1 00:00:01,148 --> 00:00:06,481 [music playing] 2 00:00:09,486 --> 00:00:10,650 [glasses clink] 3 00:00:17,560 --> 00:00:27,073 [music playing] 4 00:00:40,418 --> 00:00:42,220 This is Dr. Evelyn Sawyer. 5 00:00:42,255 --> 00:00:44,420 The date is March 13. 6 00:00:44,455 --> 00:00:49,854 I'm here with James Fisher, prisoner ID B1359. 7 00:00:49,889 --> 00:00:51,427 Continuing psychological assessment 8 00:00:51,462 --> 00:00:56,729 for criminal court case 21-1-90305 9 00:00:56,764 --> 00:00:58,104 at the behest of the state. 10 00:01:04,937 --> 00:01:06,772 James, I need a few more details about what 11 00:01:06,807 --> 00:01:09,280 took place last summer. 12 00:01:09,315 --> 00:01:11,381 Sounds great. 13 00:01:11,416 --> 00:01:13,185 This is the last time. 14 00:01:13,220 --> 00:01:14,879 I promise. 15 00:01:14,914 --> 00:01:18,520 I feel like I've heard that before. 16 00:01:18,555 --> 00:01:21,226 I'd like to talk about motivation. 17 00:01:21,261 --> 00:01:23,393 Can we start with the assignment? 18 00:01:23,428 --> 00:01:25,461 Sure. 19 00:01:25,496 --> 00:01:27,298 OK. 20 00:01:27,333 --> 00:01:32,600 In your own words, please describe it for me. 21 00:01:32,635 --> 00:01:34,536 I was instructed to protect a body. 22 00:01:40,313 --> 00:01:42,379 Did anything seem out of the ordinary, 23 00:01:42,414 --> 00:01:46,218 either about the assignment or anything in general? 24 00:01:51,654 --> 00:01:55,326 I'm trying to help you James. 25 00:01:55,361 --> 00:01:55,788 Are you? 26 00:01:58,694 --> 00:02:00,628 I'm your last chance to save yourself. 27 00:02:06,438 --> 00:02:08,339 All of it. 28 00:02:08,374 --> 00:02:08,801 Excuse me? 29 00:02:14,875 --> 00:02:17,249 All of it felt out of the ordinary. 30 00:02:25,688 --> 00:02:27,655 Winters left. 31 00:02:27,690 --> 00:02:29,921 Broke protocol. 32 00:02:29,956 --> 00:02:31,296 And I didn't have a vehicle. 33 00:02:35,401 --> 00:02:37,302 Don't stop. 34 00:02:37,337 --> 00:02:38,831 We're close. 35 00:02:38,866 --> 00:02:40,305 You've got to keep digging. 36 00:02:54,552 --> 00:02:57,685 What did you just say? 37 00:02:57,720 --> 00:03:00,622 You're holding something back. 38 00:03:00,657 --> 00:03:01,557 Help me see it. 39 00:03:04,595 --> 00:03:05,330 Help you see it? 40 00:03:10,865 --> 00:03:11,303 OK. 41 00:03:26,881 --> 00:03:31,587 This is MAtia Ableman, 43. 42 00:03:31,622 --> 00:03:34,524 Hikers found her last night. 43 00:03:34,559 --> 00:03:37,758 Lucky they did, people don't come through here often. 44 00:03:37,793 --> 00:03:38,924 What the hell was she doing? 45 00:03:43,062 --> 00:03:45,766 When does the coroner get here? 46 00:03:45,801 --> 00:03:47,537 Hes doesn't. 47 00:03:47,572 --> 00:03:49,605 What? 48 00:03:49,640 --> 00:03:51,035 Why not? 49 00:03:51,070 --> 00:03:52,872 When we notified her family they said 50 00:03:52,907 --> 00:03:54,742 they needed to come pick her up. 51 00:03:54,777 --> 00:03:56,579 Nobody else. 52 00:03:56,614 --> 00:03:58,383 Can they do that? 53 00:03:58,418 --> 00:04:01,584 According to their lawyer they can. 54 00:04:01,619 --> 00:04:05,753 But the ME said that she died from natural causes, 55 00:04:05,788 --> 00:04:08,756 so it doesn't really matter. 56 00:04:08,791 --> 00:04:14,894 So we just hang out and babysit a DB? 57 00:04:14,929 --> 00:04:17,468 Yep. 58 00:04:17,503 --> 00:04:20,834 Family was adamant that nothing happen to her until then. 59 00:04:20,869 --> 00:04:24,035 Happens to her? 60 00:04:24,070 --> 00:04:26,675 What else could happen to her, she's dead. 61 00:04:26,710 --> 00:04:28,545 No disrespect. 62 00:04:28,580 --> 00:04:31,581 For Christ sake's Fisher. 63 00:04:31,616 --> 00:04:33,649 They asked us to watch her so we watch her. 64 00:04:46,598 --> 00:04:48,092 You OK? 65 00:04:48,127 --> 00:04:49,599 Yeah. 66 00:04:50,437 --> 00:04:50,798 Fine. 67 00:04:53,836 --> 00:04:55,605 Is there something you're not telling me? 68 00:04:58,808 --> 00:04:59,411 Sure? 69 00:05:02,812 --> 00:05:03,415 No. 70 00:05:06,816 --> 00:05:09,454 It's just really odd. 71 00:05:11,722 --> 00:05:13,084 The way that they said it. 72 00:05:15,627 --> 00:05:20,025 There was real urgency. 73 00:05:23,833 --> 00:05:26,999 Protect the body. 74 00:05:28,035 --> 00:05:30,904 They emphasized that a few times. 75 00:05:31,170 --> 00:05:33,544 Protect the body from what? 76 00:05:34,646 --> 00:05:36,514 I don't know. 77 00:05:37,143 --> 00:05:38,142 They didn't say. 78 00:05:38,177 --> 00:05:39,385 You didn't ask? 79 00:05:53,027 --> 00:05:55,126 Look Fisher, if this was your sister 80 00:05:55,161 --> 00:05:56,501 would you want her out here alone? 81 00:06:00,540 --> 00:06:02,507 It's the least we could do. 82 00:06:03,675 --> 00:06:04,839 That is the job. 83 00:06:06,777 --> 00:06:08,447 Serve and Protect. 84 00:06:32,572 --> 00:06:35,573 This is Mobile Unit 1, copy that 10-96. 85 00:06:35,608 --> 00:06:36,541 Is this a Code 1? 86 00:06:36,576 --> 00:06:36,937 Over. 87 00:06:38,006 --> 00:06:38,741 Code 1. 88 00:06:38,776 --> 00:06:39,508 Over. 89 00:06:41,273 --> 00:06:42,778 We gotta get these planes for Lucy. 90 00:06:42,813 --> 00:06:44,549 Come on. 91 00:06:44,584 --> 00:06:46,617 Dig. 92 00:06:46,652 --> 00:06:47,948 All right Fisher, looks like you're 93 00:06:47,983 --> 00:06:50,753 going to have to keep watch until I get back. 94 00:06:51,118 --> 00:06:52,755 Wait, what? 95 00:06:58,257 --> 00:06:58,860 Alone? 96 00:07:03,966 --> 00:07:06,538 Looks like it. 97 00:07:06,573 --> 00:07:07,605 OK, fine. 98 00:07:07,640 --> 00:07:11,708 But what are the rules? 99 00:07:11,743 --> 00:07:12,544 Rules. 100 00:07:12,579 --> 00:07:12,940 Yeah. 101 00:07:17,815 --> 00:07:18,550 Protect the body. 102 00:07:21,621 --> 00:07:21,982 Got it. 103 00:07:28,661 --> 00:07:30,254 I'll be back to help in a couple of hours. 104 00:07:50,012 --> 00:07:51,143 It's you and me. 105 00:07:59,890 --> 00:08:01,252 Relax Fisher, it could be worse. 106 00:08:30,888 --> 00:08:34,593 Really, five minutes in and we're doing this? 107 00:08:37,158 --> 00:08:40,357 OK Fisher, come on. 108 00:08:40,392 --> 00:08:44,867 Everything had a feeling to it that day. 109 00:08:44,902 --> 00:08:47,067 Wrong feeling. 110 00:08:47,102 --> 00:08:55,306 That circle she was in, the woods, the truck, that cabin. 111 00:08:55,341 --> 00:08:56,340 All of it. 112 00:08:58,883 --> 00:09:00,146 Wrong. 113 00:09:00,819 --> 00:09:01,686 How? 114 00:09:03,756 --> 00:09:06,350 It was alive. 115 00:09:06,385 --> 00:09:08,825 Alive? 116 00:09:08,860 --> 00:09:10,222 Yeah. 117 00:09:10,257 --> 00:09:11,927 They put those flowers there. 118 00:09:16,065 --> 00:09:17,735 The red poppy? 119 00:09:17,770 --> 00:09:21,266 The one you mentioned in the report? 120 00:09:21,301 --> 00:09:23,906 It was a puzzle piece. 121 00:09:23,941 --> 00:09:27,173 Lucy collected flowers. 122 00:09:27,208 --> 00:09:28,009 She had this list. 123 00:09:31,443 --> 00:09:35,379 And you believe it was put there. 124 00:09:35,414 --> 00:09:37,755 It couldn't have just been there? 125 00:09:52,431 --> 00:09:53,067 No way. 126 00:09:56,270 --> 00:09:59,106 Winters should have never left. 127 00:09:59,141 --> 00:10:02,241 Do you blame her? 128 00:10:02,276 --> 00:10:06,113 Everything changed after that. 129 00:10:06,148 --> 00:10:09,083 They wanted me to go into that truck. 130 00:10:09,118 --> 00:10:12,449 They had something to show me. 131 00:10:12,484 --> 00:10:16,123 Who are we talking about James? 132 00:10:16,158 --> 00:10:16,728 Who are they? 133 00:10:20,294 --> 00:10:21,766 The keepers of the puzzle. 134 00:10:24,265 --> 00:10:26,837 The ones who control the game. 135 00:10:29,842 --> 00:10:32,777 Are we talking about God and the devil? 136 00:10:37,311 --> 00:10:39,916 Sure. 137 00:10:39,951 --> 00:10:42,314 If that helps you understand. 138 00:10:53,459 --> 00:10:59,199 Were these keepers controlling you? 139 00:11:14,887 --> 00:11:21,892 Ah, Oh, Oh, Jesus. 140 00:11:28,901 --> 00:11:29,735 Oh my God. 141 00:11:46,919 --> 00:11:47,885 Asshole bird. 142 00:11:58,898 --> 00:12:00,326 What did you eat? 143 00:12:04,365 --> 00:12:06,398 Oh God, it's in my eye. 144 00:12:55,383 --> 00:12:58,120 Matia Ableman. 145 00:12:58,155 --> 00:13:00,419 Curator of Occult Antiquities. 146 00:13:06,295 --> 00:13:09,626 Antiquities. 147 00:13:09,661 --> 00:13:10,060 Really? 148 00:13:10,095 --> 00:13:11,001 That's a job? 149 00:13:21,046 --> 00:13:22,914 What is this? 150 00:13:26,282 --> 00:13:27,853 What in the world? 151 00:13:34,026 --> 00:13:34,992 Soul gathering. 152 00:13:57,214 --> 00:14:00,017 What? 153 00:14:00,052 --> 00:14:01,447 Oh, you're kidding me. 154 00:14:06,223 --> 00:14:09,521 What the hell were you doing out here Mrs Ableman? 155 00:14:23,174 --> 00:14:25,504 Whoa. 156 00:14:25,539 --> 00:14:28,474 Whoa, whoa, whoa. 157 00:14:32,414 --> 00:14:32,918 Weird shit. 158 00:14:42,457 --> 00:14:52,465 [thumping noise] 159 00:15:02,510 --> 00:15:03,245 Winters, that you? 160 00:15:03,280 --> 00:15:04,114 Over. 161 00:15:07,449 --> 00:15:10,120 Winters, what time did you say they were going to get her? 162 00:15:10,155 --> 00:15:10,587 Over. 163 00:15:13,455 --> 00:15:14,388 You there partner? 164 00:15:14,423 --> 00:15:17,688 Come back. 165 00:15:17,723 --> 00:15:19,228 Unit, report your call sign. 166 00:15:19,263 --> 00:15:22,099 Over. 167 00:15:22,134 --> 00:15:23,067 Call sign? 168 00:15:23,102 --> 00:15:24,398 Let's see, callsign. 169 00:15:24,433 --> 00:15:27,269 How about Tweedle Dee. 170 00:15:27,304 --> 00:15:28,237 Which would make you-- 171 00:15:28,272 --> 00:15:29,271 Unit, please report. 172 00:15:29,306 --> 00:15:30,767 Over. 173 00:15:30,802 --> 00:15:31,434 Nope. 174 00:15:31,470 --> 00:15:33,308 That would be Tweedle Dumb. 175 00:15:33,343 --> 00:15:35,739 Sir, this is an official channel. 176 00:15:35,774 --> 00:15:37,345 You need to desist immediately. 177 00:15:37,380 --> 00:15:38,148 Over. 178 00:15:41,120 --> 00:15:42,416 Desist. 179 00:15:42,451 --> 00:15:45,122 First rodeo then? 180 00:15:45,157 --> 00:15:48,455 Sir, this is a restricted frequency. 181 00:15:48,490 --> 00:15:50,259 What you're doing is against the law. 182 00:15:50,294 --> 00:15:52,228 Over. 183 00:15:52,263 --> 00:15:54,098 OK, OK cowboy. 184 00:15:54,133 --> 00:15:56,298 Just though you could use a second pair of eyes. 185 00:15:56,333 --> 00:15:58,168 That's all. 186 00:15:58,203 --> 00:16:00,302 Help you see what you're not seeing. 187 00:16:00,337 --> 00:16:03,536 Sir, you need to keep this frequency clear. 188 00:16:03,571 --> 00:16:04,669 Over and out. 189 00:18:52,707 --> 00:18:55,972 This is important to clarify for the jury. 190 00:18:56,007 --> 00:19:00,845 From that moment, when you touched the deceased's hand, 191 00:19:00,880 --> 00:19:02,352 is that when they took control? 192 00:19:05,951 --> 00:19:06,521 Control. 193 00:19:11,726 --> 00:19:14,661 I would flash from one place to another with no memory of how 194 00:19:14,696 --> 00:19:17,499 I got there. 195 00:19:17,534 --> 00:19:18,302 Things just happened. 196 00:19:22,000 --> 00:19:23,538 Why didn't you call for help? 197 00:19:25,839 --> 00:19:28,840 They wouldn't let me. 198 00:19:28,875 --> 00:19:31,579 Did you talk to them? 199 00:19:31,614 --> 00:19:33,944 No. 200 00:19:33,979 --> 00:19:36,221 Then how did you know what they wanted you to do? 201 00:19:39,050 --> 00:19:46,693 I could feel them inside, worming around, poking at me. 202 00:19:50,930 --> 00:19:52,237 And you couldn't stop them? 203 00:19:54,571 --> 00:19:55,405 Clearly. 204 00:20:02,909 --> 00:20:06,878 James, is it your belief that you are 205 00:20:06,913 --> 00:20:09,320 possessed by a demonic entity? 206 00:20:09,355 --> 00:20:15,425 [thunder] 207 00:20:15,460 --> 00:20:18,428 Hey, you're the expert. 208 00:20:43,081 --> 00:20:51,626 [music playing] 209 00:21:02,034 --> 00:21:03,033 Holy shit. 210 00:21:14,816 --> 00:21:15,617 Winter, come back. 211 00:21:15,652 --> 00:21:16,486 Over. 212 00:21:19,920 --> 00:21:20,688 Winters, come in. 213 00:21:20,723 --> 00:21:21,491 Over. 214 00:21:25,860 --> 00:21:27,464 Shit, where are you? 215 00:21:42,679 --> 00:21:45,911 Throw the ball daddy, Throw it. 216 00:21:55,659 --> 00:21:56,020 Lucy. 217 00:22:01,995 --> 00:22:02,631 Lucy. 218 00:22:02,666 --> 00:22:03,027 Lucy. 219 00:22:05,735 --> 00:22:06,371 Lucy. 220 00:22:46,710 --> 00:22:54,078 [car horn honking] 221 00:23:14,639 --> 00:23:15,066 Oh, shit. 222 00:23:48,640 --> 00:23:54,974 [laughter] 223 00:24:58,138 --> 00:25:05,880 [voices whispering] 224 00:25:15,892 --> 00:25:22,699 [growling] 225 00:25:55,767 --> 00:25:58,262 [radio noise] 226 00:26:05,040 --> 00:26:08,371 Did you want to hurt yourself? 227 00:26:08,406 --> 00:26:11,242 Every day. 228 00:26:11,277 --> 00:26:15,620 You blame yourself for Lucy's death, the drowning? 229 00:26:19,384 --> 00:26:23,958 I think it's important that we talk about Lucy and Mary. 230 00:26:26,897 --> 00:26:27,258 Why? 231 00:26:29,460 --> 00:26:34,298 Well James, to be blunt, I'm wondering 232 00:26:34,333 --> 00:26:38,775 if their deaths are what precipitated this leap into-- 233 00:26:42,946 --> 00:26:45,276 Madness. 234 00:26:45,311 --> 00:26:48,917 I'd use the term disassociation. 235 00:26:48,952 --> 00:26:50,721 Oh, OK. 236 00:26:53,858 --> 00:26:59,125 Do you think these keepers, these entities that you saw out 237 00:26:59,160 --> 00:27:03,162 there, could they just be a manifestation of your guilt? 238 00:27:07,333 --> 00:27:08,332 What does the folder say? 239 00:27:17,310 --> 00:27:18,111 OK. 240 00:27:18,146 --> 00:27:19,915 All right. 241 00:27:19,950 --> 00:27:20,751 Right there. 242 00:27:28,959 --> 00:27:30,761 Stay right there Mrs Ableman. 243 00:27:45,173 --> 00:27:46,337 Protect the body. 244 00:27:49,540 --> 00:27:50,847 This is insane. 245 00:27:59,022 --> 00:28:02,188 OK, sure. 246 00:28:02,223 --> 00:28:07,193 [door slamming] 247 00:28:32,121 --> 00:28:33,021 Jesus Christ. 248 00:28:33,056 --> 00:28:36,024 Get it together Fisher. 249 00:28:36,059 --> 00:28:37,828 No. 250 00:28:37,863 --> 00:28:41,095 I saw you. 251 00:28:41,130 --> 00:28:41,898 You were moving. 252 00:30:21,494 --> 00:30:23,362 OK. 253 00:30:23,397 --> 00:30:24,594 You're shot. 254 00:30:24,629 --> 00:30:25,265 I'm shot. 255 00:30:30,503 --> 00:30:34,406 How about we just hang in for a bit Mrs Ableman. 256 00:30:34,441 --> 00:30:35,341 What do you say? 257 00:30:46,321 --> 00:30:47,518 Hey, it's me. 258 00:30:47,553 --> 00:30:49,058 Before you come home tonight, will you 259 00:30:49,093 --> 00:30:51,357 make sure to send that check to Three Rivers? 260 00:30:51,392 --> 00:30:55,427 I just-- I really want to make sure it gets there on time, OK? 261 00:30:55,462 --> 00:30:56,296 See you soon. 262 00:30:56,331 --> 00:30:56,901 I love you. 263 00:31:00,236 --> 00:31:12,213 So I told him [inaudible] one thing at a time I suppose. 264 00:31:12,248 --> 00:31:15,345 I need to let him get his head wrapped around it. 265 00:31:19,420 --> 00:31:21,926 Things haven't been great since Lucy. 266 00:31:26,361 --> 00:31:28,229 Well, I know that. 267 00:31:28,264 --> 00:31:29,428 But try telling him. 268 00:31:33,665 --> 00:31:34,565 Trust me. 269 00:31:34,600 --> 00:31:36,237 It's not as easy as that. 270 00:31:36,272 --> 00:31:39,108 You can't snap your fingers and make it go away. 271 00:31:43,741 --> 00:31:46,412 Yeah, he's out back, digging. 272 00:32:00,329 --> 00:32:05,365 [creepy music] 273 00:32:35,463 --> 00:32:40,631 [door slamming] 274 00:32:58,552 --> 00:33:03,687 [music playing] 275 00:34:03,749 --> 00:34:05,188 What are you doing? 276 00:34:08,391 --> 00:34:10,094 Jesus, you scared me. 277 00:34:16,366 --> 00:34:17,134 Checking the time. 278 00:34:20,238 --> 00:34:23,866 In the decedents car? 279 00:34:23,901 --> 00:34:25,406 Yeah. 280 00:34:25,441 --> 00:34:27,870 Just use your phone. 281 00:34:27,905 --> 00:34:28,508 Right. 282 00:34:33,515 --> 00:34:36,186 Fisher? 283 00:34:36,221 --> 00:34:36,582 Uh huh? 284 00:34:40,489 --> 00:34:41,191 Where's the body? 285 00:34:47,430 --> 00:34:48,594 I moved it into the house. 286 00:34:53,205 --> 00:34:58,307 And is there a reason you did that? 287 00:35:01,774 --> 00:35:03,279 Yes. 288 00:35:03,314 --> 00:35:05,281 Wait. 289 00:35:05,316 --> 00:35:06,216 Just. 290 00:35:06,251 --> 00:35:07,877 Look. 291 00:35:07,912 --> 00:35:10,583 Just. 292 00:35:10,618 --> 00:35:11,683 Wait, wait, wait, wait, look. 293 00:35:11,718 --> 00:35:15,291 Look, look, look. 294 00:35:15,326 --> 00:35:15,753 I found it. 295 00:35:19,528 --> 00:35:22,397 Uh huh. 296 00:35:22,432 --> 00:35:24,300 It was taped to this. 297 00:35:30,308 --> 00:35:30,669 OK. 298 00:35:34,675 --> 00:35:35,938 I found it in one of her books. 299 00:35:40,681 --> 00:35:41,845 One of whose books? 300 00:35:47,589 --> 00:35:50,425 Mrs Ableman's. 301 00:35:50,460 --> 00:35:50,821 I see. 302 00:35:54,695 --> 00:35:58,565 Listen Nancy Drew. 303 00:35:58,600 --> 00:36:00,633 I came here to let you know the family's running 304 00:36:00,668 --> 00:36:02,800 a little bit behind schedule. 305 00:36:02,835 --> 00:36:05,440 OK. 306 00:36:05,475 --> 00:36:07,772 But I'm having serious second thoughts about having 307 00:36:07,807 --> 00:36:09,213 you stay up here alone. 308 00:36:12,042 --> 00:36:12,474 Why? 309 00:36:16,354 --> 00:36:17,650 Call it intuition. 310 00:36:17,685 --> 00:36:20,620 Winters, look. 311 00:36:20,655 --> 00:36:23,953 I know how horsey this looks but I promise you, I'm fine. 312 00:36:23,988 --> 00:36:25,559 OK? 313 00:36:25,594 --> 00:36:27,660 I'm fine. 314 00:36:27,695 --> 00:36:29,827 All right. 315 00:36:29,862 --> 00:36:31,664 Why haven't you been answering your radio? 316 00:36:35,406 --> 00:36:38,374 My radio hasn't gone on. 317 00:36:38,409 --> 00:36:42,037 I've been calling you every 15 minutes for the past hour. 318 00:36:42,072 --> 00:36:43,544 You could have saved me this trip. 319 00:36:43,579 --> 00:36:44,545 I don't know. 320 00:36:44,580 --> 00:36:44,974 It's on. 321 00:36:48,518 --> 00:36:49,550 Just make sure it's on. 322 00:36:49,585 --> 00:36:50,650 Yeah, of course. 323 00:36:57,395 --> 00:36:57,727 Shit. 324 00:36:57,762 --> 00:36:58,757 I forgot. 325 00:36:58,792 --> 00:37:01,529 I got you something. 326 00:37:01,564 --> 00:37:04,565 Got me something? 327 00:37:04,600 --> 00:37:07,502 Uh huh. 328 00:37:07,537 --> 00:37:09,603 I know I'm a few weeks late. 329 00:37:09,638 --> 00:37:12,870 I'm shit with this stuff. 330 00:37:12,905 --> 00:37:14,278 Happy birthday anyway. 331 00:37:17,679 --> 00:37:18,414 Here, take them. 332 00:37:22,618 --> 00:37:25,784 It's opera. 333 00:37:25,819 --> 00:37:29,722 Experiences are the latest thing. 334 00:37:29,757 --> 00:37:33,726 I could have bought you a desk lamp but it would break. 335 00:37:33,761 --> 00:37:36,729 Experiences stick with you. 336 00:37:36,764 --> 00:37:37,928 So the logic goes. 337 00:37:42,737 --> 00:37:46,937 There's a-- there's two of them. 338 00:37:46,972 --> 00:37:48,708 You know, I think I figured out how you 339 00:37:48,743 --> 00:37:52,778 graduated top of the academy. 340 00:37:52,813 --> 00:37:54,846 Call a friend. 341 00:37:54,881 --> 00:37:58,388 Heard the term? 342 00:37:58,423 --> 00:37:59,653 No, it's good. 343 00:37:59,688 --> 00:38:00,621 It's good. 344 00:38:00,656 --> 00:38:02,788 I can do that. 345 00:38:02,823 --> 00:38:07,463 Listen, if you can't find someone to throw with, call me. 346 00:38:07,498 --> 00:38:11,797 I could use a night out. 347 00:38:11,832 --> 00:38:15,636 Would it be OK with Brad? 348 00:38:15,671 --> 00:38:16,670 Fuck Brad. 349 00:38:21,578 --> 00:38:22,346 OK. 350 00:38:25,175 --> 00:38:28,517 Thanks Amy. 351 00:38:28,552 --> 00:38:33,390 Seriously, you deserve to have a life. 352 00:38:33,425 --> 00:38:35,359 You've put it on pause for long enough, yeah? 353 00:38:43,666 --> 00:38:45,963 Hey boss? 354 00:38:45,998 --> 00:38:47,998 Where's your car? 355 00:38:48,033 --> 00:38:51,870 I left it down by the road. 356 00:38:51,905 --> 00:38:55,511 Needed to stretch my legs, soak up the sunshine while it lasts. 357 00:39:02,883 --> 00:39:07,853 [cracking noise] 358 00:39:17,227 --> 00:39:18,567 Found your ball. 359 00:39:24,234 --> 00:39:31,712 [whistling] 360 00:39:31,747 --> 00:39:33,043 Keep that radio on. 361 00:39:35,916 --> 00:39:39,984 [whistling] 362 00:39:40,019 --> 00:39:42,855 Throw the ball daddy. 363 00:39:42,890 --> 00:39:45,858 Throw it. 364 00:39:45,893 --> 00:39:47,695 Did I lose you? 365 00:39:47,730 --> 00:39:49,026 Come on. 366 00:39:49,061 --> 00:39:51,666 We gotta get these planted. 367 00:39:51,701 --> 00:39:53,162 For Lucy. 368 00:39:53,197 --> 00:39:53,767 Dig. 369 00:40:04,945 --> 00:40:10,113 [digging noises] 370 00:40:47,922 --> 00:40:49,119 Keep digging. 371 00:41:06,809 --> 00:41:10,140 Let's get back to your family for a brief moment. 372 00:41:10,175 --> 00:41:12,648 The police report said you saw both Lucy and Mary 373 00:41:12,683 --> 00:41:13,814 out there that day. 374 00:41:13,849 --> 00:41:15,244 Yes. 375 00:41:15,279 --> 00:41:18,753 But you know that's not possible. 376 00:41:18,788 --> 00:41:20,689 Yes. 377 00:41:20,724 --> 00:41:23,725 Can you explain how those two statements can coexist? 378 00:41:23,760 --> 00:41:26,959 They make you see what they want you to see. 379 00:41:26,994 --> 00:41:29,995 Are they here now? 380 00:41:30,030 --> 00:41:32,162 Not anymore. 381 00:41:32,197 --> 00:41:35,704 But they were before? 382 00:41:35,739 --> 00:41:37,101 They come and they go. 383 00:41:40,711 --> 00:41:41,908 I see. 384 00:41:41,943 --> 00:41:43,580 No you don't. 385 00:41:49,687 --> 00:41:50,180 But you will. 386 00:41:52,822 --> 00:41:54,151 Just like you asked. 387 00:42:11,709 --> 00:42:19,682 [door opening] 388 00:43:52,975 --> 00:43:53,809 Shit. 389 00:44:26,206 --> 00:44:28,008 [radio noise] 390 00:44:28,043 --> 00:44:29,141 Hey partner. 391 00:44:29,176 --> 00:44:30,813 You out there? 392 00:44:30,848 --> 00:44:32,716 I could really use someone to talk to. 393 00:44:35,886 --> 00:44:38,315 Sir, I told you to keep this frequency clear. 394 00:44:38,350 --> 00:44:41,120 Over. 395 00:44:41,155 --> 00:44:42,121 OK, bud. 396 00:44:42,156 --> 00:44:43,287 Calm down. 397 00:44:43,322 --> 00:44:44,453 Look, if we're going to be friends, 398 00:44:44,488 --> 00:44:45,993 can we skip the formalities? 399 00:44:46,028 --> 00:44:47,192 Maybe drop the overs? 400 00:44:53,035 --> 00:44:53,902 Who are you? 401 00:44:58,843 --> 00:44:59,809 Nobody really. 402 00:44:59,844 --> 00:45:01,206 A friend I guess. 403 00:45:05,575 --> 00:45:07,047 you OK friend? 404 00:45:07,082 --> 00:45:08,180 You sound kind of rattled. 405 00:45:13,121 --> 00:45:14,857 It's nothing. 406 00:45:14,892 --> 00:45:17,189 It's just a-- 407 00:45:17,224 --> 00:45:21,358 I thought I saw something. 408 00:45:21,393 --> 00:45:23,899 Bad dream I guess. 409 00:45:23,934 --> 00:45:27,364 Yeah, but I've been seeing things. 410 00:45:27,399 --> 00:45:30,532 I can't keep track of time. 411 00:45:33,207 --> 00:45:36,373 Something's happening out here to me. 412 00:45:36,408 --> 00:45:38,881 I'm not there right now. 413 00:45:38,916 --> 00:45:42,412 OK, so I wasn't telling you the full truth earlier. 414 00:45:45,252 --> 00:45:46,790 I'm out here watching over a body. 415 00:45:50,059 --> 00:45:53,093 Protecting it. 416 00:45:53,128 --> 00:45:54,424 No, it's different. 417 00:45:54,459 --> 00:45:58,593 It's like-- OK, look, I know this sounds insane, 418 00:45:58,628 --> 00:46:06,601 but thoughts in my head, feelings, memories, 419 00:46:06,636 --> 00:46:08,977 they're becoming-- 420 00:46:09,012 --> 00:46:09,813 God, I don't know. 421 00:46:13,984 --> 00:46:14,917 Yeah, OK. 422 00:46:18,615 --> 00:46:20,384 Yeah, that's probably a good idea. 423 00:46:22,993 --> 00:46:27,864 [engine starting] 424 00:46:33,498 --> 00:46:35,971 You told the police you were speaking with a Park 425 00:46:36,006 --> 00:46:36,873 Ranger on the radio. 426 00:46:41,176 --> 00:46:42,604 Yes. 427 00:46:42,639 --> 00:46:45,178 Did they tell you there wasn't a park Ranger within 100 428 00:46:45,213 --> 00:46:47,114 miles of where you were? 429 00:46:47,149 --> 00:46:50,282 They would have been out of range of radio signal. 430 00:46:50,317 --> 00:46:53,186 Yeah, they did. 431 00:46:53,221 --> 00:46:56,123 And do you believe them? 432 00:46:56,158 --> 00:46:57,157 Sure. 433 00:46:57,192 --> 00:46:57,894 Why not? 434 00:47:03,033 --> 00:47:07,266 So if that's the case, who were you talking to? 435 00:47:29,257 --> 00:47:30,124 You there partner? 436 00:47:30,159 --> 00:47:30,619 Come back. 437 00:48:03,093 --> 00:48:04,653 Hey partner, I made it back to the cabin. 438 00:48:04,688 --> 00:48:05,258 Come back. 439 00:48:11,200 --> 00:48:15,433 I can't talk right now James. 440 00:48:15,468 --> 00:48:16,236 Yeah, copy that. 441 00:48:16,271 --> 00:48:16,698 Over and out. 442 00:48:23,575 --> 00:48:24,640 Hey Winters, you out there? 443 00:48:24,675 --> 00:48:25,080 Come back. 444 00:49:19,664 --> 00:49:20,597 OK, come Mrs Ableman. 445 00:49:20,632 --> 00:49:24,238 Come on, up you go. 446 00:49:24,273 --> 00:49:25,437 OK. 447 00:49:25,472 --> 00:49:26,768 I got you. 448 00:49:26,803 --> 00:49:28,011 There we go. 449 00:49:41,356 --> 00:49:42,355 Oh, hell no. 450 00:49:58,505 --> 00:50:03,046 [screaming] 451 00:50:17,458 --> 00:50:18,325 Witness. 452 00:50:18,360 --> 00:50:18,754 Come back. 453 00:50:18,789 --> 00:50:21,196 Over. 454 00:50:21,231 --> 00:50:25,365 Winters, come the fuck back right fucking now. 455 00:50:25,400 --> 00:50:25,794 Over. 456 00:50:29,371 --> 00:50:29,732 OK. 457 00:50:32,737 --> 00:50:34,209 Hi. 458 00:50:34,244 --> 00:50:36,541 Did I lose you? 459 00:50:36,576 --> 00:50:39,544 We gotta get these planted, for Lucy. 460 00:50:50,458 --> 00:50:55,230 [screaming] 461 00:51:12,282 --> 00:51:14,711 No family, huh? 462 00:51:14,746 --> 00:51:17,582 No. 463 00:51:17,617 --> 00:51:19,551 Don't you hate waiting on people? 464 00:51:22,490 --> 00:51:26,426 Can we-- can we go now? 465 00:51:26,461 --> 00:51:27,130 Not yet. 466 00:51:28,793 --> 00:51:31,431 Any idea how much longer? 467 00:51:31,466 --> 00:51:31,860 Soon. 468 00:51:35,932 --> 00:51:43,509 Winters, something's been happening to me up here. 469 00:51:43,544 --> 00:51:45,742 How do you mean? 470 00:51:45,777 --> 00:51:48,250 I don't know exactly. 471 00:51:48,285 --> 00:51:53,585 Everything's been twisty since you left this morning. 472 00:51:58,493 --> 00:52:02,726 Well, I'm sure it's just-- 473 00:52:02,761 --> 00:52:04,629 something in the air. 474 00:52:09,834 --> 00:52:13,638 That thing gives me the creeps. 475 00:52:13,673 --> 00:52:14,309 Shit detail. 476 00:52:17,347 --> 00:52:21,580 What do you say you help me move it out of here? 477 00:52:21,615 --> 00:52:24,484 What? 478 00:52:24,519 --> 00:52:26,453 Come on. 479 00:52:26,488 --> 00:52:28,653 Don't make me do this by myself. 480 00:52:28,688 --> 00:52:31,326 We're supposed to be protecting it. 481 00:52:31,361 --> 00:52:33,526 You've done a bang up job of that so far. 482 00:52:33,561 --> 00:52:34,758 Whoa, but you said-- 483 00:52:34,793 --> 00:52:37,497 I say a lot of things. 484 00:52:37,532 --> 00:52:40,368 Come on. 485 00:52:40,403 --> 00:52:41,963 No. 486 00:52:41,998 --> 00:52:43,965 Seriously. 487 00:52:44,000 --> 00:52:45,670 Come on. 488 00:52:45,705 --> 00:52:47,375 I said no. 489 00:52:55,418 --> 00:52:58,551 She'll probably just come back anyway. 490 00:52:58,586 --> 00:53:01,356 Her? 491 00:53:01,391 --> 00:53:02,390 The dead body? 492 00:53:05,857 --> 00:53:06,295 Yep. 493 00:53:12,336 --> 00:53:13,764 What are you doing? 494 00:53:13,799 --> 00:53:14,996 Would you dance with me? 495 00:53:18,573 --> 00:53:20,936 What? 496 00:53:20,971 --> 00:53:22,443 Please? 497 00:53:22,478 --> 00:53:24,379 It's been such a long time since I've danced. 498 00:53:28,517 --> 00:53:30,649 I can't. 499 00:53:30,684 --> 00:53:31,716 You owe it to yourself. 500 00:53:40,760 --> 00:53:43,431 That's an order Deputy Fisher. 501 00:53:47,404 --> 00:53:47,765 Come on. 502 00:53:51,375 --> 00:53:51,736 Trust me. 503 00:54:47,728 --> 00:54:50,630 Jesus, Fisher. 504 00:54:50,665 --> 00:54:53,468 Holy shit. 505 00:54:53,503 --> 00:54:53,868 Let's go. 506 00:54:53,904 --> 00:54:55,063 Follow him. 507 00:54:55,098 --> 00:54:55,932 I'll cut him off around back. 508 00:54:55,967 --> 00:54:56,669 No, no, no, no, no. 509 00:54:56,704 --> 00:54:57,637 It's a bad idea. 510 00:54:57,672 --> 00:54:58,671 We need to stick together. 511 00:54:58,706 --> 00:54:59,507 What the hell's wrong with you? 512 00:54:59,542 --> 00:54:59,771 Just do your job. 513 00:55:02,776 --> 00:55:03,346 Oh, shit. 514 00:55:13,688 --> 00:55:15,622 Winters. 515 00:55:15,657 --> 00:55:18,020 James, you there? 516 00:55:18,055 --> 00:55:20,121 You need to get off the line right now. 517 00:55:20,156 --> 00:55:23,025 No James, you need to listen to me. 518 00:55:23,060 --> 00:55:25,764 You need to get off this line immediately. 519 00:55:25,799 --> 00:55:27,095 Winters. 520 00:55:27,130 --> 00:55:28,932 She's not who she says she is. 521 00:55:31,574 --> 00:55:33,101 Excuse me? 522 00:55:33,136 --> 00:55:37,974 Your boss, she's lying to you. 523 00:55:38,009 --> 00:55:39,140 She's been lying to you. 524 00:55:41,881 --> 00:55:43,815 About what? 525 00:55:43,850 --> 00:55:44,981 She seem right to you? 526 00:55:45,016 --> 00:55:49,557 Is she acting normal? 527 00:55:49,592 --> 00:55:51,988 [screaming] 528 00:55:53,794 --> 00:55:57,532 James, stop. 529 00:55:57,567 --> 00:55:59,765 Winters. 530 00:55:59,800 --> 00:56:03,131 Stop right now. 531 00:56:03,166 --> 00:56:04,132 It's a trap. 532 00:56:08,611 --> 00:56:09,577 Holt shit. 533 00:56:12,912 --> 00:56:14,879 Hey, calm down. 534 00:56:14,914 --> 00:56:15,682 Winters, it's Fisher. 535 00:56:15,717 --> 00:56:16,650 It's me. 536 00:56:16,685 --> 00:56:18,718 It's Fisher. 537 00:56:18,753 --> 00:56:20,852 Calm down. 538 00:56:20,887 --> 00:56:22,689 What the fuck happened to you? 539 00:56:22,724 --> 00:56:23,723 What the fuck happened? 540 00:56:23,758 --> 00:56:25,956 You fucking happened you freak. 541 00:56:25,991 --> 00:56:26,726 Shh. 542 00:56:26,761 --> 00:56:27,694 Okay. okay. 543 00:56:29,566 --> 00:56:31,764 What the hell are you talking about? 544 00:56:31,799 --> 00:56:33,502 Okay, I'm gonna get you out. 545 00:56:42,612 --> 00:56:43,710 Wait, wait... 546 00:57:31,155 --> 00:57:32,660 What happened to Sheriff Winters? 547 00:57:35,324 --> 00:57:36,565 She died. 548 00:57:39,570 --> 00:57:43,704 The autopsy says the cause of death 549 00:57:43,739 --> 00:57:48,511 was due to penetrating injuries to the abdomen. 550 00:57:51,615 --> 00:57:52,273 Did you do it? 551 00:57:55,311 --> 00:57:57,850 I was the only one out there. 552 00:57:57,885 --> 00:57:59,313 Right? 553 00:57:59,348 --> 00:58:02,591 I mean, that's what you keep telling me. 554 00:58:05,354 --> 00:58:08,190 Did you have a relationship with her? 555 00:58:08,962 --> 00:58:10,126 Nope. 556 00:58:12,328 --> 00:58:15,835 Did you want to have a relationship with her? 557 00:58:15,870 --> 00:58:18,332 Come on, Doc. 558 00:58:18,367 --> 00:58:20,202 You got to do better than that. 559 00:59:41,384 --> 00:59:43,626 Why don't you shoot her James? 560 00:59:48,457 --> 00:59:50,798 I was you put them in your pocket. 561 00:59:59,138 --> 01:00:01,270 I saw you dance with her. 562 01:00:03,340 --> 01:00:05,747 You never danced with me. 563 01:00:09,115 --> 01:00:11,753 Do you love her? 564 01:00:11,788 --> 01:00:13,788 Is she prettier than me? 565 01:00:14,318 --> 01:00:15,658 Stop. 566 01:00:17,926 --> 01:00:18,991 Stop. 567 01:00:19,356 --> 01:00:22,665 Am I so easy to forget? 568 01:00:23,965 --> 01:00:25,162 I'm sorry. 569 01:02:04,098 --> 01:02:04,525 Daddy? 570 01:02:14,438 --> 01:02:15,910 Why did you let me go? 571 01:02:21,445 --> 01:02:22,411 Why didn't you save me? 572 01:02:26,087 --> 01:02:30,419 I can't breathe. 573 01:02:30,454 --> 01:02:33,059 I can't breathe daddy. 574 01:02:33,094 --> 01:02:33,455 Baby. 575 01:02:39,298 --> 01:02:40,594 It's so dark here. 576 01:02:40,629 --> 01:02:41,028 I can't see you. 577 01:02:41,063 --> 01:02:42,904 Where are you? 578 01:02:42,939 --> 01:02:44,598 Why are you hiding? 579 01:02:44,633 --> 01:02:45,808 Where are you? 580 01:02:49,308 --> 01:02:52,276 You're not Lucy. 581 01:02:52,311 --> 01:02:53,981 This isn't real. 582 01:02:56,381 --> 01:02:58,480 Mommy's here. 583 01:02:58,515 --> 01:02:59,921 She wants to talk to you. 584 01:03:07,931 --> 01:03:08,292 Where? 585 01:03:11,462 --> 01:03:14,397 She won't stop coughing. 586 01:03:14,432 --> 01:03:17,598 I want to [inaudible]. 587 01:03:17,633 --> 01:03:18,841 Go that way. 588 01:03:36,619 --> 01:03:37,189 Lucy. 589 01:04:07,716 --> 01:04:12,224 I know you will fuck me for sure. 590 01:04:12,259 --> 01:04:16,195 I see the way you watch me. 591 01:04:16,230 --> 01:04:17,064 Fuck you. 592 01:04:19,728 --> 01:04:20,903 You're not real. 593 01:06:00,169 --> 01:06:00,596 Fisher. 594 01:06:50,153 --> 01:06:50,514 Daddy? 595 01:06:56,885 --> 01:06:59,523 Lucy? 596 01:06:59,558 --> 01:07:00,524 It's so dark here. 597 01:07:05,168 --> 01:07:06,167 Lucy, wait. 598 01:07:14,408 --> 01:07:15,209 Why aren't you helping? 599 01:07:27,553 --> 01:07:29,421 Why didn't you save me? 600 01:07:29,456 --> 01:07:31,522 Lucy? 601 01:07:31,557 --> 01:07:32,523 Where are you? 602 01:09:00,778 --> 01:09:02,646 They're still out there. 603 01:09:02,681 --> 01:09:04,318 I'm not sure that's a good idea partner. 604 01:09:09,853 --> 01:09:10,291 Yeah. 605 01:09:15,023 --> 01:09:17,958 I'm not so sure about anything anymore. 606 01:09:17,993 --> 01:09:20,829 You have to confront this James. 607 01:09:20,864 --> 01:09:22,765 Who is the Park Ranger you were speaking to? 608 01:09:26,870 --> 01:09:29,838 OK, let me see your pencil. 609 01:09:29,873 --> 01:09:31,576 Why? 610 01:09:31,611 --> 01:09:33,677 Because I'm going to stab you in the neck with it. 611 01:09:36,550 --> 01:09:39,650 It's not funny James. 612 01:09:39,685 --> 01:09:41,355 I'm just kidding. 613 01:09:41,390 --> 01:09:43,654 Come on, let me see it. 614 01:09:43,689 --> 01:09:45,623 I can't do that. 615 01:09:45,658 --> 01:09:49,957 Let me see it. 616 01:10:00,343 --> 01:10:01,342 Paper too please. 617 01:10:09,077 --> 01:10:10,285 Thank you. 618 01:10:30,604 --> 01:10:31,405 What is that? 619 01:10:36,412 --> 01:10:39,677 That's the answer to your question. 620 01:10:39,712 --> 01:10:41,547 Who I was talking to. 621 01:10:41,582 --> 01:10:44,682 Hey, do you see what he's holding behind his back? 622 01:10:47,786 --> 01:10:48,752 There's nothing there. 623 01:10:52,692 --> 01:10:54,857 Sure there is. 624 01:10:54,892 --> 01:10:58,630 But you've got to use your imagination. 625 01:10:58,665 --> 01:11:00,797 Just because you can't see the knife 626 01:11:00,832 --> 01:11:02,865 doesn't mean it's not there. 627 01:12:08,163 --> 01:12:08,766 James. 628 01:12:11,738 --> 01:12:14,134 Hello? 629 01:12:14,169 --> 01:12:16,675 Jimmy. 630 01:12:16,710 --> 01:12:18,611 Hi. 631 01:12:18,646 --> 01:12:19,546 Did I lose you? 632 01:12:19,581 --> 01:12:21,141 Fucking finish it already. 633 01:12:56,882 --> 01:13:01,720 OK, OK, OK. 634 01:13:01,755 --> 01:13:02,688 OK Fisher. 635 01:13:02,723 --> 01:13:03,557 They're fucking with you. 636 01:13:03,592 --> 01:13:04,921 That's what they do. 637 01:13:10,731 --> 01:13:13,061 OK. 638 01:13:13,096 --> 01:13:14,568 Hey Winters, come back. 639 01:13:16,770 --> 01:13:17,670 Winters, it's Fisher. 640 01:13:17,705 --> 01:13:18,572 Come back. 641 01:13:29,079 --> 01:13:31,849 Why did you let me go? 642 01:13:31,884 --> 01:13:32,850 Why didn't you save me? 643 01:14:09,152 --> 01:14:10,250 Sheriff's Department. 644 01:14:10,285 --> 01:14:10,888 Open up. 645 01:14:14,828 --> 01:14:15,629 I know you're in there. 646 01:14:20,735 --> 01:14:21,294 Winters. 647 01:14:21,329 --> 01:14:21,694 Winters. 648 01:14:21,730 --> 01:14:22,669 No, no, no. 649 01:14:22,704 --> 01:14:23,263 It's me. 650 01:14:23,298 --> 01:14:23,967 Open your eyes. 651 01:14:24,002 --> 01:14:24,671 Look at me. 652 01:14:24,706 --> 01:14:25,837 Back off. 653 01:14:25,872 --> 01:14:26,673 No, no, no, they're doing something. 654 01:14:26,708 --> 01:14:27,267 Back the fuck up. 655 01:14:27,302 --> 01:14:28,301 Listen to me. 656 01:14:28,336 --> 01:14:29,005 Put your hands behind your head. 657 01:14:29,040 --> 01:14:29,775 Look at me. 658 01:14:29,810 --> 01:14:30,138 Look at me. 659 01:14:30,173 --> 01:14:30,809 OK? 660 01:14:30,844 --> 01:14:32,074 Back up. 661 01:14:32,109 --> 01:14:32,778 They're doing something something to you. 662 01:14:32,813 --> 01:14:33,812 I promise. 663 01:14:33,847 --> 01:14:34,208 Put your hands behind your head. 664 01:14:34,243 --> 01:14:35,583 OK. 665 01:14:35,618 --> 01:14:36,617 Winters, it's me. 666 01:14:36,652 --> 01:14:37,112 It's Fisher. 667 01:14:37,147 --> 01:14:38,784 OK? 668 01:14:38,819 --> 01:14:40,148 Sit. 669 01:14:40,183 --> 01:14:41,083 Amy. 670 01:14:41,118 --> 01:14:41,787 What did you call me? 671 01:14:41,822 --> 01:14:42,986 Sheriff. 672 01:14:43,021 --> 01:14:43,921 I'm telling you. 673 01:14:43,956 --> 01:14:45,153 They're doing something. 674 01:14:45,188 --> 01:14:48,222 You've got to-- you have to listen, OK? 675 01:14:48,257 --> 01:14:49,597 Sit. 676 01:14:49,632 --> 01:14:49,927 Now. 677 01:14:49,962 --> 01:14:50,928 Hold on. 678 01:14:50,963 --> 01:14:51,830 I'm going. 679 01:14:51,865 --> 01:14:52,699 I'm going. 680 01:14:52,734 --> 01:14:54,228 Please, please, please. 681 01:14:54,263 --> 01:14:55,636 OK? 682 01:14:55,671 --> 01:14:57,968 I want you to put the gun away, OK? 683 01:14:58,003 --> 01:14:59,640 Jesus Christ Amy. 684 01:14:59,675 --> 01:15:02,005 Take your fucking finger off the trigger. 685 01:15:02,040 --> 01:15:02,841 Put that on. 686 01:15:02,876 --> 01:15:03,842 What? 687 01:15:03,877 --> 01:15:05,778 Now. 688 01:15:05,813 --> 01:15:07,307 OK. 689 01:15:07,342 --> 01:15:09,276 Hold on. 690 01:15:09,311 --> 01:15:09,881 Hold on. 691 01:15:12,853 --> 01:15:13,852 Amy. 692 01:15:13,887 --> 01:15:15,183 Why do you keep calling me that? 693 01:15:15,218 --> 01:15:19,154 Put the fucking gun away. 694 01:15:19,189 --> 01:15:20,694 What have you been doing in here? 695 01:15:23,732 --> 01:15:24,324 Jesus Christ. 696 01:15:46,953 --> 01:15:49,822 All right. 697 01:15:49,857 --> 01:15:50,592 Start talking. 698 01:15:53,091 --> 01:15:54,189 Start talking about what? 699 01:15:57,260 --> 01:15:59,161 You're bad at this game. 700 01:16:02,232 --> 01:16:06,333 Was I not clear about the rules? 701 01:16:06,368 --> 01:16:12,042 Tell me, what happened with our little friend over here? 702 01:16:20,184 --> 01:16:22,085 I don't know. 703 01:16:22,120 --> 01:16:23,284 Oh, come on. 704 01:16:27,257 --> 01:16:29,697 You can do better than that you old snoop you. 705 01:16:34,099 --> 01:16:36,363 You did something. 706 01:16:40,303 --> 01:16:41,973 You finished what she had started. 707 01:16:47,244 --> 01:16:49,112 I gave you one rule. 708 01:16:52,249 --> 01:16:55,448 Do you remember what that rule was? 709 01:16:55,483 --> 01:16:57,956 Yeah. 710 01:16:57,991 --> 01:16:58,990 I remember the rule. 711 01:17:01,962 --> 01:17:02,323 Say it. 712 01:17:07,000 --> 01:17:07,834 Say it. 713 01:17:13,501 --> 01:17:16,205 Protect the body. 714 01:17:16,240 --> 01:17:17,140 And have you? 715 01:17:20,343 --> 01:17:22,112 She's still there isn't she? 716 01:17:37,327 --> 01:17:40,466 Everything has to be just your way doesn't it? 717 01:17:44,334 --> 01:17:47,841 Everything in neat little rows. 718 01:17:52,375 --> 01:17:55,816 Did you exert your authority over her, pervert? 719 01:18:09,392 --> 01:18:10,732 You want to know what I heard? 720 01:18:15,332 --> 01:18:17,233 I hear he killed his family. 721 01:18:22,372 --> 01:18:26,539 The whole lot of them. 722 01:18:26,574 --> 01:18:29,410 That's not true. 723 01:18:29,445 --> 01:18:30,884 Why would I lie about that? 724 01:18:34,054 --> 01:18:37,154 We have a 10-96 in progress at Midland Heights. 725 01:18:37,189 --> 01:18:38,518 Over. 726 01:18:38,553 --> 01:18:40,454 This is Mobile Unit 1 dispatch. 727 01:18:40,489 --> 01:18:43,897 Copy that. 728 01:18:43,932 --> 01:18:44,931 Look at that. 729 01:18:51,269 --> 01:18:52,807 Saved by the bell. 730 01:19:10,420 --> 01:19:12,288 Guess we need to wrap this up. 731 01:19:14,963 --> 01:19:16,127 What are you doing? 732 01:19:16,162 --> 01:19:17,194 What are you doing. 733 01:19:17,229 --> 01:19:17,590 Stop. 734 01:19:17,625 --> 01:19:20,197 Stop. 735 01:19:20,232 --> 01:19:21,264 I know what you're doing. 736 01:19:24,335 --> 01:19:25,532 I know what you want me to do. 737 01:19:30,242 --> 01:19:30,944 Go ahead. 738 01:19:34,114 --> 01:19:36,576 Take her. 739 01:19:36,611 --> 01:19:39,249 Do you hear me? 740 01:19:39,284 --> 01:19:39,821 You can have her. 741 01:19:43,618 --> 01:19:44,287 I don't care. 742 01:19:48,227 --> 01:19:48,995 Take her. 743 01:20:00,206 --> 01:20:00,908 Oh, sweetie. 744 01:20:04,012 --> 01:20:04,879 They already did. 745 01:20:20,028 --> 01:20:20,961 Tell me who you are. 746 01:20:25,363 --> 01:20:26,197 An admirer. 747 01:20:30,335 --> 01:20:31,004 A coveter. 748 01:20:35,472 --> 01:20:37,043 I don't understand. 749 01:20:42,479 --> 01:20:44,050 You finished what I started. 750 01:20:47,088 --> 01:20:49,550 I've wanted nothing more than to gaze 751 01:20:49,585 --> 01:20:55,556 upon them, to bask in their all consuming darkness. 752 01:20:58,396 --> 01:20:59,967 It's been my life's work. 753 01:21:03,401 --> 01:21:07,634 But your aura, it's so shadow. 754 01:21:11,046 --> 01:21:13,310 The deepest black I've ever seen. 755 01:21:21,122 --> 01:21:29,062 All this work, a lifetime, they still want you. 756 01:21:36,401 --> 01:21:39,699 This is your fault. 757 01:21:39,734 --> 01:21:43,175 That would be easy, wouldn't it? 758 01:21:43,210 --> 01:21:45,276 So clean. 759 01:21:45,311 --> 01:21:45,947 But no. 760 01:21:59,358 --> 01:22:00,555 Keep digging. 761 01:22:17,508 --> 01:22:18,980 What time is it? 762 01:22:29,586 --> 01:22:31,124 Did I fall asleep? 763 01:22:38,364 --> 01:22:40,463 What were we talking about? 764 01:22:45,371 --> 01:22:46,403 I remember. 765 01:22:58,483 --> 01:23:00,153 Out baby's name. 766 01:23:04,753 --> 01:23:07,457 I always liked the name Lucy. 767 01:23:18,173 --> 01:23:19,205 It won't be long now. 768 01:23:21,671 --> 01:23:23,506 Just the three of us. 769 01:24:05,253 --> 01:24:06,153 What's the matter James? 770 01:24:10,423 --> 01:24:11,257 Aren't you happy? 771 01:24:20,268 --> 01:24:21,201 Don't be afraid. 772 01:24:55,534 --> 01:24:56,731 Keep digging. 773 01:25:54,461 --> 01:25:59,200 [screaming] 774 01:26:09,707 --> 01:26:11,278 Hey there partner. 775 01:26:13,040 --> 01:26:15,348 When's the last time you ate? 776 01:26:15,647 --> 01:26:18,384 You look horrible. 777 01:26:18,419 --> 01:26:20,485 You've got to keep your strength up James. 778 01:26:20,520 --> 01:26:22,817 There's work to be done. 779 01:26:23,523 --> 01:26:25,325 Not hungry. 780 01:26:33,665 --> 01:26:36,897 I didn't do those things. 781 01:26:37,372 --> 01:26:38,965 I didn't kill them. 782 01:26:42,069 --> 01:26:46,005 Like you want me to believe I did. 783 01:26:46,040 --> 01:26:49,041 You've got to watch Lucy a little closer. 784 01:26:49,076 --> 01:26:52,044 Mary thought you were watching her didn't she? 785 01:26:52,079 --> 01:26:55,520 You said you were always watching. 786 01:26:55,555 --> 01:26:59,689 I hear her screaming out for you all the time. 787 01:26:59,724 --> 01:27:01,988 Begging for you to make it stop. 788 01:27:02,023 --> 01:27:04,430 Can you do that for her James? 789 01:27:04,465 --> 01:27:05,926 Can you make it stop? 790 01:27:08,865 --> 01:27:13,032 I never asked for any of this. 791 01:27:13,067 --> 01:27:16,574 You have to confront this James. 792 01:27:16,609 --> 01:27:18,774 No. 793 01:27:18,809 --> 01:27:20,281 I was following orders. 794 01:27:23,110 --> 01:27:25,583 Protect the body. 795 01:27:25,618 --> 01:27:26,914 What happened to Sheriff Winters? 796 01:27:29,820 --> 01:27:30,918 I broke the rule. 797 01:27:30,953 --> 01:27:32,722 When you touched the deceased hand, 798 01:27:32,757 --> 01:27:36,924 is that when they took control? 799 01:27:36,959 --> 01:27:40,059 So I never had control. 800 01:27:40,094 --> 01:27:41,863 Then even. 801 01:27:41,898 --> 01:27:43,370 Tell me, did you love her? 802 01:27:45,935 --> 01:27:48,771 Do you think she knew it? 803 01:27:48,806 --> 01:27:52,379 Did you tell her enough while you could? 804 01:27:52,414 --> 01:27:54,942 I'm not so sure. 805 01:27:54,977 --> 01:27:56,911 She's here with me you know? 806 01:27:56,946 --> 01:27:59,749 Here in the dark. 807 01:27:59,784 --> 01:28:02,620 Lucy too. 808 01:28:02,655 --> 01:28:05,755 You want to know a secret? 809 01:28:05,790 --> 01:28:10,595 She actually thinks you can save her. 810 01:28:10,630 --> 01:28:13,565 Break time's almost over. 811 01:28:13,600 --> 01:28:14,797 Eat up. 812 01:28:14,832 --> 01:28:17,734 then let's get back to it, huh? 813 01:29:04,684 --> 01:29:06,046 Good bye James. 814 01:29:36,848 --> 01:29:37,418 James. 815 01:29:40,819 --> 01:29:46,020 [inaudible] 816 01:30:49,921 --> 01:30:54,924 [music playing] 817 01:31:05,002 --> 01:31:07,134 This is it my friend. 818 01:31:07,169 --> 01:31:10,269 This is where we part ways. 819 01:31:10,304 --> 01:31:12,271 Don't worry. 820 01:31:12,306 --> 01:31:15,076 There's nothing left to say. 821 01:31:15,111 --> 01:31:16,649 But I hear you anyway. 822 01:31:16,684 --> 01:31:18,277 I've always heard you. 823 01:31:21,854 --> 01:31:31,895 [music playing] 824 01:31:31,897 --> 01:31:41,806 [music playing] 825 01:31:41,841 --> 01:31:43,841 Yeah. 826 01:31:43,876 --> 01:31:45,546 Yes, you-- 827 01:31:48,210 --> 01:31:50,144 [music playing] Can we meet in the dark? 828 01:31:50,179 --> 01:31:54,247 We don't have to say much. 829 01:31:54,282 --> 01:31:58,020 If you have to go, have to go. 830 01:32:02,323 --> 01:32:04,697 If we didn't know what we know. 831 01:32:10,738 --> 01:32:15,169 It's the end of the world at the palm of my hand. 832 01:32:19,406 --> 01:32:23,012 When it all goes to Hell will you still be my friend? 833 01:32:28,789 --> 01:32:32,219 My my face to the sea, my back's to the land. 834 01:32:36,797 --> 01:32:41,162 If you can't come with me, I'll understand. 835 01:32:45,135 --> 01:32:47,069 Can we Meet in the dark? 836 01:32:47,104 --> 01:32:49,104 We don't have to say much. 837 01:32:53,682 --> 01:32:55,715 And if you have to go, have to go. 838 01:33:02,251 --> 01:33:04,625 I'll let you go, let you go. 839 01:33:08,059 --> 01:33:10,026 I'll let you go, let you go. 840 01:33:12,998 --> 01:33:15,636 If we didn't know what we know. 841 01:33:20,005 --> 01:33:27,681 Cause when you travel light, some things are left behind. 842 01:33:36,857 --> 01:33:39,055 It's the end of the world at the palm of my hand. 843 01:33:44,997 --> 01:33:50,132 When it all goes to Hell will you still be my friend? 844 01:33:55,172 --> 01:33:58,404 My face to the sea, my back to the land. 845 01:34:03,345 --> 01:34:06,852 If you can't come with me I'll understand. 846 01:34:14,455 --> 01:34:17,962 Well, this is it for us James. 847 01:34:17,997 --> 01:34:19,458 Did you get what you needed? 848 01:34:19,493 --> 01:34:22,131 Enough. 849 01:34:22,166 --> 01:34:23,264 I truly wish you the best. 850 01:34:26,973 --> 01:34:28,269 That's so kind of you. 851 01:34:57,036 --> 01:34:58,200 Did you drop something? 852 01:35:04,439 --> 01:35:07,748 Mr Fisher, I need that back. 853 01:35:11,083 --> 01:35:15,855 [inaudible] 854 01:35:25,933 --> 01:35:35,974 [screaming] 855 01:35:35,976 --> 01:35:47,579 [screaming] 856 01:35:47,614 --> 01:35:53,794 [music playing]