1
00:00:04,567 --> 00:00:06,267
and may contain
mature subject matter.
2
00:00:06,266 --> 00:00:09,866
Viewer discretion
is advised.
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,500
and may contain
mature s(burp) matter.
4
00:00:13,033 --> 00:00:14,533
(loud burp)
5
00:00:15,600 --> 00:00:17,000
(grunts)
6
00:00:17,133 --> 00:00:18,573
-Yeah!
7
00:00:18,700 --> 00:00:20,530
Argh!
8
00:00:20,667 --> 00:00:23,897
Yeah! Ugh! Argh!
9
00:00:24,033 --> 00:00:26,003
-I just don't see the point
of lifting weights
10
00:00:26,133 --> 00:00:28,073
when we're out of food
and no one's eaten in days!
11
00:00:28,200 --> 00:00:31,030
-Hey, I start every day
pumping iron. You start yours
12
00:00:31,166 --> 00:00:33,096
pumping your pole in bed.
-I already told you,
13
00:00:33,233 --> 00:00:34,903
those are wrist exercises.
-Yeah, right!
14
00:00:35,033 --> 00:00:36,533
-And I thought you were asleep.
15
00:00:38,600 --> 00:00:40,730
(grunts)
16
00:00:43,100 --> 00:00:44,670
-Keep jerking those weights
like that Rafe
17
00:00:44,800 --> 00:00:46,400
and you'll wind up
with a prolapsed rectum.
18
00:00:46,533 --> 00:00:48,173
-Damn right, I will!
19
00:00:48,300 --> 00:00:51,670
Okay, wait... what is that?
Like a leg muscle?
20
00:00:51,800 --> 00:00:53,800
(gasps)
21
00:00:53,934 --> 00:00:56,304
(shrieking)
22
00:00:56,433 --> 00:00:59,333
Ah! Ah! Ah!
23
00:00:59,467 --> 00:01:03,397
-Rafe! Rafe!
Rafe! Let go, you idiot!
24
00:01:03,533 --> 00:01:06,433
-No way! I can tire it out!
Then, we can eat it.
25
00:01:06,567 --> 00:01:09,127
It's three kinds of meat!
26
00:01:09,266 --> 00:01:11,766
(screaming)
27
00:01:13,734 --> 00:01:15,534
(cawing)
28
00:01:15,667 --> 00:01:18,097
(moaning)
Huh?
29
00:01:20,900 --> 00:01:22,300
Well, well,
30
00:01:22,433 --> 00:01:24,773
looks like someone came back
for a shot at the title.
31
00:01:24,900 --> 00:01:26,730
Wanna dance, Hujumba?
32
00:01:26,867 --> 00:01:29,727
Boom! Ha! Chicki chicki tcha!
Argh!
33
00:01:29,867 --> 00:01:32,427
(long extended scream)
34
00:01:32,567 --> 00:01:35,197
(apocalyptic music)
35
00:01:37,166 --> 00:01:39,496
(theme music)
36
00:01:49,700 --> 00:01:51,800
♪
37
00:02:00,734 --> 00:02:02,574
(roaring)
38
00:02:05,934 --> 00:02:07,804
of nature's mistakes! full
39
00:02:07,934 --> 00:02:09,804
Humunga comes to you
with proposition!
40
00:02:09,934 --> 00:02:11,874
And yes, that word
has double-meaning. Ha!
41
00:02:12,000 --> 00:02:14,130
My tribe wants babies!
(gasps)
42
00:02:14,266 --> 00:02:15,666
-We don't have any.
43
00:02:15,800 --> 00:02:19,000
And if we did, we wouldn't trade
them for whatever...
44
00:02:19,133 --> 00:02:21,233
(auspicious music)
45
00:02:21,367 --> 00:02:23,127
Ah, actually...
46
00:02:23,266 --> 00:02:25,996
come back in nine months,
but leave the sled.
47
00:02:26,133 --> 00:02:29,133
-No, Monkey Lady. We want men
for making babies.
48
00:02:29,266 --> 00:02:32,196
-You want babies?
I'll give you babies.
49
00:02:32,333 --> 00:02:35,603
All I ask is... you slap me
a little when we do it.
50
00:02:35,734 --> 00:02:37,474
-Sorry, Discount Fashions,
51
00:02:37,600 --> 00:02:40,270
no one wants antler baby
from dilapidated phlegm factory
52
00:02:40,400 --> 00:02:42,000
or any other mutant.
53
00:02:42,133 --> 00:02:43,933
We want pure unmutated seed.
54
00:02:44,066 --> 00:02:47,166
-Wha...?
-Aw hell, yes! We accept!
55
00:02:47,300 --> 00:02:49,570
-We do? Can I talk to you
for a second?
56
00:02:49,700 --> 00:02:51,070
You sure about this?
57
00:02:51,200 --> 00:02:54,200
Those women are dangerous
and minor detail... crazy!
58
00:02:54,333 --> 00:02:56,403
-Yeah! Baby crazy!
59
00:02:56,533 --> 00:02:59,373
And you know what that means?
Sex, bro!
60
00:02:59,500 --> 00:03:01,470
-Uh, okay, okay! Fine.
61
00:03:01,600 --> 00:03:04,130
-Atta boy!
This is gonna be awesome.
62
00:03:04,266 --> 00:03:05,696
-Ow!
-Come on, hold that pose.
63
00:03:05,834 --> 00:03:08,074
Give it to me.
I'm gonna make you bald.
64
00:03:08,200 --> 00:03:10,570
-Enough homoerotic horseplay!
65
00:03:10,700 --> 00:03:12,300
We go now!
66
00:03:12,433 --> 00:03:13,773
(groaning)
67
00:03:13,900 --> 00:03:15,530
-Dear God!
68
00:03:15,667 --> 00:03:17,997
(moaning)
69
00:03:24,633 --> 00:03:26,033
-Did you see that?
70
00:03:26,166 --> 00:03:29,196
Dwayne just traded my sons
for supplies!
71
00:03:29,333 --> 00:03:30,703
That's it!
72
00:03:30,834 --> 00:03:32,974
When I get out of here,
I'm gonna stretch his scrotum
73
00:03:33,100 --> 00:03:36,070
up to his forehead
and staple it there.
74
00:03:36,200 --> 00:03:38,800
-(AENUS): I see you're agitated.
How have you been sleeping?
75
00:03:38,934 --> 00:03:41,304
-(mocking):
How have you been sleeping?
76
00:03:41,433 --> 00:03:43,773
(rumbling)
77
00:03:43,900 --> 00:03:45,570
-(AENUS): Nothing
to be alarmed about.
78
00:03:45,700 --> 00:03:48,500
Just a minor malfunction
in sector 167.
79
00:03:48,633 --> 00:03:51,003
-When you say stuff like
"minor malfunction",
80
00:03:51,133 --> 00:03:53,033
it usually means
major (bleep) shit-storm.
81
00:03:53,166 --> 00:03:56,196
-(AENUS): Aw, you're reading
subtext in my speech patterns.
82
00:03:56,333 --> 00:03:58,103
It's like we're
an old married couple.
83
00:03:58,233 --> 00:04:00,733
-Really?
Then I want a divorce.
84
00:04:00,867 --> 00:04:03,367
-(AENUS): A subterranean seismic
event has damaged
85
00:04:03,500 --> 00:04:04,930
my main power line.
86
00:04:05,066 --> 00:04:09,396
Could you perhaps maybe
go down and repair it?
87
00:04:09,533 --> 00:04:11,973
-Oh gosh! I'd really love to,
big fella,
88
00:04:12,100 --> 00:04:14,300
but I've learned
that going down on someone
89
00:04:14,433 --> 00:04:16,173
never really fixes the problem.
90
00:04:16,300 --> 00:04:17,670
-(AENUS): Hum...
91
00:04:17,800 --> 00:04:20,600
we should delve into that
at a future therapy session.
92
00:04:20,734 --> 00:04:22,534
Wait a minute!
93
00:04:22,667 --> 00:04:26,567
You think that if I lose power,
the lockdown will be lifted!
94
00:04:26,700 --> 00:04:28,700
Well, unfortunately,
Judith, that's not how
95
00:04:28,834 --> 00:04:31,134
a fifty trillion-dollar
super bunker works.
96
00:04:31,266 --> 00:04:34,066
-But it will shut down
your higher functions,
97
00:04:34,200 --> 00:04:36,030
which means
no more talky talky.
98
00:04:36,166 --> 00:04:37,666
I call that a win!
99
00:04:41,300 --> 00:04:43,130
-Follow me!
100
00:04:44,200 --> 00:04:46,630
-I... I think I'm just gonna
hang out here.
101
00:04:46,767 --> 00:04:49,597
Guard the truck and...
guard the truck.
102
00:04:49,734 --> 00:04:52,634
-Okidoki, little bro,
but you're not getting
103
00:04:52,767 --> 00:04:55,227
any less of a virgin
standing around here.
104
00:04:55,367 --> 00:04:58,567
-But what if I do it wrong
and they laugh at me.
105
00:04:58,700 --> 00:05:01,600
-I get it, you're nervous, but
I got just the cure for that.
106
00:05:01,734 --> 00:05:04,534
Think fast! Hey, ladies!
Gab's ready for you!
107
00:05:04,667 --> 00:05:06,267
-Take it back,
you son of a... Ow!
108
00:05:06,400 --> 00:05:07,770
My penis!
109
00:05:07,900 --> 00:05:10,770
-(Dwayne): Here's
to our new supplies
110
00:05:10,900 --> 00:05:12,800
and to Rafe and Gabe
finally getting laid!
111
00:05:12,934 --> 00:05:14,904
(cheering)
112
00:05:17,100 --> 00:05:18,700
(spitting)
113
00:05:18,834 --> 00:05:21,434
Oh God! Get those off the table.
What the hell is wrong with you?
114
00:05:21,567 --> 00:05:24,967
-Those were at the bottom
of Humunga's supply sled.
115
00:05:25,100 --> 00:05:27,000
Which explains how her
tribe got all this stuff.
116
00:05:27,133 --> 00:05:29,803
By sacking,
pillaging, and murdering!
117
00:05:29,934 --> 00:05:32,434
-And we care about this, why?
118
00:05:32,567 --> 00:05:35,327
-Because it's wrong to benefit
from other people's misery!
119
00:05:35,467 --> 00:05:36,997
-But that's the best way
to benefit!
120
00:05:37,133 --> 00:05:39,403
Besides, we need to count
our blessings...
121
00:05:39,533 --> 00:05:43,433
our juicy, succulent,
chipotle-infused blessings.
122
00:05:43,567 --> 00:05:46,667
-Danika, our notions of right
and wrong are highly malleable.
123
00:05:46,800 --> 00:05:48,930
What is and isn't ethical
depends largely
124
00:05:49,066 --> 00:05:50,626
on what's
necessary for survival.
125
00:05:50,767 --> 00:05:53,127
-Or for getting a buzz on.
-Ugh!
126
00:05:53,266 --> 00:05:55,526
You people are disgusting!
-Yeah, says the kid
127
00:05:55,667 --> 00:05:58,467
who came in here throwing
dismembered feet around!
128
00:05:58,600 --> 00:06:01,130
Hey, Father, get that
out of your mouth.
129
00:06:01,266 --> 00:06:03,566
-Alright, ladies!
130
00:06:03,700 --> 00:06:05,430
Who wants to be the first
131
00:06:05,567 --> 00:06:08,097
to grind it out
on the Rafe Express!
132
00:06:08,233 --> 00:06:11,503
Sextination: Bigidy Bone-town!
133
00:06:11,633 --> 00:06:13,003
-What you are talking about?
134
00:06:13,133 --> 00:06:14,603
You are not here for sex!
135
00:06:14,734 --> 00:06:16,974
You are here
to impregnate Queen Gargantua.
136
00:06:17,100 --> 00:06:20,100
(heavy steps)
137
00:06:26,200 --> 00:06:27,570
-If we can't have sex with her,
138
00:06:27,700 --> 00:06:29,070
how're we supposed
to knock her up?
139
00:06:29,200 --> 00:06:30,730
-Fill these up. With seed.
140
00:06:34,300 --> 00:06:37,570
-Oops! Looks like I left
my Johnson in the truck.
141
00:06:37,700 --> 00:06:39,970
Yep, a detachable dick.
That's my mutation.
142
00:06:40,100 --> 00:06:41,870
Be right back.
Spears!
143
00:06:44,367 --> 00:06:47,867
Easy now, I need Gabe! Carrying
that monster is a two-man job.
144
00:06:48,000 --> 00:06:50,230
-We made agreement!
145
00:06:50,367 --> 00:06:52,197
Town took supplies.
146
00:06:52,333 --> 00:06:54,273
Now brothers fill tubs
with baby juice
147
00:06:54,400 --> 00:06:57,000
or brothers prepare to both die!
148
00:06:58,500 --> 00:07:02,230
-Uh, is it weird that I'm
really turned on right now?
149
00:07:06,834 --> 00:07:11,274
-We paint sexy mural to get you
both in the mood.
150
00:07:11,400 --> 00:07:12,930
Very erotic, no?
151
00:07:13,066 --> 00:07:16,126
-Uh, that's not disturbing
at all. Thank you!
152
00:07:17,400 --> 00:07:18,770
(door closing)
153
00:07:18,900 --> 00:07:20,370
(whining)
154
00:07:20,500 --> 00:07:21,870
-Not now Chud-inator.
155
00:07:22,000 --> 00:07:24,600
Daddy has to get down
with his bad self. Like a loser.
156
00:07:24,734 --> 00:07:27,834
-Oh, it's not so bad.
Kind of takes the pressure off.
157
00:07:27,967 --> 00:07:29,367
-Uh...
158
00:07:29,500 --> 00:07:31,700
(unzipping)
159
00:07:31,834 --> 00:07:34,874
-(orgasmic): Oh yeah!
-You did one already?
160
00:07:35,000 --> 00:07:37,800
-One? I've done like five.
161
00:07:39,233 --> 00:07:42,033
(panting)
162
00:07:42,166 --> 00:07:45,496
-(Dwayne): Ah, come on!
God damn it!
163
00:07:47,033 --> 00:07:49,173
Hang on! One of these keys
should work.
164
00:07:49,300 --> 00:07:50,730
-Um, no, it won't!
165
00:07:50,867 --> 00:07:53,627
I locked all the supplies
in there with a new lock
166
00:07:53,767 --> 00:07:57,527
that I found in the supplies.
Ha! Irony!
167
00:07:57,667 --> 00:07:59,497
-Give me that key right now,
young lady!
168
00:07:59,633 --> 00:08:01,073
I'm not talking as your father,
169
00:08:01,200 --> 00:08:03,100
I'm speaking as the mayor
of this town!
170
00:08:03,233 --> 00:08:05,173
-Well, I'm talking
as the disgruntled daughter
171
00:08:05,300 --> 00:08:08,630
of the mayor and I say, "Using
these supplies is unethical!"
172
00:08:08,767 --> 00:08:11,127
-What the hell is so unethical
173
00:08:11,266 --> 00:08:14,596
about trading a couple
of virgins for a plate of ribs?
174
00:08:14,734 --> 00:08:16,434
-Those damn lucky bastards!
175
00:08:16,567 --> 00:08:19,597
-Oh boy! Alright, I'll make you
a deal, Danika.
176
00:08:19,734 --> 00:08:22,834
Open up this shed and...
Ana here will sleep with you.
177
00:08:22,967 --> 00:08:25,297
-No, I won't. What the hell
is wrong with you?
178
00:08:25,433 --> 00:08:29,033
-Okay, so I'm hearing
a soft no.
179
00:08:29,166 --> 00:08:31,526
Hum...
Suzette, how about you?
180
00:08:31,667 --> 00:08:33,997
-Grrr!
-Hey!
181
00:08:34,133 --> 00:08:35,503
-Relax, Johnny!
182
00:08:35,633 --> 00:08:39,103
What's a finger-blast
between old friends? Ha! Ha!
183
00:08:39,233 --> 00:08:40,773
-Jesus Christ, dad!
184
00:08:40,900 --> 00:08:43,200
Have you completely lost
all sense of decency?
185
00:08:43,333 --> 00:08:46,373
-Um, have you tasted
the cheesecakes in there?
186
00:08:46,500 --> 00:08:48,630
-I have a better idea. You want
to talk ethics, Danika?
187
00:08:48,767 --> 00:08:51,927
Let's have a debate. Whoever
wins, we do it their way.
188
00:08:52,066 --> 00:08:53,426
-Debating's for losers.
189
00:08:53,567 --> 00:08:55,297
Let's just beat the key
out of her.
190
00:08:55,433 --> 00:08:57,803
Sorry, sweetie! I have
a real hankering for those ribs.
191
00:08:57,934 --> 00:09:01,134
-Okay, I'll debate you. But
we'll need an impartial judge.
192
00:09:01,266 --> 00:09:02,826
And where the hell
are we gonna find that?
193
00:09:02,967 --> 00:09:06,027
(making loud vacuum sound)
194
00:09:08,667 --> 00:09:12,367
(making metal detector sounds)
195
00:09:16,667 --> 00:09:18,697
-(AENUS): I don't mean
to alarm you,
196
00:09:18,834 --> 00:09:21,374
but my auxiliary power
is now at 15%.
197
00:09:21,500 --> 00:09:24,270
-(ironically): Oh no!
That is terrible!
198
00:09:24,400 --> 00:09:26,800
If only anyone gave a shit!
199
00:09:26,934 --> 00:09:29,834
You want me to help you, let me
get a message out to my boys.
200
00:09:29,967 --> 00:09:31,397
-We've been over this.
201
00:09:31,533 --> 00:09:33,303
All communication
with the outside world
202
00:09:33,433 --> 00:09:35,333
is suspended during lockdown.
203
00:09:35,467 --> 00:09:37,127
-Except in the case
of an emergency
204
00:09:37,266 --> 00:09:40,566
and this is an emergency,
you electronic asswipe!
205
00:09:40,700 --> 00:09:42,900
(sigh)
-(AENUS): Fine.
206
00:09:43,033 --> 00:09:45,433
But just so you know, using
the communication system
207
00:09:45,567 --> 00:09:47,167
will drain 9%
of my remaining power.
208
00:09:47,300 --> 00:09:50,900
-Blah, blah, blah.
Just do it Artoo-Dipshit.
209
00:09:59,867 --> 00:10:02,567
(electronic sounds)
210
00:10:03,900 --> 00:10:06,400
-(AENUS):
Satellite uplink complete.
211
00:10:06,533 --> 00:10:09,173
-Okay! Let's go!
212
00:10:09,300 --> 00:10:13,100
(muttering): Mama's coming,
boys! Okay!
213
00:10:13,233 --> 00:10:14,633
(panting)
214
00:10:14,767 --> 00:10:18,297
Okay! Ready. Okay.
215
00:10:18,433 --> 00:10:20,273
Where the hell are they?
216
00:10:20,400 --> 00:10:23,800
-(AENUS): My available power
is at 6%.
217
00:10:23,934 --> 00:10:26,834
-Shut up, AENUS!
I'm trying to find my boys!
218
00:10:26,967 --> 00:10:29,027
God knows what kind of trouble
they're in.
219
00:10:29,166 --> 00:10:32,166
(orgasmic moaning)
220
00:10:33,734 --> 00:10:36,174
-You're done?
-Yep!
221
00:10:36,300 --> 00:10:39,400
In every conceivable way.
What about you?
222
00:10:39,533 --> 00:10:41,403
-I haven't even started.
223
00:10:41,533 --> 00:10:43,373
I can't get going.
224
00:10:43,500 --> 00:10:46,900
-Why don't you, you know,
think of something sexy?
225
00:10:47,033 --> 00:10:48,903
-Um, let see...
226
00:10:49,033 --> 00:10:50,673
Something sexy, eh?
227
00:10:50,800 --> 00:10:52,970
(knocking)
228
00:10:53,100 --> 00:10:57,430
Pizza delivery!
That's gonna be 10 dollars!
229
00:10:57,567 --> 00:11:00,827
-Ooh, I don't have any money.
230
00:11:00,967 --> 00:11:04,697
Is there some other way
I can pay you?
231
00:11:06,567 --> 00:11:08,127
(horrified scream)
232
00:11:08,266 --> 00:11:09,766
-Oh, God!
233
00:11:09,900 --> 00:11:12,570
Now that's all I can see!
234
00:11:12,700 --> 00:11:14,200
-Well, what did you picture?
235
00:11:14,333 --> 00:11:18,373
-Nothing! Never mind!
Quit asking me.
236
00:11:18,500 --> 00:11:20,570
-Maybe you're just tired
from lifting weights.
237
00:11:20,700 --> 00:11:22,330
-Or maybe my ding has lost
its dong!
238
00:11:22,467 --> 00:11:25,797
My Wang's got no Chung!
My rooster can't cock-a-doodle!
239
00:11:25,934 --> 00:11:28,134
Maybe I'm just not much
of a man!
240
00:11:29,300 --> 00:11:31,230
What are you doing?
241
00:11:31,367 --> 00:11:33,167
-Saving your life!
242
00:11:34,166 --> 00:11:37,196
-And lo' Curly said unto Mo':
243
00:11:37,333 --> 00:11:40,073
"Let us debate!"
244
00:11:40,200 --> 00:11:42,030
-Okay then.
245
00:11:42,166 --> 00:11:45,096
We traded in good faith
with the Barbarian Circle Tribe
246
00:11:45,233 --> 00:11:47,403
and thus have
a moral standing independent
247
00:11:47,533 --> 00:11:50,633
of their prior actions, violent
as they may be. Thank you.
248
00:11:50,767 --> 00:11:52,127
(applause)
249
00:11:52,266 --> 00:11:54,426
-Danika, you're up!
Think fast!
250
00:11:54,567 --> 00:11:57,067
-Ooh, look at me, I'm Ana!
251
00:11:57,200 --> 00:11:59,500
I have a fancy education
and use thesaurus words!
252
00:11:59,633 --> 00:12:01,333
There's severed feet
in those supplies,
253
00:12:01,467 --> 00:12:02,927
you (bleep) savages.
254
00:12:03,066 --> 00:12:04,796
(applause)
255
00:12:06,900 --> 00:12:08,630
(clicking)
256
00:12:08,767 --> 00:12:10,127
-Oh, excuse me!
257
00:12:10,266 --> 00:12:12,996
Gotta drain the old lizard...
back in a jiffy.
258
00:12:13,133 --> 00:12:15,873
-Oh yeah! Me too.
But no lizard here.
259
00:12:16,000 --> 00:12:17,830
That's weird mutation, brah!
260
00:12:17,967 --> 00:12:19,897
-Shut up!
261
00:12:22,233 --> 00:12:24,933
(orgasmic moan)
262
00:12:25,066 --> 00:12:27,066
-It's done.
263
00:12:27,200 --> 00:12:31,100
-You filled it? You're
a pud-pulling miracle, Muchacho.
264
00:12:31,233 --> 00:12:33,333
-Well, it's just nice to know
my hobbies
265
00:12:33,467 --> 00:12:35,197
have a practical application.
266
00:12:35,333 --> 00:12:38,633
-I owe you one. And let's just
keep that between us.
267
00:12:38,767 --> 00:12:40,127
-Oh, it was nothing.
268
00:12:40,266 --> 00:12:42,596
Especially the last one,
which was mostly dust.
269
00:12:42,734 --> 00:12:44,674
(sigh)
270
00:12:44,800 --> 00:12:46,600
-Man, if it wasn't for you,
271
00:12:46,734 --> 00:12:48,604
my tub would be empty
and... Hey!
272
00:12:48,734 --> 00:12:50,434
Why is my tub empty?
273
00:12:50,567 --> 00:12:52,397
-Hey, why is my tub empty?
274
00:12:53,533 --> 00:12:55,033
(burp)
275
00:12:55,166 --> 00:12:57,226
-Wow, that's gross.
276
00:12:57,367 --> 00:12:59,897
No, Chudley! No!
277
00:13:00,100 --> 00:13:02,630
Actually, its breath smells
better than usual.
278
00:13:02,767 --> 00:13:05,797
-Time is up! Hands off,
tubs down!
279
00:13:12,033 --> 00:13:13,273
(buzzing)
280
00:13:13,400 --> 00:13:15,530
(cawing)
281
00:13:15,667 --> 00:13:17,727
(long scream)
282
00:13:17,867 --> 00:13:19,697
(panting)
283
00:13:21,500 --> 00:13:23,200
(grunt)
284
00:13:25,200 --> 00:13:28,370
-Don't hurt him, I'm begging
you. He's all I got.
285
00:13:28,500 --> 00:13:29,970
-Oh, thanks.
286
00:13:30,100 --> 00:13:32,900
-Bring two tubs of baby bechamel
by end of day
287
00:13:33,033 --> 00:13:36,003
or we squeeze dog
like toothpaste.
288
00:13:36,133 --> 00:13:38,273
-(together): Uh?
289
00:13:38,400 --> 00:13:41,470
-Buck up there soldier!
We got a need. A need for seed.
290
00:13:41,600 --> 00:13:42,970
-Go on without me.
291
00:13:43,100 --> 00:13:45,130
I never thought this day
would come, Gabe.
292
00:13:45,266 --> 00:13:47,066
But you're gonna have to be
the man of the house now.
293
00:13:47,200 --> 00:13:50,100
-Ah, come on!
Don't beat yourself up!
294
00:13:50,233 --> 00:13:52,973
Pull yourself together.
There's no time to jerk around.
295
00:13:53,100 --> 00:13:55,770
Yank yourself out of that mood.
Be a man, Rafe Burns!
296
00:13:55,900 --> 00:13:57,400
-I'm a man.
297
00:13:57,533 --> 00:13:59,273
-Manlier than that.
You're a man.
298
00:13:59,400 --> 00:14:01,400
-I'm a man!
-You're a man!
299
00:14:01,533 --> 00:14:03,633
-I'm a man!
300
00:14:03,767 --> 00:14:06,127
Uh... what are we doing?
-I have no idea.
301
00:14:06,266 --> 00:14:08,226
(screeching)
302
00:14:12,934 --> 00:14:15,374
-There they are.
What now?
303
00:14:15,500 --> 00:14:18,400
-(AENUS): Here.
Write your message.
304
00:14:18,533 --> 00:14:20,833
-Okay. I'll keep it simple
in case Rafe finds it.
305
00:14:20,967 --> 00:14:22,327
He don't read good.
306
00:14:22,467 --> 00:14:24,097
"Hi boys! I'm alive
307
00:14:24,233 --> 00:14:28,273
and in a super bunker.
Your mom."
308
00:14:34,000 --> 00:14:35,930
(whistling)
309
00:14:36,066 --> 00:14:37,866
(explosion)
310
00:14:43,133 --> 00:14:46,003
Nice aim, dummy!
Let's do another one.
311
00:14:46,133 --> 00:14:48,873
-(AENUS speaking slowly):
Satellite link broken...
312
00:14:49,000 --> 00:14:52,970
Auxiliary power at 4%.
313
00:14:54,200 --> 00:14:56,170
-The deal was we get
a message to my sons!
314
00:14:56,300 --> 00:15:00,270
You blew it, AENUS! Deal's off.
It was nice knowing you!
315
00:15:05,266 --> 00:15:06,626
-So let me get this straight.
316
00:15:06,767 --> 00:15:09,497
You boys need me to fill up
an entire margarine tub
317
00:15:09,633 --> 00:15:11,303
with my small soldiers?
-Actually, two tubs.
318
00:15:11,433 --> 00:15:14,673
-And you guys can't do it, why?
-We tried but it all got eaten.
319
00:15:14,800 --> 00:15:17,900
-Whoa!
These chicks sound wild.
320
00:15:18,033 --> 00:15:20,873
Man, just when I thought things
couldn't get weirder...
321
00:15:21,000 --> 00:15:23,270
Ah, screw it! I'm in,
but you guys can't watch.
322
00:15:23,400 --> 00:15:24,830
I want to make that clear
from the get-go.
323
00:15:24,967 --> 00:15:26,997
-Thanks, Mr. Cobretti!
324
00:15:27,133 --> 00:15:29,603
You got no idea how much
this means to me and to my dog!
325
00:15:29,734 --> 00:15:31,874
-Call me, Johndoe.
326
00:15:32,000 --> 00:15:34,800
And please get off me.
-Of course. Sorry.
327
00:15:34,934 --> 00:15:37,134
Ah, got a little snot on
your shirt...
328
00:15:37,266 --> 00:15:40,196
-Okay! Now, so let's talk terms.
-Terms?
329
00:15:40,333 --> 00:15:43,633
-Guys, you can't get something
for nothing in the wasteland.
330
00:15:43,767 --> 00:15:46,427
And you fellas got
a real nice truck.
331
00:15:49,500 --> 00:15:51,970
-You want to yank it
in our truck?
332
00:15:53,667 --> 00:15:57,497
-In conclusion,
as Jesus said in the Bible,
333
00:15:57,633 --> 00:15:59,703
"My blood is red.
My balls are blue.
334
00:15:59,834 --> 00:16:02,404
I like ethics and uh,
so should you."
335
00:16:02,533 --> 00:16:05,103
Be like Jesus everyone.
Peace!
336
00:16:05,233 --> 00:16:06,633
(applause)
337
00:16:06,767 --> 00:16:09,667
-Hallelujah!
We have a winner!
338
00:16:09,800 --> 00:16:12,000
-Argh!
339
00:16:12,133 --> 00:16:14,373
(timid applause)
340
00:16:18,600 --> 00:16:20,530
-So you bring baby batter?
341
00:16:20,667 --> 00:16:22,627
-No, but we found
the next best thing.
342
00:16:22,767 --> 00:16:24,167
A real man. Unlike me.
343
00:16:24,300 --> 00:16:25,870
-Dude, don't make this
about you.
344
00:16:26,000 --> 00:16:29,700
-Anyway... Here's Johndoe...
-...Cobretti!
345
00:16:29,834 --> 00:16:33,174
Of all people in wasteland,
you bring him?
346
00:16:33,300 --> 00:16:36,230
-You two know each other?
-I thought we knew each other.
347
00:16:36,367 --> 00:16:38,767
Someone make lots of promises
348
00:16:38,900 --> 00:16:41,470
about white picket fence
with skulls just for me,
349
00:16:41,600 --> 00:16:45,400
but then disappears after one
night of hot sloppy monkey love.
350
00:16:45,533 --> 00:16:46,903
It was special.
351
00:16:47,033 --> 00:16:50,333
-Baby, I was gonna get in touch,
but you know how it is!
352
00:16:50,467 --> 00:16:52,797
One minute you're on your way
to see your best lady,
353
00:16:52,934 --> 00:16:55,174
the next minute
you're roped into fighting
354
00:16:55,300 --> 00:16:58,300
in the Thunderdome.
-Liar! That is from Mad Max 3!
355
00:16:58,433 --> 00:17:01,673
Anyway, no matter. You know
what is expected of you?
356
00:17:01,800 --> 00:17:05,430
-Yeah. You get my guck.
I get a sweet truck.
357
00:17:05,567 --> 00:17:07,627
-And if you don't supply,
you die.
358
00:17:07,767 --> 00:17:10,827
-I see. Well, boys,
it's been a slice.
359
00:17:14,533 --> 00:17:16,673
-Okay! So we kill your dog.
360
00:17:16,800 --> 00:17:18,930
(whining)
361
00:17:19,066 --> 00:17:20,896
(sneezing)
362
00:17:21,934 --> 00:17:24,504
It is dog, right?
Very hard to tell.
363
00:17:35,633 --> 00:17:37,733
-Don't give me that look.
364
00:17:38,967 --> 00:17:40,527
Ah!
365
00:17:46,633 --> 00:17:48,733
Okay, let's go!
366
00:17:52,834 --> 00:17:56,334
-Behold our Queen:
Gargantua.
367
00:17:56,467 --> 00:17:59,327
(hissing)
368
00:17:59,467 --> 00:18:01,527
(gasps)
369
00:18:10,100 --> 00:18:12,400
-I don't think that's how you do
artificial insemination.
370
00:18:12,533 --> 00:18:14,903
-Once we hurl dog
inside her canal,
371
00:18:15,033 --> 00:18:17,203
she will squeeze seed
out of him.
372
00:18:17,333 --> 00:18:19,803
She has been doing
her Kegels.
373
00:18:29,133 --> 00:18:31,433
-Ah... Whoa!
374
00:18:31,567 --> 00:18:33,767
-Ah... Oh...
375
00:18:33,900 --> 00:18:36,170
Eh... Um...
376
00:18:38,633 --> 00:18:41,073
-I can do it!
377
00:18:41,200 --> 00:18:42,830
Bring me both tubs!
378
00:18:42,967 --> 00:18:44,627
(cracking)
-Whoa!
379
00:18:51,767 --> 00:18:53,467
(moaning)
380
00:18:53,600 --> 00:18:56,600
(orgasmic moaning)
381
00:18:58,700 --> 00:19:01,630
(climaxing)
382
00:19:03,900 --> 00:19:06,970
-As promised, two tubs
of Grade A Rafe potion.
383
00:19:07,100 --> 00:19:09,730
-Good. We'll put in
with ugly dog.
384
00:19:09,867 --> 00:19:11,397
-Hey! That wasn't
the deal we made.
385
00:19:11,533 --> 00:19:15,833
-Deal schmeal! You donate,
we take! That is new deal!
386
00:19:19,300 --> 00:19:22,070
-No!
387
00:19:22,200 --> 00:19:23,230
(grunt)
388
00:19:23,367 --> 00:19:26,067
(loud battle cry)
389
00:19:27,166 --> 00:19:29,566
(grunts)
390
00:19:33,467 --> 00:19:37,297
(long scream)
391
00:19:39,834 --> 00:19:41,634
(groaning)
392
00:19:44,600 --> 00:19:47,670
-Hey! Wait up, Johndoe!
393
00:19:47,800 --> 00:19:49,830
-I can't hear you
over the sound of me leaving!
394
00:19:49,967 --> 00:19:51,527
(roar)
395
00:19:51,667 --> 00:19:53,167
Ah!
396
00:20:02,400 --> 00:20:06,200
(romantic music)
397
00:20:12,300 --> 00:20:15,430
(heavy steps)
398
00:20:27,500 --> 00:20:30,600
-(AENUS): You restored my power!
I'm at a loss for words.
399
00:20:30,734 --> 00:20:32,304
-Well, that's a first.
400
00:20:32,433 --> 00:20:35,533
-So... does this mean
we're friends?
401
00:20:35,667 --> 00:20:38,867
-Don't push your luck.
-Oh, oh, I think it does.
402
00:20:39,000 --> 00:20:40,430
We're friends, Judith!
403
00:20:40,567 --> 00:20:41,997
-Okay, great!
404
00:20:42,133 --> 00:20:44,933
I'll be in my room, driving
an electric drill into my temple
405
00:20:45,066 --> 00:20:47,266
until the sweet embrace of death
consumes me.
406
00:20:47,400 --> 00:20:49,370
Have a nice day, friend!
407
00:20:49,500 --> 00:20:51,600
-(AENUS): Ha! Ha!
She's so random!
408
00:20:54,133 --> 00:20:55,833
-(muttering): Oh,
some mayor you are!
409
00:20:55,967 --> 00:20:57,467
Nobody ever listens to me.
410
00:20:57,600 --> 00:20:59,900
You can choke on your ribs.
411
00:21:00,100 --> 00:21:03,500
-So, gentlemen,
how'd your first time go?
412
00:21:03,633 --> 00:21:06,433
-I... I prefer not to talk
about it.
413
00:21:06,567 --> 00:21:09,167
-You should have seen, Rafe.
He was like a machine.
414
00:21:09,300 --> 00:21:12,030
Putting babies up in everyone.
Splat, blap, blah!
415
00:21:12,166 --> 00:21:15,366
(cheering)
416
00:21:15,500 --> 00:21:18,230
I wonder how things are going
for Johndoe.
417
00:21:18,367 --> 00:21:22,027
-Ah, you know him.
He probably came out on top.
418
00:21:23,367 --> 00:21:26,267
-Ah!
-Oh-ah!
419
00:21:31,066 --> 00:21:33,296
-I'd ask you to join in, babe,
420
00:21:33,433 --> 00:21:36,233
but I already lost two other
girls down there.
421
00:21:36,367 --> 00:21:37,827
Ooh!
422
00:21:37,967 --> 00:21:39,327
(inhaling)
423
00:21:39,467 --> 00:21:41,597
(moaning)
424
00:21:45,633 --> 00:21:49,003
(orgasmic moaning)
425
00:21:54,233 --> 00:21:58,473
Closed captioning: Epilogue
Technical Services Inc.