> 00:04:49,416 ‎“大きな船が港に停泊していた” 32 00:04:50,916 --> 00:04:55,125 ‎“また会いましょう父上―‎” 33 00:04:55,875 --> 00:04:58,583 ‎“約束します” 34 00:04:59,083 --> 00:05:01,708 ‎ああ シェンメイか 35 00:05:02,208 --> 00:05:03,208 ‎(シェンメイ)おじい様 36 00:05:03,291 --> 00:05:05,250 ‎(生命維持装置の音) 37 00:05:05,333 --> 00:05:08,458 ‎この子に昔よく読んであげた本だ 38 00:05:09,166 --> 00:05:10,458 ‎今も読むと喜ぶ 39 00:05:10,541 --> 00:05:12,166 ‎(ジュンシーの呼吸器をつけた息) 40 00:05:12,250 --> 00:05:13,958 ‎(ユーエン) ‎こっちにおいで 41 00:05:14,500 --> 00:05:16,791 ‎この子に顔を見せておやり 42 00:05:19,083 --> 00:05:20,375 ‎(ドアが開く音) 43 00:05:20,750 --> 00:05:22,750 ‎(ハオラン)うう… 44 00:05:23,750 --> 00:05:25,291 ‎(レオン)説明しろ 全部 45 00:05:25,375 --> 00:05:26,833 ‎(ハオラン) ‎うう… 46 00:05:27,625 --> 00:05:29,166 ‎(ハオラン)ああ… 47 00:05:29,250 --> 00:05:30,166 ‎(シェンメイ) ‎ハオラン! 48 00:05:31,333 --> 00:05:32,750 ‎かかってこい 49 00:05:38,875 --> 00:05:40,625 ‎さあ説明しろ 50 00:05:45,500 --> 00:05:48,791 ‎(シェンメイ) ‎中にいるのは ジュンシーよ 51 00:05:52,833 --> 00:05:54,500 ‎私の弟 52 00:05:58,500 --> 00:06:01,041 ‎アメリカ政府が彼をこんな風にした 53 00:06:02,000 --> 00:06:05,375 ‎(ジュンシーの呼吸器をつけた息) 54 00:06:06,250 --> 00:06:07,958 ‎何を企んでる? 55 00:06:09,875 --> 00:06:12,000 ‎ジェイソンが言ってたでしょ 56 00:06:13,541 --> 00:06:16,208 ‎アメリカ政府の陰謀を暴くの 57 00:06:16,750 --> 00:06:19,416 ‎ウィルソン国防長官が ‎黒幕だっていう証拠を― 58 00:06:19,500 --> 00:06:20,666 ‎ここに取りに来たのよ 59 00:06:22,041 --> 00:06:24,000 ‎(ジェイソン) ‎撃たれたアルファ2の座標は‎― 60 00:06:24,083 --> 00:06:28,083 ‎42シエラ・ウイスキー・アルファ ‎9465067929 61 00:06:28,208 --> 00:06:30,041 ‎(ウィルソン) ‎ほかの部隊は待機だ 62 00:06:30,125 --> 00:06:31,000 ‎(シェンメイ) ‎こちら司令部 63 00:06:31,083 --> 00:06:33,291 ‎チーム‎3(スリー)‎チーム‎6(シックス)‎は待機 64 00:06:35,333 --> 00:06:40,166 ‎繰り返す チーム3及び6 ‎指示があるまで待機せよ 65 00:06:44,416 --> 00:06:46,666 ‎(ウィルソン)‎Mk77(マークダブルセブン)‎爆弾で ‎滅菌処理しろ 66 00:06:47,250 --> 00:06:50,125 ‎(陸軍大佐)ですが救助に向かった ‎部隊が まだ市街地にいます 67 00:06:50,250 --> 00:06:54,458 ‎あそこにいる者は感染したとみなし ‎焼き尽くせ 68 00:06:55,041 --> 00:06:56,333 ‎(陸軍大佐) ‎了解です 69 00:06:56,750 --> 00:06:58,583 ‎(通信士1) ‎投下準備完了 3秒前 70 00:06:58,708 --> 00:07:00,708 ‎投下まで 2 71 00:07:00,791 --> 00:07:02,791 ‎投下まで 1 72 00:07:03,833 --> 00:07:04,708 ‎着弾 73 00:07:06,041 --> 00:07:07,625 ‎(ジェイソン) ‎街の外のテントに来た 74 00:07:07,708 --> 00:07:10,541 ‎座標を調べてくれ ‎生存者を確保した 75 00:07:10,625 --> 00:07:12,541 ‎名前は ジュンシー 76 00:07:13,041 --> 00:07:15,041 ‎マッドドッグス隊だ 来てくれ 77 00:07:18,041 --> 00:07:19,500 ‎はあ… 78 00:07:19,583 --> 00:07:22,166 ‎(MD3) ‎みんな殺されたはずだ ‎なのにあんなふうに… 79 00:07:22,250 --> 00:07:23,833 ‎(MD2) ‎とにかく そのことを ‎伝えなきゃいけない 80 00:07:23,958 --> 00:07:25,875 ‎(MD1) ‎司令部は街を爆撃したんだぞ 81 00:07:25,958 --> 00:07:28,166 ‎俺たちごと ‎全部消しちまおうとしたんだ 82 00:07:28,250 --> 00:07:29,208 ‎しゃべったら殺される 83 00:07:29,291 --> 00:07:30,416 ‎(MD4)クソっ 84 00:07:31,458 --> 00:07:32,958 ‎(ジェイソン)待て撃つな 85 00:07:35,333 --> 00:07:36,333 ‎誰だ? 86 00:07:38,000 --> 00:07:39,041 ‎五等准尉です 87 00:07:39,125 --> 00:07:41,041 ‎シェンメイ五等准尉 88 00:07:41,708 --> 00:07:42,750 ‎なんでここに? 89 00:07:44,458 --> 00:07:47,875 ‎あなたたちの通信を傍受して ‎私の… 90 00:07:48,958 --> 00:07:51,708 ‎(ジュンシーの奇妙なうなり声) 91 00:08:09,083 --> 00:08:11,625 ‎(シェンメイの緊張した息) 92 00:08:16,291 --> 00:08:18,291 ‎(ジュンシーの威嚇) 93 00:08:26,333 --> 00:08:28,333 ‎(動揺した息) 94 00:08:36,958 --> 00:08:39,083 ‎(生命維持装置の音) 95 00:08:39,208 --> 00:08:43,125 ‎(シェンメイ) ‎ジュンシーは特殊部隊にいて ‎極秘任務に当たってた 96 00:08:44,000 --> 00:08:47,666 ‎当時 少将だった ‎ウィルソンが司令官だったの 97 00:08:48,541 --> 00:08:51,750 ‎あいつは裏で製薬会社と ‎手を組んで― 98 00:08:51,833 --> 00:08:55,083 ‎B.O.W.の軍事利用を企んでた 99 00:08:57,375 --> 00:09:00,833 ‎じゃあペナムスタンで ‎その実験をしてたってことか 100 00:09:01,583 --> 00:09:03,708 ‎はあ… あのクソ野郎 101 00:09:07,208 --> 00:09:08,791 ‎(クレア)んー 102 00:09:08,875 --> 00:09:11,583 ‎もう1人も自殺してしまったのね 103 00:09:12,541 --> 00:09:13,541 ‎んー 104 00:09:22,250 --> 00:09:23,208 ‎(クレア)あ? 105 00:09:25,083 --> 00:09:25,916 ‎あっ 106 00:09:28,750 --> 00:09:29,750 ‎あ… 107 00:09:35,916 --> 00:09:37,916 ‎(ヘリコプターのプロペラ音) 108 00:09:38,625 --> 00:09:39,833 ‎(力み) 109 00:09:40,541 --> 00:09:41,500 ‎(ジェイソン)よし まだ息がある 110 00:09:46,958 --> 00:09:48,291 ‎(爆発音) 111 00:09:49,958 --> 00:09:52,666 ‎(MD1) ‎司令部 こちらマッドドッグス ‎7名の救助を求む 112 00:09:52,750 --> 00:09:54,583 ‎1名助けたが重傷を負っている 113 00:09:54,666 --> 00:09:57,125 ‎敵が迫ってる 早く来てくれ 114 00:09:57,625 --> 00:09:59,000 ‎クソっ 115 00:09:59,875 --> 00:10:02,291 ‎(MD1)しっかりしろ ‎助けが来る 116 00:10:08,916 --> 00:10:11,958 ‎あの様子じゃ もう長く持ちません 117 00:10:13,166 --> 00:10:14,166 ‎(ジェイソン)ふむ 118 00:10:20,416 --> 00:10:23,000 ‎よう兄弟 名前は? 119 00:10:23,541 --> 00:10:25,416 ‎ジュンシー 120 00:10:26,041 --> 00:10:31,166 ‎ジュンシー ‎正直に言うと 助けは来ない 121 00:10:32,250 --> 00:10:34,833 ‎自力であがくしかない 122 00:10:34,916 --> 00:10:36,833 ‎こうしよう 123 00:10:37,625 --> 00:10:39,916 ‎お前を基地まで連れて帰る 124 00:10:40,583 --> 00:10:42,500 ‎猿ぐつわが要るかも 125 00:10:42,583 --> 00:10:44,208 ‎(MD4)何か様子がおかしい 126 00:10:44,291 --> 00:10:45,583 ‎(ジェイソンの息) 127 00:10:49,416 --> 00:10:51,416 ‎(MD4) ‎死体はどこいった? 128 00:10:51,916 --> 00:10:53,583 ‎(ゾンビ男1の威嚇) 129 00:10:54,625 --> 00:10:56,041 ‎うおー 130 00:10:57,250 --> 00:10:58,333 ‎(MD3) ‎何だこいつら 131 00:11:00,083 --> 00:11:01,416 ‎(MD2) ‎クソっ ヤベえ 132 00:11:02,666 --> 00:11:05,166 ‎(MD4) ‎まだ来るぞ 後ろ気をつけろ 133 00:11:08,416 --> 00:11:09,916 ‎(MD4) ‎こっから出よう! 134 00:11:31,041 --> 00:11:32,500 ‎(MD6) ‎チクショウ かまれた 135 00:11:40,500 --> 00:11:42,458 ‎(ジェイソン) ‎撃つな 撃たなくていい! 136 00:11:42,541 --> 00:11:43,875 ‎(荒い息) 137 00:11:43,958 --> 00:11:46,375 ‎(MD2) ‎おい こりゃどういうこった 138 00:11:46,458 --> 00:11:47,541 ‎クソっ! 139 00:11:49,000 --> 00:11:50,375 ‎(MD1) ‎こいつら何だ? 140 00:11:50,458 --> 00:11:52,458 ‎(荒い息) 141 00:11:57,041 --> 00:11:58,833 ‎(ジュンシーのうめき声) 142 00:12:05,583 --> 00:12:07,416 ‎注射しろ 143 00:12:12,208 --> 00:12:13,791 ‎抑制剤… 144 00:12:13,875 --> 00:12:14,750 ‎何? 145 00:12:17,416 --> 00:12:19,208 ‎ポーチ… ハア ハア… 146 00:12:23,833 --> 00:12:25,833 ‎(ジュンシー) ‎やつらに かまれたら… 147 00:12:29,083 --> 00:12:30,583 ‎注射しろ 148 00:12:33,000 --> 00:12:33,875 ‎(ジェイソン)どうして? 149 00:12:33,958 --> 00:12:35,000 ‎抑制剤― 150 00:12:37,666 --> 00:12:40,083 ‎打たなきゃ 化け物になる 151 00:12:42,125 --> 00:12:44,000 ‎(戸惑う息) 152 00:12:46,916 --> 00:12:48,000 ‎早く 153 00:12:48,500 --> 00:12:49,333 ‎うっ 154 00:12:55,375 --> 00:12:57,375 ‎(足音) 155 00:12:58,208 --> 00:13:00,250 ‎(警官) ‎通報者はクレア・レッドフィールド 156 00:13:00,333 --> 00:13:02,500 ‎遺体は死後数日は経ってます 157 00:13:02,583 --> 00:13:04,958 ‎ショットガンがあるので ‎自殺と思われます 158 00:13:05,041 --> 00:13:06,875 ‎(サイレン) 159 00:13:07,666 --> 00:13:11,000 ‎改めて後日 担当刑事が連絡します 160 00:13:15,458 --> 00:13:16,375 ‎ん? 161 00:13:17,666 --> 00:13:18,583 ‎はあ 162 00:13:21,083 --> 00:13:23,000 ‎みんな感染してたのね 163 00:13:24,500 --> 00:13:26,500 ‎(ジュンシーのうめき声) 164 00:13:31,666 --> 00:13:34,708 ‎彼は自分の抑制剤を俺に譲り― 165 00:13:35,833 --> 00:13:38,041 ‎この姿になってしまった 166 00:13:41,708 --> 00:13:42,958 ‎(シェンメイの息) 167 00:13:44,500 --> 00:13:45,500 ‎(シェンメイ)ふう 168 00:13:48,166 --> 00:13:49,541 ‎(ジェイソン)聞いてくれ 169 00:13:50,125 --> 00:13:54,291 ‎意見は分かれるかもしれんが ‎現実は厳しい 170 00:13:55,916 --> 00:13:57,166 ‎俺はやる 171 00:13:57,791 --> 00:14:00,458 ‎やりたくない者は それでいい 172 00:14:01,708 --> 00:14:03,791 ‎無理強いは したくない 173 00:14:05,208 --> 00:14:08,666 ‎(シェンメイ) ‎ジェイソンはジュンシーが ‎生きていると司令部に報告せず‎― 174 00:14:09,333 --> 00:14:12,250 ‎代わりに私たちの祖父に連絡した 175 00:14:12,333 --> 00:14:16,250 ‎祖父が上海を拠点にした ‎財閥の総帥だから‎― 176 00:14:16,333 --> 00:14:19,875 ‎ジュンシーを ‎祖父のつてで上海に送ったの 177 00:14:21,583 --> 00:14:23,750 ‎マッドドッグスは基地に戻った 178 00:14:23,833 --> 00:14:27,750 ‎で ウィルソンに祭り上げられたか ‎英雄として 179 00:14:27,833 --> 00:14:32,583 ‎(シェンメイ) ‎抑制剤がなければ ‎あの人たちは人間ではいられない 180 00:14:32,666 --> 00:14:37,833 ‎ウィルソンは抑制剤をチラつかせて ‎命令に従わせたのよ 181 00:14:38,375 --> 00:14:42,000 ‎私欲のため 何度も ‎マッドドッグスを陰謀に協力させた 182 00:14:43,291 --> 00:14:45,291 ‎ウィルソンの飼い犬よ 183 00:14:45,375 --> 00:14:48,666 ‎(レオン)だから やつは ‎国防長官にまでなれたのか 184 00:14:49,333 --> 00:14:50,833 ‎(シェンメイ)そういうこと 185 00:14:52,375 --> 00:14:54,916 ‎あいつは ‎アメリカ政府の幹部でありながら― 186 00:14:55,000 --> 00:15:00,916 ‎裏で製薬会社と手を組んで ‎B.O.W.の開発を進めてる 187 00:15:01,000 --> 00:15:03,875 ‎まだ‎全貌(ぜんぼう)‎はつかめてないんだけど― 188 00:15:03,958 --> 00:15:06,416 ‎巨額の利益を得ようとしてるわ 189 00:15:06,500 --> 00:15:09,000 ‎抑制剤が成功への鍵なの 190 00:15:09,875 --> 00:15:14,750 ‎ホワイトハウスや潜水艦の事件は ‎やつがジェイソンにやらせたのか 191 00:15:14,833 --> 00:15:18,125 ‎中国に対して ‎強硬路線を取らせるために 192 00:15:19,166 --> 00:15:22,916 ‎ジュンシーを ‎ここに運び込んだ時にはもう― 193 00:15:23,666 --> 00:15:27,875 ‎ウィルスの浸食が激しく ‎異形の姿に変わり果てていた 194 00:15:27,958 --> 00:15:30,791 ‎(生命維持装置の音) 195 00:15:34,583 --> 00:15:36,375 ‎(ユーエン) ‎私は財産を投げうって― 196 00:15:36,458 --> 00:15:39,750 ‎ジュンシーをむしばむウィルスを ‎消す方法を探した 197 00:15:39,833 --> 00:15:42,416 ‎どうしても助けてやりたくてな 198 00:15:44,166 --> 00:15:45,708 ‎だが 駄目だった 199 00:15:45,791 --> 00:15:47,791 ‎(ジュンシーの息) 200 00:15:57,416 --> 00:15:59,916 ‎(シェンメイ) ‎私はあいつに復讐するため― 201 00:16:00,000 --> 00:16:02,166 ‎陰謀の証拠を捜したわ 202 00:16:02,250 --> 00:16:04,916 ‎ジェイソンは ‎支配から逃げたがってた 203 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 ‎だから手を組んだのよ 204 00:16:08,083 --> 00:16:10,583 ‎気づくのに6年かかったわ 205 00:16:10,666 --> 00:16:16,166 ‎ウィルソンを仕留めることができる ‎証拠は すぐ近くにあるんだって 206 00:16:16,750 --> 00:16:19,166 ‎プロトタイプの ‎B.O.W.となった兵士には― 207 00:16:19,250 --> 00:16:21,416 ‎チップが埋め込まれていて― 208 00:16:21,500 --> 00:16:26,250 ‎バイタルや戦闘に関する記録が ‎全部収められるようになってた 209 00:16:26,833 --> 00:16:28,416 ‎チップねえ 210 00:16:28,500 --> 00:16:30,791 ‎(シェンメイ) ‎ジュンシーに関することが ‎いろいろ分かる 211 00:16:30,875 --> 00:16:34,166 ‎誰が兵器に変えて ‎戦地に送ったのかも 212 00:16:35,125 --> 00:16:36,666 ‎焼き尽くせ 213 00:16:40,583 --> 00:16:43,333 ‎(シェンメイ)あいつは証拠を ‎全部燃やしたと思ってる 214 00:16:44,291 --> 00:16:45,916 ‎弟ごとな 215 00:16:50,083 --> 00:16:52,708 ‎(シェンメイ)これを公表して ‎あいつを失脚させようと― 216 00:16:52,791 --> 00:16:54,208 ‎ジェイソンは考えていた 217 00:16:54,291 --> 00:16:58,583 ‎B.O.W.の開発を止められるし ‎支配も終わる 218 00:17:01,500 --> 00:17:03,208 ‎(爆弾の音) 219 00:17:05,708 --> 00:17:06,541 ‎(シェンメイ)ハオラン! 220 00:17:06,625 --> 00:17:07,750 ‎(レオン)危ない! 221 00:17:17,500 --> 00:17:18,750 ‎逃げるぞ 急げ! 222 00:17:18,833 --> 00:17:21,458 ‎おじい様が 223 00:17:21,541 --> 00:17:23,291 ‎イヤ おじい様も来て 224 00:17:23,375 --> 00:17:25,333 ‎ジュンシー! 225 00:17:25,833 --> 00:17:27,833 ‎(レオン)行くぞ ‎(シェンメイ)イヤよ おじい様 226 00:17:27,916 --> 00:17:28,875 ‎ジュンシー! 227 00:17:29,833 --> 00:17:31,708 ‎イヤー! 228 00:17:31,791 --> 00:17:32,875 ‎(レオン) ‎来い 229 00:17:37,958 --> 00:17:38,958 ‎(ライアン) ‎フッ… 230 00:17:39,583 --> 00:17:41,625 ‎はあ どうですかねえ 231 00:17:41,708 --> 00:17:45,208 ‎このスピーチは少しばかり ‎挑発的では? 232 00:17:45,916 --> 00:17:48,166 ‎中国は喜びませんよ 233 00:17:48,250 --> 00:17:51,833 ‎すでに大統領も強硬姿勢を ‎取ることに同意されたんだ 234 00:17:51,916 --> 00:17:55,250 ‎いやあ こういうことは ‎慎重にやらないと 235 00:17:55,333 --> 00:17:59,458 ‎ああ アメリカと中国は ‎これまでの距離感を保つべきです 236 00:18:00,958 --> 00:18:05,458 ‎こんなこと少しでも言ったが最後 ‎眠れる獅子を起こしてしまう 237 00:18:05,541 --> 00:18:07,333 ‎終わりですよ 238 00:18:07,416 --> 00:18:10,750 ‎世界経済に与える影響は ‎計り知れないし― 239 00:18:10,833 --> 00:18:12,666 ‎戦争に発展する恐れもあります 240 00:18:12,750 --> 00:18:16,916 ‎(ウィルソン)ハッキング ‎バイオテロ そして潜水艦への攻撃 241 00:18:17,000 --> 00:18:19,083 ‎同盟国ならそんなことはしない 242 00:18:19,166 --> 00:18:20,958 ‎(ライアン) ‎どれも中国がやった証拠なんてない 243 00:18:21,041 --> 00:18:24,375 ‎ペナムスタンの内戦のことを ‎もう忘れたのか? 244 00:18:24,458 --> 00:18:26,125 ‎中国が裏で動いてたろ 245 00:18:26,208 --> 00:18:28,291 ‎(ライアン)まあそうだが… ‎(ウィルソン)ガタガタ言うな 246 00:18:29,083 --> 00:18:32,000 ‎ペナムスタンと協定を結び ‎軍を配備できれば― 247 00:18:32,083 --> 00:18:34,333 ‎中国への足がかりになる 248 00:18:34,416 --> 00:18:37,416 ‎ペナムスタンは ‎中国とヨーロッパの間だ 249 00:18:37,500 --> 00:18:40,833 ‎必要があれば ‎我々が中国に圧力をかけられる 250 00:18:40,916 --> 00:18:43,375 ‎間違いなく その日は来る 251 00:18:44,333 --> 00:18:45,958 ‎準備を進めましょう 252 00:18:46,541 --> 00:18:49,875 ‎アメリカは強い国だと ‎世界に見せつけて― 253 00:18:49,958 --> 00:18:53,625 ‎自由主義世界の ‎利益を守ると示すのです 254 00:18:54,208 --> 00:18:57,625 ‎“2006年 和平合意” 255 00:18:59,166 --> 00:19:00,083 ‎(ため息) 256 00:19:00,666 --> 00:19:02,666 ‎(足音) 257 00:19:12,500 --> 00:19:13,416 ‎はあ… 258 00:19:26,500 --> 00:19:27,958 ‎ジェイソンめ 259 00:19:31,833 --> 00:19:35,166 ‎(クレア) ‎国防長官 ペナムスタンを ‎支援する者です 260 00:19:35,250 --> 00:19:35,958 ‎(ウィルソン)何かな 261 00:19:36,041 --> 00:19:38,291 ‎マッドドッグスの真実を知りたい 262 00:19:38,833 --> 00:19:41,333 ‎取材したいのなら ‎まず担当部署を通してくれ 263 00:19:41,416 --> 00:19:44,708 ‎(クレア) ‎自殺した兵士が書き残した ‎記録があるんです 264 00:20:08,833 --> 00:20:11,291 ‎(ジェイソン) ‎お前に“恐怖”の話をしただろ 265 00:20:13,375 --> 00:20:15,458 ‎恐怖(フィアー)‎は拡散し― 266 00:20:16,250 --> 00:20:19,208 ‎認知されて‎恐怖(テラー)‎となる 267 00:20:20,250 --> 00:20:22,083 ‎それこそが― 268 00:20:22,166 --> 00:20:24,041 ‎真の恐怖なんだ 269 00:20:25,541 --> 00:20:27,541 ‎♪~ 270 00:20:35,833 --> 00:20:37,833 ‎(シェンメイ)チップを返して 271 00:20:38,541 --> 00:20:40,333 ‎公表するわ 272 00:20:40,416 --> 00:20:42,833 ‎ウィルソンの悪事を ‎何もかも暴くのよ 273 00:20:42,916 --> 00:20:46,625 ‎君が国じゅうのエージェントから ‎狙われてしまう 274 00:20:46,708 --> 00:20:47,625 ‎(シェンメイ)でもやるしかない 275 00:20:48,208 --> 00:20:51,333 ‎二度とジュンシーのような ‎悲劇を起こしたくないの 276 00:20:54,208 --> 00:20:56,166 ‎あなたなら分かるでしょ 277 00:20:57,291 --> 00:20:59,416 ‎ラクーンシティの生き残りなら 278 00:21:02,041 --> 00:21:05,333 ‎なかったことにしてはいけない ‎暴露しなきゃ 279 00:21:08,333 --> 00:21:10,500 ‎ジェイソンもそれを望んでる 280 00:21:10,583 --> 00:21:13,958 ‎違う ジェイソンは ‎正義なんて どうでもいいんだ 281 00:21:16,125 --> 00:21:18,791 ‎真の恐怖を見せたいだけだ 282 00:21:19,458 --> 00:21:25,416 ‎やつが見た恐怖を 恐ろしい現実を ‎みんなに突きつけたら― 283 00:21:26,291 --> 00:21:27,750 ‎全部 焼き尽くす気だ 284 00:21:27,833 --> 00:21:29,541 ‎そんな人じゃないわ 285 00:21:30,875 --> 00:21:32,500 ‎周りを見ろ 286 00:21:37,583 --> 00:21:38,625 ‎ああ… 287 00:21:47,500 --> 00:21:48,708 ‎シェンメイ 288 00:21:50,583 --> 00:21:52,500 ‎ジェイソンはどこだ? 289 00:22:03,416 --> 00:22:04,375 ‎(クレア)うーん 290 00:22:07,833 --> 00:22:08,791 ‎あっ 291 00:22:39,500 --> 00:22:40,250 ‎(クレア)うっ 292 00:22:40,708 --> 00:22:43,416 ‎(もみ合い) 293 00:22:46,083 --> 00:22:48,250 ‎(電気音) ‎(クレア)ああー! 294 00:22:52,875 --> 00:22:54,875 ‎♪~ 295 00:24:44,750 --> 00:24:46,750 ‎~♪