1 00:00:01,186 --> 00:00:06,519 [music playing] 2 00:00:09,524 --> 00:00:10,688 [glasses clink] 3 00:00:17,598 --> 00:00:27,111 [music playing] 4 00:00:40,456 --> 00:00:42,258 This is Dr. Evelyn Sawyer. 5 00:00:42,293 --> 00:00:44,458 The date is March 13. 6 00:00:44,493 --> 00:00:49,892 I'm here with James Fisher, prisoner ID B1359. 7 00:00:49,927 --> 00:00:51,465 Continuing psychological assessment 8 00:00:51,500 --> 00:00:56,767 for criminal court case 21-1-90305 9 00:00:56,802 --> 00:00:58,142 at the behest of the state. 10 00:01:04,975 --> 00:01:06,810 James, I need a few more details about what 11 00:01:06,845 --> 00:01:09,318 took place last summer. 12 00:01:09,353 --> 00:01:11,419 Sounds great. 13 00:01:11,454 --> 00:01:13,223 This is the last time. 14 00:01:13,258 --> 00:01:14,917 I promise. 15 00:01:14,952 --> 00:01:18,558 I feel like I've heard that before. 16 00:01:18,593 --> 00:01:21,264 I'd like to talk about motivation. 17 00:01:21,299 --> 00:01:23,431 Can we start with the assignment? 18 00:01:23,466 --> 00:01:25,499 Sure. 19 00:01:25,534 --> 00:01:27,336 OK. 20 00:01:27,371 --> 00:01:32,638 In your own words, please describe it for me. 21 00:01:32,673 --> 00:01:34,574 I was instructed to protect a body. 22 00:01:40,351 --> 00:01:42,417 Did anything seem out of the ordinary, 23 00:01:42,452 --> 00:01:46,256 either about the assignment or anything in general? 24 00:01:51,692 --> 00:01:55,364 I'm trying to help you James. 25 00:01:55,399 --> 00:01:55,826 Are you? 26 00:01:58,732 --> 00:02:00,666 I'm your last chance to save yourself. 27 00:02:06,476 --> 00:02:08,377 All of it. 28 00:02:08,412 --> 00:02:08,839 Excuse me? 29 00:02:14,913 --> 00:02:17,287 All of it felt out of the ordinary. 30 00:02:25,726 --> 00:02:27,693 Winters left. 31 00:02:27,728 --> 00:02:29,959 Broke protocol. 32 00:02:29,994 --> 00:02:31,334 And I didn't have a vehicle. 33 00:02:35,439 --> 00:02:37,340 Don't stop. 34 00:02:37,375 --> 00:02:38,869 We're close. 35 00:02:38,904 --> 00:02:40,343 You've got to keep digging. 36 00:02:54,590 --> 00:02:57,723 What did you just say? 37 00:02:57,758 --> 00:03:00,660 You're holding something back. 38 00:03:00,695 --> 00:03:01,595 Help me see it. 39 00:03:04,633 --> 00:03:05,368 Help you see it? 40 00:03:10,903 --> 00:03:11,341 OK. 41 00:03:26,919 --> 00:03:31,625 This is MAtia Ableman, 43. 42 00:03:31,660 --> 00:03:34,562 Hikers found her last night. 43 00:03:34,597 --> 00:03:37,796 Lucky they did, people don't come through here often. 44 00:03:37,831 --> 00:03:38,962 What the hell was she doing? 45 00:03:43,100 --> 00:03:45,804 When does the coroner get here? 46 00:03:45,839 --> 00:03:47,575 Hes doesn't. 47 00:03:47,610 --> 00:03:49,643 What? 48 00:03:49,678 --> 00:03:51,073 Why not? 49 00:03:51,108 --> 00:03:52,910 When we notified her family they said 50 00:03:52,945 --> 00:03:54,780 they needed to come pick her up. 51 00:03:54,815 --> 00:03:56,617 Nobody else. 52 00:03:56,652 --> 00:03:58,421 Can they do that? 53 00:03:58,456 --> 00:04:01,622 According to their lawyer they can. 54 00:04:01,657 --> 00:04:05,791 But the ME said that she died from natural causes, 55 00:04:05,826 --> 00:04:08,794 so it doesn't really matter. 56 00:04:08,829 --> 00:04:14,932 So we just hang out and babysit a DB? 57 00:04:14,967 --> 00:04:17,506 Yep. 58 00:04:17,541 --> 00:04:20,872 Family was adamant that nothing happen to her until then. 59 00:04:20,907 --> 00:04:24,073 Happens to her? 60 00:04:24,108 --> 00:04:26,713 What else could happen to her, she's dead. 61 00:04:26,748 --> 00:04:28,583 No disrespect. 62 00:04:28,618 --> 00:04:31,619 For Christ sake's Fisher. 63 00:04:31,654 --> 00:04:33,687 They asked us to watch her so we watch her. 64 00:04:46,636 --> 00:04:48,130 You OK? 65 00:04:48,165 --> 00:04:49,637 Yeah. 66 00:04:50,475 --> 00:04:50,836 Fine. 67 00:04:53,874 --> 00:04:55,643 Is there something you're not telling me? 68 00:04:58,846 --> 00:04:59,449 Sure? 69 00:05:02,850 --> 00:05:03,453 No. 70 00:05:06,854 --> 00:05:09,492 It's just really odd. 71 00:05:11,760 --> 00:05:13,122 The way that they said it. 72 00:05:15,665 --> 00:05:20,063 There was real urgency. 73 00:05:23,871 --> 00:05:27,037 Protect the body. 74 00:05:28,073 --> 00:05:30,942 They emphasized that a few times. 75 00:05:31,208 --> 00:05:33,582 Protect the body from what? 76 00:05:34,684 --> 00:05:36,552 I don't know. 77 00:05:37,181 --> 00:05:38,180 They didn't say. 78 00:05:38,215 --> 00:05:39,423 You didn't ask? 79 00:05:53,065 --> 00:05:55,164 Look Fisher, if this was your sister 80 00:05:55,199 --> 00:05:56,539 would you want her out here alone? 81 00:06:00,578 --> 00:06:02,545 It's the least we could do. 82 00:06:03,713 --> 00:06:04,877 That is the job. 83 00:06:06,815 --> 00:06:08,485 Serve and Protect. 84 00:06:32,610 --> 00:06:35,611 This is Mobile Unit 1, copy that 10-96. 85 00:06:35,646 --> 00:06:36,579 Is this a Code 1? 86 00:06:36,614 --> 00:06:36,975 Over. 87 00:06:38,044 --> 00:06:38,779 Code 1. 88 00:06:38,814 --> 00:06:39,546 Over. 89 00:06:41,311 --> 00:06:42,816 We gotta get these planes for Lucy. 90 00:06:42,851 --> 00:06:44,587 Come on. 91 00:06:44,622 --> 00:06:46,655 Dig. 92 00:06:46,690 --> 00:06:47,986 All right Fisher, looks like you're 93 00:06:48,021 --> 00:06:50,791 going to have to keep watch until I get back. 94 00:06:51,156 --> 00:06:52,793 Wait, what? 95 00:06:58,295 --> 00:06:58,898 Alone? 96 00:07:04,004 --> 00:07:06,576 Looks like it. 97 00:07:06,611 --> 00:07:07,643 OK, fine. 98 00:07:07,678 --> 00:07:11,746 But what are the rules? 99 00:07:11,781 --> 00:07:12,582 Rules. 100 00:07:12,617 --> 00:07:12,978 Yeah. 101 00:07:17,853 --> 00:07:18,588 Protect the body. 102 00:07:21,659 --> 00:07:22,020 Got it. 103 00:07:28,699 --> 00:07:30,292 I'll be back to help in a couple of hours. 104 00:07:50,050 --> 00:07:51,181 It's you and me. 105 00:07:59,928 --> 00:08:01,290 Relax Fisher, it could be worse. 106 00:08:30,926 --> 00:08:34,631 Really, five minutes in and we're doing this? 107 00:08:37,196 --> 00:08:40,395 OK Fisher, come on. 108 00:08:40,430 --> 00:08:44,905 Everything had a feeling to it that day. 109 00:08:44,940 --> 00:08:47,105 Wrong feeling. 110 00:08:47,140 --> 00:08:55,344 That circle she was in, the woods, the truck, that cabin. 111 00:08:55,379 --> 00:08:56,378 All of it. 112 00:08:58,921 --> 00:09:00,184 Wrong. 113 00:09:00,857 --> 00:09:01,724 How? 114 00:09:03,794 --> 00:09:06,388 It was alive. 115 00:09:06,423 --> 00:09:08,863 Alive? 116 00:09:08,898 --> 00:09:10,260 Yeah. 117 00:09:10,295 --> 00:09:11,965 They put those flowers there. 118 00:09:16,103 --> 00:09:17,773 The red poppy? 119 00:09:17,808 --> 00:09:21,304 The one you mentioned in the report? 120 00:09:21,339 --> 00:09:23,944 It was a puzzle piece. 121 00:09:23,979 --> 00:09:27,211 Lucy collected flowers. 122 00:09:27,246 --> 00:09:28,047 She had this list. 123 00:09:31,481 --> 00:09:35,417 And you believe it was put there. 124 00:09:35,452 --> 00:09:37,793 It couldn't have just been there? 125 00:09:52,469 --> 00:09:53,105 No way. 126 00:09:56,308 --> 00:09:59,144 Winters should have never left. 127 00:09:59,179 --> 00:10:02,279 Do you blame her? 128 00:10:02,314 --> 00:10:06,151 Everything changed after that. 129 00:10:06,186 --> 00:10:09,121 They wanted me to go into that truck. 130 00:10:09,156 --> 00:10:12,487 They had something to show me. 131 00:10:12,522 --> 00:10:16,161 Who are we talking about James? 132 00:10:16,196 --> 00:10:16,766 Who are they? 133 00:10:20,332 --> 00:10:21,804 The keepers of the puzzle. 134 00:10:24,303 --> 00:10:26,875 The ones who control the game. 135 00:10:29,880 --> 00:10:32,815 Are we talking about God and the devil? 136 00:10:37,349 --> 00:10:39,954 Sure. 137 00:10:39,989 --> 00:10:42,352 If that helps you understand. 138 00:10:53,497 --> 00:10:59,237 Were these keepers controlling you? 139 00:11:14,925 --> 00:11:21,930 Ah, Oh, Oh, Jesus. 140 00:11:28,939 --> 00:11:29,773 Oh my God. 141 00:11:46,957 --> 00:11:47,923 Asshole bird. 142 00:11:58,936 --> 00:12:00,364 What did you eat? 143 00:12:04,403 --> 00:12:06,436 Oh God, it's in my eye. 144 00:12:55,421 --> 00:12:58,158 Matia Ableman. 145 00:12:58,193 --> 00:13:00,457 Curator of Occult Antiquities. 146 00:13:06,333 --> 00:13:09,664 Antiquities. 147 00:13:09,699 --> 00:13:10,098 Really? 148 00:13:10,133 --> 00:13:11,039 That's a job? 149 00:13:21,084 --> 00:13:22,952 What is this? 150 00:13:26,320 --> 00:13:27,891 What in the world? 151 00:13:34,064 --> 00:13:35,030 Soul gathering. 152 00:13:57,252 --> 00:14:00,055 What? 153 00:14:00,090 --> 00:14:01,485 Oh, you're kidding me. 154 00:14:06,261 --> 00:14:09,559 What the hell were you doing out here Mrs Ableman? 155 00:14:23,212 --> 00:14:25,542 Whoa. 156 00:14:25,577 --> 00:14:28,512 Whoa, whoa, whoa. 157 00:14:32,452 --> 00:14:32,956 Weird shit. 158 00:14:42,495 --> 00:14:52,503 [thumping noise] 159 00:15:02,548 --> 00:15:03,283 Winters, that you? 160 00:15:03,318 --> 00:15:04,152 Over. 161 00:15:07,487 --> 00:15:10,158 Winters, what time did you say they were going to get her? 162 00:15:10,193 --> 00:15:10,625 Over. 163 00:15:13,493 --> 00:15:14,426 You there partner? 164 00:15:14,461 --> 00:15:17,726 Come back. 165 00:15:17,761 --> 00:15:19,266 Unit, report your call sign. 166 00:15:19,301 --> 00:15:22,137 Over. 167 00:15:22,172 --> 00:15:23,105 Call sign? 168 00:15:23,140 --> 00:15:24,436 Let's see, callsign. 169 00:15:24,471 --> 00:15:27,307 How about Tweedle Dee. 170 00:15:27,342 --> 00:15:28,275 Which would make you-- 171 00:15:28,310 --> 00:15:29,309 Unit, please report. 172 00:15:29,344 --> 00:15:30,805 Over. 173 00:15:30,840 --> 00:15:31,472 Nope. 174 00:15:31,508 --> 00:15:33,346 That would be Tweedle Dumb. 175 00:15:33,381 --> 00:15:35,777 Sir, this is an official channel. 176 00:15:35,812 --> 00:15:37,383 You need to desist immediately. 177 00:15:37,418 --> 00:15:38,186 Over. 178 00:15:41,158 --> 00:15:42,454 Desist. 179 00:15:42,489 --> 00:15:45,160 First rodeo then? 180 00:15:45,195 --> 00:15:48,493 Sir, this is a restricted frequency. 181 00:15:48,528 --> 00:15:50,297 What you're doing is against the law. 182 00:15:50,332 --> 00:15:52,266 Over. 183 00:15:52,301 --> 00:15:54,136 OK, OK cowboy. 184 00:15:54,171 --> 00:15:56,336 Just though you could use a second pair of eyes. 185 00:15:56,371 --> 00:15:58,206 That's all. 186 00:15:58,241 --> 00:16:00,340 Help you see what you're not seeing. 187 00:16:00,375 --> 00:16:03,574 Sir, you need to keep this frequency clear. 188 00:16:03,609 --> 00:16:04,707 Over and out. 189 00:18:52,745 --> 00:18:56,010 This is important to clarify for the jury. 190 00:18:56,045 --> 00:19:00,883 From that moment, when you touched the deceased's hand, 191 00:19:00,918 --> 00:19:02,390 is that when they took control? 192 00:19:05,989 --> 00:19:06,559 Control. 193 00:19:11,764 --> 00:19:14,699 I would flash from one place to another with no memory of how 194 00:19:14,734 --> 00:19:17,537 I got there. 195 00:19:17,572 --> 00:19:18,340 Things just happened. 196 00:19:22,038 --> 00:19:23,576 Why didn't you call for help? 197 00:19:25,877 --> 00:19:28,878 They wouldn't let me. 198 00:19:28,913 --> 00:19:31,617 Did you talk to them? 199 00:19:31,652 --> 00:19:33,982 No. 200 00:19:34,017 --> 00:19:36,259 Then how did you know what they wanted you to do? 201 00:19:39,088 --> 00:19:46,731 I could feel them inside, worming around, poking at me. 202 00:19:50,968 --> 00:19:52,275 And you couldn't stop them? 203 00:19:54,609 --> 00:19:55,443 Clearly. 204 00:20:02,947 --> 00:20:06,916 James, is it your belief that you are 205 00:20:06,951 --> 00:20:09,358 possessed by a demonic entity? 206 00:20:09,393 --> 00:20:15,463 [thunder] 207 00:20:15,498 --> 00:20:18,466 Hey, you're the expert. 208 00:20:43,119 --> 00:20:51,664 [music playing] 209 00:21:02,072 --> 00:21:03,071 Holy shit. 210 00:21:14,854 --> 00:21:15,655 Winter, come back. 211 00:21:15,690 --> 00:21:16,524 Over. 212 00:21:19,958 --> 00:21:20,726 Winters, come in. 213 00:21:20,761 --> 00:21:21,529 Over. 214 00:21:25,898 --> 00:21:27,502 Shit, where are you? 215 00:21:42,717 --> 00:21:45,949 Throw the ball daddy, Throw it. 216 00:21:55,697 --> 00:21:56,058 Lucy. 217 00:22:02,033 --> 00:22:02,669 Lucy. 218 00:22:02,704 --> 00:22:03,065 Lucy. 219 00:22:05,773 --> 00:22:06,409 Lucy. 220 00:22:46,748 --> 00:22:54,116 [car horn honking] 221 00:23:14,677 --> 00:23:15,104 Oh, shit. 222 00:23:48,678 --> 00:23:55,012 [laughter] 223 00:24:58,176 --> 00:25:05,918 [voices whispering] 224 00:25:15,930 --> 00:25:22,737 [growling] 225 00:25:55,805 --> 00:25:58,300 [radio noise] 226 00:26:05,078 --> 00:26:08,409 Did you want to hurt yourself? 227 00:26:08,444 --> 00:26:11,280 Every day. 228 00:26:11,315 --> 00:26:15,658 You blame yourself for Lucy's death, the drowning? 229 00:26:19,422 --> 00:26:23,996 I think it's important that we talk about Lucy and Mary. 230 00:26:26,935 --> 00:26:27,296 Why? 231 00:26:29,498 --> 00:26:34,336 Well James, to be blunt, I'm wondering 232 00:26:34,371 --> 00:26:38,813 if their deaths are what precipitated this leap into-- 233 00:26:42,984 --> 00:26:45,314 Madness. 234 00:26:45,349 --> 00:26:48,955 I'd use the term disassociation. 235 00:26:48,990 --> 00:26:50,759 Oh, OK. 236 00:26:53,896 --> 00:26:59,163 Do you think these keepers, these entities that you saw out 237 00:26:59,198 --> 00:27:03,200 there, could they just be a manifestation of your guilt? 238 00:27:07,371 --> 00:27:08,370 What does the folder say? 239 00:27:17,348 --> 00:27:18,149 OK. 240 00:27:18,184 --> 00:27:19,953 All right. 241 00:27:19,988 --> 00:27:20,789 Right there. 242 00:27:28,997 --> 00:27:30,799 Stay right there Mrs Ableman. 243 00:27:45,211 --> 00:27:46,375 Protect the body. 244 00:27:49,578 --> 00:27:50,885 This is insane. 245 00:27:59,060 --> 00:28:02,226 OK, sure. 246 00:28:02,261 --> 00:28:07,231 [door slamming] 247 00:28:32,159 --> 00:28:33,059 Jesus Christ. 248 00:28:33,094 --> 00:28:36,062 Get it together Fisher. 249 00:28:36,097 --> 00:28:37,866 No. 250 00:28:37,901 --> 00:28:41,133 I saw you. 251 00:28:41,168 --> 00:28:41,936 You were moving. 252 00:30:21,532 --> 00:30:23,400 OK. 253 00:30:23,435 --> 00:30:24,632 You're shot. 254 00:30:24,667 --> 00:30:25,303 I'm shot. 255 00:30:30,541 --> 00:30:34,444 How about we just hang in for a bit Mrs Ableman. 256 00:30:34,479 --> 00:30:35,379 What do you say? 257 00:30:46,359 --> 00:30:47,556 Hey, it's me. 258 00:30:47,591 --> 00:30:49,096 Before you come home tonight, will you 259 00:30:49,131 --> 00:30:51,395 make sure to send that check to Three Rivers? 260 00:30:51,430 --> 00:30:55,465 I just-- I really want to make sure it gets there on time, OK? 261 00:30:55,500 --> 00:30:56,334 See you soon. 262 00:30:56,369 --> 00:30:56,939 I love you. 263 00:31:00,274 --> 00:31:12,251 So I told him [inaudible] one thing at a time I suppose. 264 00:31:12,286 --> 00:31:15,383 I need to let him get his head wrapped around it. 265 00:31:19,458 --> 00:31:21,964 Things haven't been great since Lucy. 266 00:31:26,399 --> 00:31:28,267 Well, I know that. 267 00:31:28,302 --> 00:31:29,466 But try telling him. 268 00:31:33,703 --> 00:31:34,603 Trust me. 269 00:31:34,638 --> 00:31:36,275 It's not as easy as that. 270 00:31:36,310 --> 00:31:39,146 You can't snap your fingers and make it go away. 271 00:31:43,779 --> 00:31:46,450 Yeah, he's out back, digging. 272 00:32:00,367 --> 00:32:05,403 [creepy music] 273 00:32:35,501 --> 00:32:40,669 [door slamming] 274 00:32:58,590 --> 00:33:03,725 [music playing] 275 00:34:03,787 --> 00:34:05,226 What are you doing? 276 00:34:08,429 --> 00:34:10,132 Jesus, you scared me. 277 00:34:16,404 --> 00:34:17,172 Checking the time. 278 00:34:20,276 --> 00:34:23,904 In the decedents car? 279 00:34:23,939 --> 00:34:25,444 Yeah. 280 00:34:25,479 --> 00:34:27,908 Just use your phone. 281 00:34:27,943 --> 00:34:28,546 Right. 282 00:34:33,553 --> 00:34:36,224 Fisher? 283 00:34:36,259 --> 00:34:36,620 Uh huh? 284 00:34:40,527 --> 00:34:41,229 Where's the body? 285 00:34:47,468 --> 00:34:48,632 I moved it into the house. 286 00:34:53,243 --> 00:34:58,345 And is there a reason you did that? 287 00:35:01,812 --> 00:35:03,317 Yes. 288 00:35:03,352 --> 00:35:05,319 Wait. 289 00:35:05,354 --> 00:35:06,254 Just. 290 00:35:06,289 --> 00:35:07,915 Look. 291 00:35:07,950 --> 00:35:10,621 Just. 292 00:35:10,656 --> 00:35:11,721 Wait, wait, wait, wait, look. 293 00:35:11,756 --> 00:35:15,329 Look, look, look. 294 00:35:15,364 --> 00:35:15,791 I found it. 295 00:35:19,566 --> 00:35:22,435 Uh huh. 296 00:35:22,470 --> 00:35:24,338 It was taped to this. 297 00:35:30,346 --> 00:35:30,707 OK. 298 00:35:34,713 --> 00:35:35,976 I found it in one of her books. 299 00:35:40,719 --> 00:35:41,883 One of whose books? 300 00:35:47,627 --> 00:35:50,463 Mrs Ableman's. 301 00:35:50,498 --> 00:35:50,859 I see. 302 00:35:54,733 --> 00:35:58,603 Listen Nancy Drew. 303 00:35:58,638 --> 00:36:00,671 I came here to let you know the family's running 304 00:36:00,706 --> 00:36:02,838 a little bit behind schedule. 305 00:36:02,873 --> 00:36:05,478 OK. 306 00:36:05,513 --> 00:36:07,810 But I'm having serious second thoughts about having 307 00:36:07,845 --> 00:36:09,251 you stay up here alone. 308 00:36:12,080 --> 00:36:12,512 Why? 309 00:36:16,392 --> 00:36:17,688 Call it intuition. 310 00:36:17,723 --> 00:36:20,658 Winters, look. 311 00:36:20,693 --> 00:36:23,991 I know how horsey this looks but I promise you, I'm fine. 312 00:36:24,026 --> 00:36:25,597 OK? 313 00:36:25,632 --> 00:36:27,698 I'm fine. 314 00:36:27,733 --> 00:36:29,865 All right. 315 00:36:29,900 --> 00:36:31,702 Why haven't you been answering your radio? 316 00:36:35,444 --> 00:36:38,412 My radio hasn't gone on. 317 00:36:38,447 --> 00:36:42,075 I've been calling you every 15 minutes for the past hour. 318 00:36:42,110 --> 00:36:43,582 You could have saved me this trip. 319 00:36:43,617 --> 00:36:44,583 I don't know. 320 00:36:44,618 --> 00:36:45,012 It's on. 321 00:36:48,556 --> 00:36:49,588 Just make sure it's on. 322 00:36:49,623 --> 00:36:50,688 Yeah, of course. 323 00:36:57,433 --> 00:36:57,765 Shit. 324 00:36:57,800 --> 00:36:58,795 I forgot. 325 00:36:58,830 --> 00:37:01,567 I got you something. 326 00:37:01,602 --> 00:37:04,603 Got me something? 327 00:37:04,638 --> 00:37:07,540 Uh huh. 328 00:37:07,575 --> 00:37:09,641 I know I'm a few weeks late. 329 00:37:09,676 --> 00:37:12,908 I'm shit with this stuff. 330 00:37:12,943 --> 00:37:14,316 Happy birthday anyway. 331 00:37:17,717 --> 00:37:18,452 Here, take them. 332 00:37:22,656 --> 00:37:25,822 It's opera. 333 00:37:25,857 --> 00:37:29,760 Experiences are the latest thing. 334 00:37:29,795 --> 00:37:33,764 I could have bought you a desk lamp but it would break. 335 00:37:33,799 --> 00:37:36,767 Experiences stick with you. 336 00:37:36,802 --> 00:37:37,966 So the logic goes. 337 00:37:42,775 --> 00:37:46,975 There's a-- there's two of them. 338 00:37:47,010 --> 00:37:48,746 You know, I think I figured out how you 339 00:37:48,781 --> 00:37:52,816 graduated top of the academy. 340 00:37:52,851 --> 00:37:54,884 Call a friend. 341 00:37:54,919 --> 00:37:58,426 Heard the term? 342 00:37:58,461 --> 00:37:59,691 No, it's good. 343 00:37:59,726 --> 00:38:00,659 It's good. 344 00:38:00,694 --> 00:38:02,826 I can do that. 345 00:38:02,861 --> 00:38:07,501 Listen, if you can't find someone to throw with, call me. 346 00:38:07,536 --> 00:38:11,835 I could use a night out. 347 00:38:11,870 --> 00:38:15,674 Would it be OK with Brad? 348 00:38:15,709 --> 00:38:16,708 Fuck Brad. 349 00:38:21,616 --> 00:38:22,384 OK. 350 00:38:25,213 --> 00:38:28,555 Thanks Amy. 351 00:38:28,590 --> 00:38:33,428 Seriously, you deserve to have a life. 352 00:38:33,463 --> 00:38:35,397 You've put it on pause for long enough, yeah? 353 00:38:43,704 --> 00:38:46,001 Hey boss? 354 00:38:46,036 --> 00:38:48,036 Where's your car? 355 00:38:48,071 --> 00:38:51,908 I left it down by the road. 356 00:38:51,943 --> 00:38:55,549 Needed to stretch my legs, soak up the sunshine while it lasts. 357 00:39:02,921 --> 00:39:07,891 [cracking noise] 358 00:39:17,265 --> 00:39:18,605 Found your ball. 359 00:39:24,272 --> 00:39:31,750 [whistling] 360 00:39:31,785 --> 00:39:33,081 Keep that radio on. 361 00:39:35,954 --> 00:39:40,022 [whistling] 362 00:39:40,057 --> 00:39:42,893 Throw the ball daddy. 363 00:39:42,928 --> 00:39:45,896 Throw it. 364 00:39:45,931 --> 00:39:47,733 Did I lose you? 365 00:39:47,768 --> 00:39:49,064 Come on. 366 00:39:49,099 --> 00:39:51,704 We gotta get these planted. 367 00:39:51,739 --> 00:39:53,200 For Lucy. 368 00:39:53,235 --> 00:39:53,805 Dig. 369 00:40:04,983 --> 00:40:10,151 [digging noises] 370 00:40:47,960 --> 00:40:49,157 Keep digging. 371 00:41:06,847 --> 00:41:10,178 Let's get back to your family for a brief moment. 372 00:41:10,213 --> 00:41:12,686 The police report said you saw both Lucy and Mary 373 00:41:12,721 --> 00:41:13,852 out there that day. 374 00:41:13,887 --> 00:41:15,282 Yes. 375 00:41:15,317 --> 00:41:18,791 But you know that's not possible. 376 00:41:18,826 --> 00:41:20,727 Yes. 377 00:41:20,762 --> 00:41:23,763 Can you explain how those two statements can coexist? 378 00:41:23,798 --> 00:41:26,997 They make you see what they want you to see. 379 00:41:27,032 --> 00:41:30,033 Are they here now? 380 00:41:30,068 --> 00:41:32,200 Not anymore. 381 00:41:32,235 --> 00:41:35,742 But they were before? 382 00:41:35,777 --> 00:41:37,139 They come and they go. 383 00:41:40,749 --> 00:41:41,946 I see. 384 00:41:41,981 --> 00:41:43,618 No you don't. 385 00:41:49,725 --> 00:41:50,218 But you will. 386 00:41:52,860 --> 00:41:54,189 Just like you asked. 387 00:42:11,747 --> 00:42:19,720 [door opening] 388 00:43:53,013 --> 00:43:53,847 Shit. 389 00:44:26,244 --> 00:44:28,046 [radio noise] 390 00:44:28,081 --> 00:44:29,179 Hey partner. 391 00:44:29,214 --> 00:44:30,851 You out there? 392 00:44:30,886 --> 00:44:32,754 I could really use someone to talk to. 393 00:44:35,924 --> 00:44:38,353 Sir, I told you to keep this frequency clear. 394 00:44:38,388 --> 00:44:41,158 Over. 395 00:44:41,193 --> 00:44:42,159 OK, bud. 396 00:44:42,194 --> 00:44:43,325 Calm down. 397 00:44:43,360 --> 00:44:44,491 Look, if we're going to be friends, 398 00:44:44,526 --> 00:44:46,031 can we skip the formalities? 399 00:44:46,066 --> 00:44:47,230 Maybe drop the overs? 400 00:44:53,073 --> 00:44:53,940 Who are you? 401 00:44:58,881 --> 00:44:59,847 Nobody really. 402 00:44:59,882 --> 00:45:01,244 A friend I guess. 403 00:45:05,613 --> 00:45:07,085 you OK friend? 404 00:45:07,120 --> 00:45:08,218 You sound kind of rattled. 405 00:45:13,159 --> 00:45:14,895 It's nothing. 406 00:45:14,930 --> 00:45:17,227 It's just a-- 407 00:45:17,262 --> 00:45:21,396 I thought I saw something. 408 00:45:21,431 --> 00:45:23,937 Bad dream I guess. 409 00:45:23,972 --> 00:45:27,402 Yeah, but I've been seeing things. 410 00:45:27,437 --> 00:45:30,570 I can't keep track of time. 411 00:45:33,245 --> 00:45:36,411 Something's happening out here to me. 412 00:45:36,446 --> 00:45:38,919 I'm not there right now. 413 00:45:38,954 --> 00:45:42,450 OK, so I wasn't telling you the full truth earlier. 414 00:45:45,290 --> 00:45:46,828 I'm out here watching over a body. 415 00:45:50,097 --> 00:45:53,131 Protecting it. 416 00:45:53,166 --> 00:45:54,462 No, it's different. 417 00:45:54,497 --> 00:45:58,631 It's like-- OK, look, I know this sounds insane, 418 00:45:58,666 --> 00:46:06,639 but thoughts in my head, feelings, memories, 419 00:46:06,674 --> 00:46:09,015 they're becoming-- 420 00:46:09,050 --> 00:46:09,851 God, I don't know. 421 00:46:14,022 --> 00:46:14,955 Yeah, OK. 422 00:46:18,653 --> 00:46:20,422 Yeah, that's probably a good idea. 423 00:46:23,031 --> 00:46:27,902 [engine starting] 424 00:46:33,536 --> 00:46:36,009 You told the police you were speaking with a Park 425 00:46:36,044 --> 00:46:36,911 Ranger on the radio. 426 00:46:41,214 --> 00:46:42,642 Yes. 427 00:46:42,677 --> 00:46:45,216 Did they tell you there wasn't a park Ranger within 100 428 00:46:45,251 --> 00:46:47,152 miles of where you were? 429 00:46:47,187 --> 00:46:50,320 They would have been out of range of radio signal. 430 00:46:50,355 --> 00:46:53,224 Yeah, they did. 431 00:46:53,259 --> 00:46:56,161 And do you believe them? 432 00:46:56,196 --> 00:46:57,195 Sure. 433 00:46:57,230 --> 00:46:57,932 Why not? 434 00:47:03,071 --> 00:47:07,304 So if that's the case, who were you talking to? 435 00:47:29,295 --> 00:47:30,162 You there partner? 436 00:47:30,197 --> 00:47:30,657 Come back. 437 00:48:03,131 --> 00:48:04,691 Hey partner, I made it back to the cabin. 438 00:48:04,726 --> 00:48:05,296 Come back. 439 00:48:11,238 --> 00:48:15,471 I can't talk right now James. 440 00:48:15,506 --> 00:48:16,274 Yeah, copy that. 441 00:48:16,309 --> 00:48:16,736 Over and out. 442 00:48:23,613 --> 00:48:24,678 Hey Winters, you out there? 443 00:48:24,713 --> 00:48:25,118 Come back. 444 00:49:19,702 --> 00:49:20,635 OK, come Mrs Ableman. 445 00:49:20,670 --> 00:49:24,276 Come on, up you go. 446 00:49:24,311 --> 00:49:25,475 OK. 447 00:49:25,510 --> 00:49:26,806 I got you. 448 00:49:26,841 --> 00:49:28,049 There we go. 449 00:49:41,394 --> 00:49:42,393 Oh, hell no. 450 00:49:58,543 --> 00:50:03,084 [screaming] 451 00:50:17,496 --> 00:50:18,363 Witness. 452 00:50:18,398 --> 00:50:18,792 Come back. 453 00:50:18,827 --> 00:50:21,234 Over. 454 00:50:21,269 --> 00:50:25,403 Winters, come the fuck back right fucking now. 455 00:50:25,438 --> 00:50:25,832 Over. 456 00:50:29,409 --> 00:50:29,770 OK. 457 00:50:32,775 --> 00:50:34,247 Hi. 458 00:50:34,282 --> 00:50:36,579 Did I lose you? 459 00:50:36,614 --> 00:50:39,582 We gotta get these planted, for Lucy. 460 00:50:50,496 --> 00:50:55,268 [screaming] 461 00:51:12,320 --> 00:51:14,749 No family, huh? 462 00:51:14,784 --> 00:51:17,620 No. 463 00:51:17,655 --> 00:51:19,589 Don't you hate waiting on people? 464 00:51:22,528 --> 00:51:26,464 Can we-- can we go now? 465 00:51:26,499 --> 00:51:27,168 Not yet. 466 00:51:28,831 --> 00:51:31,469 Any idea how much longer? 467 00:51:31,504 --> 00:51:31,898 Soon. 468 00:51:35,970 --> 00:51:43,547 Winters, something's been happening to me up here. 469 00:51:43,582 --> 00:51:45,780 How do you mean? 470 00:51:45,815 --> 00:51:48,288 I don't know exactly. 471 00:51:48,323 --> 00:51:53,623 Everything's been twisty since you left this morning. 472 00:51:58,531 --> 00:52:02,764 Well, I'm sure it's just-- 473 00:52:02,799 --> 00:52:04,667 something in the air. 474 00:52:09,872 --> 00:52:13,676 That thing gives me the creeps. 475 00:52:13,711 --> 00:52:14,347 Shit detail. 476 00:52:17,385 --> 00:52:21,618 What do you say you help me move it out of here? 477 00:52:21,653 --> 00:52:24,522 What? 478 00:52:24,557 --> 00:52:26,491 Come on. 479 00:52:26,526 --> 00:52:28,691 Don't make me do this by myself. 480 00:52:28,726 --> 00:52:31,364 We're supposed to be protecting it. 481 00:52:31,399 --> 00:52:33,564 You've done a bang up job of that so far. 482 00:52:33,599 --> 00:52:34,796 Whoa, but you said-- 483 00:52:34,831 --> 00:52:37,535 I say a lot of things. 484 00:52:37,570 --> 00:52:40,406 Come on. 485 00:52:40,441 --> 00:52:42,001 No. 486 00:52:42,036 --> 00:52:44,003 Seriously. 487 00:52:44,038 --> 00:52:45,708 Come on. 488 00:52:45,743 --> 00:52:47,413 I said no. 489 00:52:55,456 --> 00:52:58,589 She'll probably just come back anyway. 490 00:52:58,624 --> 00:53:01,394 Her? 491 00:53:01,429 --> 00:53:02,428 The dead body? 492 00:53:05,895 --> 00:53:06,333 Yep. 493 00:53:12,374 --> 00:53:13,802 What are you doing? 494 00:53:13,837 --> 00:53:15,034 Would you dance with me? 495 00:53:18,611 --> 00:53:20,974 What? 496 00:53:21,009 --> 00:53:22,481 Please? 497 00:53:22,516 --> 00:53:24,417 It's been such a long time since I've danced. 498 00:53:28,555 --> 00:53:30,687 I can't. 499 00:53:30,722 --> 00:53:31,754 You owe it to yourself. 500 00:53:40,798 --> 00:53:43,469 That's an order Deputy Fisher. 501 00:53:47,442 --> 00:53:47,803 Come on. 502 00:53:51,413 --> 00:53:51,774 Trust me. 503 00:54:47,766 --> 00:54:50,668 Jesus, Fisher. 504 00:54:50,703 --> 00:54:53,506 Holy shit. 505 00:54:53,541 --> 00:54:53,906 Let's go. 506 00:54:53,942 --> 00:54:55,101 Follow him. 507 00:54:55,136 --> 00:54:55,970 I'll cut him off around back. 508 00:54:56,005 --> 00:54:56,707 No, no, no, no, no. 509 00:54:56,742 --> 00:54:57,675 It's a bad idea. 510 00:54:57,710 --> 00:54:58,709 We need to stick together. 511 00:54:58,744 --> 00:54:59,545 What the hell's wrong with you? 512 00:54:59,580 --> 00:54:59,809 Just do your job. 513 00:55:02,814 --> 00:55:03,384 Oh, shit. 514 00:55:13,726 --> 00:55:15,660 Winters. 515 00:55:15,695 --> 00:55:18,058 James, you there? 516 00:55:18,093 --> 00:55:20,159 You need to get off the line right now. 517 00:55:20,194 --> 00:55:23,063 No James, you need to listen to me. 518 00:55:23,098 --> 00:55:25,802 You need to get off this line immediately. 519 00:55:25,837 --> 00:55:27,133 Winters. 520 00:55:27,168 --> 00:55:28,970 She's not who she says she is. 521 00:55:31,612 --> 00:55:33,139 Excuse me? 522 00:55:33,174 --> 00:55:38,012 Your boss, she's lying to you. 523 00:55:38,047 --> 00:55:39,178 She's been lying to you. 524 00:55:41,919 --> 00:55:43,853 About what? 525 00:55:43,888 --> 00:55:45,019 She seem right to you? 526 00:55:45,054 --> 00:55:49,595 Is she acting normal? 527 00:55:49,630 --> 00:55:52,026 [screaming] 528 00:55:53,832 --> 00:55:57,570 James, stop. 529 00:55:57,605 --> 00:55:59,803 Winters. 530 00:55:59,838 --> 00:56:03,169 Stop right now. 531 00:56:03,204 --> 00:56:04,170 It's a trap. 532 00:56:08,649 --> 00:56:09,615 Holt shit. 533 00:56:12,950 --> 00:56:14,917 Hey, calm down. 534 00:56:14,952 --> 00:56:15,720 Winters, it's Fisher. 535 00:56:15,755 --> 00:56:16,688 It's me. 536 00:56:16,723 --> 00:56:18,756 It's Fisher. 537 00:56:18,791 --> 00:56:20,890 Calm down. 538 00:56:20,925 --> 00:56:22,727 What the fuck happened to you? 539 00:56:22,762 --> 00:56:23,761 What the fuck happened? 540 00:56:23,796 --> 00:56:25,994 You fucking happened you freak. 541 00:56:26,029 --> 00:56:26,764 Shh. 542 00:56:26,799 --> 00:56:27,732 Okay. okay. 543 00:56:29,604 --> 00:56:31,802 What the hell are you talking about? 544 00:56:31,837 --> 00:56:33,540 Okay, I'm gonna get you out. 545 00:56:42,650 --> 00:56:43,748 Wait, wait... 546 00:57:31,193 --> 00:57:32,698 What happened to Sheriff Winters? 547 00:57:35,362 --> 00:57:36,603 She died. 548 00:57:39,608 --> 00:57:43,742 The autopsy says the cause of death 549 00:57:43,777 --> 00:57:48,549 was due to penetrating injuries to the abdomen. 550 00:57:51,653 --> 00:57:52,311 Did you do it? 551 00:57:55,349 --> 00:57:57,888 I was the only one out there. 552 00:57:57,923 --> 00:57:59,351 Right? 553 00:57:59,386 --> 00:58:02,629 I mean, that's what you keep telling me. 554 00:58:05,392 --> 00:58:08,228 Did you have a relationship with her? 555 00:58:09,000 --> 00:58:10,164 Nope. 556 00:58:12,366 --> 00:58:15,873 Did you want to have a relationship with her? 557 00:58:15,908 --> 00:58:18,370 Come on, Doc. 558 00:58:18,405 --> 00:58:20,240 You got to do better than that. 559 00:59:41,422 --> 00:59:43,664 Why don't you shoot her James? 560 00:59:48,495 --> 00:59:50,836 I was you put them in your pocket. 561 00:59:59,176 --> 01:00:01,308 I saw you dance with her. 562 01:00:03,378 --> 01:00:05,785 You never danced with me. 563 01:00:09,153 --> 01:00:11,791 Do you love her? 564 01:00:11,826 --> 01:00:13,826 Is she prettier than me? 565 01:00:14,356 --> 01:00:15,696 Stop. 566 01:00:17,964 --> 01:00:19,029 Stop. 567 01:00:19,394 --> 01:00:22,703 Am I so easy to forget? 568 01:00:24,003 --> 01:00:25,200 I'm sorry. 569 01:02:04,136 --> 01:02:04,563 Daddy? 570 01:02:14,476 --> 01:02:15,948 Why did you let me go? 571 01:02:21,483 --> 01:02:22,449 Why didn't you save me? 572 01:02:26,125 --> 01:02:30,457 I can't breathe. 573 01:02:30,492 --> 01:02:33,097 I can't breathe daddy. 574 01:02:33,132 --> 01:02:33,493 Baby. 575 01:02:39,336 --> 01:02:40,632 It's so dark here. 576 01:02:40,667 --> 01:02:41,066 I can't see you. 577 01:02:41,101 --> 01:02:42,942 Where are you? 578 01:02:42,977 --> 01:02:44,636 Why are you hiding? 579 01:02:44,671 --> 01:02:45,846 Where are you? 580 01:02:49,346 --> 01:02:52,314 You're not Lucy. 581 01:02:52,349 --> 01:02:54,019 This isn't real. 582 01:02:56,419 --> 01:02:58,518 Mommy's here. 583 01:02:58,553 --> 01:02:59,959 She wants to talk to you. 584 01:03:07,969 --> 01:03:08,330 Where? 585 01:03:11,500 --> 01:03:14,435 She won't stop coughing. 586 01:03:14,470 --> 01:03:17,636 I want to [inaudible]. 587 01:03:17,671 --> 01:03:18,879 Go that way. 588 01:03:36,657 --> 01:03:37,227 Lucy. 589 01:04:07,754 --> 01:04:12,262 I know you will fuck me for sure. 590 01:04:12,297 --> 01:04:16,233 I see the way you watch me. 591 01:04:16,268 --> 01:04:17,102 Fuck you. 592 01:04:19,766 --> 01:04:20,941 You're not real. 593 01:06:00,207 --> 01:06:00,634 Fisher. 594 01:06:50,191 --> 01:06:50,552 Daddy? 595 01:06:56,923 --> 01:06:59,561 Lucy? 596 01:06:59,596 --> 01:07:00,562 It's so dark here. 597 01:07:05,206 --> 01:07:06,205 Lucy, wait. 598 01:07:14,446 --> 01:07:15,247 Why aren't you helping? 599 01:07:27,591 --> 01:07:29,459 Why didn't you save me? 600 01:07:29,494 --> 01:07:31,560 Lucy? 601 01:07:31,595 --> 01:07:32,561 Where are you? 602 01:09:00,816 --> 01:09:02,684 They're still out there. 603 01:09:02,719 --> 01:09:04,356 I'm not sure that's a good idea partner. 604 01:09:09,891 --> 01:09:10,329 Yeah. 605 01:09:15,061 --> 01:09:17,996 I'm not so sure about anything anymore. 606 01:09:18,031 --> 01:09:20,867 You have to confront this James. 607 01:09:20,902 --> 01:09:22,803 Who is the Park Ranger you were speaking to? 608 01:09:26,908 --> 01:09:29,876 OK, let me see your pencil. 609 01:09:29,911 --> 01:09:31,614 Why? 610 01:09:31,649 --> 01:09:33,715 Because I'm going to stab you in the neck with it. 611 01:09:36,588 --> 01:09:39,688 It's not funny James. 612 01:09:39,723 --> 01:09:41,393 I'm just kidding. 613 01:09:41,428 --> 01:09:43,692 Come on, let me see it. 614 01:09:43,727 --> 01:09:45,661 I can't do that. 615 01:09:45,696 --> 01:09:49,995 Let me see it. 616 01:10:00,381 --> 01:10:01,380 Paper too please. 617 01:10:09,115 --> 01:10:10,323 Thank you. 618 01:10:30,642 --> 01:10:31,443 What is that? 619 01:10:36,450 --> 01:10:39,715 That's the answer to your question. 620 01:10:39,750 --> 01:10:41,585 Who I was talking to. 621 01:10:41,620 --> 01:10:44,720 Hey, do you see what he's holding behind his back? 622 01:10:47,824 --> 01:10:48,790 There's nothing there. 623 01:10:52,730 --> 01:10:54,895 Sure there is. 624 01:10:54,930 --> 01:10:58,668 But you've got to use your imagination. 625 01:10:58,703 --> 01:11:00,835 Just because you can't see the knife 626 01:11:00,870 --> 01:11:02,903 doesn't mean it's not there. 627 01:12:08,201 --> 01:12:08,804 James. 628 01:12:11,776 --> 01:12:14,172 Hello? 629 01:12:14,207 --> 01:12:16,713 Jimmy. 630 01:12:16,748 --> 01:12:18,649 Hi. 631 01:12:18,684 --> 01:12:19,584 Did I lose you? 632 01:12:19,619 --> 01:12:21,179 Fucking finish it already. 633 01:12:56,920 --> 01:13:01,758 OK, OK, OK. 634 01:13:01,793 --> 01:13:02,726 OK Fisher. 635 01:13:02,761 --> 01:13:03,595 They're fucking with you. 636 01:13:03,630 --> 01:13:04,959 That's what they do. 637 01:13:10,769 --> 01:13:13,099 OK. 638 01:13:13,134 --> 01:13:14,606 Hey Winters, come back. 639 01:13:16,808 --> 01:13:17,708 Winters, it's Fisher. 640 01:13:17,743 --> 01:13:18,610 Come back. 641 01:13:29,117 --> 01:13:31,887 Why did you let me go? 642 01:13:31,922 --> 01:13:32,888 Why didn't you save me? 643 01:14:09,190 --> 01:14:10,288 Sheriff's Department. 644 01:14:10,323 --> 01:14:10,926 Open up. 645 01:14:14,866 --> 01:14:15,667 I know you're in there. 646 01:14:20,773 --> 01:14:21,332 Winters. 647 01:14:21,367 --> 01:14:21,732 Winters. 648 01:14:21,768 --> 01:14:22,707 No, no, no. 649 01:14:22,742 --> 01:14:23,301 It's me. 650 01:14:23,336 --> 01:14:24,005 Open your eyes. 651 01:14:24,040 --> 01:14:24,709 Look at me. 652 01:14:24,744 --> 01:14:25,875 Back off. 653 01:14:25,910 --> 01:14:26,711 No, no, no, they're doing something. 654 01:14:26,746 --> 01:14:27,305 Back the fuck up. 655 01:14:27,340 --> 01:14:28,339 Listen to me. 656 01:14:28,374 --> 01:14:29,043 Put your hands behind your head. 657 01:14:29,078 --> 01:14:29,813 Look at me. 658 01:14:29,848 --> 01:14:30,176 Look at me. 659 01:14:30,211 --> 01:14:30,847 OK? 660 01:14:30,882 --> 01:14:32,112 Back up. 661 01:14:32,147 --> 01:14:32,816 They're doing something something to you. 662 01:14:32,851 --> 01:14:33,850 I promise. 663 01:14:33,885 --> 01:14:34,246 Put your hands behind your head. 664 01:14:34,281 --> 01:14:35,621 OK. 665 01:14:35,656 --> 01:14:36,655 Winters, it's me. 666 01:14:36,690 --> 01:14:37,150 It's Fisher. 667 01:14:37,185 --> 01:14:38,822 OK? 668 01:14:38,857 --> 01:14:40,186 Sit. 669 01:14:40,221 --> 01:14:41,121 Amy. 670 01:14:41,156 --> 01:14:41,825 What did you call me? 671 01:14:41,860 --> 01:14:43,024 Sheriff. 672 01:14:43,059 --> 01:14:43,959 I'm telling you. 673 01:14:43,994 --> 01:14:45,191 They're doing something. 674 01:14:45,226 --> 01:14:48,260 You've got to-- you have to listen, OK? 675 01:14:48,295 --> 01:14:49,635 Sit. 676 01:14:49,670 --> 01:14:49,965 Now. 677 01:14:50,000 --> 01:14:50,966 Hold on. 678 01:14:51,001 --> 01:14:51,868 I'm going. 679 01:14:51,903 --> 01:14:52,737 I'm going. 680 01:14:52,772 --> 01:14:54,266 Please, please, please. 681 01:14:54,301 --> 01:14:55,674 OK? 682 01:14:55,709 --> 01:14:58,006 I want you to put the gun away, OK? 683 01:14:58,041 --> 01:14:59,678 Jesus Christ Amy. 684 01:14:59,713 --> 01:15:02,043 Take your fucking finger off the trigger. 685 01:15:02,078 --> 01:15:02,879 Put that on. 686 01:15:02,914 --> 01:15:03,880 What? 687 01:15:03,915 --> 01:15:05,816 Now. 688 01:15:05,851 --> 01:15:07,345 OK. 689 01:15:07,380 --> 01:15:09,314 Hold on. 690 01:15:09,349 --> 01:15:09,919 Hold on. 691 01:15:12,891 --> 01:15:13,890 Amy. 692 01:15:13,925 --> 01:15:15,221 Why do you keep calling me that? 693 01:15:15,256 --> 01:15:19,192 Put the fucking gun away. 694 01:15:19,227 --> 01:15:20,732 What have you been doing in here? 695 01:15:23,770 --> 01:15:24,362 Jesus Christ. 696 01:15:46,991 --> 01:15:49,860 All right. 697 01:15:49,895 --> 01:15:50,630 Start talking. 698 01:15:53,129 --> 01:15:54,227 Start talking about what? 699 01:15:57,298 --> 01:15:59,199 You're bad at this game. 700 01:16:02,270 --> 01:16:06,371 Was I not clear about the rules? 701 01:16:06,406 --> 01:16:12,080 Tell me, what happened with our little friend over here? 702 01:16:20,222 --> 01:16:22,123 I don't know. 703 01:16:22,158 --> 01:16:23,322 Oh, come on. 704 01:16:27,295 --> 01:16:29,735 You can do better than that you old snoop you. 705 01:16:34,137 --> 01:16:36,401 You did something. 706 01:16:40,341 --> 01:16:42,011 You finished what she had started. 707 01:16:47,282 --> 01:16:49,150 I gave you one rule. 708 01:16:52,287 --> 01:16:55,486 Do you remember what that rule was? 709 01:16:55,521 --> 01:16:57,994 Yeah. 710 01:16:58,029 --> 01:16:59,028 I remember the rule. 711 01:17:02,000 --> 01:17:02,361 Say it. 712 01:17:07,038 --> 01:17:07,872 Say it. 713 01:17:13,539 --> 01:17:16,243 Protect the body. 714 01:17:16,278 --> 01:17:17,178 And have you? 715 01:17:20,381 --> 01:17:22,150 She's still there isn't she? 716 01:17:37,365 --> 01:17:40,504 Everything has to be just your way doesn't it? 717 01:17:44,372 --> 01:17:47,879 Everything in neat little rows. 718 01:17:52,413 --> 01:17:55,854 Did you exert your authority over her, pervert? 719 01:18:09,430 --> 01:18:10,770 You want to know what I heard? 720 01:18:15,370 --> 01:18:17,271 I hear he killed his family. 721 01:18:22,410 --> 01:18:26,577 The whole lot of them. 722 01:18:26,612 --> 01:18:29,448 That's not true. 723 01:18:29,483 --> 01:18:30,922 Why would I lie about that? 724 01:18:34,092 --> 01:18:37,192 We have a 10-96 in progress at Midland Heights. 725 01:18:37,227 --> 01:18:38,556 Over. 726 01:18:38,591 --> 01:18:40,492 This is Mobile Unit 1 dispatch. 727 01:18:40,527 --> 01:18:43,935 Copy that. 728 01:18:43,970 --> 01:18:44,969 Look at that. 729 01:18:51,307 --> 01:18:52,845 Saved by the bell. 730 01:19:10,458 --> 01:19:12,326 Guess we need to wrap this up. 731 01:19:15,001 --> 01:19:16,165 What are you doing? 732 01:19:16,200 --> 01:19:17,232 What are you doing. 733 01:19:17,267 --> 01:19:17,628 Stop. 734 01:19:17,663 --> 01:19:20,235 Stop. 735 01:19:20,270 --> 01:19:21,302 I know what you're doing. 736 01:19:24,373 --> 01:19:25,570 I know what you want me to do. 737 01:19:30,280 --> 01:19:30,982 Go ahead. 738 01:19:34,152 --> 01:19:36,614 Take her. 739 01:19:36,649 --> 01:19:39,287 Do you hear me? 740 01:19:39,322 --> 01:19:39,859 You can have her. 741 01:19:43,656 --> 01:19:44,325 I don't care. 742 01:19:48,265 --> 01:19:49,033 Take her. 743 01:20:00,244 --> 01:20:00,946 Oh, sweetie. 744 01:20:04,050 --> 01:20:04,917 They already did. 745 01:20:20,066 --> 01:20:20,999 Tell me who you are. 746 01:20:25,401 --> 01:20:26,235 An admirer. 747 01:20:30,373 --> 01:20:31,042 A coveter. 748 01:20:35,510 --> 01:20:37,081 I don't understand. 749 01:20:42,517 --> 01:20:44,088 You finished what I started. 750 01:20:47,126 --> 01:20:49,588 I've wanted nothing more than to gaze 751 01:20:49,623 --> 01:20:55,594 upon them, to bask in their all consuming darkness. 752 01:20:58,434 --> 01:21:00,005 It's been my life's work. 753 01:21:03,439 --> 01:21:07,672 But your aura, it's so shadow. 754 01:21:11,084 --> 01:21:13,348 The deepest black I've ever seen. 755 01:21:21,160 --> 01:21:29,100 All this work, a lifetime, they still want you. 756 01:21:36,439 --> 01:21:39,737 This is your fault. 757 01:21:39,772 --> 01:21:43,213 That would be easy, wouldn't it? 758 01:21:43,248 --> 01:21:45,314 So clean. 759 01:21:45,349 --> 01:21:45,985 But no. 760 01:21:59,396 --> 01:22:00,593 Keep digging. 761 01:22:17,546 --> 01:22:19,018 What time is it? 762 01:22:29,624 --> 01:22:31,162 Did I fall asleep? 763 01:22:38,402 --> 01:22:40,501 What were we talking about? 764 01:22:45,409 --> 01:22:46,441 I remember. 765 01:22:58,521 --> 01:23:00,191 Out baby's name. 766 01:23:04,791 --> 01:23:07,495 I always liked the name Lucy. 767 01:23:18,211 --> 01:23:19,243 It won't be long now. 768 01:23:21,709 --> 01:23:23,544 Just the three of us. 769 01:24:05,291 --> 01:24:06,191 What's the matter James? 770 01:24:10,461 --> 01:24:11,295 Aren't you happy? 771 01:24:20,306 --> 01:24:21,239 Don't be afraid. 772 01:24:55,572 --> 01:24:56,769 Keep digging. 773 01:25:54,499 --> 01:25:59,238 [screaming] 774 01:26:09,745 --> 01:26:11,316 Hey there partner. 775 01:26:13,078 --> 01:26:15,386 When's the last time you ate? 776 01:26:15,685 --> 01:26:18,422 You look horrible. 777 01:26:18,457 --> 01:26:20,523 You've got to keep your strength up James. 778 01:26:20,558 --> 01:26:22,855 There's work to be done. 779 01:26:23,561 --> 01:26:25,363 Not hungry. 780 01:26:33,703 --> 01:26:36,935 I didn't do those things. 781 01:26:37,410 --> 01:26:39,003 I didn't kill them. 782 01:26:42,107 --> 01:26:46,043 Like you want me to believe I did. 783 01:26:46,078 --> 01:26:49,079 You've got to watch Lucy a little closer. 784 01:26:49,114 --> 01:26:52,082 Mary thought you were watching her didn't she? 785 01:26:52,117 --> 01:26:55,558 You said you were always watching. 786 01:26:55,593 --> 01:26:59,727 I hear her screaming out for you all the time. 787 01:26:59,762 --> 01:27:02,026 Begging for you to make it stop. 788 01:27:02,061 --> 01:27:04,468 Can you do that for her James? 789 01:27:04,503 --> 01:27:05,964 Can you make it stop? 790 01:27:08,903 --> 01:27:13,070 I never asked for any of this. 791 01:27:13,105 --> 01:27:16,612 You have to confront this James. 792 01:27:16,647 --> 01:27:18,812 No. 793 01:27:18,847 --> 01:27:20,319 I was following orders. 794 01:27:23,148 --> 01:27:25,621 Protect the body. 795 01:27:25,656 --> 01:27:26,952 What happened to Sheriff Winters? 796 01:27:29,858 --> 01:27:30,956 I broke the rule. 797 01:27:30,991 --> 01:27:32,760 When you touched the deceased hand, 798 01:27:32,795 --> 01:27:36,962 is that when they took control? 799 01:27:36,997 --> 01:27:40,097 So I never had control. 800 01:27:40,132 --> 01:27:41,901 Then even. 801 01:27:41,936 --> 01:27:43,408 Tell me, did you love her? 802 01:27:45,973 --> 01:27:48,809 Do you think she knew it? 803 01:27:48,844 --> 01:27:52,417 Did you tell her enough while you could? 804 01:27:52,452 --> 01:27:54,980 I'm not so sure. 805 01:27:55,015 --> 01:27:56,949 She's here with me you know? 806 01:27:56,984 --> 01:27:59,787 Here in the dark. 807 01:27:59,822 --> 01:28:02,658 Lucy too. 808 01:28:02,693 --> 01:28:05,793 You want to know a secret? 809 01:28:05,828 --> 01:28:10,633 She actually thinks you can save her. 810 01:28:10,668 --> 01:28:13,603 Break time's almost over. 811 01:28:13,638 --> 01:28:14,835 Eat up. 812 01:28:14,870 --> 01:28:17,772 then let's get back to it, huh? 813 01:29:04,722 --> 01:29:06,084 Good bye James. 814 01:29:36,886 --> 01:29:37,456 James. 815 01:29:40,857 --> 01:29:46,058 [inaudible] 816 01:30:49,959 --> 01:30:54,962 [music playing] 817 01:31:05,040 --> 01:31:07,172 This is it my friend. 818 01:31:07,207 --> 01:31:10,307 This is where we part ways. 819 01:31:10,342 --> 01:31:12,309 Don't worry. 820 01:31:12,344 --> 01:31:15,114 There's nothing left to say. 821 01:31:15,149 --> 01:31:16,687 But I hear you anyway. 822 01:31:16,722 --> 01:31:18,315 I've always heard you. 823 01:31:21,892 --> 01:31:31,933 [music playing] 824 01:31:31,935 --> 01:31:41,844 [music playing] 825 01:31:41,879 --> 01:31:43,879 Yeah. 826 01:31:43,914 --> 01:31:45,584 Yes, you-- 827 01:31:48,248 --> 01:31:50,182 [music playing] Can we meet in the dark? 828 01:31:50,217 --> 01:31:54,285 We don't have to say much. 829 01:31:54,320 --> 01:31:58,058 If you have to go, have to go. 830 01:32:02,361 --> 01:32:04,735 If we didn't know what we know. 831 01:32:10,776 --> 01:32:15,207 It's the end of the world at the palm of my hand. 832 01:32:19,444 --> 01:32:23,050 When it all goes to Hell will you still be my friend? 833 01:32:28,827 --> 01:32:32,257 My my face to the sea, my back's to the land. 834 01:32:36,835 --> 01:32:41,200 If you can't come with me, I'll understand. 835 01:32:45,173 --> 01:32:47,107 Can we Meet in the dark? 836 01:32:47,142 --> 01:32:49,142 We don't have to say much. 837 01:32:53,720 --> 01:32:55,753 And if you have to go, have to go. 838 01:33:02,289 --> 01:33:04,663 I'll let you go, let you go. 839 01:33:08,097 --> 01:33:10,064 I'll let you go, let you go. 840 01:33:13,036 --> 01:33:15,674 If we didn't know what we know. 841 01:33:20,043 --> 01:33:27,719 Cause when you travel light, some things are left behind. 842 01:33:36,895 --> 01:33:39,093 It's the end of the world at the palm of my hand. 843 01:33:45,035 --> 01:33:50,170 When it all goes to Hell will you still be my friend? 844 01:33:55,210 --> 01:33:58,442 My face to the sea, my back to the land. 845 01:34:03,383 --> 01:34:06,890 If you can't come with me I'll understand. 846 01:34:14,493 --> 01:34:18,000 Well, this is it for us James. 847 01:34:18,035 --> 01:34:19,496 Did you get what you needed? 848 01:34:19,531 --> 01:34:22,169 Enough. 849 01:34:22,204 --> 01:34:23,302 I truly wish you the best. 850 01:34:27,011 --> 01:34:28,307 That's so kind of you. 851 01:34:57,074 --> 01:34:58,238 Did you drop something? 852 01:35:04,477 --> 01:35:07,786 Mr Fisher, I need that back. 853 01:35:11,121 --> 01:35:15,893 [inaudible] 854 01:35:25,971 --> 01:35:36,012 [screaming] 855 01:35:36,014 --> 01:35:47,617 [screaming] 856 01:35:47,652 --> 01:35:53,832 [music playing]