1 00:00:01,000 --> 00:00:03,240 DRAMATIC MUSIC 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,000 Just moments ago, the court ruled in favour 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,760 of the Mayor of Bakerbury in his libel case 4 00:00:06,800 --> 00:00:09,080 against the Bakerbury Gazette. 5 00:00:09,120 --> 00:00:11,800 Journalist Anton Grant accused the mayor of exploiting 6 00:00:11,840 --> 00:00:14,880 ex-prisoners in his many hospitality businesses, 7 00:00:14,920 --> 00:00:17,600 a claim the Mayor vociferously denied. 8 00:00:17,640 --> 00:00:21,320 A denial of wrongdoing. Ha! Wonders never cease. 9 00:00:21,360 --> 00:00:23,360 Here comes the editor of the Bakerbury Gazette. 10 00:00:23,400 --> 00:00:25,560 Mr Trotter, what's your response to losing the case? 11 00:00:25,600 --> 00:00:26,600 'No comment.' 12 00:00:26,640 --> 00:00:28,320 'And are you going to appeal, Mr Trotter?' 13 00:00:28,360 --> 00:00:29,640 Editors get sued all the time. 14 00:00:29,680 --> 00:00:31,680 He'll probably just take it on the chin. 15 00:00:31,720 --> 00:00:33,160 Still, at least he didn't fire you. 16 00:00:33,200 --> 00:00:35,560 May as well have. He stuck me on Entertainment. 17 00:00:35,600 --> 00:00:38,320 'Mayor Firth, do you have a statement about the verdict?' 18 00:00:38,360 --> 00:00:41,040 I'm delighted the court made the right decision today. 19 00:00:41,080 --> 00:00:44,360 After all my charitable work, it's a disgrace to have 20 00:00:44,400 --> 00:00:46,480 my reputation dragged through the muck 21 00:00:46,520 --> 00:00:49,920 by some grubby little fake news hack. 22 00:00:49,960 --> 00:00:52,480 Well, OK, we can probably switch it off now. 23 00:00:52,520 --> 00:00:53,760 HE SIGHS 24 00:00:53,800 --> 00:00:55,680 And speaking of charitable events, 25 00:00:55,720 --> 00:00:59,600 the 2010 sensation Psychic Buffalo are in Bakerbury 26 00:00:59,640 --> 00:01:01,320 for a one night only concert. 27 00:01:01,360 --> 00:01:04,800 My favourite of their tracks has got to be the inimitable 28 00:01:04,840 --> 00:01:07,440 Come To Me, Baby, I'm Waiting For You. 29 00:01:07,480 --> 00:01:09,120 How about you, Miss Badwan? 30 00:01:09,160 --> 00:01:12,560 What the hell? Can you believe that? 31 00:01:12,600 --> 00:01:14,880 Fake news hack. No, no. 32 00:01:14,920 --> 00:01:17,560 Outrageous. Anyway, I'd better go. 33 00:01:17,600 --> 00:01:20,800 I'm interviewing Dennis Pride. I hear he's a nice guy. 34 00:01:20,840 --> 00:01:22,400 Hey, you said you were into indie rock. 35 00:01:22,440 --> 00:01:24,520 I've got a press pass. I could get you in. 36 00:01:24,560 --> 00:01:28,000 Erm, no. I-I would love to, but I, erm, 37 00:01:28,040 --> 00:01:29,880 I have a puzzle deadline. 38 00:01:29,920 --> 00:01:31,800 Fair enough. Shame, though. Mm-hm. 39 00:01:31,840 --> 00:01:35,800 SINGING: I'll miss you, baby, tonight! 40 00:01:35,840 --> 00:01:37,440 HE CHUCKLES 41 00:01:38,920 --> 00:01:41,640 Why didn't you tell him? 42 00:01:41,680 --> 00:01:44,880 Because, if he knew this Dennis was my Dennis, 43 00:01:44,920 --> 00:01:46,560 he'd do something stupid. 44 00:01:46,600 --> 00:01:49,080 And Anton needs to keep his job. CORA SIGHS 45 00:01:49,120 --> 00:01:52,840 CORA SIGHS A concert in Bakerbury! 46 00:01:52,880 --> 00:01:56,360 What the hell is that swine playing at? 47 00:01:56,400 --> 00:01:58,520 He's just trying to get in my head. 48 00:01:58,560 --> 00:02:00,800 But don't worry, I can handle him. 49 00:02:00,840 --> 00:02:04,560 Just promise me you won't do something stupid. 50 00:02:04,600 --> 00:02:06,320 I promise. 51 00:02:06,360 --> 00:02:09,000 SUSPENSEFUL MUSIC 52 00:02:18,040 --> 00:02:20,000 PUB CHATTER 53 00:02:20,040 --> 00:02:22,560 MAYOR FIRTH: Good evening, ladies and gentlemen. 54 00:02:22,600 --> 00:02:24,160 FIRTH CHUCKLES CHEERING AND APPLAUSE 55 00:02:24,200 --> 00:02:26,600 What a fantastic turnout tonight. 56 00:02:26,640 --> 00:02:29,200 Everybody, please take your seats. 57 00:02:29,240 --> 00:02:31,760 The show's about to start. 58 00:02:31,800 --> 00:02:35,600 Now, for those of you who don't know me, 59 00:02:35,640 --> 00:02:39,000 I'm Mayor Firth of Firth Enterprises, 60 00:02:39,040 --> 00:02:44,680 proud sponsor of tonight's performance by Psychic Buffalo! 61 00:02:44,720 --> 00:02:46,800 CHEERING AND APPLAUSE 62 00:02:46,840 --> 00:02:48,160 Whoo! 63 00:02:50,440 --> 00:02:51,920 Er, oooh! 64 00:02:51,960 --> 00:02:54,760 Not just Firth Enterprises, I think you'll find, my darling. 65 00:02:54,800 --> 00:02:56,880 Yes, thank you, Mrs Hendrix. Come on, come up here. 66 00:02:56,920 --> 00:02:58,760 I was just getting to that. 67 00:02:58,800 --> 00:03:04,400 Also contributing a slightly smaller but still generous donation, 68 00:03:04,440 --> 00:03:08,160 Ray and Julien Hendrix of Hendrix & Son. 69 00:03:08,200 --> 00:03:10,080 Whoo! A round of applause, everyone. 70 00:03:10,120 --> 00:03:11,400 APPLAUSE 71 00:03:11,440 --> 00:03:14,680 And not forgetting Executive Assistant Olivia Lemon. 72 00:03:14,720 --> 00:03:16,920 Oh, I think the lads are ready. 73 00:03:16,960 --> 00:03:19,720 Enjoy the show! CHEERING AND APPLAUSE 74 00:03:20,880 --> 00:03:22,280 Oh, there he is. 75 00:03:22,320 --> 00:03:24,240 CHEERING AND APPLAUSE 76 00:03:26,280 --> 00:03:28,040 Good to be here, Bakerbury. 77 00:03:28,080 --> 00:03:30,600 This one's an early one. See if you recognise it. 78 00:03:30,640 --> 00:03:32,360 ROCK MUSIC 79 00:03:47,680 --> 00:03:49,520 SCREAMING, CHEERING 80 00:04:03,440 --> 00:04:05,400 # Hey, Mr Spaceman 81 00:04:05,440 --> 00:04:09,840 # I've been callin' you from Earth 82 00:04:09,880 --> 00:04:12,000 # Don't know what you're thinking 83 00:04:12,040 --> 00:04:14,160 # There's no promising... # 84 00:04:16,680 --> 00:04:18,320 I don't want Ray finding out about this. 85 00:04:18,360 --> 00:04:21,080 This is your chance to put it right. Now just fix it, Olivia. 86 00:04:21,120 --> 00:04:23,360 Fine. Good. Thank you. 87 00:04:25,560 --> 00:04:28,280 BACKGROUND ROCK MUSIC 88 00:04:29,800 --> 00:04:32,200 Oh, it's Cora Felton, isn't it? 89 00:04:32,240 --> 00:04:33,880 It is indeed. Yes! 90 00:04:33,920 --> 00:04:35,440 Someone told me you lived in town. 91 00:04:35,480 --> 00:04:37,600 Oh. I'm Gloria. 92 00:04:37,640 --> 00:04:40,600 Oh, what did you think of the concert? Brilliant, wasn't it? 93 00:04:40,640 --> 00:04:44,680 Oh... Oh, yes. Loved it. Huge fan. 94 00:04:44,720 --> 00:04:46,240 Yeah. Oh, yes, us too. 95 00:04:46,280 --> 00:04:48,680 We danced to Missing You at our wedding last year. 96 00:04:48,720 --> 00:04:51,240 And when I heard they were coming to town, I said to Ray, I said, 97 00:04:51,280 --> 00:04:52,600 "We've just got to sponsor them." 98 00:04:52,640 --> 00:04:54,800 I mean, it's not every day you get to meet Dennis Pride. 99 00:04:54,840 --> 00:04:56,680 Mm! They're going clubbing 100 00:04:56,720 --> 00:04:58,600 at the Duke Vincent after this. 101 00:04:58,640 --> 00:05:00,160 Join us, if you fancy it. 102 00:05:00,200 --> 00:05:03,400 Oh, thank you. But I think my clubbing days are behind me. 103 00:05:03,440 --> 00:05:05,080 Oh, that's what Ray said. 104 00:05:05,120 --> 00:05:07,640 But I say, "You're never too old to shake a tail feather." 105 00:05:07,680 --> 00:05:09,200 LAUGHTER 106 00:05:09,240 --> 00:05:11,240 You know where we are if you change your mind. 107 00:05:12,480 --> 00:05:13,960 SIGHS 108 00:05:14,000 --> 00:05:15,600 SUSPENSEFUL MUSIC 109 00:05:17,280 --> 00:05:20,920 OK, Dennis, I'm going to say this only once. 110 00:05:20,960 --> 00:05:24,840 You can die tonight, or... 111 00:05:24,880 --> 00:05:26,520 No, no. 112 00:05:26,560 --> 00:05:28,600 CLEARS THROAT 113 00:05:28,640 --> 00:05:30,480 I'm going to say this only once. 114 00:05:30,520 --> 00:05:34,400 You can leave town in one piece, 115 00:05:34,440 --> 00:05:37,480 or you can leave in a body bag. 116 00:05:37,520 --> 00:05:39,560 What's it gonna be? 117 00:05:39,600 --> 00:05:41,000 Hah. 118 00:05:47,720 --> 00:05:49,520 Hey, can I have a word? 119 00:05:49,560 --> 00:05:52,400 Look, it's a nice hotel enough, but I'm having a few problems. 120 00:05:53,560 --> 00:05:55,880 Is there any way you can stop... 121 00:05:55,920 --> 00:05:59,600 If I may offer a suggestion, lose the shades. 122 00:05:59,640 --> 00:06:01,400 Less conspicuous. 123 00:06:04,920 --> 00:06:06,840 Oh, it is you. 124 00:06:06,880 --> 00:06:10,040 It's a shame to cover up those lovely eyes, Miss Felton. 125 00:06:10,080 --> 00:06:15,000 Well, whoever you are, I'm not looking to be picked up. 126 00:06:15,040 --> 00:06:16,720 Sullivan. Gilbert Sullivan. 127 00:06:16,760 --> 00:06:18,400 SHE TUTS, HE CHUCKLES 128 00:06:18,440 --> 00:06:20,880 Yes, I know. My parents were blissfully unaware 129 00:06:20,920 --> 00:06:23,880 since they loathed light operetta. 130 00:06:23,920 --> 00:06:28,040 But is complimenting your eyes a pick-up or a statement of truth? 131 00:06:28,080 --> 00:06:30,920 I'll tell you. It's both. 132 00:06:31,920 --> 00:06:35,000 Well, that as it may... 133 00:06:35,040 --> 00:06:36,400 I'm busy. 134 00:06:36,440 --> 00:06:37,840 Working a case? 135 00:06:37,880 --> 00:06:40,280 Oh, I know all about your sleuthing. 136 00:06:40,320 --> 00:06:43,440 How marvellous to meet the famous Puzzle Lady. 137 00:06:43,480 --> 00:06:45,440 Can't wait to tell my daughters. 138 00:06:45,480 --> 00:06:47,480 DENNIS CHATTING TO HOTEL STAFF 139 00:06:47,520 --> 00:06:49,760 FAN: Dennis! I can't believe it's actually you, Dennis. 140 00:06:49,800 --> 00:06:51,720 This way, madam, please. This way. 141 00:06:51,760 --> 00:06:53,320 Dennis, I made this for you! 142 00:06:53,360 --> 00:06:57,240 No, it's OK. I know him! Dennis... I'll... I'll come back! 143 00:06:57,280 --> 00:06:58,880 I have to go. 144 00:07:00,760 --> 00:07:02,320 It was a pleasure to meet you. 145 00:07:04,040 --> 00:07:05,760 ROCK MUSIC THUDDING 146 00:07:09,840 --> 00:07:11,040 KNOCKING 147 00:07:13,800 --> 00:07:15,880 Come on in. Oh, it's you. 148 00:07:15,920 --> 00:07:17,840 Hm. Really? 149 00:07:17,880 --> 00:07:19,880 What do you want, Cora? 150 00:07:19,920 --> 00:07:21,160 To talk. 151 00:07:23,840 --> 00:07:26,840 A polite conversation about Sherry. 152 00:07:26,880 --> 00:07:28,240 What about Sherry? 153 00:07:28,280 --> 00:07:32,480 You're staying away from her, or you'll have me to answer to. 154 00:07:32,520 --> 00:07:34,200 You know, it's quite a nice town, this. 155 00:07:34,240 --> 00:07:37,920 I might hang around for a while. But it's a little bit small. 156 00:07:37,960 --> 00:07:39,760 Can I help it if I run it into Sherry? 157 00:07:39,800 --> 00:07:42,560 I'm only going to say this once. 158 00:07:42,600 --> 00:07:44,880 You can leave town in one piece... 159 00:07:44,920 --> 00:07:46,840 KNOCKING 160 00:07:46,880 --> 00:07:49,160 You expecting someone? Yeah, I was actually. 161 00:07:49,200 --> 00:07:51,640 So if you wouldn't mind pissing off, that'd be great. 162 00:07:52,760 --> 00:07:55,000 OMINOUS MUSIC 163 00:07:55,040 --> 00:07:57,600 Oh, hello again. I'm not interrupting? 164 00:07:57,640 --> 00:08:00,000 Not at all. I was just leaving. 165 00:08:00,040 --> 00:08:03,080 And I suggest you do the same tomorrow morning. 166 00:08:03,120 --> 00:08:06,720 I know what it looks like, but, erm, it's not what you think, all right? 167 00:08:06,760 --> 00:08:08,400 Mm. 168 00:08:10,000 --> 00:08:11,200 Ta-da. 169 00:08:14,080 --> 00:08:17,000 Looks like Dennis made quite the impression on Anton. 170 00:08:17,040 --> 00:08:19,640 "Dennis Pride gave his all to a rapturous audience, 171 00:08:19,680 --> 00:08:21,880 "proving Psychic Buffalo has lost none of the potency 172 00:08:21,920 --> 00:08:24,160 "of their heyday." Coffee? 173 00:08:24,200 --> 00:08:26,400 Oh, no, I'm fine. I'm gonna go for one later with Anton. 174 00:08:26,440 --> 00:08:28,080 Anyway, listen to this. 175 00:08:28,120 --> 00:08:29,760 "I caught up with the magnetic frontman 176 00:08:29,800 --> 00:08:31,560 "just moments after he'd left the stage 177 00:08:31,600 --> 00:08:34,520 "and could instantly see why his popularity has endured." 178 00:08:34,560 --> 00:08:36,160 Ugh! Get a room. 179 00:08:36,200 --> 00:08:38,360 Oh, come on now. 180 00:08:38,400 --> 00:08:40,680 You can't blame the boy for being taken in. 181 00:08:40,720 --> 00:08:43,440 You were too once. Please don't remind me. 182 00:08:43,480 --> 00:08:47,280 Anyway, how was bridge last night? Who won? 183 00:08:47,320 --> 00:08:49,120 Erm... 184 00:08:49,160 --> 00:08:50,840 I did, naturally. 185 00:08:52,200 --> 00:08:54,120 DOORBELL RINGS Oh... 186 00:08:55,200 --> 00:08:56,960 Oh, don't get up. 187 00:08:58,640 --> 00:09:00,120 SIGHS 188 00:09:02,600 --> 00:09:03,920 Oh, my God. 189 00:09:06,760 --> 00:09:09,160 What do you want? I came to see you, didn't I? 190 00:09:09,200 --> 00:09:10,960 I mean, I could hardly be in Bakerbury 191 00:09:11,000 --> 00:09:12,280 and not come and say hello. 192 00:09:12,320 --> 00:09:14,560 You most certainly could. 193 00:09:14,600 --> 00:09:17,680 You've got some nerve, you know that? 194 00:09:17,720 --> 00:09:19,640 Look, I know you told me to stay away, 195 00:09:19,680 --> 00:09:21,400 but I'm not here to cause trouble. 196 00:09:21,440 --> 00:09:22,520 Did you lie to me? 197 00:09:22,560 --> 00:09:26,000 Yes, but only because I didn't think you'd find out! 198 00:09:26,960 --> 00:09:30,320 Sherry, please, let me take you out for dinner tonight. 199 00:09:30,360 --> 00:09:33,800 I wanna make things right by us. Here... 200 00:09:35,320 --> 00:09:36,680 Hm? 201 00:09:36,720 --> 00:09:38,240 SUSPENSEFUL MUSIC 202 00:09:43,880 --> 00:09:45,040 SNIFFS 203 00:09:46,360 --> 00:09:47,760 CORA GIGGLING 204 00:09:48,960 --> 00:09:50,520 Oh, what the hell? 205 00:09:51,520 --> 00:09:53,960 What's he doing here? CHUCKLES 206 00:09:57,520 --> 00:09:59,040 Oh... 207 00:09:59,080 --> 00:10:01,040 Are you two, er... 208 00:10:01,080 --> 00:10:03,720 OK. Seriously, what's going on? 209 00:10:03,760 --> 00:10:06,160 Dennis is my ex-husband. 210 00:10:07,800 --> 00:10:09,440 This Dennis? 211 00:10:09,480 --> 00:10:10,960 You wife-beating shit. 212 00:10:11,000 --> 00:10:12,800 Why don't you pick on someone your own size? 213 00:10:12,840 --> 00:10:14,240 Oh, dear. Come on, I'm here. 214 00:10:14,280 --> 00:10:15,960 There's really no need. No, it's fine. 215 00:10:16,000 --> 00:10:17,920 CORA: Oh, dear. This is really fun. 216 00:10:17,960 --> 00:10:20,640 But, uh, I've got somewhere else to be, mate. 217 00:10:20,680 --> 00:10:22,160 But, Sherry, baby... 218 00:10:23,120 --> 00:10:25,040 ..I'm not giving up on us. 219 00:10:28,600 --> 00:10:33,320 SINGING: Sherry, Sherry Baby... 220 00:10:33,360 --> 00:10:34,840 Why didn't you tell me? 221 00:10:34,880 --> 00:10:37,200 Don't worry, sweetheart. 222 00:10:37,240 --> 00:10:40,280 I won't let that bastard upset you again. 223 00:10:41,520 --> 00:10:43,520 DRAMATIC MUSIC 224 00:10:43,560 --> 00:10:46,400 HOOPER: Cocaine? CORA: Mountains of it. 225 00:10:46,440 --> 00:10:49,600 In his hotel room. I saw it with my very eyes. 226 00:10:49,640 --> 00:10:52,160 Why were you in his hotel room? Hm! 227 00:10:53,680 --> 00:10:55,400 We have history. 228 00:10:55,440 --> 00:10:57,760 Or rather, Sherry does. 229 00:10:57,800 --> 00:11:00,120 He is a nasty piece of work. 230 00:11:00,160 --> 00:11:02,240 All right, so you don't like the guy 231 00:11:02,280 --> 00:11:04,640 and you want us to screw him over on your behalf? 232 00:11:04,680 --> 00:11:06,800 Thank you. If you wouldn't mind. 233 00:11:06,840 --> 00:11:08,520 I do mind, Miss Felton. 234 00:11:08,560 --> 00:11:10,240 I'm not here to settle scores. 235 00:11:10,280 --> 00:11:12,080 It's my wife... Excuse me. Raymond? 236 00:11:13,320 --> 00:11:16,920 You all right, mate? Derek... I can't find Gloria. 237 00:11:16,960 --> 00:11:19,280 She's been gone all day, and she's not answering her phone. 238 00:11:19,320 --> 00:11:21,520 I'm sure there's a perfectly reasonable explanation. 239 00:11:21,560 --> 00:11:22,720 When did you last see her? 240 00:11:22,760 --> 00:11:25,240 Uh, this morning. About ten. 241 00:11:26,400 --> 00:11:27,840 Ray, mate, that was four hours ago. 242 00:11:27,880 --> 00:11:29,760 Yes, but she wouldn't say where she was going. 243 00:11:29,800 --> 00:11:33,920 Look, I-I've called Julien, Olivia, all of Gloria's friends. 244 00:11:33,960 --> 00:11:35,640 No-one knows where she is. 245 00:11:35,680 --> 00:11:37,640 It's not like her to ignore my calls. 246 00:11:37,680 --> 00:11:39,280 What if something's happened to her? 247 00:11:39,320 --> 00:11:42,040 Raymond, relax, mate, relax. I tell you what, go home, right? 248 00:11:42,080 --> 00:11:43,760 She's probably waiting for you there. 249 00:11:43,800 --> 00:11:45,760 And if she's not back by this evening, 250 00:11:45,800 --> 00:11:47,880 I'll send a car out to look for her, all right? 251 00:11:49,120 --> 00:11:52,520 All right. Thanks, Derek. Sorry, mate. 252 00:11:52,560 --> 00:11:53,760 Relax, relax, relax, come on. 253 00:11:53,800 --> 00:11:55,480 And get him home, please, mate. Thank you. 254 00:11:55,520 --> 00:11:57,080 Strange. 255 00:11:57,120 --> 00:12:00,120 Why the paranoia? Probably cos his first wife died. 256 00:12:00,160 --> 00:12:02,440 Oh, really? Anything suspicious? 257 00:12:02,480 --> 00:12:03,680 Yeah. No. 258 00:12:05,560 --> 00:12:07,720 She slipped in the bathtub, banged her head. 259 00:12:07,760 --> 00:12:08,880 She'd been drinking. 260 00:12:08,920 --> 00:12:12,000 Even so, Ray was a suspect for a while. 261 00:12:12,040 --> 00:12:13,680 They had a stormy marriage. 262 00:12:13,720 --> 00:12:16,480 Raymond would never touch a hair on Harriet's head. 263 00:12:18,000 --> 00:12:20,240 Would you say he was a possessive husband? 264 00:12:20,280 --> 00:12:21,800 Yes. No. 265 00:12:21,840 --> 00:12:24,520 So, if Ray were to find out 266 00:12:24,560 --> 00:12:28,120 that Gloria had been in another man's company, 267 00:12:28,160 --> 00:12:30,320 would you say he would blame her? 268 00:12:31,320 --> 00:12:32,880 I guess... Probably, yeah. 269 00:12:33,880 --> 00:12:36,040 Interesting. 270 00:12:36,080 --> 00:12:39,000 Oh. Gotta dash. 271 00:12:50,520 --> 00:12:52,480 SINISTER MUSIC 272 00:13:03,400 --> 00:13:05,680 Is she here? I think I know where she is. 273 00:13:05,720 --> 00:13:07,280 Come on... Take your car. 274 00:13:09,600 --> 00:13:10,800 ENGINE STARTS 275 00:13:17,040 --> 00:13:18,560 RAY: Gloria! 276 00:13:18,600 --> 00:13:20,760 Gloria! 277 00:13:20,800 --> 00:13:22,320 Gloria! 278 00:13:30,200 --> 00:13:31,760 ENGINE REVVING 279 00:13:34,880 --> 00:13:37,280 Gloria! Gloria! Gloria! 280 00:13:37,320 --> 00:13:39,520 Gloria! Gloria! 281 00:13:40,800 --> 00:13:42,760 SOBBING 282 00:13:48,720 --> 00:13:50,200 Who did this? 283 00:13:51,160 --> 00:13:52,760 Who did this?! 284 00:13:54,920 --> 00:13:56,480 DRAMATIC MUSIC 285 00:14:06,400 --> 00:14:08,560 KNOCKING 286 00:14:08,600 --> 00:14:09,880 No housekeeping. 287 00:14:11,160 --> 00:14:13,160 KNOCKING Who is it? 288 00:14:26,560 --> 00:14:28,800 SOMBRE MUSIC 289 00:14:33,080 --> 00:14:35,080 If you knew that Gloria was here, 290 00:14:35,120 --> 00:14:37,240 why didn't you tell your dad when he was worried? 291 00:14:37,280 --> 00:14:39,720 Because it would've ruined the surprise she was planning. 292 00:14:41,400 --> 00:14:43,400 Gloria hired this place for the fountain. 293 00:14:43,440 --> 00:14:45,680 All she told me was she was making some sort of music video 294 00:14:45,720 --> 00:14:47,880 for their anniversary. 295 00:14:47,920 --> 00:14:52,360 That's why she went to Dennis Pride's hotel room last night. 296 00:14:52,400 --> 00:14:56,160 Miss Felton? Gloria told me that 297 00:14:56,200 --> 00:14:59,760 she danced to Dennis's song on their wedding day. 298 00:14:59,800 --> 00:15:01,480 He was here. That much is evident. 299 00:15:01,520 --> 00:15:03,280 Evident from what? 300 00:15:03,320 --> 00:15:06,600 Red car paint on the pillar by the gate. 301 00:15:06,640 --> 00:15:09,720 Dennis drives a red sports car. 302 00:15:09,760 --> 00:15:13,280 He left in a hurry, too. There are skid marks in the road. 303 00:15:13,320 --> 00:15:16,440 And if I know that bastard, he's about to skip town. 304 00:15:16,480 --> 00:15:18,640 SUSPENSEFUL MUSIC 305 00:15:24,520 --> 00:15:25,920 Hi. ENGINE STARTS 306 00:15:28,240 --> 00:15:29,640 No, hold on. 307 00:15:29,680 --> 00:15:31,000 VAN BEEPING 308 00:15:32,000 --> 00:15:33,480 THUD 309 00:15:35,600 --> 00:15:37,560 Yep. That should do it. 310 00:15:38,640 --> 00:15:40,000 I know how it looks, 311 00:15:40,040 --> 00:15:42,360 but I only ran cos I panicked. 312 00:15:42,400 --> 00:15:44,840 Then you admit that you were at the villa? 313 00:15:46,600 --> 00:15:47,800 Yeah. 314 00:15:47,840 --> 00:15:51,240 Gloria asked me to shoot a music video with her. 315 00:15:51,280 --> 00:15:54,080 She wanted it to look like some scene from an Italian movie, 316 00:15:54,120 --> 00:15:56,640 you know, with a... a fountain. 317 00:15:56,680 --> 00:15:58,400 She gave me five grand. I said yes. 318 00:15:58,440 --> 00:16:00,280 But when I got there, she was already dead. 319 00:16:00,320 --> 00:16:02,760 Right, so how do you explain the blood-stained shirt 320 00:16:02,800 --> 00:16:04,280 that we found in your suitcase? 321 00:16:04,320 --> 00:16:07,040 I got it on me when I checked whether she was still alive, 322 00:16:07,080 --> 00:16:08,360 but I didn't kill her. 323 00:16:08,400 --> 00:16:09,840 So, why not call the police? 324 00:16:09,880 --> 00:16:11,880 I panicked. 325 00:16:11,920 --> 00:16:14,760 Look, I'm famous. 326 00:16:14,800 --> 00:16:16,360 I didn't wanna get the blame. 327 00:16:16,400 --> 00:16:18,880 I'm not surprised, you know, considering your, uh, 328 00:16:18,920 --> 00:16:20,720 history of violence against women. 329 00:16:20,760 --> 00:16:22,920 I'm sorry, are you citing my client's past? 330 00:16:22,960 --> 00:16:25,080 Did he have any history with Gloria Hendrix? 331 00:16:25,120 --> 00:16:27,200 Not that we know of, no. Correct. 332 00:16:27,240 --> 00:16:28,720 Because he only met her yesterday, 333 00:16:28,760 --> 00:16:31,080 and their dealings were entirely professional. 334 00:16:31,120 --> 00:16:33,200 Moreover, I think you'll find Mr Pride 335 00:16:33,240 --> 00:16:35,640 has no prior convictions of any kind. 336 00:16:35,680 --> 00:16:37,960 No, not convictions, no, but... 337 00:16:38,000 --> 00:16:41,840 just a string of complaints of domestic abuse from his ex-wife. 338 00:16:41,880 --> 00:16:43,280 A Miss Sherry Carter. 339 00:16:45,680 --> 00:16:47,720 Then it's irrelevant. 340 00:16:47,760 --> 00:16:49,680 SUSPENSEFUL MUSIC 341 00:16:51,560 --> 00:16:53,160 SHERRY: Of course she'd defend him. 342 00:16:53,200 --> 00:16:56,040 Someone tried to kill her, she'd hand them her business card. 343 00:16:56,080 --> 00:16:57,960 Do you agree, then, Dennis is guilty? 344 00:16:58,000 --> 00:16:59,200 I didn't say that. 345 00:16:59,240 --> 00:17:01,280 It makes no sense for him to have killed Gloria. 346 00:17:01,320 --> 00:17:02,520 Hm, no sense at all. 347 00:17:02,560 --> 00:17:05,160 What about the fact that he fled the scene with her blood on him? 348 00:17:05,200 --> 00:17:07,440 Which rather proves our point. 349 00:17:07,480 --> 00:17:10,720 Look, a guilty man would be more careful. 350 00:17:10,760 --> 00:17:13,480 Isn't it more likely to be the husband? 351 00:17:13,520 --> 00:17:17,280 Gloria went to Dennis's hotel room last night. 352 00:17:17,320 --> 00:17:20,520 As it turns out, it was entirely innocent. 353 00:17:20,560 --> 00:17:22,880 But if Ray got wind of the rendezvous, 354 00:17:22,920 --> 00:17:24,560 he could have lost his temper. 355 00:17:24,600 --> 00:17:25,640 A few months back, 356 00:17:25,680 --> 00:17:28,240 the Gazette published pictures of her kissing another man. 357 00:17:28,280 --> 00:17:29,960 Some model, a stripper called Dante. 358 00:17:30,000 --> 00:17:31,680 The idiot that I work with, Colin Sugar, 359 00:17:31,720 --> 00:17:33,280 he was behind the expose. 360 00:17:33,320 --> 00:17:35,280 I have to say, something felt... 361 00:17:35,320 --> 00:17:38,040 Something felt off about it. What do you mean, "off"? 362 00:17:38,080 --> 00:17:40,800 He was pretty shifty when I asked him about it. 363 00:17:40,840 --> 00:17:43,320 It made me think it was some kind of honey trap. 364 00:17:43,360 --> 00:17:46,240 Hm. Interesting. 365 00:17:46,280 --> 00:17:48,360 A stripper, you say? 366 00:17:48,400 --> 00:17:50,960 CLUB MUSIC, WHOOPING 367 00:17:51,000 --> 00:17:54,800 # Strip for me, babe Strip for you 368 00:17:54,840 --> 00:17:58,120 # Strip for me cos I want you to 369 00:17:58,160 --> 00:18:02,040 # Strip for me, babe Strip for you 370 00:18:02,080 --> 00:18:05,320 # Strip for me cos I want you to 371 00:18:05,360 --> 00:18:09,400 # Strip for me, babe Strip for you... # 372 00:18:09,440 --> 00:18:12,080 Dante, I believe? 373 00:18:12,120 --> 00:18:13,680 No, I said no extras. 374 00:18:13,720 --> 00:18:16,080 Oh, you should be so lucky. 375 00:18:16,120 --> 00:18:19,040 Wait, you're that... the crossword woman. 376 00:18:19,080 --> 00:18:22,120 Puzzle Lady, but close enough. 377 00:18:22,160 --> 00:18:24,720 And I recognise you, too, 378 00:18:24,760 --> 00:18:26,640 from a kiss and tell piece in the Gazette. 379 00:18:26,680 --> 00:18:28,480 Yeah, thanks for the reminder. 380 00:18:28,520 --> 00:18:30,360 You know that bitch's husband broke my nose? 381 00:18:30,400 --> 00:18:32,000 Oh. Luckily for me, 382 00:18:32,040 --> 00:18:33,120 he had a fat bank account, 383 00:18:33,160 --> 00:18:35,480 so I made him cough me up a settlement cheque. 384 00:18:35,520 --> 00:18:37,400 A big one. 385 00:18:37,440 --> 00:18:41,160 Hm. People with money don't usually, how... 386 00:18:41,200 --> 00:18:44,920 how can I put this, wear Velcro trousers. 387 00:18:44,960 --> 00:18:48,080 So, what happened to the windfall, Mr Dante? 388 00:18:48,120 --> 00:18:50,480 It's just Dante. Oh. 389 00:18:50,520 --> 00:18:51,880 And what, can't you tell? 390 00:18:51,920 --> 00:18:54,200 I gave it all to a plastic surgeon who bollocksed it up. 391 00:18:54,240 --> 00:18:55,960 So, bye-bye modelling career. 392 00:18:56,000 --> 00:18:58,520 Oh, you'll forgive me if I don't shed a tear for you. 393 00:18:58,560 --> 00:19:01,000 You lied about having an affair with a married woman, 394 00:19:01,040 --> 00:19:02,520 who's now dead, by the way. 395 00:19:02,560 --> 00:19:04,800 So what? It's got nothing to do with me. 396 00:19:04,840 --> 00:19:07,640 Look, some journalist paid me to kiss her. That is all. 397 00:19:07,680 --> 00:19:09,600 So, Colin Sugar paid you? 398 00:19:09,640 --> 00:19:11,480 Was anyone else involved? 399 00:19:11,520 --> 00:19:14,240 Did someone put him up to it? How the hell would I know? 400 00:19:16,680 --> 00:19:18,240 ENGINE STARTS 401 00:19:19,960 --> 00:19:22,320 Pepperoni is your favourite, right, Danny? Yeah. 402 00:19:22,360 --> 00:19:25,280 Oh, hey, Miss Felton, do you want some free pizza? 403 00:19:25,320 --> 00:19:27,200 Oh, no, thank you. Marvellous hat. 404 00:19:27,240 --> 00:19:29,280 Oh. Didn't know you had a job. 405 00:19:29,320 --> 00:19:31,240 It's Dad's idea. Keeping you out of trouble? 406 00:19:31,280 --> 00:19:33,680 Good to see everybody so hard at work. 407 00:19:33,720 --> 00:19:37,320 I have been working, Inspector, on a lead. 408 00:19:37,360 --> 00:19:40,120 Me too. I... Would you care for me to share it? 409 00:19:40,160 --> 00:19:41,920 By all means, yeah. 410 00:19:41,960 --> 00:19:44,800 A low grade hack called Colin Sugar 411 00:19:44,840 --> 00:19:49,160 hired a model by the name of Dante to set Gloria up. 412 00:19:49,200 --> 00:19:53,480 Ray then beat up Dante and was forced to pay him off. 413 00:19:53,520 --> 00:19:54,920 Yes, we all knew that. 414 00:19:54,960 --> 00:19:58,080 Young Dante had it coming to him, if you ask me. 415 00:19:58,120 --> 00:20:00,280 Yes, but he was just the honey trap. 416 00:20:00,320 --> 00:20:01,960 The real question is, 417 00:20:02,000 --> 00:20:05,920 who hired Colin Sugar to slander Gloria, and why? 418 00:20:05,960 --> 00:20:07,920 Well, who says anyone hired him, eh? 419 00:20:07,960 --> 00:20:09,960 Maybe he was just a low life journalist 420 00:20:10,000 --> 00:20:11,360 trying to sell a story. 421 00:20:11,400 --> 00:20:13,200 What did the pathologist say, Sir? 422 00:20:13,240 --> 00:20:15,440 Ah, just that it was hard to pinpoint a time of death. 423 00:20:15,480 --> 00:20:16,720 Well, luckily, I... 424 00:20:16,760 --> 00:20:18,840 Well, that would be cos she was found in water. 425 00:20:18,880 --> 00:20:20,880 Her, her body temperature would've dropped. 426 00:20:21,960 --> 00:20:23,680 I've read that messes with the timeline, 427 00:20:23,720 --> 00:20:27,720 but rigor mortis should narrow it down to like a two hour... window. 428 00:20:28,800 --> 00:20:31,440 Sorry. Erm... 429 00:20:31,480 --> 00:20:34,280 I'll just get back to work. Yeah. 430 00:20:35,400 --> 00:20:37,080 I mean, she is right, you know. 431 00:20:37,120 --> 00:20:40,160 They reckon it was some time between 11am and 2pm, 432 00:20:40,200 --> 00:20:41,760 but that's hardly specific, is it? 433 00:20:41,800 --> 00:20:43,400 11:54. 434 00:20:44,400 --> 00:20:47,960 Her watch was broken during the attack. She died at 11:54. 435 00:20:49,160 --> 00:20:51,400 Sir, we should ask Dennis Pride to see if he has an alibi 436 00:20:51,440 --> 00:20:52,840 for that time. There's no need. 437 00:20:52,880 --> 00:20:55,280 I know exactly where he was. 438 00:20:55,320 --> 00:20:59,280 Stood on my doorstep with a dozen red roses for Sherry. 439 00:21:01,040 --> 00:21:03,440 Dennis couldn't have killed Gloria. 440 00:21:03,480 --> 00:21:05,400 You have to let him go. 441 00:21:06,640 --> 00:21:08,400 MYSTERIOUS MUSIC 442 00:21:10,600 --> 00:21:12,920 This is just bail, Mr Pride. 443 00:21:12,960 --> 00:21:15,080 I suggest that you stay in town. 444 00:21:15,120 --> 00:21:17,240 Well, I am happy to stay if you want me to. 445 00:21:17,280 --> 00:21:18,760 Call me Dennis. 446 00:21:23,200 --> 00:21:25,400 So, what's the situation with the, erm, 447 00:21:25,440 --> 00:21:26,960 cocaine misunderstanding? 448 00:21:27,000 --> 00:21:29,960 You're being charged with possession, Mr Pride. 449 00:21:30,000 --> 00:21:32,400 But seeing as you're a first time offender, 450 00:21:32,440 --> 00:21:33,920 I'll get it reduced down to a fine. 451 00:21:33,960 --> 00:21:37,400 Ha! First time offender! 452 00:21:37,440 --> 00:21:40,080 And by the way, thank you for saving my arse, Cora. 453 00:21:40,120 --> 00:21:42,480 You're most not welcome. 454 00:21:45,960 --> 00:21:47,360 HE SIGHS 455 00:21:50,360 --> 00:21:52,720 Oh, hello again. 456 00:21:52,760 --> 00:21:54,360 Oh, hello. 457 00:21:54,400 --> 00:21:57,560 How serendipitous. I was just thinking about you. 458 00:21:57,600 --> 00:22:00,800 Oh, are you working on the Gloria Hendrix murder case? 459 00:22:01,800 --> 00:22:06,280 I'm not at liberty to say, but, yes, yes I am. 460 00:22:06,320 --> 00:22:08,640 What an exciting woman you are. 461 00:22:08,680 --> 00:22:12,400 Erm, please don't think me impertinent, but... 462 00:22:13,520 --> 00:22:15,400 ..can I take you out some time? 463 00:22:17,240 --> 00:22:18,480 Oh... 464 00:22:23,160 --> 00:22:26,040 Blunt trauma, like before? 465 00:22:26,080 --> 00:22:27,680 Harriet was a single blow, mate. 466 00:22:27,720 --> 00:22:31,400 This is more like two, maybe three. 467 00:22:31,440 --> 00:22:34,600 Gloria was killed sometime just before midday yesterday. 468 00:22:34,640 --> 00:22:36,920 And I'm sorry to ask you this, Ray, mate, but... 469 00:22:38,080 --> 00:22:39,360 ..where were you? 470 00:22:40,400 --> 00:22:42,720 I was here, alone. 471 00:22:42,760 --> 00:22:45,000 Did you think Gloria was having an affair? 472 00:22:45,040 --> 00:22:47,520 What? Come on, mate. You know what I'm getting at here. 473 00:22:47,560 --> 00:22:49,680 Did you follow her to the villa? 474 00:22:50,920 --> 00:22:52,280 And did you... 475 00:22:52,320 --> 00:22:54,440 How could you ask me that? 476 00:22:54,480 --> 00:22:55,880 I've got to ask you that, mate. 477 00:22:57,200 --> 00:22:59,640 Gloria never cheated on me. 478 00:22:59,680 --> 00:23:03,840 And even if she did, I wouldn't hurt her hair on her head. 479 00:23:05,120 --> 00:23:06,400 Cos I loved her. 480 00:23:07,880 --> 00:23:10,280 SOBBING 481 00:23:10,320 --> 00:23:11,480 I know, mate. 482 00:23:12,600 --> 00:23:14,040 SOBBING 483 00:23:14,080 --> 00:23:16,440 I'm sorry, Olivia, it's procedure 484 00:23:16,480 --> 00:23:18,480 to establish everyone's whereabouts, so... 485 00:23:18,520 --> 00:23:20,560 can you confirm where you were yesterday? 486 00:23:20,600 --> 00:23:23,320 I was in the office. On a Saturday? 487 00:23:23,360 --> 00:23:24,800 I had something to take care of. 488 00:23:24,840 --> 00:23:26,880 I can't remember exactly what time I got there, 489 00:23:26,920 --> 00:23:28,360 but it was late morning. 490 00:23:28,400 --> 00:23:29,720 Right. 491 00:23:31,360 --> 00:23:33,880 And you, Julien? Oh. 492 00:23:33,920 --> 00:23:36,000 I'm a suspect now too, am I? 493 00:23:36,040 --> 00:23:38,880 Well, given you're the only one who knew who Gloria was, we... 494 00:23:38,920 --> 00:23:40,480 We'll have to consider it, mate. 495 00:23:40,520 --> 00:23:44,240 Wow. OK, I mean, you used to take me camping, but whatever. 496 00:23:44,280 --> 00:23:45,680 I know. 497 00:23:45,720 --> 00:23:48,320 I was at the office too. Olivia can vouch for that. 498 00:23:48,360 --> 00:23:49,880 But if you don't believe us, 499 00:23:49,920 --> 00:23:51,680 we've got security cameras with a timecode. 500 00:23:51,720 --> 00:23:54,040 We'll send you a link. That would be useful, thank you. 501 00:23:54,080 --> 00:23:55,080 Are you finished? 502 00:23:56,120 --> 00:23:58,520 I think you've upset my dad enough as it is. 503 00:23:59,640 --> 00:24:01,640 I'll talk to you later, Ray, all right? 504 00:24:01,680 --> 00:24:03,840 SUSPENSEFUL MUSIC 505 00:24:03,880 --> 00:24:05,440 I can't believe Cora gave him an alibi. 506 00:24:05,480 --> 00:24:08,120 Can't you? Oh, come on. 507 00:24:08,160 --> 00:24:10,120 You're saying you would've kept quiet? 508 00:24:10,160 --> 00:24:12,360 Yeah. Yeah, right. 509 00:24:16,960 --> 00:24:19,160 You wanna leave? Nope. Why should we? 510 00:24:19,200 --> 00:24:22,000 Dildo. SHERRY LAUGHS 511 00:24:23,080 --> 00:24:26,200 Just ignore him. He's just trying to make me jealous. 512 00:24:27,160 --> 00:24:29,680 Or maybe you are the one who's jealous. 513 00:24:30,800 --> 00:24:33,960 What? No, no, I'm just... I'm just worried about Becky. 514 00:24:34,000 --> 00:24:35,680 If he hurts her... Oh, please. 515 00:24:35,720 --> 00:24:38,280 She will be fine. He's dangerous. 516 00:24:39,320 --> 00:24:41,000 I still think he could've killed Gloria. 517 00:24:42,160 --> 00:24:44,520 Think about it. The watch gives him an alibi, right? 518 00:24:44,560 --> 00:24:46,240 But what if he deliberately broke it 519 00:24:46,280 --> 00:24:48,720 to make it look like it stopped during the murder, 520 00:24:48,760 --> 00:24:50,280 and then changed the time afterwards? 521 00:24:50,320 --> 00:24:52,880 He put it back an hour so the three of us would have to vouch for him. 522 00:24:52,920 --> 00:24:55,720 He is not that smart. Are you sure about that? 523 00:25:02,920 --> 00:25:05,120 BIRDS CHIRPING 524 00:25:05,160 --> 00:25:06,400 SIGHS 525 00:25:07,520 --> 00:25:09,160 Ooh, spot of shopping? 526 00:25:09,200 --> 00:25:10,880 Ah... 527 00:25:10,920 --> 00:25:13,280 Ah, I've met a man. 528 00:25:13,320 --> 00:25:16,960 His name's Gilbert. He's divine. 529 00:25:17,000 --> 00:25:20,920 And I'm seeing him tonight. 530 00:25:20,960 --> 00:25:22,520 Oh, Aunt Cora! 531 00:25:22,560 --> 00:25:25,800 I'm so happy for you. You deserve a bit of romance. 532 00:25:25,840 --> 00:25:28,840 Thank you, sweetheart. So do you. 533 00:25:28,880 --> 00:25:32,400 Dare I ask, how are things with you and Anton? 534 00:25:32,440 --> 00:25:33,920 Oh, that's a good question. 535 00:25:33,960 --> 00:25:36,960 We sort of feel like a couple, but without, you know, the... 536 00:25:38,120 --> 00:25:39,920 Sex, darling, you can say it. 537 00:25:39,960 --> 00:25:42,280 Right, yes, without the... 538 00:25:42,320 --> 00:25:44,760 That. Which is weird. 539 00:25:44,800 --> 00:25:47,520 I haven't wanted to make the first move after throwing myself at him. 540 00:25:47,560 --> 00:25:50,600 And I think he's been holding back out of respect for me or something. 541 00:25:50,640 --> 00:25:53,680 But now things are even more complicated with Dennis in town. 542 00:25:53,720 --> 00:25:55,000 Mm. 543 00:25:56,360 --> 00:25:58,080 Here... 544 00:25:58,120 --> 00:26:00,000 have some perfume. 545 00:26:00,040 --> 00:26:01,960 Aw! 546 00:26:02,000 --> 00:26:05,440 Oh, that reminds me. I bumped into Sunil today. 547 00:26:05,480 --> 00:26:08,440 He's a union rep now. He wanted me to tell you something. 548 00:26:08,480 --> 00:26:11,360 Apparently, a bunch of workers at Hendrix & Son - 549 00:26:11,400 --> 00:26:14,000 they make designer belts, bags, that sort of thing - 550 00:26:14,040 --> 00:26:16,520 they were all suddenly let go due to outsourcing. 551 00:26:16,560 --> 00:26:20,000 And the building where they used to work is now occupied by... 552 00:26:20,040 --> 00:26:21,400 Guess who? 553 00:26:22,440 --> 00:26:24,200 Mayor Firth. Right. 554 00:26:24,240 --> 00:26:26,960 One of his catering companies. And there's more. 555 00:26:27,000 --> 00:26:30,720 Sunil says Hendrix's designer goods are still being made here in the UK, 556 00:26:30,760 --> 00:26:33,600 right here in Bakerbury, by prisoners. 557 00:26:35,080 --> 00:26:37,840 Mayor Firth's favourite workforce. 558 00:26:37,880 --> 00:26:39,520 Mm. You know, I... 559 00:26:39,560 --> 00:26:43,240 I heard Gloria and Olivia having an argument 560 00:26:43,280 --> 00:26:44,600 the night of the concert. 561 00:26:44,640 --> 00:26:48,000 Olivia was told to fix something, 562 00:26:48,040 --> 00:26:50,240 but fix what? 563 00:26:59,920 --> 00:27:04,080 Is that the model that was caught on camera kissing Gloria? 564 00:27:04,120 --> 00:27:06,040 That was an ambush. 565 00:27:06,080 --> 00:27:08,240 That pathetic little creep was just after money. 566 00:27:08,280 --> 00:27:10,320 But if you don't mind, I'd rather not get into that. 567 00:27:10,360 --> 00:27:12,240 What can I do for you today, Miss Felton? 568 00:27:13,360 --> 00:27:15,920 Well, perhaps you could clear something up for me. 569 00:27:15,960 --> 00:27:18,720 I've heard that your company uses prisoners 570 00:27:18,760 --> 00:27:21,600 to make your designer goods. Is that true? 571 00:27:21,640 --> 00:27:24,400 No. That's ridiculous. 572 00:27:24,440 --> 00:27:26,600 I'm not responsible for that part of the business, 573 00:27:26,640 --> 00:27:29,400 but I can categorically say that's not true. 574 00:27:29,440 --> 00:27:32,000 Well, then, who is responsible? 575 00:27:32,040 --> 00:27:34,000 I am. 576 00:27:34,040 --> 00:27:35,680 Nothing happens here without my say so, 577 00:27:35,720 --> 00:27:38,240 and I can assure you we use highly skilled, 578 00:27:38,280 --> 00:27:39,840 unionised, locally based workers. 579 00:27:39,880 --> 00:27:41,880 I don't know where you could have heard otherwise. 580 00:27:41,920 --> 00:27:43,280 Oh, just a rumour. 581 00:27:43,320 --> 00:27:47,200 I assumed it was inaccurate, but thought I'd ask. 582 00:27:47,240 --> 00:27:49,880 I won't waste any more of your time. 583 00:27:52,960 --> 00:27:54,600 SINISTER MUSIC 584 00:28:12,400 --> 00:28:14,680 Hi, it's me. 585 00:28:14,720 --> 00:28:17,000 I need a favour. 586 00:28:17,040 --> 00:28:19,760 Uh, did somebody order pizza? 587 00:28:23,760 --> 00:28:25,360 RATTLING 588 00:28:27,400 --> 00:28:28,800 CREAKING 589 00:28:33,080 --> 00:28:35,680 JULIEN: Of course I didn't order 15 bloody pizzas! 590 00:28:35,720 --> 00:28:37,560 JIMMI: Listen, we can't send them back. 591 00:28:37,600 --> 00:28:39,080 They've already been cooked. 592 00:28:39,120 --> 00:28:41,480 JULIEN: This is ridiculous! 593 00:28:41,520 --> 00:28:43,480 Call the restaurant, I'll talk to their manager. 594 00:28:43,520 --> 00:28:46,160 Uh, wait. I'll call my boss. Yeah. 595 00:28:46,200 --> 00:28:48,720 You'll be stuck in the queue for orders. Sorry, I'll... 596 00:28:49,680 --> 00:28:53,400 KATY: Hi. Is Luigi there? 597 00:28:54,440 --> 00:28:56,800 We've got 15 pizzas... 598 00:29:09,960 --> 00:29:11,720 SUSPENSEFUL MUSIC 599 00:29:25,800 --> 00:29:26,840 DRAWER SHUTS 600 00:29:30,920 --> 00:29:32,960 KATY: Try listening next time... 601 00:29:43,240 --> 00:29:46,120 The timecode proves Julien was in his office the whole morning. 602 00:29:46,160 --> 00:29:48,360 He doesn't leave till well after 2:00. 603 00:29:48,400 --> 00:29:49,960 Camera in the car park shows his Jag 604 00:29:50,000 --> 00:29:52,680 was parked there the whole time, so he's in the clear. 605 00:29:52,720 --> 00:29:54,840 And what about Olivia? 606 00:29:54,880 --> 00:29:59,400 Well, she gets there at 12:45, almost an hour after the murder. 607 00:29:59,440 --> 00:30:02,960 Talks to Julien, then goes to her office. 608 00:30:03,000 --> 00:30:06,360 So, Olivia could be the killer? 609 00:30:06,400 --> 00:30:10,600 Hendrix & Son have, erm, security cameras. Ha. 610 00:30:10,640 --> 00:30:12,360 How useful. 611 00:30:12,400 --> 00:30:16,480 You haven't seen anything more up to date, have you? 612 00:30:16,520 --> 00:30:19,520 No. Why? Not important. 613 00:30:19,560 --> 00:30:21,520 But back to Olivia. 614 00:30:23,280 --> 00:30:26,440 I forgot to tell you this, but I heard her and Gloria 615 00:30:26,480 --> 00:30:28,600 arguing the night of the concert. 616 00:30:28,640 --> 00:30:30,480 I couldn't hear what it was about, 617 00:30:30,520 --> 00:30:33,920 but Gloria had recently been made Managing Director 618 00:30:33,960 --> 00:30:35,960 of Hendrix & Son by Ray, 619 00:30:36,000 --> 00:30:38,480 which couldn't have been welcomed by Olivia 620 00:30:38,520 --> 00:30:41,040 if she was used to operating without scrutiny. 621 00:30:41,080 --> 00:30:43,800 What do you mean? I suspect 622 00:30:43,840 --> 00:30:46,960 Olivia was ripping the company off. 623 00:30:47,000 --> 00:30:50,400 She replaced well-paid staff with prison labour 624 00:30:50,440 --> 00:30:52,600 and pocketed the change. 625 00:30:52,640 --> 00:30:54,600 Right. And how do you know that? 626 00:30:54,640 --> 00:30:57,920 Again, not important, but if you checked 627 00:30:57,960 --> 00:30:59,960 the company bank accounts, you'd see I'm right. 628 00:31:00,000 --> 00:31:03,560 You'd also find that she's renting the empty building 629 00:31:03,600 --> 00:31:05,720 to one Mayor Firth, 630 00:31:05,760 --> 00:31:11,360 probably as a thank you for the prisoner labour deal. 631 00:31:11,400 --> 00:31:13,840 And what makes you so sure Olivia was acting alone? 632 00:31:13,880 --> 00:31:16,480 I'm not, but Julien denied all knowledge 633 00:31:16,520 --> 00:31:19,840 of a prisoner sweatshop, and I believed him. 634 00:31:19,880 --> 00:31:22,280 What about Ray? No. 635 00:31:22,320 --> 00:31:24,600 No, Ray would never exploit his workers. No, no, no. 636 00:31:24,640 --> 00:31:26,880 He's a union man, is Ray. 637 00:31:26,920 --> 00:31:28,840 But it's his company, isn't it? 638 00:31:28,880 --> 00:31:30,840 He must have known something. 639 00:31:30,880 --> 00:31:32,800 OMINOUS MUSIC 640 00:31:33,960 --> 00:31:36,160 You didn't know anything about those contracts? 641 00:31:37,200 --> 00:31:38,880 Course I didn't. 642 00:31:38,920 --> 00:31:41,000 I leave that stuff to Olivia, 643 00:31:41,040 --> 00:31:43,840 but I already told that little snake to get stuffed. 644 00:31:45,200 --> 00:31:46,800 Who, Olivia? 645 00:31:46,840 --> 00:31:49,400 No. Firth. 646 00:31:50,840 --> 00:31:54,560 He came to me months ago with some deal to use prisoners. 647 00:31:54,600 --> 00:31:56,800 I told him, "Over my dead body." 648 00:31:58,720 --> 00:32:03,120 Are you telling me Olivia did it anyway, behind my back? 649 00:32:03,160 --> 00:32:04,840 It looks that way, mate, yeah. 650 00:32:04,880 --> 00:32:06,800 I'll fire her. 651 00:32:06,840 --> 00:32:09,120 I don't care who she is, I'll fire her. 652 00:32:09,160 --> 00:32:10,600 Ray, Ray, come on, Ray. 653 00:32:10,640 --> 00:32:13,040 You're not in any fit state to make a decision like that. 654 00:32:13,080 --> 00:32:15,480 Come on, mate. You're making a scene. 655 00:32:15,520 --> 00:32:17,440 So, look, be honest. 656 00:32:17,480 --> 00:32:20,360 How could that have happened without you knowing? 657 00:32:20,400 --> 00:32:24,040 Cos these days, I'm barely there. 658 00:32:25,800 --> 00:32:28,680 I've been working since we were 16, Derek, you know that. 659 00:32:28,720 --> 00:32:31,040 Time to slow down. 660 00:32:31,080 --> 00:32:32,640 Play some golf. Hm! 661 00:32:32,680 --> 00:32:35,640 Julien and Olivia were running things fine, and... 662 00:32:35,680 --> 00:32:38,680 Gloria has great ideas about the business. 663 00:32:42,640 --> 00:32:44,080 She did. 664 00:32:46,640 --> 00:32:47,920 Hey. 665 00:32:50,360 --> 00:32:56,600 So, what, you, uh, promoted Gloria above Olivia and Julien? Well... 666 00:32:56,640 --> 00:32:59,000 They can't have been pleased about that. 667 00:32:59,040 --> 00:33:00,440 They came around. 668 00:33:01,840 --> 00:33:04,520 On the night of the concert, 669 00:33:04,560 --> 00:33:08,000 Olivia and Gloria were seen having a bit of a... 670 00:33:08,040 --> 00:33:09,120 a bit of an argument. 671 00:33:11,120 --> 00:33:12,760 Any idea why? 672 00:33:12,800 --> 00:33:13,880 No. 673 00:33:14,840 --> 00:33:16,400 Gloria never mentioned it. 674 00:33:18,440 --> 00:33:20,040 You'll have to ask Olivia. 675 00:33:21,520 --> 00:33:24,480 She threatened to tell Ray unless I put it right. 676 00:33:24,520 --> 00:33:26,720 And she told me to end the prisoner contract 677 00:33:26,760 --> 00:33:28,920 and rehire all our former employees. 678 00:33:28,960 --> 00:33:30,800 I said it wasn't that simple. 679 00:33:30,840 --> 00:33:33,640 We didn't even have the building any more. Gloria didn't know 680 00:33:33,680 --> 00:33:36,280 the first thing about business. Like exploiting workers? 681 00:33:36,320 --> 00:33:38,680 We weren't breaking any laws. 682 00:33:38,720 --> 00:33:40,240 Lots of companies do it. 683 00:33:41,400 --> 00:33:43,120 But Ray couldn't know. He'd be furious. 684 00:33:43,160 --> 00:33:44,280 Well, he is. 685 00:33:46,440 --> 00:33:48,440 I've already terminated the contract. 686 00:33:48,480 --> 00:33:51,440 That's why I was in on Saturday. I did what Gloria asked. 687 00:33:51,480 --> 00:33:55,360 Olivia, right now, Ray is the least of your problems... 688 00:33:55,400 --> 00:33:57,680 because you've already admitted to having an argument 689 00:33:57,720 --> 00:33:59,480 with Gloria the night before she was killed. 690 00:33:59,520 --> 00:34:01,840 And we have you on CCTV arriving at the office 691 00:34:01,880 --> 00:34:04,560 an hour after she was murdered, so... 692 00:34:06,880 --> 00:34:08,360 Where were you, Olivia? 693 00:34:08,400 --> 00:34:11,600 I stopped for a coffee at Babs' Bakery. 694 00:34:13,880 --> 00:34:16,600 Someone must have seen me there. 695 00:34:16,640 --> 00:34:18,840 Jesus Christ, I didn't kill Gloria! 696 00:34:18,880 --> 00:34:21,200 SUSPENSEFUL MUSIC 697 00:34:21,240 --> 00:34:22,880 LAUGHTER 698 00:34:24,040 --> 00:34:26,800 Miss Felton, why are you always found 699 00:34:26,840 --> 00:34:28,480 where you're clearly not wanted? 700 00:34:28,520 --> 00:34:30,520 Said the pot to the kettle. 701 00:34:30,560 --> 00:34:32,720 Inspector Hooper, please tell me you didn't drag 702 00:34:32,760 --> 00:34:34,800 poor Olivia Lemon in here for questioning. 703 00:34:34,840 --> 00:34:36,560 Yeah, she's in our interview room there. 704 00:34:36,600 --> 00:34:38,280 So, she's a suspect, is she? 705 00:34:38,320 --> 00:34:40,880 Even though it's far more likely to be the jealous husband 706 00:34:40,920 --> 00:34:43,520 whose first wife died in much the same way. 707 00:34:43,560 --> 00:34:47,520 Now, why isn't either one in the hot seat, eh? 708 00:34:47,560 --> 00:34:49,160 Oh, that's right. 709 00:34:49,200 --> 00:34:51,760 You and Ray are bosom buddies, aren't you? 710 00:34:51,800 --> 00:34:56,040 Hm. Says a man who cosies up to anyone who lines his pockets. 711 00:34:56,080 --> 00:34:59,960 We all know why you're here, Mayor Firth. 712 00:35:00,000 --> 00:35:04,120 To protect your grubby little deal with Olivia, 713 00:35:04,160 --> 00:35:07,400 after Ray Hendrix quite rightly rejected it. 714 00:35:07,440 --> 00:35:09,600 In fact, I wonder what the press would make of you 715 00:35:09,640 --> 00:35:13,720 breaking the law by exploiting prisoners yet again. 716 00:35:13,760 --> 00:35:14,840 It's not breaking the law. 717 00:35:14,880 --> 00:35:17,280 Of course it is. 'Fraid not. 718 00:35:17,320 --> 00:35:19,920 Well... 719 00:35:19,960 --> 00:35:22,960 So, even though it's perfectly legal, 720 00:35:23,000 --> 00:35:25,760 the employment deal's been terminated. 721 00:35:25,800 --> 00:35:27,320 No doubt that's down to your meddling. 722 00:35:27,360 --> 00:35:29,080 Well, actually, no, Mayor Firth. 723 00:35:29,120 --> 00:35:31,840 It was Gloria made Olivia give that up. 724 00:35:31,880 --> 00:35:36,440 Hm. So I suppose that gives you a motive, Mayor. 725 00:35:36,480 --> 00:35:39,520 Not that you'd ever kill anyone, of course. 726 00:35:41,600 --> 00:35:43,480 I suggest you release Miss Lemon 727 00:35:43,520 --> 00:35:45,800 and look a little closer to home, Inspector. 728 00:35:45,840 --> 00:35:48,640 And if you can't do your job, 729 00:35:48,680 --> 00:35:51,960 I'm sure the Chief Constable will find someone who will. 730 00:35:55,480 --> 00:35:56,560 CORA SIGHS 731 00:35:57,800 --> 00:36:00,440 We haven't got enough to charge Olivia with, anyway. 732 00:36:00,480 --> 00:36:02,320 Let's have a cup of tea. 733 00:36:06,920 --> 00:36:08,840 DRAMATIC MUSIC 734 00:36:20,640 --> 00:36:22,080 PHONE VIBRATING 735 00:36:23,280 --> 00:36:25,240 Hello? What's up? 736 00:36:25,280 --> 00:36:28,480 CORA: 'Hooper released Olivia, so I followed her.' 737 00:36:28,520 --> 00:36:30,280 'Yeah, of course you did.' 738 00:36:30,320 --> 00:36:33,160 Wait, Julien's here too. 739 00:36:34,240 --> 00:36:37,240 Olivia's spying on him. But why? 740 00:36:37,280 --> 00:36:39,600 Oh! 'What? Aunt Cora, what?' 741 00:36:39,640 --> 00:36:40,720 It's Dante! 742 00:36:42,080 --> 00:36:44,480 Olivia's filming them. 743 00:36:44,520 --> 00:36:46,320 Damn it, I can't see. 744 00:36:46,360 --> 00:36:47,840 SCOOTER HUMMING 745 00:36:50,400 --> 00:36:51,440 Hello. 746 00:36:52,960 --> 00:36:54,960 Puzzle Lady. No. 747 00:36:55,000 --> 00:36:58,720 It is you! No, no. Sorry. Never heard of her. 748 00:36:58,760 --> 00:37:00,320 GASPING 749 00:37:00,360 --> 00:37:02,080 HORN BEEPING 750 00:37:03,800 --> 00:37:06,600 HORN BEEPING, CHUCKLING 751 00:37:06,640 --> 00:37:08,520 What the hell was that? 752 00:37:09,800 --> 00:37:11,040 I'll call you. 753 00:37:16,000 --> 00:37:17,800 SUSPENSEFUL MUSIC 754 00:37:29,440 --> 00:37:31,160 Oh, Jesus. 755 00:37:32,880 --> 00:37:34,160 DOOR CREAKS OPEN 756 00:37:37,240 --> 00:37:39,440 I had a feeling you'd show up again. 757 00:37:39,480 --> 00:37:40,880 No roses this time? 758 00:37:40,920 --> 00:37:42,080 Funny as ever. 759 00:37:43,400 --> 00:37:44,720 Missed that. 760 00:37:47,840 --> 00:37:50,520 Bit cockier now, too. 761 00:37:50,560 --> 00:37:52,320 I think I like it. 762 00:37:53,800 --> 00:37:55,120 Got nothing to drink? 763 00:37:55,160 --> 00:37:56,760 Nope. What?! 764 00:37:56,800 --> 00:37:58,680 No alcohol in Cora's house. That's new. 765 00:38:00,120 --> 00:38:01,640 I saw her leave, by the way. 766 00:38:02,640 --> 00:38:03,720 Yeah. 767 00:38:05,160 --> 00:38:08,200 So, we've got the place to ourselves for a couple of hours at least. 768 00:38:10,520 --> 00:38:12,080 So, is that your plan, then? 769 00:38:13,200 --> 00:38:14,960 That would achieve what, exactly? 770 00:38:15,960 --> 00:38:17,560 Prove that I'm still yours? 771 00:38:18,880 --> 00:38:20,600 Look at you. 772 00:38:20,640 --> 00:38:23,160 Big man, walking around. 773 00:38:23,200 --> 00:38:25,560 Leather trousers, sports car, 774 00:38:25,600 --> 00:38:28,120 singing the same song over and over and over. 775 00:38:30,120 --> 00:38:31,840 I left you because you're violent. 776 00:38:33,560 --> 00:38:36,920 But now I realise you're also just really boring. 777 00:38:38,040 --> 00:38:42,800 Well, at least I'm not a frigid little four-eyes, like you. 778 00:38:42,840 --> 00:38:44,600 Do you think I couldn't do any better? 779 00:38:44,640 --> 00:38:46,360 No, I am sure that you could. 780 00:38:46,400 --> 00:38:48,840 So, why don't you just do that and leave me alone, please. 781 00:38:48,880 --> 00:38:50,760 SUSPENSEFUL MUSIC 782 00:38:59,680 --> 00:39:00,880 DOOR SHUTS 783 00:39:02,040 --> 00:39:03,360 PHONE RINGING 784 00:39:07,080 --> 00:39:08,760 Er, hi. ANTON: Sherry. 785 00:39:08,800 --> 00:39:12,520 Yeah, it's me. Erm, guess who just paid me another visit? 786 00:39:12,560 --> 00:39:14,840 Dennis. I'm coming over. No. 787 00:39:14,880 --> 00:39:17,480 No, it's OK, actually, I, erm... 788 00:39:17,520 --> 00:39:19,440 I don't need you to come over. I just... 789 00:39:21,160 --> 00:39:23,520 I just wanted you to know that I am fine. 790 00:39:23,560 --> 00:39:26,160 'I don't trust him. You sure you're OK?' 791 00:39:26,200 --> 00:39:28,080 Yeah. 'Ring me any time.' 792 00:39:28,120 --> 00:39:30,440 OK. Bye. 'OK. Bye, bye.' 793 00:39:30,480 --> 00:39:31,920 SNIFFS 794 00:39:35,240 --> 00:39:37,000 THREATENING MUSIC 795 00:39:41,800 --> 00:39:44,160 Mr Pride. How'd you get up here? 796 00:39:44,200 --> 00:39:45,680 I used the stairs. 797 00:39:46,960 --> 00:39:48,880 I said call me Dennis. 798 00:39:48,920 --> 00:39:50,800 I've been thinking about you. 799 00:39:50,840 --> 00:39:53,720 Well, I can't help you with that, and I'd like you to leave. 800 00:39:53,760 --> 00:39:57,400 What's a guy gotta do to get a bit of love around here, hey? 801 00:39:58,800 --> 00:40:00,240 Dennis Pride doesn't beg. 802 00:40:00,280 --> 00:40:02,520 Clue's in the name, sweetheart. 803 00:40:02,560 --> 00:40:04,880 So, this is how it's gonna go. Piss off! 804 00:40:04,920 --> 00:40:07,200 THUDDING Oh, ah! 805 00:40:07,240 --> 00:40:08,800 Ah! Ah... 806 00:40:10,480 --> 00:40:12,720 DENNIS GROANING 807 00:40:12,760 --> 00:40:14,080 What happened? BECKY SIGHS 808 00:40:14,120 --> 00:40:15,200 Erm... You OK? 809 00:40:15,240 --> 00:40:18,280 Yeah. You just get rid of him, will you? 810 00:40:20,040 --> 00:40:22,080 What the hell have you done, you piece of shit? 811 00:40:22,120 --> 00:40:23,440 Becky? Hey, Anton. 812 00:40:23,480 --> 00:40:25,760 Hey. What did he do? Did he hurt you? 813 00:40:25,800 --> 00:40:28,240 No, no. What are you doing here? 814 00:40:28,280 --> 00:40:30,000 I was following Dennis. Keep an eye on him. 815 00:40:30,040 --> 00:40:32,720 Oh, OK. You sure you're all right? 816 00:40:32,760 --> 00:40:34,960 Yeah, yeah. I... 817 00:40:35,000 --> 00:40:36,400 Don't I look all right? 818 00:40:36,440 --> 00:40:38,760 I mean, he's the one who needs help. 819 00:40:38,800 --> 00:40:40,720 ANTON SIGHS But I'm... 820 00:40:41,800 --> 00:40:43,560 I'm glad that you still care. 821 00:40:43,600 --> 00:40:45,160 You know I do. 822 00:40:45,200 --> 00:40:47,280 SUNIL: And don't come back! DOOR SHUTS 823 00:40:52,240 --> 00:40:54,320 Er... No. 824 00:40:57,120 --> 00:40:58,200 SIGHS 825 00:41:00,000 --> 00:41:01,760 FOOTSTEPS RECEDING 826 00:41:03,160 --> 00:41:04,480 Cora! 827 00:41:06,560 --> 00:41:08,240 You look beautiful. 828 00:41:08,280 --> 00:41:10,200 Oh, thank you. 829 00:41:12,360 --> 00:41:14,800 I'm told I scrub up well. GILBERT CHUCKLES 830 00:41:14,840 --> 00:41:17,000 Er, what can I get you? A cocktail, perhaps? 831 00:41:17,040 --> 00:41:21,040 Well, they do a marvellous blood orange mojito here. 832 00:41:21,080 --> 00:41:22,640 Non-alcoholic. 833 00:41:22,680 --> 00:41:25,440 Then we have something in common. Two of those, please. 834 00:41:30,120 --> 00:41:32,120 Is Cora here? No. 835 00:41:44,480 --> 00:41:45,960 GIGGLING 836 00:42:07,480 --> 00:42:09,360 LAUGHTER 837 00:42:13,760 --> 00:42:15,000 Five...! 838 00:42:16,160 --> 00:42:17,960 Five ex-husbands? 839 00:42:18,000 --> 00:42:19,240 Scandalous, isn't it? 840 00:42:19,280 --> 00:42:21,680 Not at all. A life well-lived. 841 00:42:21,720 --> 00:42:23,960 Hm, you're very kind. Hm. 842 00:42:24,000 --> 00:42:27,160 Unfortunately, my first husband wasn't. 843 00:42:27,200 --> 00:42:31,240 The second was extremely kind, but mostly to other women. 844 00:42:31,280 --> 00:42:36,760 The third was a compulsive gambler, sex addict and remorseless rogue. 845 00:42:36,800 --> 00:42:39,080 He was my favourite. CHUCKLING 846 00:42:39,120 --> 00:42:42,480 The fourth slept with a revolver by his side 847 00:42:42,520 --> 00:42:45,520 as well as a succession of cocktail waitresses. 848 00:42:45,560 --> 00:42:48,400 As for the fifth, he cleaned out my bank account 849 00:42:48,440 --> 00:42:51,400 and still sends me pictures of himself enjoying it. 850 00:42:51,440 --> 00:42:55,640 So you see, I sure can pick 'em. 851 00:42:55,680 --> 00:42:57,360 Well, they're all fools. 852 00:42:57,400 --> 00:43:00,280 If you were mine, I would never want to lose you. 853 00:43:02,600 --> 00:43:06,120 Well, that's enough about me. Tell me about you. 854 00:43:06,160 --> 00:43:08,320 You said you're here in Bakerbury on business. 855 00:43:08,360 --> 00:43:09,640 Yes, a conference. 856 00:43:09,680 --> 00:43:12,440 I work in finance, but I won't bore you with that. 857 00:43:12,480 --> 00:43:14,880 Erm, I'm also divorced. 858 00:43:14,920 --> 00:43:17,440 Just married the once, though. 859 00:43:17,480 --> 00:43:20,840 And I have two wonderful grown-up daughters. 860 00:43:20,880 --> 00:43:22,640 That's about it, really. 861 00:43:22,680 --> 00:43:24,600 Nowhere near as interesting as you. 862 00:43:24,640 --> 00:43:27,120 Although I do tickle the ivories a little. 863 00:43:28,240 --> 00:43:30,040 Do you sing? 864 00:43:30,080 --> 00:43:31,280 SOFT PIANO MUSIC 865 00:43:33,800 --> 00:43:37,160 # I'd rather have a memory 866 00:43:37,200 --> 00:43:39,680 # Than a dream 867 00:43:39,720 --> 00:43:45,520 # For then I'd learn What heaven's all about 868 00:43:45,560 --> 00:43:49,360 # There'd be an angel in my arms 869 00:43:49,400 --> 00:43:52,680 # You fit right in the seat 870 00:43:52,720 --> 00:43:58,960 # And then my heart Could just keep singing out 871 00:43:59,000 --> 00:44:04,000 # I'd rather have you near me Than apart 872 00:44:05,320 --> 00:44:10,640 # For then you'd know exactly What I mean 873 00:44:10,680 --> 00:44:15,280 # But when I'm far away from here 874 00:44:15,320 --> 00:44:18,400 # And long for you, sweetheart 875 00:44:18,440 --> 00:44:24,160 # I'd rather have a memory Than a dream 876 00:44:26,280 --> 00:44:32,520 # I'd rather have a memory 877 00:44:33,880 --> 00:44:40,360 # Than a dream. # 878 00:44:41,520 --> 00:44:45,240 CHEERING AND APPLAUSE 879 00:44:45,280 --> 00:44:47,280 PHONE VIBRATING 880 00:44:47,320 --> 00:44:50,040 SINISTER MUSIC 881 00:45:12,400 --> 00:45:17,640 # I'd rather have your kisses Than a smile... # 882 00:45:17,680 --> 00:45:19,600 Hm. Good date? 883 00:45:19,640 --> 00:45:23,520 Oh, my dear, it was sublime. 884 00:45:23,560 --> 00:45:27,920 We talked, we laughed, we sang. 885 00:45:29,480 --> 00:45:31,560 Something's different about you. 886 00:45:31,600 --> 00:45:33,480 What? No, there isn't. 887 00:45:36,360 --> 00:45:39,960 Morning. Oh! Well... good morning. 888 00:45:40,000 --> 00:45:42,160 Coffee? Oh, yeah, great. Thank you. 889 00:45:49,800 --> 00:45:51,800 Is that for your latest TV ad? 890 00:45:51,840 --> 00:45:54,760 Mm, yeah. We're filming tomorrow. 891 00:45:54,800 --> 00:45:56,280 Oh, damned if I can remember my lines! 892 00:45:56,320 --> 00:45:57,560 CHUCKLES 893 00:45:57,600 --> 00:45:59,120 THEY MOUTH 894 00:45:59,160 --> 00:46:01,480 It's Danny. 895 00:46:01,520 --> 00:46:03,080 He says turn on the news. Ooh! 896 00:46:04,680 --> 00:46:08,480 REPORTER: 'The body of Olivia Lemon has been found in her flat.' 897 00:46:08,520 --> 00:46:10,160 No! 'Miss Lemon was a colleague 898 00:46:10,200 --> 00:46:12,240 'of the recently murdered Gloria Hendrix.' My God! 899 00:46:12,280 --> 00:46:14,720 'Police are treating the latest death as suspicious, 900 00:46:14,760 --> 00:46:18,240 'which poses the question, is there a connection?' 901 00:46:24,200 --> 00:46:26,240 No blunt head trauma this time. 902 00:46:26,280 --> 00:46:28,600 But contusions on the shoulders 903 00:46:28,640 --> 00:46:30,680 are consistent with finger marks. 904 00:46:30,720 --> 00:46:32,720 She was held under the water. 905 00:46:34,080 --> 00:46:35,640 DOOR OPENS 906 00:46:35,680 --> 00:46:38,240 Sir? I spoke to the neighbours. 907 00:46:38,280 --> 00:46:41,080 They heard shouting at about 11 o'clock last night. 908 00:46:41,120 --> 00:46:42,880 Now, they couldn't hear what was said, 909 00:46:42,920 --> 00:46:45,160 but they definitely heard a man's voice. 910 00:46:45,200 --> 00:46:46,880 And there are two used glasses. 911 00:46:46,920 --> 00:46:48,440 So she had company, then. 912 00:46:56,320 --> 00:46:57,800 Lovely! 913 00:46:57,840 --> 00:47:00,320 LAUGHTER Are you busy? 914 00:47:00,360 --> 00:47:03,160 Have you got a set of keys for this place I don't know about? Honestly! 915 00:47:03,200 --> 00:47:05,960 I can see you're feeling testy, 916 00:47:06,000 --> 00:47:09,760 and understandable given that your murder suspect 917 00:47:09,800 --> 00:47:13,520 has been murdered herself and by drowning, no less. Hm. 918 00:47:13,560 --> 00:47:15,040 Couldn't be a coincidence. 919 00:47:15,080 --> 00:47:16,480 How do you know she... 920 00:47:18,320 --> 00:47:19,880 Daniel, honest to God. 921 00:47:19,920 --> 00:47:22,480 I'm sorry, sir. I realise I have a problem, OK? 922 00:47:22,520 --> 00:47:26,360 Oh, come on, Inspector. Where's the harm in sharing information? 923 00:47:26,400 --> 00:47:28,960 Haven't I been useful from time to time? 924 00:47:29,000 --> 00:47:32,360 So, tell me about Olivia's flat. 925 00:47:32,400 --> 00:47:35,520 Were there signs of a break-in, was anything missing? 926 00:47:35,560 --> 00:47:37,160 Erm... Might as well, Dan. 927 00:47:37,200 --> 00:47:39,400 You're gonna tell her everything anyway. Go on. 928 00:47:39,440 --> 00:47:41,600 There were dresser drawers open and stuff pulled out, 929 00:47:41,640 --> 00:47:43,480 a jewellery box as well. 930 00:47:43,520 --> 00:47:45,280 Looked like it was emptied. Hm. 931 00:47:45,320 --> 00:47:47,360 And what about her mobile phone? 932 00:47:47,400 --> 00:47:49,560 We didn't find one. Why? 933 00:47:49,600 --> 00:47:52,280 I'm working on a hunch. 934 00:47:52,320 --> 00:47:54,640 Do you buy that it was a burglary, 935 00:47:54,680 --> 00:47:57,800 or was someone trying to make it look like one? 936 00:47:57,840 --> 00:47:59,240 I mean, think about it. 937 00:47:59,280 --> 00:48:03,360 Three women, all murdered in much the same way. 938 00:48:03,400 --> 00:48:05,600 For the last time, Harriet wasn't murdered. 939 00:48:05,640 --> 00:48:07,720 She slipped in the bathtub, all right? 940 00:48:07,760 --> 00:48:09,120 So you keep saying, Inspector. 941 00:48:09,160 --> 00:48:11,360 Well, Olivia Lemon didn't slip in the bath, 942 00:48:11,400 --> 00:48:13,080 or are you suggesting she did? 943 00:48:13,120 --> 00:48:15,720 Perhaps if you'd listened to me, she'd still be alive. 944 00:48:15,760 --> 00:48:17,520 That's not fair. Isn't it? 945 00:48:17,560 --> 00:48:19,920 I told you it were Ray Hendrix, didn't I? 946 00:48:19,960 --> 00:48:22,120 How many more women are you gonna let him kill 947 00:48:22,160 --> 00:48:23,560 before you do summat about it? 948 00:48:23,600 --> 00:48:25,200 If he's guilty, I'll arrest him! 949 00:48:25,240 --> 00:48:27,680 I don't need you or anyone else for that matter 950 00:48:27,720 --> 00:48:28,920 telling me how to do my job! 951 00:48:30,920 --> 00:48:33,640 Sam, can you liaise with the forensics department, please? 952 00:48:35,800 --> 00:48:37,720 And Danny, Dan, Dan... 953 00:48:37,760 --> 00:48:39,600 don't say anything. 954 00:48:39,640 --> 00:48:40,840 All right? 955 00:48:46,560 --> 00:48:48,640 BIRDS CHIRPING 956 00:48:48,680 --> 00:48:51,040 First Gloria, now Olivia. 957 00:48:52,120 --> 00:48:54,160 What the hell's going on, Derek? Who's doing this? 958 00:48:54,200 --> 00:48:56,600 Well, you were pretty angry with Olivia yesterday. 959 00:48:56,640 --> 00:48:59,000 For making that deal with Mayor Firth. 960 00:48:59,040 --> 00:49:00,680 You think I'd kill her over that? 961 00:49:00,720 --> 00:49:02,840 Dunno, mate, would you? 962 00:49:02,880 --> 00:49:06,800 Olivia was like a sister to me, and Julien. 963 00:49:06,840 --> 00:49:08,560 We both loved her. 964 00:49:08,600 --> 00:49:10,680 And yet you were willing to fire her? 965 00:49:11,640 --> 00:49:15,280 I'd never harm Olivia, or any woman. 966 00:49:15,320 --> 00:49:17,800 Jesus, Derek! I thought you knew me better than that. 967 00:49:20,400 --> 00:49:22,240 OK, so where were you both last night, then? 968 00:49:22,280 --> 00:49:23,440 About 11 o'clock. 969 00:49:23,480 --> 00:49:25,040 We were here, 970 00:49:25,080 --> 00:49:26,920 together. 971 00:49:26,960 --> 00:49:28,320 Did anyone else see you? 972 00:49:28,360 --> 00:49:29,840 No. 973 00:49:29,880 --> 00:49:30,880 No. 974 00:49:32,280 --> 00:49:34,520 So, your only alibi is each other, then. 975 00:49:36,000 --> 00:49:39,680 Another thing, do either of youse wear underpants 976 00:49:39,720 --> 00:49:42,200 with days of the week on? 977 00:49:42,240 --> 00:49:44,080 Excuse me? What? 978 00:49:44,120 --> 00:49:45,400 PHONE RINGING 979 00:49:45,440 --> 00:49:46,960 I better get this. 980 00:49:47,000 --> 00:49:48,160 Hello? 981 00:49:48,200 --> 00:49:49,680 Can this wait, cos... 982 00:49:52,400 --> 00:49:53,880 Oh, yeah? 983 00:49:57,440 --> 00:50:00,200 Do you care to explain how you got so banged up, Mr Pride? 984 00:50:03,320 --> 00:50:05,280 I tripped and fell down some stairs. 985 00:50:05,320 --> 00:50:07,920 And before you suggest that he may have been injured 986 00:50:07,960 --> 00:50:11,840 by the victim, my client was already visibly bruised 987 00:50:11,880 --> 00:50:14,120 at the Bar & Grill where they met. 988 00:50:14,160 --> 00:50:18,120 After which, you went back to Olivia Lemon's flat and had sex. 989 00:50:18,160 --> 00:50:19,400 Is that correct? 990 00:50:23,960 --> 00:50:25,160 Yes, that's correct. 991 00:50:25,200 --> 00:50:27,200 Is the right answer. 992 00:50:27,240 --> 00:50:29,360 And we also have a wine glass with your prints on them. 993 00:50:29,400 --> 00:50:34,320 Which places you firmly at the scene of two murders, Mr Pride. 994 00:50:34,360 --> 00:50:35,680 No, it does not. 995 00:50:35,720 --> 00:50:38,920 We've already established that my client has a solid alibi 996 00:50:38,960 --> 00:50:40,440 for Gloria Hendrix's murder. 997 00:50:40,480 --> 00:50:42,640 Only based on the time on the deceased's watch. 998 00:50:42,680 --> 00:50:45,120 I mean, it's possible the killer changed the time on the watch 999 00:50:45,160 --> 00:50:48,360 to make it appear that she was killed earlier. 1000 00:50:48,400 --> 00:50:49,680 My client's not that smart. 1001 00:50:49,720 --> 00:50:51,480 She's right. I... 1002 00:50:51,520 --> 00:50:53,600 I don't understand what you just said, 1003 00:50:53,640 --> 00:50:56,000 which proves I never killed anyone. 1004 00:50:56,040 --> 00:50:57,760 No, it doesn't. 1005 00:50:57,800 --> 00:51:02,880 All right, it doesn't. But I didn't. Someone else killed Gloria. 1006 00:51:02,920 --> 00:51:05,480 And Olivia was alive when I left her. 1007 00:51:05,520 --> 00:51:07,720 SCOFFS Please! 1008 00:51:07,760 --> 00:51:09,160 You have to believe me. 1009 00:51:10,280 --> 00:51:13,040 Anton says Danny says Hooper's saying 1010 00:51:13,080 --> 00:51:16,880 that Dennis could have changed the time on Gloria's watch. 1011 00:51:16,920 --> 00:51:19,520 Yeah, that's what Anton said. Hm. 1012 00:51:19,560 --> 00:51:22,880 No, Anton said that ages ago, about Dennis changing the time. 1013 00:51:22,920 --> 00:51:26,760 Oh. It's a good theory. Wish I'd thought of it. 1014 00:51:26,800 --> 00:51:31,760 No, I still don't think Dennis is a killer. 1015 00:51:31,800 --> 00:51:33,920 I can't believe I'm saying this, but neither do I. 1016 00:51:33,960 --> 00:51:37,400 I mean, why turn up in Bakerbury and start killing random women? 1017 00:51:37,440 --> 00:51:39,920 Although they're not random. They are clearly connected. 1018 00:51:39,960 --> 00:51:44,760 Agreed. Now, I think the key is in Olivia's phone. 1019 00:51:44,800 --> 00:51:45,800 Why was it taken? 1020 00:51:45,840 --> 00:51:49,360 Could it be something to do with her filming Julien and Dante? 1021 00:51:49,400 --> 00:51:52,160 So, you think Julien killed Gloria after all? 1022 00:51:52,200 --> 00:51:54,000 Or both of them did? 1023 00:51:54,040 --> 00:51:57,400 Dante's possible, but my gut says no. 1024 00:51:57,440 --> 00:52:01,440 And Julien couldn't have, cos I've seen the CCTV. 1025 00:52:01,480 --> 00:52:04,080 As for Olivia... Cora! 1026 00:52:04,120 --> 00:52:07,120 Fancy seeing you here. 1027 00:52:07,160 --> 00:52:10,560 I'm not interrupting anything, am I? Not at all. 1028 00:52:10,600 --> 00:52:15,120 Gilbert, this is my brilliant niece, Sherry. 1029 00:52:15,160 --> 00:52:16,520 Pleased to meet you. 1030 00:52:16,560 --> 00:52:18,720 Likewise, likewise. 1031 00:52:18,760 --> 00:52:21,080 I see good looks run in the family. 1032 00:52:21,120 --> 00:52:22,520 CHUCKLING 1033 00:52:22,560 --> 00:52:23,800 AWKWARD LAUGH 1034 00:52:23,840 --> 00:52:26,520 Would you like a coffee? Ooh, yes, please, I would. 1035 00:52:26,560 --> 00:52:28,160 Well, that's mine, but I'll get you... 1036 00:52:28,200 --> 00:52:30,080 Oh, another one. All right. 1037 00:52:35,840 --> 00:52:38,360 Sir, uh, we found a clean set of prints 1038 00:52:38,400 --> 00:52:40,040 on Olivia's bathroom tiles. 1039 00:52:41,240 --> 00:52:43,080 They're a match for Ray Hendrix. 1040 00:52:45,400 --> 00:52:46,480 Well... 1041 00:52:48,360 --> 00:52:50,840 ..I bet Raymond would've been in Olivia's flat all the time, 1042 00:52:50,880 --> 00:52:52,360 wouldn't he? 1043 00:52:52,400 --> 00:52:56,000 And besides, Samuel, we already have our prime suspect, so... 1044 00:52:58,120 --> 00:52:59,120 Thank you. 1045 00:53:06,120 --> 00:53:07,520 MICROWAVE PINGS 1046 00:53:09,800 --> 00:53:11,440 MOUSE CLICKING 1047 00:53:16,360 --> 00:53:17,800 CLEARS THROAT 1048 00:53:17,840 --> 00:53:19,480 You were Googling Gilbert. 1049 00:53:19,520 --> 00:53:21,240 What? No, no, I wasn't. 1050 00:53:22,560 --> 00:53:26,600 OK, OK, fine, yes, I was, but I just... Oh! 1051 00:53:26,640 --> 00:53:27,960 Look, I was just checking him out. 1052 00:53:28,000 --> 00:53:30,800 Well, what the bloody hell is there to check out? 1053 00:53:30,840 --> 00:53:32,800 I don't know. That's why I was checking. 1054 00:53:32,840 --> 00:53:34,720 His name's Gilbert Sullivan, for God's sake. 1055 00:53:34,760 --> 00:53:36,080 What kind of name is that? 1056 00:53:36,120 --> 00:53:37,920 And there's no trace of him anywhere online, 1057 00:53:37,960 --> 00:53:40,120 no Facebook, no Instagram. 1058 00:53:40,160 --> 00:53:43,640 Well, Gilbert is a wonderful, kind, uncomplicated man, 1059 00:53:43,680 --> 00:53:44,840 and I like him. 1060 00:53:44,880 --> 00:53:50,200 We don't all have to wait six months before we sleep with someone. 1061 00:53:50,240 --> 00:53:52,400 Oh, wow. Well, why don't you just marry him then? 1062 00:53:52,440 --> 00:53:54,920 Or actually, no, skip that part and go straight to the divorce! 1063 00:53:58,160 --> 00:53:59,720 She's inside. 1064 00:53:59,760 --> 00:54:02,960 You'll probably be frisked for weapons at the door. 1065 00:54:03,000 --> 00:54:05,320 Actually, I wanna talk to you. 1066 00:54:07,640 --> 00:54:09,440 What would you do if you knew something, 1067 00:54:09,480 --> 00:54:11,040 like really important information 1068 00:54:11,080 --> 00:54:12,520 and you knew that you had to speak up, 1069 00:54:12,560 --> 00:54:14,160 but if you do, 1070 00:54:14,200 --> 00:54:17,360 it would mean letting a complete piece of shit off the hook? 1071 00:54:17,400 --> 00:54:19,440 Would this piece of shit be Dennis? 1072 00:54:19,480 --> 00:54:21,000 SHE SIGHS 1073 00:54:22,120 --> 00:54:23,800 What do you know? 1074 00:54:23,840 --> 00:54:25,640 That he didn't kill Olivia. 1075 00:54:25,680 --> 00:54:27,400 I was tailing him last night, 1076 00:54:27,440 --> 00:54:30,040 just to make sure he didn't try anything else with Sherry. 1077 00:54:30,080 --> 00:54:34,160 He went into the Bar & Grill alone and he left with Olivia. 1078 00:54:34,200 --> 00:54:37,640 I followed them to her flat, waited outside for about an hour, 1079 00:54:37,680 --> 00:54:38,960 and then I saw him leave. 1080 00:54:39,000 --> 00:54:40,760 And I know Olivia was still alive. 1081 00:54:40,800 --> 00:54:42,520 She closed the blinds. 1082 00:54:42,560 --> 00:54:43,840 God, I hate that guy. 1083 00:54:45,080 --> 00:54:48,400 Why? Why do I have to be his bloody alibi, twice? 1084 00:54:49,440 --> 00:54:53,200 Because the Anton I know wouldn't withhold evidence. 1085 00:54:53,240 --> 00:54:55,560 That's the difference between you and him. 1086 00:54:56,680 --> 00:54:58,120 There's something else. 1087 00:54:58,160 --> 00:54:59,840 When I was parked outside the Bar & Grill, 1088 00:54:59,880 --> 00:55:01,000 I saw Julien leave. 1089 00:55:01,040 --> 00:55:03,880 He jumped into his car and drove off. 1090 00:55:03,920 --> 00:55:05,440 He seemed angry about something. 1091 00:55:05,480 --> 00:55:08,320 So, Julien was there with Olivia? 1092 00:55:08,360 --> 00:55:09,640 Must have been. 1093 00:55:09,680 --> 00:55:12,160 And a couple of hours later, she's dead. 1094 00:55:16,440 --> 00:55:18,560 Why the hell didn't you say something before? 1095 00:55:18,600 --> 00:55:20,280 I was going to, and, and then... 1096 00:55:20,320 --> 00:55:21,560 Professional dilemma. 1097 00:55:21,600 --> 00:55:24,640 He could have just broken the story, 1098 00:55:24,680 --> 00:55:26,680 but here he is doing the honourable thing. 1099 00:55:26,720 --> 00:55:27,920 Bullshit. 1100 00:55:29,040 --> 00:55:30,160 You should have told us. 1101 00:55:30,200 --> 00:55:31,360 We've been wasting our time 1102 00:55:31,400 --> 00:55:34,480 when we could have been out looking for other suspects! Like Ray. 1103 00:55:37,480 --> 00:55:39,600 I'm sorry to say it, sir, but maybe... 1104 00:55:39,640 --> 00:55:41,480 maybe Mayor Firth was right this time. 1105 00:55:43,560 --> 00:55:45,720 Do you want me to bring him in, sir? 1106 00:55:46,720 --> 00:55:48,280 No, I don't. 1107 00:55:48,320 --> 00:55:49,880 Thank you, Samuel. 1108 00:55:51,680 --> 00:55:53,000 I'll do it. 1109 00:56:08,000 --> 00:56:09,680 DCI HOOPER: 'Did you kill Olivia Lemon?' 1110 00:56:12,080 --> 00:56:13,440 Yes. 1111 00:56:15,400 --> 00:56:17,320 And why? 1112 00:56:17,360 --> 00:56:19,400 Because she killed Gloria. 1113 00:56:20,560 --> 00:56:22,640 I know she did. 1114 00:56:22,680 --> 00:56:24,760 She was always jealous of our marriage. 1115 00:56:25,880 --> 00:56:28,120 She thought Gloria was some kind of threat to her. 1116 00:56:30,160 --> 00:56:32,600 So, she followed her to the villa. 1117 00:56:32,640 --> 00:56:34,200 Did that awful thing. 1118 00:56:35,360 --> 00:56:36,640 She can't have done, mate. 1119 00:56:36,680 --> 00:56:39,160 Olivia was at Bab's Bakery at the time of the murder. 1120 00:56:39,200 --> 00:56:41,240 She was nowhere near the villa. 1121 00:56:41,280 --> 00:56:43,240 We have the till receipt to prove it, Ray. 1122 00:56:43,280 --> 00:56:45,480 There's a match to Olivia's debit card. 1123 00:56:45,520 --> 00:56:47,760 She didn't kill anyone. 1124 00:56:47,800 --> 00:56:51,320 HE BREATHES DEEPLY 1125 00:56:51,360 --> 00:56:52,800 All right. 1126 00:56:54,360 --> 00:56:56,200 I know you're right. 1127 00:56:56,240 --> 00:56:57,880 She didn't kill Gloria. 1128 00:57:00,440 --> 00:57:01,560 Cos I did. 1129 00:57:05,760 --> 00:57:08,920 Mr Hendrix, just so we're clear here, 1130 00:57:08,960 --> 00:57:13,040 are you confessing to the murder of both women? 1131 00:57:15,040 --> 00:57:16,240 Yes. 1132 00:57:18,040 --> 00:57:20,080 I saw Gloria flirting with Dennis Pride 1133 00:57:20,120 --> 00:57:22,000 the night of the concert, 1134 00:57:22,040 --> 00:57:25,160 and she was seen going to his hotel room. 1135 00:57:25,200 --> 00:57:27,760 After all those pictures in the paper. 1136 00:57:27,800 --> 00:57:30,520 She thought she could do that to me again? 1137 00:57:30,560 --> 00:57:33,200 Next day, I followed her. 1138 00:57:33,240 --> 00:57:35,640 She even admitted she was meeting Dennis. 1139 00:57:38,080 --> 00:57:40,800 HE EXHALES So I lost my temper. 1140 00:57:40,840 --> 00:57:42,000 That's all. 1141 00:57:43,320 --> 00:57:44,640 And Olivia... 1142 00:57:46,600 --> 00:57:48,320 ..why kill her? 1143 00:57:48,360 --> 00:57:50,000 She knew what I did. 1144 00:57:52,360 --> 00:57:54,920 She threatened to tell because I was gonna fire her. 1145 00:57:56,200 --> 00:57:57,760 What about Harriet, mate? 1146 00:57:59,360 --> 00:58:01,600 All those years ago. Was that really an accident? 1147 00:58:04,200 --> 00:58:06,360 Harriet was always a bitch. 1148 00:58:10,280 --> 00:58:13,080 PC FINLEY: Sir, are you OK? 1149 00:58:16,160 --> 00:58:17,280 Er, yeah. 1150 00:58:17,320 --> 00:58:19,520 I'm fine, Danny, really. 1151 00:58:19,560 --> 00:58:22,400 Really, we solved a triple murder today, so it's good, no? 1152 00:58:25,520 --> 00:58:28,600 And only 20 years after the first one, eh? 1153 00:58:28,640 --> 00:58:31,520 That's great police work, Inspector Hooper (!) 1154 00:58:31,560 --> 00:58:35,520 In fact, I think I'll recommend you for the George Cross, eh? 1155 00:58:35,560 --> 00:58:37,280 FIRTH CHUCKLES I'm sorry. 1156 00:58:37,320 --> 00:58:40,040 Who do you think you are, eh? 1157 00:58:40,080 --> 00:58:43,200 You come in here, shouting the odds and making threats. 1158 00:58:43,240 --> 00:58:45,520 DS BRODY: Sir... No, I'm gonna say this, Samuel. 1159 00:58:45,560 --> 00:58:48,640 Here, we might make mistakes, but we do our best, Mayor Firth. 1160 00:58:48,680 --> 00:58:50,240 But you, see you, 1161 00:58:50,280 --> 00:58:53,400 you-you-you are nothing but a weaselly, 1162 00:58:53,440 --> 00:58:55,160 money-grubbing little tit 1163 00:58:55,200 --> 00:58:58,000 who doesn't give a damn for anyone but himself! 1164 00:58:59,320 --> 00:59:01,360 So, go on, get out! 1165 00:59:01,400 --> 00:59:04,320 Never set foot in my station again, do you hear me? 1166 00:59:04,360 --> 00:59:05,720 You'll regret that. 1167 00:59:07,120 --> 00:59:09,480 Do you think so? Do you?! 1168 00:59:20,680 --> 00:59:23,720 Cora, what a delicious excuse 1169 00:59:23,760 --> 00:59:27,480 to sneak out of a PowerPoint presentation. 1170 00:59:27,520 --> 00:59:29,000 Is everything all right? 1171 00:59:29,040 --> 00:59:30,800 I don't know. 1172 00:59:30,840 --> 00:59:32,800 That's what I wanted to ask. 1173 00:59:32,840 --> 00:59:35,400 SOFT PIANO MUSIC 1174 00:59:35,440 --> 00:59:36,800 Ask me anything. 1175 00:59:38,520 --> 00:59:41,120 Why can't I find you on the internet? 1176 00:59:41,160 --> 00:59:44,600 No photographs, no professional listings. 1177 00:59:44,640 --> 00:59:47,640 Sherry's right. It's like you don't exist. 1178 00:59:47,680 --> 00:59:50,880 Oh, Sherry. You have a good niece there 1179 00:59:50,920 --> 00:59:53,680 and she's wise to be protective. 1180 00:59:53,720 --> 00:59:56,720 But there's nothing to find out about me because, 1181 00:59:56,760 --> 00:59:58,800 well, I'm not very interesting. 1182 00:59:58,840 --> 01:00:01,720 And as for social media, well, it never really appealed. 1183 01:00:01,760 --> 01:00:04,480 Maybe I'm just too old for that sort of thing. 1184 01:00:04,520 --> 01:00:06,760 And maybe I'm too old for fairy tales. 1185 01:00:08,280 --> 01:00:12,720 I've been lied to by every man I ever trusted, 1186 01:00:12,760 --> 01:00:17,360 and they all did so with a smile just like yours. 1187 01:00:17,400 --> 01:00:19,720 So tell me something true. 1188 01:00:19,760 --> 01:00:21,480 Something true. All right. 1189 01:00:21,520 --> 01:00:22,520 HE INHALES SHARPLY 1190 01:00:24,640 --> 01:00:26,760 I was a terrible husband. 1191 01:00:26,800 --> 01:00:30,840 I don't know who stopped loving who first, 1192 01:00:30,880 --> 01:00:33,160 but it made me sleepwalk through everything 1193 01:00:33,200 --> 01:00:34,600 I should have cared about... 1194 01:00:35,880 --> 01:00:38,440 ..including being a father. 1195 01:00:38,480 --> 01:00:40,600 These days, I try to give my daughters 1196 01:00:40,640 --> 01:00:44,280 all the love that I should have given them before, but... 1197 01:00:44,320 --> 01:00:47,720 I think they know it's more for my sake than theirs. 1198 01:00:47,760 --> 01:00:52,360 And that's probably why it's too late. 1199 01:00:54,000 --> 01:00:57,240 But I keep trying anyway. 1200 01:00:57,280 --> 01:00:58,800 And perhaps I don't deserve it, 1201 01:00:58,840 --> 01:01:02,600 but all I want now is to spend my time with someone special. 1202 01:01:04,480 --> 01:01:06,400 And you are it, Cora. 1203 01:01:07,640 --> 01:01:09,840 You utterly shine in my eyes. 1204 01:01:12,480 --> 01:01:15,520 Thank you for telling me that. 1205 01:01:15,560 --> 01:01:17,240 Can't have been easy. 1206 01:01:20,680 --> 01:01:23,000 There's something you should know about me, too. 1207 01:01:31,720 --> 01:01:32,840 Blueberry. 1208 01:01:34,680 --> 01:01:37,200 What's this in aid of? It's been a rough week. 1209 01:01:37,240 --> 01:01:40,000 Ha-ha. It's about to get rougher. 1210 01:01:40,040 --> 01:01:42,400 I have been summoned to the Chief Constable's office, 1211 01:01:42,440 --> 01:01:45,280 Miss Felton, and I'm pretty sure he's gonna fire me. 1212 01:01:45,320 --> 01:01:48,360 But why? Why? Because I was too pig-headed 1213 01:01:48,400 --> 01:01:50,280 to see the truth about Ray. 1214 01:01:50,320 --> 01:01:51,880 You believed in your friend. 1215 01:01:51,920 --> 01:01:54,400 You don't deserve to be fired for that. 1216 01:01:54,440 --> 01:01:57,160 Well, that's kind, Miss Felton, but... 1217 01:01:57,200 --> 01:01:59,760 I'm pretty sure they were looking for an excuse anyway. 1218 01:01:59,800 --> 01:02:01,640 And I've just given them one, 1219 01:02:01,680 --> 01:02:04,640 with a great big fat bow on the top of it. 1220 01:02:04,680 --> 01:02:06,680 Thank you, though, for the muffin. 1221 01:02:10,840 --> 01:02:12,600 MARJORIE: Sorry, but you can't go in there! 1222 01:02:12,640 --> 01:02:15,120 Mayor Firth, sorry. She just pushed past me. 1223 01:02:15,160 --> 01:02:16,560 That's all right, Marjorie. 1224 01:02:16,600 --> 01:02:18,360 Miss Felton's a pushy woman. 1225 01:02:18,400 --> 01:02:20,440 It's all right, you can close the door. 1226 01:02:20,480 --> 01:02:22,040 DOOR CLOSES 1227 01:02:22,080 --> 01:02:23,560 To what do I owe the pleasure? 1228 01:02:23,600 --> 01:02:27,440 Call the dogs off Inspector Hooper right now. 1229 01:02:27,480 --> 01:02:30,480 Or what? Or I will do everything in my power 1230 01:02:30,520 --> 01:02:33,920 to expose you as the evil little man that you are. 1231 01:02:33,960 --> 01:02:38,040 Lest we forget, you mowed down a homeless man 1232 01:02:38,080 --> 01:02:41,200 and had Anita Dryver killed to silence her. 1233 01:02:42,640 --> 01:02:45,320 You know, Miss Felton, you're not nearly as clever 1234 01:02:45,360 --> 01:02:46,440 as you think you are. 1235 01:02:46,480 --> 01:02:49,400 I mean, "Gilbert Sullivan". 1236 01:02:49,440 --> 01:02:51,360 CHUCKLES 1237 01:02:51,400 --> 01:02:54,000 I hired an actor to dig some dirt on you. 1238 01:02:54,040 --> 01:02:56,040 And not even a very good one. 1239 01:02:56,080 --> 01:02:59,160 So, imagine my surprise when he uncovered 1240 01:02:59,200 --> 01:03:02,960 so much more than I ever could have hoped for. Ha. 1241 01:03:03,000 --> 01:03:06,120 The famous Puzzle Lady who can't do puzzles. 1242 01:03:06,160 --> 01:03:07,400 HE MIMICS WRONG ANSWER BUZZER 1243 01:03:07,440 --> 01:03:10,880 Who in the world would believe you now, eh? 1244 01:03:10,920 --> 01:03:13,240 You've been lying to the public all this time 1245 01:03:13,280 --> 01:03:16,800 just to make a bit of money. Hm. 1246 01:03:16,840 --> 01:03:20,920 What a sad, useless old woman you are. 1247 01:03:22,600 --> 01:03:26,080 So... what are you going to do? 1248 01:03:26,120 --> 01:03:28,600 Tell you what... 1249 01:03:28,640 --> 01:03:31,400 because I'm feeling generous, I'll give you a choice. 1250 01:03:31,440 --> 01:03:35,280 One phone call from me and Hooper keeps his job. 1251 01:03:35,320 --> 01:03:40,560 But if I do that, I'll also call the press about you. 1252 01:03:41,760 --> 01:03:43,040 So... 1253 01:03:43,080 --> 01:03:45,200 whose skin are you gonna save, eh? 1254 01:03:46,480 --> 01:03:47,800 Yours... 1255 01:03:47,840 --> 01:03:49,520 or his? 1256 01:03:52,520 --> 01:03:55,400 Once a national treasure, now a national disgrace. 1257 01:03:55,440 --> 01:03:57,800 I'm here outside the home of Miss Cora Felton. 1258 01:03:57,840 --> 01:03:59,800 I think she's approaching now. MAN: She's here! 1259 01:03:59,840 --> 01:04:02,880 She's driving at rather dangerous speeds here, possibly drunk. 1260 01:04:02,920 --> 01:04:04,600 Certainly unhinged. 1261 01:04:04,640 --> 01:04:06,160 CLAMOURING, HORN BLARES 1262 01:04:06,200 --> 01:04:07,480 What do you have to say to the fans 1263 01:04:07,520 --> 01:04:09,680 now they know you've been lying to them, Miss Felton? 1264 01:04:09,720 --> 01:04:12,520 Surely you've got a statement for us. The people are furious. 1265 01:04:12,560 --> 01:04:14,840 How's it feel to be the most hated woman in Bakerbury? 1266 01:04:14,880 --> 01:04:17,680 Do the crossword! Why are you lying? Go on, do it! 1267 01:04:17,720 --> 01:04:19,000 You can't, can you? 1268 01:04:19,040 --> 01:04:20,880 Are you gonna give the biscuit money back? 1269 01:04:20,920 --> 01:04:24,000 Is it true your biscuits are made in sweat shops? 1270 01:04:24,040 --> 01:04:26,080 Have you no shame, Miss Felton? 1271 01:04:27,800 --> 01:04:28,840 Unbelievable. 1272 01:04:28,880 --> 01:04:31,440 People are understandably outraged, 1273 01:04:31,480 --> 01:04:35,000 furious, children in tears at local primary schools. 1274 01:04:35,040 --> 01:04:37,840 MAN: Fake and a fraud! WOMAN: You're a liar! 1275 01:04:37,880 --> 01:04:39,480 I've been calling you. 1276 01:04:39,520 --> 01:04:41,600 They've been camped out there all morning. 1277 01:04:41,640 --> 01:04:44,240 How did they find out? Gilbert. 1278 01:04:44,280 --> 01:04:47,040 He was hired by Mayor Firth. 1279 01:04:47,080 --> 01:04:48,680 Oh, Aunt Cora. 1280 01:04:48,720 --> 01:04:51,600 No, I'm, I'm so sorry. 1281 01:04:51,640 --> 01:04:53,440 No, you were right. 1282 01:04:54,920 --> 01:04:56,680 SHAKILY: I'm just an old fool. 1283 01:04:56,720 --> 01:04:59,120 Look, no, no... 1284 01:05:02,360 --> 01:05:04,520 BIRDSONG 1285 01:05:04,560 --> 01:05:06,680 SHERRY: Thank you for this. 1286 01:05:06,720 --> 01:05:09,000 It's just crazy back at the house. 1287 01:05:11,160 --> 01:05:13,720 So, the contract's been terminated with the paper. 1288 01:05:13,760 --> 01:05:15,680 No more crosswords. 1289 01:05:15,720 --> 01:05:18,200 Obviously that's it for the biscuit ads too. 1290 01:05:18,240 --> 01:05:21,040 God knows what we're gonna do for money now. 1291 01:05:21,080 --> 01:05:23,080 That's not even the thing I care about. 1292 01:05:24,520 --> 01:05:27,880 It's that bastard Gilbert, or whatever his fucking name is. 1293 01:05:27,920 --> 01:05:31,080 I tried to warn Aunt Cora about him, but I just... 1294 01:05:31,120 --> 01:05:33,040 went about it all wrong. 1295 01:05:33,080 --> 01:05:35,440 And now, I just feel so awful for her. 1296 01:05:37,320 --> 01:05:38,720 And the worst part... 1297 01:05:40,280 --> 01:05:43,240 The worst part is it's happened just... 1298 01:05:43,280 --> 01:05:45,800 just as you and I are actually really happy together. 1299 01:05:45,840 --> 01:05:51,000 You know, here I am with this honest, decent guy. 1300 01:05:51,040 --> 01:05:53,120 And Aunt Cora is just... I kissed Becky. 1301 01:05:56,040 --> 01:05:59,320 Uh, well, no, actually, she, uh, she kissed me. 1302 01:05:59,360 --> 01:06:01,200 Ah. But I let her. 1303 01:06:01,240 --> 01:06:04,640 It was... It was just for a second, 1304 01:06:04,680 --> 01:06:07,040 but it shouldn't have happened. I'm sorry. 1305 01:06:08,720 --> 01:06:12,480 I only told you because I love you and I wanna be honest. 1306 01:06:14,200 --> 01:06:15,680 Please know it didn't mean anything. 1307 01:06:15,720 --> 01:06:17,520 It didn't mean anything? No. OK. 1308 01:06:19,320 --> 01:06:21,520 And when was this exactly? 1309 01:06:24,120 --> 01:06:26,480 Why does that matter? When? 1310 01:06:26,520 --> 01:06:27,880 HE SIGHS 1311 01:06:30,000 --> 01:06:31,320 Oh, my God. 1312 01:06:32,600 --> 01:06:34,640 Oh, my God. It was the night you came over. 1313 01:06:36,440 --> 01:06:37,640 SHE GASPS 1314 01:06:38,960 --> 01:06:40,960 Sherry... Just take me home. 1315 01:06:46,720 --> 01:06:48,440 DOOR SLAMS 1316 01:06:48,480 --> 01:06:50,160 Oh, Aunt Cora! 1317 01:06:50,200 --> 01:06:52,680 Oh, why shouldn't I have a drink? 1318 01:06:52,720 --> 01:06:54,320 There's nothing better to do. 1319 01:06:54,360 --> 01:06:57,280 Now that everybody knows I'm no good at anything. 1320 01:06:57,320 --> 01:06:59,680 That is not true. SHERRY SIGHS 1321 01:06:59,720 --> 01:07:01,880 I just dumped Anton. 1322 01:07:01,920 --> 01:07:03,640 Why? Because he kissed Becky 1323 01:07:03,680 --> 01:07:05,680 and then came here and had sex with me. 1324 01:07:05,720 --> 01:07:07,560 Well, that'll do it. 1325 01:07:07,600 --> 01:07:09,520 Hm. SHERRY CLEARS THROAT 1326 01:07:09,560 --> 01:07:11,720 Here is to having terrible taste in men. 1327 01:07:11,760 --> 01:07:14,400 CORA CHUCKLES Oh, why is it fizzy? 1328 01:07:14,440 --> 01:07:17,800 Um, I think the tomato juice expired. 1329 01:07:17,840 --> 01:07:20,680 I'm pretty sure the vodka's been watered down as well. 1330 01:07:20,720 --> 01:07:23,280 Yeah. KNOCK ON DOOR 1331 01:07:23,320 --> 01:07:26,240 I swear to God, if that is Rod Reed or Dennis or Anton, 1332 01:07:26,280 --> 01:07:27,440 I'm using that gun of yours. 1333 01:07:30,880 --> 01:07:33,400 Can I come in? Uh, yeah. 1334 01:07:33,440 --> 01:07:34,600 Thank you. 1335 01:07:35,640 --> 01:07:37,400 Hello, Sam. Hello. 1336 01:07:37,440 --> 01:07:40,840 I thought you should know, Hooper's kept his job. 1337 01:07:40,880 --> 01:07:43,880 He got off with a warning. Oh, well, that's great news. 1338 01:07:43,920 --> 01:07:47,000 Uh, that's not actually why I'm here. 1339 01:07:47,040 --> 01:07:48,600 It's about Ray Hendrix. 1340 01:07:49,800 --> 01:07:52,320 There's something off about his confession. 1341 01:07:52,360 --> 01:07:56,080 At first, he said he thought Olivia murdered Gloria 1342 01:07:56,120 --> 01:07:57,840 and that was his reason for killing her. 1343 01:07:57,880 --> 01:07:59,840 But when we told him she had a solid alibi, 1344 01:07:59,880 --> 01:08:02,680 he just changed his story. He said... 1345 01:08:02,720 --> 01:08:04,480 He said he killed all three women. 1346 01:08:04,520 --> 01:08:07,800 Now, I don't know, I think there's more to it than that, 1347 01:08:07,840 --> 01:08:09,640 and I've got a feeling you think so too. 1348 01:08:09,680 --> 01:08:10,680 SHE SCOFFS 1349 01:08:10,720 --> 01:08:12,480 Who cares what I think? 1350 01:08:12,520 --> 01:08:15,560 Haven't you heard? I'm not the Puzzle Lady. 1351 01:08:15,600 --> 01:08:18,480 Yes, yeah, I heard. Hm. 1352 01:08:20,520 --> 01:08:22,280 This isn't a crossword puzzle. 1353 01:08:28,400 --> 01:08:29,440 DOOR CLOSES 1354 01:08:29,480 --> 01:08:32,640 Somehow, I can believe Ray offed Olivia, 1355 01:08:32,680 --> 01:08:35,200 even his first wife, but Gloria? 1356 01:08:35,240 --> 01:08:36,800 Nah, I think he really loved her. 1357 01:08:36,840 --> 01:08:39,160 Hm. People used to say that about me and Dennis. 1358 01:08:39,200 --> 01:08:40,720 CORA TUTS Oh... 1359 01:08:40,760 --> 01:08:45,960 But the jealous husband hat doesn't really fit Ray. 1360 01:08:46,000 --> 01:08:50,400 When the papers accused Gloria of cheating with Dante, 1361 01:08:50,440 --> 01:08:53,320 he believed Gloria, not Dante. 1362 01:08:53,360 --> 01:08:57,240 And he happily left her to dance all night after the concert 1363 01:08:57,280 --> 01:08:58,960 with various men. 1364 01:08:59,000 --> 01:09:01,040 No, he trusted her. 1365 01:09:01,080 --> 01:09:02,400 Yeah, so why confess? 1366 01:09:03,520 --> 01:09:06,040 To protect someone he loves. 1367 01:09:06,080 --> 01:09:08,240 Like his son? If... 1368 01:09:08,280 --> 01:09:12,280 If he knows Julien killed Gloria, 1369 01:09:12,320 --> 01:09:14,920 then maybe he's just taking the blame for him. 1370 01:09:14,960 --> 01:09:16,760 But Julien didn't kill her. 1371 01:09:16,800 --> 01:09:19,440 I mean, he can't have. You've seen the CCCV. 1372 01:09:19,480 --> 01:09:21,160 Hm. 1373 01:09:21,200 --> 01:09:22,560 Oh, God... 1374 01:09:24,200 --> 01:09:25,640 What's that for? 1375 01:09:25,680 --> 01:09:28,080 You said there was a toilet, no? 1376 01:09:28,120 --> 01:09:32,080 Ah. He's right. CHUCKLING 1377 01:09:32,120 --> 01:09:35,360 I think that's about it. Are you two ready? 1378 01:09:35,400 --> 01:09:37,360 Yeah. Yeah. 1379 01:09:37,400 --> 01:09:38,880 No, uh, wait. 1380 01:09:41,160 --> 01:09:43,440 Oh... CHUCKLING 1381 01:09:43,480 --> 01:09:45,840 Cool. Very good. 1382 01:09:45,880 --> 01:09:49,680 OK, let's figure out this CCTV mystery. 1383 01:09:49,720 --> 01:09:52,720 UPBEAT OPERA MUSIC 1384 01:10:05,960 --> 01:10:08,440 Dante comes in through the window. 1385 01:10:08,480 --> 01:10:10,520 Julien goes out through that window. 1386 01:10:10,560 --> 01:10:12,280 Dante takes his coffee cup, 1387 01:10:12,320 --> 01:10:17,400 goes into Julien's office with his back to the camera. 1388 01:10:17,440 --> 01:10:18,800 That's it. 1389 01:10:18,840 --> 01:10:20,840 That's how they did it. 1390 01:10:20,880 --> 01:10:23,560 MUSIC CRESCENDOS, SHE EXHALES 1391 01:10:29,480 --> 01:10:31,120 Right, so what are we looking at? 1392 01:10:32,160 --> 01:10:33,400 That's Julien's office. 1393 01:10:33,440 --> 01:10:36,240 That's the kitchen over here. 1394 01:10:36,280 --> 01:10:39,480 And at the far end, and along that corridor to the left, 1395 01:10:39,520 --> 01:10:41,400 are the fire exit and the toilets. 1396 01:10:41,440 --> 01:10:44,040 Right. And how do you know that? 1397 01:10:44,080 --> 01:10:47,040 Now's not the time to nit-pick, Inspector. 1398 01:10:47,080 --> 01:10:48,840 May I continue? 1399 01:10:48,880 --> 01:10:52,480 So, Julien appeared to be in the office all morning. 1400 01:10:52,520 --> 01:10:54,960 Sometimes he's facing the camera. 1401 01:10:55,000 --> 01:10:57,120 Sometimes he's facing away. 1402 01:10:57,160 --> 01:11:00,800 So, what if it's not one man we're looking at, but two? 1403 01:11:00,840 --> 01:11:06,760 Julien had an accomplice, Dante, who may or may not be his lover. 1404 01:11:06,800 --> 01:11:09,000 Similar height and build. 1405 01:11:09,040 --> 01:11:11,280 Sam, can you fast forward it a bit? 1406 01:11:11,320 --> 01:11:13,880 So, that's Julien coming in, goes into his office. 1407 01:11:13,920 --> 01:11:15,320 We know it's him. 1408 01:11:15,360 --> 01:11:19,160 See, he's facing the camera as he goes into the kitchen. 1409 01:11:19,200 --> 01:11:24,000 Then out of sight, Dante climbs in through the kitchen window 1410 01:11:24,040 --> 01:11:26,160 and Julien climbs out. 1411 01:11:26,200 --> 01:11:28,760 Then Dante, facing away from the camera, 1412 01:11:28,800 --> 01:11:31,200 returns to Julien's office with a coffee. 1413 01:11:31,240 --> 01:11:33,720 How long is he in there, Sam? 1414 01:11:34,840 --> 01:11:36,160 About an hour and a half. 1415 01:11:36,200 --> 01:11:39,640 More than enough time for Julien to drive to the villa, 1416 01:11:39,680 --> 01:11:42,360 murder Gloria and then come back. 1417 01:11:43,400 --> 01:11:48,000 Then Dante pretends to go to the toilets. 1418 01:11:48,040 --> 01:11:52,840 Then he lets Julien back in through the fire exit 1419 01:11:52,880 --> 01:11:54,880 and slips away himself. 1420 01:11:54,920 --> 01:11:58,120 So, it's Julien who returns to his office 1421 01:11:58,160 --> 01:12:01,240 looking like he's been there all along. 1422 01:12:01,280 --> 01:12:02,800 It's possible. 1423 01:12:04,880 --> 01:12:05,920 You know, Miss Felton, 1424 01:12:05,960 --> 01:12:07,960 I know how much you need this case right now. 1425 01:12:08,000 --> 01:12:09,640 And believe me, I would love to think 1426 01:12:09,680 --> 01:12:13,800 that Ray never killed Gloria, but we have his confession. 1427 01:12:13,840 --> 01:12:15,840 And this footage isn't proof that... 1428 01:12:15,880 --> 01:12:18,840 that there was another man in there, just that there might have been. 1429 01:12:20,440 --> 01:12:22,200 I'm afraid it's not enough. 1430 01:12:22,240 --> 01:12:23,720 CORA SIGHS 1431 01:12:28,560 --> 01:12:29,680 CAR DOOR CLOSES 1432 01:12:29,720 --> 01:12:32,080 He didn't buy it. So, what now? 1433 01:12:32,120 --> 01:12:33,800 I guess we're on our own. 1434 01:12:33,840 --> 01:12:39,240 Whether Hooper believes it or not, I'm certain Julien staged his alibi. 1435 01:12:39,280 --> 01:12:40,880 We need more. 1436 01:12:40,920 --> 01:12:43,720 Like a witness. 1437 01:12:43,760 --> 01:12:48,120 Someone who may have seen Julien and Olivia together 1438 01:12:48,160 --> 01:12:50,200 the night she died. 1439 01:12:50,240 --> 01:12:52,320 What witness? 1440 01:12:54,400 --> 01:12:56,200 No, Cora, no. 1441 01:12:56,240 --> 01:12:58,280 No! 1442 01:12:58,320 --> 01:13:00,120 So, you want something from me now, do ya? 1443 01:13:00,160 --> 01:13:03,880 Interesting. We'd certainly appreciate it. 1444 01:13:03,920 --> 01:13:06,440 After all, we're family, aren't we? 1445 01:13:06,480 --> 01:13:10,080 I mean, I know we've had our ups and downs. 1446 01:13:11,920 --> 01:13:14,600 Dennis, just tell us what you saw, for fuck's sake. 1447 01:13:14,640 --> 01:13:15,920 There was one thing. 1448 01:13:19,880 --> 01:13:21,480 HE CHUCKLES 1449 01:13:21,520 --> 01:13:23,400 You know what else will be funny? 1450 01:13:23,440 --> 01:13:25,320 Me giving an exclusive to the tabloids. 1451 01:13:25,360 --> 01:13:27,680 "My marriage from hell with Dennis Pride." 1452 01:13:27,720 --> 01:13:30,120 That is a brilliant idea, Sherry. 1453 01:13:30,160 --> 01:13:32,040 We could certainly do with the cash. 1454 01:13:34,200 --> 01:13:38,640 So, Julien Hendrix left the Bar & Grill 1455 01:13:38,680 --> 01:13:41,160 where Olivia and you then had a drink. 1456 01:13:41,200 --> 01:13:43,040 He was angry, apparently. 1457 01:13:43,080 --> 01:13:45,640 Did you see or hear anything they said? 1458 01:13:45,680 --> 01:13:46,760 No. 1459 01:13:46,800 --> 01:13:49,040 Well, he was sat too far away. 1460 01:13:49,080 --> 01:13:52,000 But Olivia, she showed him something on her phone 1461 01:13:52,040 --> 01:13:54,960 and I heard, um, what's his face, Julien. 1462 01:13:55,000 --> 01:13:57,280 He said, "What do you want?" 1463 01:13:57,320 --> 01:13:59,480 She said something I couldn't hear and he left. 1464 01:13:59,520 --> 01:14:01,520 So, she could have been blackmailing him. 1465 01:14:01,560 --> 01:14:03,360 Well, it all fits. 1466 01:14:04,960 --> 01:14:06,080 Thank you. 1467 01:14:06,120 --> 01:14:07,400 Off you fuck. 1468 01:14:09,400 --> 01:14:12,200 Ugh. Oh, my God. 1469 01:14:12,240 --> 01:14:15,120 What the hell is that? 1470 01:14:15,160 --> 01:14:17,280 I don't wanna talk about it. 1471 01:14:21,000 --> 01:14:22,960 Shall we see what Julien's up to? 1472 01:14:23,000 --> 01:14:27,080 DANCE MUSIC BOOMS 1473 01:14:31,000 --> 01:14:32,960 So, if Olivia tried to blackmail him, 1474 01:14:33,000 --> 01:14:34,600 what do you think she wanted? 1475 01:14:34,640 --> 01:14:36,960 Money? A bigger stake in the business? 1476 01:14:37,000 --> 01:14:38,680 We may never know. 1477 01:14:38,720 --> 01:14:42,160 What's clear is, instead of just giving it to her, 1478 01:14:42,200 --> 01:14:45,240 Julien chose to kill two birds with one stone, 1479 01:14:45,280 --> 01:14:46,680 pardon the expression, 1480 01:14:46,720 --> 01:14:50,880 by duping his father into believing that Olivia killed Gloria. 1481 01:14:50,920 --> 01:14:52,520 Every bit the grieving son. 1482 01:14:52,560 --> 01:14:54,760 And an only child, too. 1483 01:14:54,800 --> 01:14:59,280 With Ray in prison for murder, he gets the house, the business, 1484 01:14:59,320 --> 01:15:01,680 and the fortune all to himself. 1485 01:15:01,720 --> 01:15:03,920 But how do we prove any of it? 1486 01:15:03,960 --> 01:15:06,440 There's no way of getting our hands on that footage. 1487 01:15:06,480 --> 01:15:09,360 Olivia's phone's probably at the bottom of the Nidd. 1488 01:15:09,400 --> 01:15:11,080 Maybe we don't need it. 1489 01:15:12,280 --> 01:15:15,480 It's enough to know it existed. 1490 01:15:15,520 --> 01:15:18,720 That gives us the upper hand. 1491 01:15:23,400 --> 01:15:24,480 OWL HOOTING 1492 01:15:24,520 --> 01:15:27,720 Right, so what do I do again? Very simple. 1493 01:15:27,760 --> 01:15:31,280 These buttons are for all the different voices. 1494 01:15:31,320 --> 01:15:32,960 But I just speak normally? Yeah. 1495 01:15:33,000 --> 01:15:34,920 And then they'll hear whatever voice you pick. 1496 01:15:34,960 --> 01:15:36,760 All right. OK, you ready? OK. 1497 01:15:38,080 --> 01:15:40,640 RINGTONE PLAYS 1498 01:15:43,960 --> 01:15:45,000 Hello? 1499 01:15:46,720 --> 01:15:49,600 HIGH PITCHED, DISTORTED: Now listen to me very carefully. 1500 01:15:51,000 --> 01:15:52,320 Who is this? 1501 01:15:52,360 --> 01:15:54,400 DISTORTED: Never mind who I am. 1502 01:15:57,480 --> 01:16:02,280 DEEPER, DISTORTED: I know what you did, and I can prove it. 1503 01:16:02,320 --> 01:16:04,000 Is this the Puzzle Lady? 1504 01:16:04,040 --> 01:16:05,880 Wait, wait, do I still get to call you that? 1505 01:16:05,920 --> 01:16:07,480 DEEPER, DISTORTED: Yes, you do. 1506 01:16:08,640 --> 01:16:10,160 DEEPER, DISTORTED: Now, where was I? 1507 01:16:10,200 --> 01:16:14,280 DEEPER, DISTORTED: Yes, I know what you did. 1508 01:16:14,320 --> 01:16:17,120 DEEPER, DISTORTED: Olivia sent me the recording. 1509 01:16:17,160 --> 01:16:22,960 DEEPER, DISTORTED: 'I want £10,000 for the flash drive.' 1510 01:16:24,720 --> 01:16:27,360 DEEPER, DISTORTED: Come alone. 1511 01:16:27,400 --> 01:16:29,040 DEEPER, DISTORTED: Any funny business, 1512 01:16:29,080 --> 01:16:33,920 and the video will get sent straight to the police. 1513 01:16:33,960 --> 01:16:38,120 DEEPER, DISTORTED: I'll message you with a location for the exchange. 1514 01:16:39,320 --> 01:16:43,720 DEEPER, DISTORTED: Enjoy the rest of your evening. Goodbye. 1515 01:16:45,000 --> 01:16:47,600 GIGGLING I think that went rather well. 1516 01:16:47,640 --> 01:16:50,720 Yeah. Erm, what location exactly, though? 1517 01:16:54,920 --> 01:16:56,800 SIGHS 1518 01:16:56,840 --> 01:17:00,640 Geez. Aunt Cora, how did you afford this? 1519 01:17:00,680 --> 01:17:02,680 I thought you didn't have any money, remember? 1520 01:17:02,720 --> 01:17:06,000 Oh, it seems that a murder in a holiday let 1521 01:17:06,040 --> 01:17:08,640 results in quite the discount. Ah. 1522 01:17:08,680 --> 01:17:09,960 Ah. Hello. 1523 01:17:10,000 --> 01:17:13,160 What the hell is he doing here? HE was asked by your aunt. 1524 01:17:13,200 --> 01:17:15,480 Because we need him. 1525 01:17:15,520 --> 01:17:16,880 Did you bring the flash drive? Mm. 1526 01:17:19,040 --> 01:17:21,280 You didn't open it? These things are a nightmare. 1527 01:17:21,320 --> 01:17:25,320 Hang on. Got any scissors? Oh, yeah, erm... 1528 01:17:25,360 --> 01:17:27,680 Idiot. ANTON SIGHS 1529 01:17:27,720 --> 01:17:28,960 Wait. 1530 01:17:29,000 --> 01:17:31,560 Oh, give it here. Ow! 1531 01:17:31,600 --> 01:17:33,840 Jesus. SHERRY SIGHS 1532 01:17:33,880 --> 01:17:35,280 Well done. 1533 01:17:36,240 --> 01:17:39,040 This is going to be a long night. 1534 01:17:46,800 --> 01:17:48,000 Look at that, Sam. 1535 01:17:49,800 --> 01:17:51,600 There, look. See? Yeah. 1536 01:17:53,080 --> 01:17:54,240 Is that a shadow? 1537 01:17:55,640 --> 01:17:57,360 Bugger me, she was right. 1538 01:18:00,160 --> 01:18:02,240 What? I'm not using this thing on anyone. 1539 01:18:02,280 --> 01:18:04,880 Wow. Heroic. What if I was being killed? 1540 01:18:04,920 --> 01:18:06,880 I'm sure you'd find a way to turn the tables. What? 1541 01:18:06,920 --> 01:18:08,960 You're not going to have to shoot anyone. 1542 01:18:09,000 --> 01:18:12,560 It's just to show we mean business in case things go south. 1543 01:18:12,600 --> 01:18:13,800 Why can't you take it, then? 1544 01:18:13,840 --> 01:18:16,600 Because a taped confession isn't worth a damn 1545 01:18:16,640 --> 01:18:18,120 if it's at gunpoint. 1546 01:18:18,160 --> 01:18:20,280 OK. No, don't look at me. I'm filming the thing. 1547 01:18:20,320 --> 01:18:22,480 ENGINE HUMMING 1548 01:18:22,520 --> 01:18:23,680 Oh, for fuck's sake. 1549 01:18:23,720 --> 01:18:25,400 Strap on a pair, OK, he's coming already. 1550 01:18:33,800 --> 01:18:35,440 Hello there. 1551 01:18:35,480 --> 01:18:36,760 Are you alone? 1552 01:18:38,640 --> 01:18:40,320 Clearly. 1553 01:18:40,360 --> 01:18:42,800 You? Of course. 1554 01:18:42,840 --> 01:18:46,760 I hope you don't mind returning to the scene of your crime, 1555 01:18:46,800 --> 01:18:49,680 but I've heard that some killers actually enjoy it. 1556 01:18:49,720 --> 01:18:52,000 Makes them feel powerful. Hmm. 1557 01:18:52,040 --> 01:18:55,640 Well, right now, I just feel bored. So can we get on with it? 1558 01:18:55,680 --> 01:18:59,400 My, my. You are a brat, aren't you? 1559 01:18:59,440 --> 01:19:02,680 Is that how you managed to persuade your father to kill Olivia? 1560 01:19:04,160 --> 01:19:06,920 Oh, come, come. Don't be coy. 1561 01:19:06,960 --> 01:19:09,000 It's actually rather impressive. 1562 01:19:10,040 --> 01:19:11,760 Show me the flash drive first. 1563 01:19:16,080 --> 01:19:18,040 For all I know, that thing's blank. 1564 01:19:18,080 --> 01:19:20,600 Well... it isn't. 1565 01:19:20,640 --> 01:19:23,040 Prove it. Tell me what's on it. 1566 01:19:25,960 --> 01:19:29,160 It's you and Dante on a park bench. 1567 01:19:30,120 --> 01:19:34,800 You tell him that your ruse with the CCTV 1568 01:19:34,840 --> 01:19:36,600 has fooled the police. 1569 01:19:38,000 --> 01:19:39,440 And? 1570 01:19:39,480 --> 01:19:40,640 And... 1571 01:19:42,560 --> 01:19:44,200 You see a woman in a large hat 1572 01:19:44,240 --> 01:19:47,480 being chased through the park by a mobility scooter. 1573 01:19:47,520 --> 01:19:48,640 Happy? 1574 01:19:52,160 --> 01:19:53,880 How did I persuade him? 1575 01:19:54,960 --> 01:19:58,080 I told him I saw Olivia with wet clothes 1576 01:19:58,120 --> 01:20:00,080 when she returned to the office. 1577 01:20:00,120 --> 01:20:04,000 That I only knew what it meant when we found Gloria drowned. 1578 01:20:04,040 --> 01:20:05,480 It was surprisingly easy, 1579 01:20:05,520 --> 01:20:08,880 but then again, my father's not the brightest button. 1580 01:20:08,920 --> 01:20:12,040 He built the fortune that you're so eager to have 1581 01:20:12,080 --> 01:20:13,600 all for yourself. 1582 01:20:14,720 --> 01:20:17,600 And he clearly loves you enough to go to prison for you, so... 1583 01:20:18,640 --> 01:20:19,920 ..why would you let him do that? 1584 01:20:19,960 --> 01:20:23,280 Because he deserves it, that's why. He killed my mother. 1585 01:20:24,600 --> 01:20:27,080 You saw him do that as a child? 1586 01:20:27,120 --> 01:20:29,280 I found the body. 1587 01:20:29,320 --> 01:20:31,800 Well, that is truly awful. 1588 01:20:31,840 --> 01:20:34,320 But... that's not what I asked. 1589 01:20:34,360 --> 01:20:37,440 He did it, all right? They were always arguing. 1590 01:20:37,480 --> 01:20:39,880 He must have hit her and she fell and drowned. 1591 01:20:39,920 --> 01:20:42,520 So that's why you killed Gloria that way, 1592 01:20:42,560 --> 01:20:44,800 revenge for your mother? 1593 01:20:44,840 --> 01:20:46,600 Dad thought he could just replace her, 1594 01:20:46,640 --> 01:20:48,440 only this time he was all lovey-dovey. 1595 01:20:48,480 --> 01:20:50,160 It made me want to puke. 1596 01:20:51,120 --> 01:20:54,160 Quite frankly, it's a miracle I didn't kill Gloria sooner. 1597 01:20:54,200 --> 01:20:57,440 Hm. So, no love lost, then? 1598 01:20:57,480 --> 01:20:59,480 But what about Olivia? 1599 01:20:59,520 --> 01:21:01,920 I've heard that she was rather fond of you. 1600 01:21:01,960 --> 01:21:04,200 Was that any way to repay her? 1601 01:21:04,240 --> 01:21:05,640 Fuck her! 1602 01:21:05,680 --> 01:21:08,000 She tried to blackmail me. 1603 01:21:08,040 --> 01:21:10,960 Which should give you pause for thought, lady. 1604 01:21:11,000 --> 01:21:13,480 What makes you think I won't just kill you for that? 1605 01:21:15,400 --> 01:21:17,720 Because you've gotten clean away with two deaths, 1606 01:21:17,760 --> 01:21:20,720 a third would be pushing it. 1607 01:21:20,760 --> 01:21:23,920 So, what happened after your father killed Olivia? 1608 01:21:23,960 --> 01:21:27,360 How did you get a hold of her phone? 1609 01:21:27,400 --> 01:21:28,840 He was a mess. 1610 01:21:28,880 --> 01:21:30,840 Wanted to give himself up to the police. 1611 01:21:32,040 --> 01:21:33,440 I told him to wait. 1612 01:21:33,480 --> 01:21:35,680 I'd go to the flat and make it look like a burglary. 1613 01:21:35,720 --> 01:21:38,640 Ah, a perfect plan. Or... 1614 01:21:38,680 --> 01:21:41,280 it would've been if Olivia hadn't sent a copy 1615 01:21:41,320 --> 01:21:42,880 to the Puzzle Lady. 1616 01:21:42,920 --> 01:21:44,360 Lucky for you, 1617 01:21:44,400 --> 01:21:48,360 I'd rather improve my bank balance than turn you in, so... 1618 01:21:49,440 --> 01:21:50,760 ..where's the money? 1619 01:21:57,640 --> 01:21:59,760 SHE GRUNTS, HE LAUGHS 1620 01:21:59,800 --> 01:22:03,200 Looks like you lose, Miss Felton. 1621 01:22:04,400 --> 01:22:06,160 Well, that's all right. 1622 01:22:06,200 --> 01:22:07,760 I didn't want the money. 1623 01:22:07,800 --> 01:22:12,120 And the flash drive actually is blank. 1624 01:22:12,160 --> 01:22:17,440 But, you see, now I have a far more valuable bit of evidence. 1625 01:22:17,480 --> 01:22:18,680 Hm. 1626 01:22:21,320 --> 01:22:23,920 Sherry, behind you! 1627 01:22:23,960 --> 01:22:25,400 SHERRY GRUNTS 1628 01:22:28,760 --> 01:22:31,200 Anton, shoot him! I can't shoot him! 1629 01:22:31,240 --> 01:22:33,200 Sherry's in the way! Don't you move. Don't move! 1630 01:22:33,240 --> 01:22:34,920 Ah! Oh, God... 1631 01:22:34,960 --> 01:22:36,640 Aunt Cora! 1632 01:22:39,680 --> 01:22:41,040 Ah! Give me the phone! 1633 01:22:41,080 --> 01:22:42,640 Leave her alone! 1634 01:22:42,680 --> 01:22:45,040 Anton, for fuck's sake, shoot somebody! 1635 01:22:45,080 --> 01:22:47,800 Drop it, you old bitch! Shoot somebody! 1636 01:22:47,840 --> 01:22:50,480 I don't know who to shoot! I don't know who! 1637 01:22:50,520 --> 01:22:53,640 STRUGGLING, GUNSHOT 1638 01:22:53,680 --> 01:22:55,640 Not me, you idiot! 1639 01:22:55,680 --> 01:22:57,680 STRUGGLING 1640 01:22:57,720 --> 01:22:59,600 Ugh! Give me the gun! 1641 01:22:59,640 --> 01:23:02,120 SCREAMING, GRAPPLING 1642 01:23:02,160 --> 01:23:04,000 Hands where I can see them! All right, OK! 1643 01:23:04,040 --> 01:23:05,960 OK. Ah! 1644 01:23:06,000 --> 01:23:08,440 GASPING 1645 01:23:08,480 --> 01:23:10,120 Bring her down here. 1646 01:23:10,160 --> 01:23:11,560 GASPING 1647 01:23:11,600 --> 01:23:13,960 Then we'll decide what to do with the lot of you. 1648 01:23:26,520 --> 01:23:28,600 HOOPER: Won't be very far away... 1649 01:23:28,640 --> 01:23:30,040 Ah, Sir. Did you find Julien? 1650 01:23:30,080 --> 01:23:31,560 No, we didn't, Daniel. PHONE RINGING 1651 01:23:31,600 --> 01:23:34,240 We put out an APB. 1652 01:23:34,280 --> 01:23:36,160 Hello? Yes. Derek Hooper. 1653 01:23:37,640 --> 01:23:39,240 Oh, really? 1654 01:23:39,280 --> 01:23:41,240 Interesting. Right, thank you. 1655 01:23:42,880 --> 01:23:45,320 Someone has reported a disturbance at the Begonia Villa. 1656 01:23:45,360 --> 01:23:47,240 Reckons they've heard gunshots. 1657 01:23:48,680 --> 01:23:49,840 Get the tasers, Daniel. 1658 01:23:51,960 --> 01:23:53,480 We... We have tasers? 1659 01:23:56,080 --> 01:23:58,080 DANTE: Look, how are we supposed to kill them all? 1660 01:23:58,120 --> 01:24:00,440 JULIEN: One at a time, in the fountain. 1661 01:24:00,480 --> 01:24:01,960 Well, I've got a better idea. 1662 01:24:02,000 --> 01:24:04,880 Why don't we just take 'em inside and we could just leave 'em. 1663 01:24:04,920 --> 01:24:06,320 We shouldn't have brought the gun. 1664 01:24:06,360 --> 01:24:08,360 We didn't think you were just gonna give it to them. 1665 01:24:08,400 --> 01:24:09,560 I didn't just - Oh, my God. 1666 01:24:09,600 --> 01:24:12,800 Will you two shut up! JULIEN: Too much blood that way. 1667 01:24:12,840 --> 01:24:17,120 Well, it looks like you're all shit out of luck. 1668 01:24:17,160 --> 01:24:20,160 Dante thinks we should just leave you tied up and make a run for it, 1669 01:24:20,200 --> 01:24:23,040 but then you'd be found and tell the police who to look for 1670 01:24:23,080 --> 01:24:25,520 and we'd have less of a chance of getting out of the country. 1671 01:24:25,560 --> 01:24:28,200 The police are already looking for you. 1672 01:24:28,240 --> 01:24:29,760 It's pointless killing us. 1673 01:24:29,800 --> 01:24:32,120 It would just increase your sentence. 1674 01:24:32,160 --> 01:24:33,880 She's right, Jules. Come on, let's just go. 1675 01:24:33,920 --> 01:24:36,880 Oh, relax. If the police were onto me, I'd be arrested already. 1676 01:24:36,920 --> 01:24:39,200 And besides, two deaths versus five, 1677 01:24:39,240 --> 01:24:41,920 we're pretty much looking at the same jail time, babes. 1678 01:24:41,960 --> 01:24:44,760 OK, but I'm not doing that, Jules. That's your thing, not mine. 1679 01:24:49,440 --> 01:24:50,520 DANTE SIGHS 1680 01:24:52,560 --> 01:24:55,600 No, no, no. Don't touch her! Don't touch her! No, no, no. 1681 01:24:55,640 --> 01:24:58,120 It'll be all right. It'll be all right. Up, up. 1682 01:24:58,160 --> 01:25:00,600 No, no. Easy. Easy, easy! 1683 01:25:00,640 --> 01:25:03,120 WHIMPERING, GRUNTING 1684 01:25:05,160 --> 01:25:07,160 Julien! Julien, listen to me! 1685 01:25:07,200 --> 01:25:09,120 You didn't kill two people, only one. 1686 01:25:09,160 --> 01:25:11,400 You'd get a mere slap on the wrist. 1687 01:25:11,440 --> 01:25:14,840 GROANING, GARGLING 1688 01:25:17,960 --> 01:25:19,880 GRUNTING 1689 01:25:19,920 --> 01:25:22,000 STRUGGLING 1690 01:25:23,480 --> 01:25:25,480 You twat! Oh! 1691 01:25:25,520 --> 01:25:27,240 DISTANT SIRENS 1692 01:25:28,280 --> 01:25:30,080 Are you OK? Are you OK? 1693 01:25:31,520 --> 01:25:33,960 GNOME SMASHES, GRUNTING 1694 01:25:37,880 --> 01:25:39,400 SHERRY: Are you OK? GASPING 1695 01:25:41,680 --> 01:25:44,720 He went that way. Er, Julien, he's got a gun. 1696 01:25:44,760 --> 01:25:46,080 And Sherry's phone 1697 01:25:46,120 --> 01:25:49,440 with a recording of him confessing to Gloria's murder! 1698 01:25:49,480 --> 01:25:52,320 One thing at a time, Miss Felton. 1699 01:25:52,360 --> 01:25:53,760 One thing at a time. 1700 01:25:53,800 --> 01:25:55,680 GASPING Here... 1701 01:25:57,240 --> 01:25:59,400 Julien! JULIEN GRUNTS 1702 01:25:59,440 --> 01:26:01,400 Julien! 1703 01:26:01,440 --> 01:26:04,320 I will fucking shoot you, Derek! I swear to God! 1704 01:26:04,360 --> 01:26:05,880 GUNSHOT 1705 01:26:05,920 --> 01:26:07,560 Fucking hell! 1706 01:26:07,600 --> 01:26:09,360 Julien! 1707 01:26:09,400 --> 01:26:10,840 JULIEN GRUNTS AND GASPS 1708 01:26:10,880 --> 01:26:12,240 Come on Julien, mate. Come on. 1709 01:26:12,280 --> 01:26:13,680 GUNSHOT 1710 01:26:13,720 --> 01:26:15,280 Fucking hell! Julien! 1711 01:26:15,320 --> 01:26:17,000 JULIEN SHOUTS Julien! 1712 01:26:17,040 --> 01:26:20,160 It's over, kid. Come on. Hey? Give up. 1713 01:26:20,200 --> 01:26:22,400 GUNSHOT Jesus. 1714 01:26:22,440 --> 01:26:24,800 GASPING 1715 01:26:24,840 --> 01:26:27,160 PANTING 1716 01:26:27,200 --> 01:26:29,440 TASER BUZZING, THUD 1717 01:26:38,720 --> 01:26:40,040 SIGHS 1718 01:26:43,400 --> 01:26:45,160 Are you done? Mm. 1719 01:26:49,120 --> 01:26:51,360 Aren't you going to read Anton's article? 1720 01:26:51,400 --> 01:26:53,120 Don't need to. I was there. 1721 01:26:53,160 --> 01:26:56,560 Anyway, finding a job is a tad more pressing, don't you think? 1722 01:26:56,600 --> 01:26:59,360 The boy did well, you know? At the villa. 1723 01:26:59,400 --> 01:27:01,840 Are you sure you're ready to give up on him? 1724 01:27:01,880 --> 01:27:03,160 100% sure. Hm. 1725 01:27:04,640 --> 01:27:06,440 SIGHS 1726 01:27:06,480 --> 01:27:08,760 I'll leave you to it. See you later. 1727 01:27:10,440 --> 01:27:11,960 Aunt Cora, erm... 1728 01:27:13,720 --> 01:27:15,160 I don't care what anyone says. 1729 01:27:15,200 --> 01:27:16,920 I think you're amazing. 1730 01:27:25,440 --> 01:27:26,720 Thanks, Babs. 1731 01:27:27,680 --> 01:27:31,520 Right, what can I get you, ladies? Coffee, tea? 1732 01:27:31,560 --> 01:27:33,880 LADIES: Tea, please. Tea, good. 1733 01:27:35,120 --> 01:27:37,320 Oh, for fuck's sake. 1734 01:27:37,360 --> 01:27:39,120 Could this day get any worse? 1735 01:27:39,160 --> 01:27:41,640 Cora, I don't blame you for being angry with me, 1736 01:27:41,680 --> 01:27:43,080 but, please, let me explain. 1737 01:27:43,120 --> 01:27:44,600 I-I'm so sorry. 1738 01:27:44,640 --> 01:27:47,520 I just want you to know that I wasn't lying to you. 1739 01:27:48,520 --> 01:27:51,280 Well, of course, erm, I-I lied to you. 1740 01:27:51,320 --> 01:27:52,880 My name is Harry, by the way. 1741 01:27:52,920 --> 01:27:56,920 But everything I said about my divorce and my daughters 1742 01:27:56,960 --> 01:28:00,240 and the way I feel about you, that's all real. 1743 01:28:02,440 --> 01:28:04,640 Try that for real. 1744 01:28:09,480 --> 01:28:10,720 SIGHS 1745 01:28:13,280 --> 01:28:16,880 Well, apparently this day CAN get worse. 1746 01:28:16,920 --> 01:28:18,520 If you're looking for Inspector Hooper, 1747 01:28:18,560 --> 01:28:20,520 he no longer works here. 1748 01:28:22,920 --> 01:28:24,480 He was fired anyway? 1749 01:28:24,520 --> 01:28:26,520 We had an agreement. 1750 01:28:26,560 --> 01:28:30,480 What the Chief Constable decides to do is entirely out of my hands. 1751 01:28:30,520 --> 01:28:32,560 But it seems that you, yet again, 1752 01:28:32,600 --> 01:28:36,320 showing up Hooper's incompetence was simply the last straw. 1753 01:28:36,360 --> 01:28:39,080 CHUCKLES Congratulations, Miss Felton. 1754 01:28:39,120 --> 01:28:40,880 HE LAUGHS 1755 01:28:42,720 --> 01:28:44,600 The English countryside, 1756 01:28:44,640 --> 01:28:47,840 peaceful, serene, safe. Uh-uh. 1757 01:28:47,880 --> 01:28:51,360 Foxes. They are a menace... 1758 01:28:51,400 --> 01:28:54,640 I must say, you've gone to seed remarkably quickly. 1759 01:28:55,800 --> 01:28:57,120 What do you want, Miss Felton? 1760 01:28:57,160 --> 01:29:01,680 I didn't mean for my actions to get you fired. 1761 01:29:01,720 --> 01:29:03,680 I got fired because I'm a lousy cop. 1762 01:29:03,720 --> 01:29:05,640 That's not true. Well. 1763 01:29:07,240 --> 01:29:08,720 You know, I went to visit Ray. 1764 01:29:08,760 --> 01:29:12,160 He finally told me the truth about Harriet. He didn't kill her. 1765 01:29:12,200 --> 01:29:13,920 So I was right about that at least. 1766 01:29:15,840 --> 01:29:18,160 I'll fix this. How? 1767 01:29:18,200 --> 01:29:20,600 You're just as fucked as I am. Hm. 1768 01:29:20,640 --> 01:29:22,960 ROD: 'Some of you we know are leaving out tins of tuna, 1769 01:29:23,000 --> 01:29:25,560 'tins of cat food, bars of chocolate...' 1770 01:29:25,600 --> 01:29:27,840 Just... trust me. 1771 01:29:29,560 --> 01:29:30,760 Miss Felton? 1772 01:29:32,160 --> 01:29:34,760 Have a look in that box there. 1773 01:29:34,800 --> 01:29:36,720 CRUNCHING 1774 01:29:36,760 --> 01:29:38,760 'They're going to come into your house, 1775 01:29:38,800 --> 01:29:40,960 'and they might start taking a nibble at your toes...' 1776 01:29:43,600 --> 01:29:45,680 You know you're not supposed to have that, don't you? 1777 01:29:49,960 --> 01:29:51,760 Then why give it back? 1778 01:29:51,800 --> 01:29:54,000 Because it's no longer my job to stop you. 1779 01:29:56,480 --> 01:29:58,320 And I think you might need it. 1780 01:30:01,960 --> 01:30:04,040 So, Miss Felton, you asked to make a statement 1781 01:30:04,080 --> 01:30:06,600 about your recent exposure in the media, 1782 01:30:06,640 --> 01:30:10,680 revelations about your fake persona as the Puzzle Lady. 1783 01:30:10,720 --> 01:30:13,200 CROWD IN AGREEMENT, BOOING 1784 01:30:13,240 --> 01:30:14,680 RESIDENT: Load of rubbish. 1785 01:30:14,720 --> 01:30:18,000 Thank you for giving me the chance to speak. 1786 01:30:19,240 --> 01:30:21,120 So far, I've kept silent, 1787 01:30:21,160 --> 01:30:26,200 but I realise that I owe you all a lot more than that. 1788 01:30:26,240 --> 01:30:28,280 'So let me be candid.' 1789 01:30:28,320 --> 01:30:30,560 There she is. Bane of my bloody life. 1790 01:30:30,600 --> 01:30:32,720 'I'm a flawed human being.' 1791 01:30:32,760 --> 01:30:34,040 You're not wrong, love. 1792 01:30:34,080 --> 01:30:38,680 And somewhere in a long, long list of shortcomings 1793 01:30:38,720 --> 01:30:43,240 is a distinct lack of aptitude when it comes to crossword puzzles. 1794 01:30:43,280 --> 01:30:48,200 Erm, what started as a small, harmless lie 1795 01:30:48,240 --> 01:30:50,600 grew into a big one. 1796 01:30:52,040 --> 01:30:55,960 And like the proverbial hot air balloon, 1797 01:30:56,000 --> 01:30:58,080 it was hard to let go of. 1798 01:30:58,120 --> 01:31:01,280 But I realised crossword puzzles... 1799 01:31:01,320 --> 01:31:04,880 aren't the real reason that everyone is so angry with me. 1800 01:31:04,920 --> 01:31:08,600 It's because I pretended to be something that I'm not. 1801 01:31:08,640 --> 01:31:12,440 The thing is, for most of my life, 1802 01:31:12,480 --> 01:31:14,800 I felt that there was something missing, 1803 01:31:14,840 --> 01:31:20,520 a piece of my own puzzle, if you will. 1804 01:31:20,560 --> 01:31:22,440 I couldn't say what it was exactly. 1805 01:31:22,480 --> 01:31:27,520 It was just a... a feeling that I had more to offer 1806 01:31:27,560 --> 01:31:31,280 than what was always expected of me. 1807 01:31:31,320 --> 01:31:32,320 And then... 1808 01:31:33,280 --> 01:31:37,360 ..someone that I've grown to care about 1809 01:31:37,400 --> 01:31:39,880 asked me to help and solve a crime. 1810 01:31:39,920 --> 01:31:43,360 He challenged me at every turn. 1811 01:31:43,400 --> 01:31:46,320 And it was the most fun I've ever had. 1812 01:31:46,360 --> 01:31:49,080 And when we caught Stuart Tanner... 1813 01:31:50,240 --> 01:31:51,960 ..it was then I knew. 1814 01:31:52,000 --> 01:31:54,840 I'd found that missing piece of me. 1815 01:31:56,440 --> 01:31:59,080 I'd found what I was good at... 1816 01:32:00,200 --> 01:32:04,440 ..catching murderers who think they're clever enough 1817 01:32:04,480 --> 01:32:06,080 to get away with it. 1818 01:32:06,120 --> 01:32:08,440 APPLAUSE RESIDENT: Yep. 1819 01:32:08,480 --> 01:32:09,840 WHOOPING Yes! 1820 01:32:09,880 --> 01:32:11,440 So I'm asking you all... 1821 01:32:13,000 --> 01:32:17,800 ..to give me another chance, to accept me for my real talents, 1822 01:32:17,840 --> 01:32:20,640 not my imaginary ones. 1823 01:32:21,720 --> 01:32:25,240 I hope you can find it in your hearts to do that. 1824 01:32:25,280 --> 01:32:29,320 I promise I will not let you down again. 1825 01:32:29,360 --> 01:32:33,480 Actually, I might, but I will do my very best not to, 1826 01:32:33,520 --> 01:32:36,560 because, dear friends, I am... 1827 01:32:37,520 --> 01:32:39,720 ..and always will be... 1828 01:32:39,760 --> 01:32:41,120 the Puzzle Lady. 1829 01:32:41,160 --> 01:32:44,440 RESIDENT: Yes. CHEERING AND APPLAUSE 1830 01:32:52,360 --> 01:32:54,520 Yeah. ROD: Well done. 1831 01:32:59,720 --> 01:33:01,600 What absolute scenes here. 1832 01:33:01,640 --> 01:33:02,920 An incredible moment. 1833 01:33:04,000 --> 01:33:06,920 BABS: So proud of you, Cora. CORA: Oh, thank you, Babs. 1834 01:33:06,960 --> 01:33:09,480 Thank you. I appreciate that.