1 00:01:12,300 --> 00:01:18,723 TRANSILVANIA 2 00:01:18,807 --> 00:01:20,767 Kom igjen! 3 00:01:32,989 --> 00:01:34,949 UTDRIKNINGSLAG 4 00:01:38,077 --> 00:01:40,288 Stopp! 5 00:01:47,670 --> 00:01:50,423 Vi skiller lag! 6 00:01:52,508 --> 00:01:55,219 Jeg har den fremdeles! 7 00:02:03,478 --> 00:02:08,317 -Du, ire: Drikker du, så betaler du. -Jeg vet hva du vil ha. 8 00:02:08,400 --> 00:02:10,694 Min siste kveld som fri. 9 00:02:10,777 --> 00:02:14,114 Og jeg har ikke undertøy på meg! 10 00:02:15,115 --> 00:02:19,953 Hva? Er du redd for en kvinne som vet hva hun vil ha? 11 00:02:21,538 --> 00:02:23,915 Hjelp meg! 12 00:02:23,999 --> 00:02:29,254 -Hjelp meg, jeg trenger... -Beklager, jeg snakker ikke rumensk. 13 00:02:29,339 --> 00:02:31,549 -Hjelp meg. -Har du skutt noen? 14 00:02:31,633 --> 00:02:33,217 Jeg har ikke penger. 15 00:02:33,343 --> 00:02:36,179 Jeg trenger blod. 16 00:02:36,304 --> 00:02:38,306 Jævla kødd. 17 00:02:39,724 --> 00:02:42,852 Jakten får blodet til å pumpe. 18 00:02:46,856 --> 00:02:48,983 Hvitløks-frites. 19 00:03:23,811 --> 00:03:27,481 -Flytt deg, misfoster! -Ha en bra kveld, kompis. 20 00:03:27,564 --> 00:03:29,775 Dra til helvete! 21 00:04:21,871 --> 00:04:24,999 JEG ER IKKE DØRMATTA DI 22 00:05:01,078 --> 00:05:03,706 Matt! Frokost! 23 00:05:04,791 --> 00:05:06,960 Matt! 24 00:05:08,336 --> 00:05:10,755 Hvor er frokosten? 25 00:05:10,838 --> 00:05:14,258 Kom igjen, jeg er skrubbsulten. 26 00:05:42,037 --> 00:05:47,042 -Utrolig, ikke ett riktig tall. -Lettere å bli truffet av lynet. 27 00:05:47,126 --> 00:05:49,295 Du er så negativ. 28 00:05:59,513 --> 00:06:04,310 -Hva glor du på? -Jeg er på vei til jobben. 29 00:06:06,104 --> 00:06:09,065 -Se! -Kjempehue! 30 00:06:09,149 --> 00:06:13,445 -Hold kjeft, suppehuer! -Vet du hvem du ypper med? 31 00:06:13,528 --> 00:06:15,614 Greit, for faen. 32 00:06:17,449 --> 00:06:22,662 -Spar tutinga til kona di. -Ikke gå midt i gata, jævla dust! 33 00:06:43,934 --> 00:06:47,813 -Deco var innom butikken igjen. -Au, fingeren! 34 00:06:47,897 --> 00:06:51,442 -Hold deg unna ham. -Han dukket bare opp. 35 00:06:52,693 --> 00:06:57,114 -Hva gjør du her? -Skal bare hilse på broren min. 36 00:06:57,198 --> 00:07:01,911 -Du er bestisen min. Hva er du? -Bestisen din. 37 00:07:02,036 --> 00:07:04,038 Bestis. 38 00:07:04,121 --> 00:07:09,378 Mac, det er til ditt eget beste. Deco er misbruker, som faren din. 39 00:07:09,461 --> 00:07:12,714 Ikke hør på dritten hans. 40 00:07:15,258 --> 00:07:20,138 Ser jeg ham her igjen, er han så godt som død. 41 00:07:20,222 --> 00:07:25,894 Sånt stress som han utsatte meg for! Rart jeg ikke klarer å droppe røyken? 42 00:07:27,604 --> 00:07:33,068 -Jeg bærer ut søpla. Gjør deg klar. -Du er en godgutt. 43 00:07:37,240 --> 00:07:42,328 -Unnskyld. Hjelp meg. -Hva gjør du her? Mamma er ovenpå. 44 00:07:42,412 --> 00:07:48,209 Er du en jævla dørvakt, eller? Huden svir, rene jævla Ayia Napa. 45 00:07:48,293 --> 00:07:50,378 Ha på solkrem. 46 00:07:50,461 --> 00:07:54,590 -Se hva jeg har gjort meg. -Du viser meg et sugemerke? 47 00:07:54,674 --> 00:07:58,928 Nei, jeg var på fest og ei jente sugde tak i halsen min. 48 00:07:59,012 --> 00:08:04,642 Jeg har ingen andre steder å gå, det vet du. 49 00:08:04,726 --> 00:08:08,314 -Hva skal jeg gjøre? -Du får ikke komme inn. 50 00:08:08,397 --> 00:08:11,066 Slipp meg inn, for pokker! 51 00:08:11,150 --> 00:08:14,278 Du trenger ikke bli sint. Du får ikke komme inn. 52 00:08:15,779 --> 00:08:19,950 Du skylder meg det, har du glemt det? 53 00:08:22,953 --> 00:08:26,582 Greit, en stund, da. Men vær stille. 54 00:08:26,707 --> 00:08:31,795 -Ber du meg inn eller ikke? -Ja, kom inn. 55 00:08:31,879 --> 00:08:36,467 -Du er bestisen min. Hva er du? -Bestisen din. 56 00:08:43,433 --> 00:08:48,229 -Dæven, som det stinker. -Forrige ukes hvitløks-frites. 57 00:08:48,355 --> 00:08:52,692 -Få det vekk! -Du ville vaske deg, der er vasken. 58 00:08:57,113 --> 00:09:01,159 -Hva gjør du? -Du tror meg ikke, hva? 59 00:09:12,338 --> 00:09:17,093 -Det må være det bittet. -Hva skjedde egentlig i går kveld? 60 00:09:17,176 --> 00:09:21,722 Jeg var på nattklubb med gutta. Jævla kult sted. 61 00:09:22,765 --> 00:09:26,268 Snakk om å ha draget! 62 00:09:26,352 --> 00:09:30,356 Det går bra? Dra til helvete! 63 00:09:30,439 --> 00:09:34,568 Jeg gikk på dass etter å ha danset i en time. 64 00:09:34,652 --> 00:09:36,821 Ei ung jente dukket opp. 65 00:09:36,904 --> 00:09:40,534 Gjett om du er min type, da! 66 00:09:40,617 --> 00:09:44,329 Se, her kommer bruden. 67 00:09:46,999 --> 00:09:50,168 -Du er på feil toalett, vesla. -Kom her. 68 00:09:50,252 --> 00:09:52,713 Ta det rolig nå. 69 00:09:56,383 --> 00:09:58,343 Opptatt! 70 00:10:00,178 --> 00:10:06,393 Hun tømte meg nesten for blod. Så våknet jeg på bakken. 71 00:10:06,476 --> 00:10:11,441 -Jenta di, da? -Ok, Matt. Jeg stikker nå. 72 00:10:13,026 --> 00:10:15,445 Har du spist lunsj? 73 00:10:15,528 --> 00:10:19,907 Gå, da. Ikke bli sen. Ikke end opp som din udugelige bror. 74 00:10:19,991 --> 00:10:23,911 -Vet du hvor plasteret er? -I øverste skuffen. 75 00:10:23,995 --> 00:10:28,458 Nei, jeg la det her et sted. Jeg skar meg i fingeren. 76 00:10:28,541 --> 00:10:31,252 -Hva er det for røyklukt? -Røykinga di. 77 00:10:31,336 --> 00:10:35,423 Skulle jeg lukte røyk? Vel, jeg går på jobb nå. 78 00:10:35,506 --> 00:10:38,551 Det er sjokolade der. Forsyn deg. 79 00:10:40,678 --> 00:10:43,057 Ti stille. 80 00:10:43,140 --> 00:10:48,187 Glemte at den ligger i kjøleskapet. Jeg la den der i går kveld. 81 00:10:49,104 --> 00:10:51,023 Hold kjeft! 82 00:10:53,984 --> 00:10:58,947 Hånda mi tok nesten fyr! Hvordan forklarer du det? 83 00:11:02,368 --> 00:11:06,914 Du ble bitt i halsen og er allergisk mot sollys. 84 00:11:07,039 --> 00:11:10,042 Kutt ut, for faen! 85 00:11:10,167 --> 00:11:13,421 Og du liker ikke hvitløks-frites. 86 00:11:15,840 --> 00:11:19,552 -Vet du hva det høres ut som? -Vitaminmangel. 87 00:11:19,636 --> 00:11:23,264 Nei, du er i ferd med å forvandles til... 88 00:11:25,266 --> 00:11:29,896 -Det var eneste rene trøya mi! -Unnskyld, kompis. Jeg... 89 00:11:34,526 --> 00:11:38,738 Deco, hva er det med deg? Kutt ut, for faen! 90 00:11:41,157 --> 00:11:44,286 -Deco, legg sammen to og to. -Fire. 91 00:11:44,370 --> 00:11:48,416 Nei, du er en vampyr! En jævla vampyr! 92 00:11:48,499 --> 00:11:52,253 Hva inseminerer du? 93 00:11:53,629 --> 00:11:56,465 Se deg selv i speilet. 94 00:11:57,466 --> 00:12:00,052 Ser du hva jeg mener? 95 00:12:01,053 --> 00:12:06,100 -Nei, det speilet er ødelagt. -Ikke noe galt med det speilet. 96 00:12:07,601 --> 00:12:09,312 FIllern! 97 00:12:09,395 --> 00:12:12,732 Du kan ikke bli her. Kom deg ut! 98 00:12:12,815 --> 00:12:16,903 -Hvor skal jeg gjøre av meg? -Ut på landet eller noe! 99 00:12:16,987 --> 00:12:22,534 -Med bondeknøler? Da dør jeg heller. -Deco, du er død! 100 00:12:22,617 --> 00:12:26,788 -Jeg er ditt eget kjøtt og blod! -Som du spydde på meg! 101 00:12:26,913 --> 00:12:31,668 -Vi går og spiller "Desert Strike". -Du stjal det spillet fra meg! 102 00:12:31,752 --> 00:12:37,174 -Det spillet var svindyrt. -Nei. Ut med deg, Deco. 103 00:12:37,257 --> 00:12:43,555 Hva må jeg gjøre? Kysse føttene dine? Vær så snill, jeg ber deg! 104 00:12:43,639 --> 00:12:48,311 Jeg blåses til støv der ute. Jeg er vampyr, for faen! 105 00:12:53,691 --> 00:12:59,322 Ja vel, da. Greit. Jeg melder jobben at jeg sykemelder meg. 106 00:13:04,494 --> 00:13:08,206 Herregud, hva kommer til å skje med meg? 107 00:13:41,490 --> 00:13:45,285 Henry, jeg så nettopp en jævla vampyr. 108 00:13:47,330 --> 00:13:49,457 Jeg er på vei. 109 00:14:07,767 --> 00:14:12,564 Det er Natalie. Får hun vite at jeg er vampyr, dumper hun meg. 110 00:14:12,689 --> 00:14:16,234 -Trodde ikke du brydde deg. -Hun er alt for meg. 111 00:14:16,318 --> 00:14:21,532 Jeg får ligge lavt til det går over, som da jeg hadde herpes. 112 00:14:21,615 --> 00:14:26,245 Hun har funnet seg i mye dritt, dette kan være siste dråpen. 113 00:14:26,329 --> 00:14:31,917 -Elsker du henne? -Om jeg elsker henne, spør han! 114 00:14:37,048 --> 00:14:40,468 Du har 15 nye meldinger. 115 00:14:43,512 --> 00:14:48,017 Hvor ble du av i går kveld? Hadde fintrusa på meg og greier. 116 00:14:48,143 --> 00:14:53,231 Ring meg når du hører dette, så jeg vet at alt er bra med deg. 117 00:14:53,357 --> 00:14:56,068 Ring før jeg kapper huet av deg! 118 00:14:56,151 --> 00:15:01,865 Er bare bekymret for deg. Jeg elsker deg. Ring meg. 119 00:15:01,948 --> 00:15:04,951 Er du utro, dreper jeg deg! 120 00:15:05,077 --> 00:15:09,623 Hele familien min kommer etter deg! Dra til helvete! 121 00:15:10,624 --> 00:15:14,044 Ring meg. Jeg elsker deg. 122 00:15:15,087 --> 00:15:19,801 Herregud. Hva kunne være verre enn å være vampyr? 123 00:15:19,884 --> 00:15:24,347 Hva skjer når ryktet sprer seg og folk skyr meg som pesten? 124 00:15:24,430 --> 00:15:26,557 Det gjør alle uansett. 125 00:15:26,683 --> 00:15:31,396 Nå kan du sove frampå hver dag og få uføretrygd. 126 00:15:31,479 --> 00:15:35,024 Får ikke levert søknaden når jeg ikke kan gå ut på dagtid! 127 00:15:35,149 --> 00:15:38,653 Skal jeg hoppe rundt med kaninene? 128 00:15:50,124 --> 00:15:55,587 Spør mamma om meg, eller later hun som jeg ikke fins? 129 00:16:01,218 --> 00:16:06,140 -Jeg tror hun savner deg. -Sikkert, som ørkenen savner regn. 130 00:16:09,852 --> 00:16:14,398 Superkrefter! Vampyrer har superkrefter. 131 00:16:14,481 --> 00:16:18,527 -Bli til flaggermus og fly rundt! -Jeg vet ikke... 132 00:16:18,610 --> 00:16:23,033 -Prøv! -Ja vel, da. Herregud. 133 00:16:29,581 --> 00:16:33,585 -Herregud, så ekkel du er. -Beklager. 134 00:16:34,669 --> 00:16:37,213 Du må nok til lege. 135 00:16:37,297 --> 00:16:41,384 Nei, jeg spiser bare mye egg, går på en proteindiett... 136 00:16:41,468 --> 00:16:44,679 Nei, Deco. For vampyrgreia. 137 00:16:45,972 --> 00:16:48,642 Vi spiller alle hitsa. 138 00:16:48,725 --> 00:16:54,523 Noe nytt kommer til Dublin. Kom til Crypt Club, åpner i kveld. 139 00:16:54,607 --> 00:16:59,403 Billige drinker før midnatt. Crypt Club, der festen varer evig. 140 00:17:15,836 --> 00:17:17,672 Stilig. 141 00:17:32,646 --> 00:17:34,481 Kutt ut. 142 00:18:12,145 --> 00:18:15,898 "D-Doc er på vakt - hele tiden." 143 00:18:33,667 --> 00:18:37,671 -Hva gjør du, Deco? -Kan jeg få litt blod? 144 00:18:37,755 --> 00:18:39,798 Bare litt, kom igjen. 145 00:18:41,258 --> 00:18:45,179 -Kom igjen, en liten slurk. -Jeg prøver å hjelpe deg. 146 00:18:45,304 --> 00:18:47,514 -Kom til bruttern. -Gå vekk! 147 00:18:48,515 --> 00:18:51,143 Dra til helvete! 148 00:18:52,227 --> 00:18:56,316 -Greit. Unnskyld. -Dette får legen finne ut av. 149 00:18:56,399 --> 00:19:00,028 -Ligg unna halsen min! -Du redder livet mitt. 150 00:19:00,111 --> 00:19:04,616 -La meg slippe å gjøre det igjen. -Greit, unnskyld. 151 00:19:04,699 --> 00:19:08,370 -Jeg går ned og venter. -Ja. 152 00:19:08,453 --> 00:19:12,832 -Får disse meg til å lespe? -Ja, merkbart. 153 00:19:12,957 --> 00:19:15,794 Lukk døra! 154 00:19:19,798 --> 00:19:22,175 Hallo? 155 00:19:22,342 --> 00:19:25,763 Vi trenger en lege hit straks. 156 00:19:43,614 --> 00:19:46,117 Hvor er pasienten? 157 00:19:46,200 --> 00:19:50,997 Denne veien. Takk for at du kom. Han er der inne. 158 00:19:52,581 --> 00:19:57,004 Deco ble bitt i halsen. Vi tror han er vampyr. 159 00:19:57,087 --> 00:20:01,842 Googlet dere det? Alle er faen meg eksperter nå. 160 00:20:05,387 --> 00:20:07,514 Ikke spis ham. 161 00:20:08,515 --> 00:20:13,437 La oss få være alene litt. Dette er mellom lege og pasient. 162 00:20:13,520 --> 00:20:16,481 Ja vel, greit. 163 00:20:22,195 --> 00:20:24,823 Jævla dør. 164 00:20:32,415 --> 00:20:34,959 Gap opp og si "aah". 165 00:20:53,811 --> 00:20:56,898 Hei der. Hvem har du myrdet? 166 00:20:58,817 --> 00:21:02,905 Jeg pellet meg i nesa tidligere og blødde neseblod. 167 00:21:02,988 --> 00:21:08,118 -Hvor mye pleier du å drikke? -En øl eller to i helga, vet du. 168 00:21:08,202 --> 00:21:11,914 Det bør være greit nok. Går du på noen medisiner? 169 00:21:11,997 --> 00:21:13,207 Nei. 170 00:21:13,290 --> 00:21:15,584 Bare Metadon. 171 00:21:15,668 --> 00:21:19,672 Nembutal, Tuinal, Valium, Librium... 172 00:21:19,755 --> 00:21:21,715 Og tran. 173 00:21:22,966 --> 00:21:28,932 Ja vel. Ned med glidelåsen og legg deg ned, så sjekker vi hjertet ditt. 174 00:21:34,854 --> 00:21:37,983 Ligg ned, slapp av, lukk øynene. 175 00:21:40,610 --> 00:21:42,904 Greit... 176 00:21:42,988 --> 00:21:48,493 Hold øynene lukket, trekk pusten dypt og hold den. 177 00:21:49,494 --> 00:21:52,664 Er Deco tilbake? Han skylder meg penger. 178 00:21:52,747 --> 00:21:57,627 -Deco har ikke vært her på årevis. -Jeg kan lukte en løgn. 179 00:21:58,628 --> 00:22:02,216 -Skal holde utkikk. -Jeg la lovløsheten bak meg. 180 00:22:02,299 --> 00:22:07,972 Men hører jeg at Deco er tilbake, putter jeg huet hans i stekeovnen. 181 00:22:09,974 --> 00:22:12,018 Ha en fin dag. 182 00:22:37,002 --> 00:22:39,254 Du traff nesten hjertet! 183 00:22:51,016 --> 00:22:53,393 Nå skal du få! 184 00:22:54,478 --> 00:22:57,898 Gi faen, din jævel! 185 00:23:06,199 --> 00:23:08,534 Deco, la ham være! 186 00:23:16,668 --> 00:23:18,294 Pokker. 187 00:23:22,882 --> 00:23:24,509 Deco! 188 00:23:38,107 --> 00:23:39,483 Faen! 189 00:23:40,943 --> 00:23:44,905 Jeg trenger reservenøkkelen, har låst meg ute. 190 00:23:44,989 --> 00:23:47,032 Kom inn, dusten. 191 00:24:01,505 --> 00:24:07,012 Adrian Kennedy her, vi snakker om folk som suger livet ut av deg. 192 00:24:07,095 --> 00:24:10,557 De tar og tar uten å gi tilbake. 193 00:24:10,640 --> 00:24:13,810 Pissprat! Kirka er den virkelige blodsugeren. 194 00:24:13,893 --> 00:24:19,899 -Frank, nøkkelen. -Nøkkelen er penger. Oss imellom... 195 00:24:19,983 --> 00:24:25,447 -Nei, den nøkkelen. Får jeg den? -Å ja, den nøkkelen. 196 00:24:25,530 --> 00:24:30,160 Kom tilbake med den! Jævla dust. 197 00:24:35,958 --> 00:24:38,294 -Kom ut! -Hvorfor? 198 00:24:38,377 --> 00:24:41,797 -Så jeg kan spidde deg. -Ikke faen! 199 00:24:42,840 --> 00:24:44,342 Hei! 200 00:24:44,425 --> 00:24:48,095 Ligg unna! Jeg vil ikke skade deg. 201 00:24:48,179 --> 00:24:49,889 Mer enn det. 202 00:24:59,482 --> 00:25:01,525 Så bra, da! 203 00:26:12,641 --> 00:26:16,020 Hva gjør vi med ham? 204 00:26:47,385 --> 00:26:52,057 -Henry Montgomery. -En jævla brite, jeg visste det. 205 00:26:52,140 --> 00:26:54,225 Tvilsom irsk uttale. 206 00:26:54,309 --> 00:26:59,773 -Hvorfor vil du drepe broren min? -Og har bilde av hun som bet meg? 207 00:27:00,815 --> 00:27:05,236 Snakk, ellers plasserer jeg nesa di i bakhuet på deg! 208 00:27:12,203 --> 00:27:16,332 -Unnskyld. Det var hevn. -Du skal lege! 209 00:27:16,415 --> 00:27:20,378 -Hvorfor vil du drepe ham? -Han er vampyr, idiot. 210 00:27:20,461 --> 00:27:25,049 Hun som bet deg var Sheila, forloveden min. 211 00:27:25,174 --> 00:27:29,720 -Fritt land, hun gjør hva hun vil! -Hun var vampyr. 212 00:27:29,804 --> 00:27:33,057 Det er du også, fordi du ble bitt av henne. 213 00:27:33,140 --> 00:27:36,644 Sa du ikke hun du var med, var ung? 214 00:27:36,727 --> 00:27:41,274 Så du sjekker opp bestemødre nå? Grisegutt! 215 00:27:41,358 --> 00:27:45,362 -Vil du ha en på trynet! -Ro ned, bestemor-sjekkeren. 216 00:27:45,445 --> 00:27:47,948 Hold kjeft, for faen. 217 00:27:48,073 --> 00:27:53,036 -Du er litt gammel til å bli spleisa. -Hadde gitt opp for årevis siden. 218 00:27:53,120 --> 00:27:59,126 Så traff jeg Sheila. Ustadig forhold, men vi bestemte oss for å gifte oss. 219 00:28:00,252 --> 00:28:03,338 Jeg hadde utdrikningslag med gutta. 220 00:28:03,422 --> 00:28:07,759 Vi tok et viktoriansk tog gjennom Snowdonia. 221 00:28:07,926 --> 00:28:11,639 Jeg er medlem i Welsh Higland Rail Society, 222 00:28:11,723 --> 00:28:15,727 Welsh Highland Heritage 223 00:28:15,852 --> 00:28:18,521 og Branch Line Society. 224 00:28:18,604 --> 00:28:23,026 Jeg elsker damplokomotivene fra gamle dager. 225 00:28:23,109 --> 00:28:28,614 -Mens jentene dro til Transylvania? -Ja, billig-billetter til Bucuresti. 226 00:28:29,615 --> 00:28:31,117 Klart, det. 227 00:28:39,960 --> 00:28:45,924 Da hun kom tilbake til Dublin, var kvinnen jeg elsket borte. 228 00:28:47,259 --> 00:28:51,055 Bortsett fra drikkingen og utroskapen. 229 00:28:55,601 --> 00:29:01,899 Etter det gikk hun fra mann til mann, fylte Dublin med vampyrer. 230 00:29:01,982 --> 00:29:05,402 Jeg måtte rydde opp etter henne. 231 00:29:05,486 --> 00:29:08,614 Jeg anså det som mitt samfunnsansvar. 232 00:29:08,697 --> 00:29:13,495 Du er ikke bare sjalu fordi en kjekkas fra Dublin stjal dama di? 233 00:29:14,871 --> 00:29:17,957 Nei, det er til beste for byen. 234 00:29:18,958 --> 00:29:23,004 Jeg kjører taxi i Dublin og har sett det meste. 235 00:29:24,047 --> 00:29:26,841 Dette er noe nytt. 236 00:29:31,012 --> 00:29:34,224 Sheilas utdrikningslag er ute hver kveld. 237 00:29:34,307 --> 00:29:37,435 Antallet vampyrer øker. 238 00:29:38,520 --> 00:29:43,317 Alle i Dublin kan bli neste offer, om ikke jeg rekker dit først. 239 00:29:46,696 --> 00:29:50,866 Opp med farten, Speedy Gonzales, vi skal på fest! 240 00:29:50,992 --> 00:29:53,327 Beklager, damer. 241 00:30:13,974 --> 00:30:16,059 Ut med deg! 242 00:30:17,060 --> 00:30:18,729 Jævla dust. 243 00:30:20,731 --> 00:30:24,901 De andre taxisjåførene er mine øyne og ører i byen. 244 00:30:24,985 --> 00:30:29,573 Jeg prøver Glasnevin, noen av dem henger kanskje på kirkegården. 245 00:30:29,698 --> 00:30:31,074 Mottatt. 246 00:30:31,158 --> 00:30:34,244 Jeg fikk tips om ham av en annen sjåfør. 247 00:30:34,328 --> 00:30:37,080 Henry, jeg så en jævla vampyr til. 248 00:30:37,164 --> 00:30:42,545 Jeg ventet på riktig øyeblikk, da jeg så en lege ankomme. 249 00:30:43,921 --> 00:30:45,465 Hei... 250 00:30:51,679 --> 00:30:52,764 Beklager. 251 00:30:56,976 --> 00:31:00,146 Når han bitt sitt første offer, er han hektet. 252 00:31:00,229 --> 00:31:04,317 Det er bare et tidsspørsmål. Derfor må du dø. 253 00:31:04,400 --> 00:31:07,028 Jeg skal ikke bite noen. 254 00:31:07,111 --> 00:31:11,407 Om jeg fikk et pund for hver gang jeg hørte en vampyr si det... 255 00:31:11,491 --> 00:31:17,831 Han prøver bare å overbevise deg. Han snakker med ræva! 256 00:31:19,792 --> 00:31:25,547 -Du prøvde å bite meg tidligere. -Og det gjør han til han lykkes. 257 00:31:25,631 --> 00:31:31,428 -Blodtørsten hans vil bare vokse. -Hold kjeft, jeg biter huet av deg! 258 00:31:31,512 --> 00:31:36,767 Vil du smake på halspulsåren, eller foretrekker du virvelarterien? 259 00:31:36,850 --> 00:31:40,688 Deco, gå vekk fra ham! Hold kjeft, du også! 260 00:31:40,771 --> 00:31:43,857 -Vi ler av deg. -For en idiot. 261 00:31:43,941 --> 00:31:45,860 -Han. -Hvem da? 262 00:31:45,944 --> 00:31:48,738 -Jeg? -Du. 263 00:31:48,822 --> 00:31:53,535 Det er du som er problemet. Det var du som slapp ham inn. 264 00:31:53,618 --> 00:31:58,623 Det er du som gir etter for ham. Det er du som ikke kan si nei. 265 00:31:59,624 --> 00:32:03,003 Hva får du ut av det? Føles det godt å hjelpe ham? 266 00:32:03,086 --> 00:32:06,506 Drikker han ikke blod, blir han kanskje menneske igjen. 267 00:32:06,589 --> 00:32:11,344 Nei, alle biter noen før eller siden. Stikk pålen i ham nå. 268 00:32:11,428 --> 00:32:15,683 Jeg slutter tvert. Har gjort det før og jeg gjør det igjen. 269 00:32:15,766 --> 00:32:19,562 Det er vanskelig, men må gjøres. Kveles det ikke i fødselen, 270 00:32:19,645 --> 00:32:23,899 vil de blodsugende jævlene overta hele byen. 271 00:32:33,784 --> 00:32:37,747 -Hvor er Henry? -Jeg vet ikke hvor Henry er. 272 00:32:37,830 --> 00:32:41,000 Det sa forrige vennen din også. 273 00:32:43,586 --> 00:32:45,129 Mago! 274 00:32:54,389 --> 00:32:59,227 Dublin-blod er så godt. Vi åpner klubb her i natt. 275 00:32:59,311 --> 00:33:02,064 Henry får ikke komme og ødelegge det. 276 00:33:02,189 --> 00:33:06,568 Jeg har sagt det er slutt, men han følger etter meg. 277 00:33:06,651 --> 00:33:11,823 Jeg sverger jeg ikke vet hvor han er. Jeg har ingen problemer med dere. 278 00:33:11,907 --> 00:33:17,413 Vil dere lokke til dere uskyldige og gjøre dem til vampyrer, så gjør det. 279 00:33:17,497 --> 00:33:21,334 Hver sin smak, sier nå jeg. 280 00:33:21,417 --> 00:33:25,129 Det er Henry som har problemer, ikke jeg. 281 00:33:25,254 --> 00:33:30,593 Han vil spolere planene deres og forvandle dere alle til aske. 282 00:33:30,677 --> 00:33:35,306 Det er det eneste han snakker om. Det... og tog. 283 00:33:37,100 --> 00:33:42,980 -Han er gal etter tog. -Han er med i Welsh Highway Rails. 284 00:33:43,064 --> 00:33:46,401 Og Branch Line Society. 285 00:33:46,484 --> 00:33:48,570 Hva er det? 286 00:33:48,654 --> 00:33:53,117 -Han viser kortet sitt til taxikøen. -Tog, der har vi det. 287 00:33:53,242 --> 00:33:56,954 Han er like loco som et lokomotiv! 288 00:33:57,037 --> 00:33:58,706 Hei! 289 00:33:59,748 --> 00:34:01,875 Kan jeg gå nå? 290 00:34:02,876 --> 00:34:07,381 -Ikke tøm ham helt, vi må bli flere! -Nei! 291 00:34:07,464 --> 00:34:11,552 Amanda, vent til du ser dette. 292 00:34:11,635 --> 00:34:17,391 -Han og det jævla toget hans. -Nei, slutt! 293 00:34:17,474 --> 00:34:22,605 Han ga meg den så jeg skulle holde meg varm i utdrikningslaget. 294 00:34:25,942 --> 00:34:30,363 -Vi sporer ham fra lukten av den. -Nå har vi ham. 295 00:34:30,447 --> 00:34:36,161 Etter klubben i natt har vi nok vampyrer til å overta byen. 296 00:35:05,566 --> 00:35:08,652 Jeg dreper deg ikke, jeg hjelper deg. 297 00:35:08,736 --> 00:35:13,657 -Det er til ditt eget beste. -Jeg vet det. 298 00:35:13,741 --> 00:35:19,413 -Må være klar når lysten setter inn. -Du, jeg har det under kontroll. 299 00:35:19,497 --> 00:35:24,503 Men om du føler deg tryggere av å binde meg, så gjerne det. 300 00:35:24,586 --> 00:35:27,839 TO MINUTTER SENERE 301 00:35:29,675 --> 00:35:31,510 Faen! 302 00:35:31,593 --> 00:35:36,098 Slipp meg løs, jeg er så jævla tørst! 303 00:35:36,181 --> 00:35:39,976 Vær så snill! En dråpe er alt jeg ber om! 304 00:35:40,060 --> 00:35:44,856 Jeg er bundet, kan ikke gjøre noe. Drypp det på tunga! 305 00:35:44,940 --> 00:35:47,150 Her! 306 00:35:47,234 --> 00:35:51,155 Hva er litt blod brødre imellom? Du skylder meg det! 307 00:35:52,198 --> 00:35:55,076 Du ser så skyldig ut! 308 00:35:57,120 --> 00:35:58,871 Han lyver! 309 00:35:59,914 --> 00:36:04,210 Hva ser du på ham for? Men for he... 310 00:36:04,335 --> 00:36:06,379 VAMPYRER - TRANSFORMASJON 311 00:36:06,504 --> 00:36:09,674 Hvorfor tapper du med fingeren? 312 00:36:09,757 --> 00:36:14,721 Jeg leser om vampyrer for å se om jeg kan hjelpe deg. 313 00:36:14,846 --> 00:36:20,184 "Vampyrer er ofte elegante individer med stor personlig rikdom." 314 00:36:21,186 --> 00:36:27,985 Sist jeg så den fingeren peke på meg, var da denne dritten begynte. 315 00:36:28,068 --> 00:36:31,905 Hadde jeg ikke blitt sparket ut, ville jeg levd livet. 316 00:36:31,989 --> 00:36:36,285 Jeg hadde vært... Jeg hadde vært pilot! 317 00:36:49,173 --> 00:36:50,966 Matthew. 318 00:36:52,886 --> 00:36:57,140 Matthew, hør på Deco, broren din. 319 00:36:58,558 --> 00:37:01,644 Skaff ham blod. 320 00:37:08,234 --> 00:37:12,906 Ikke hør på ham. Gå tilbake til pc-en din. 321 00:37:12,989 --> 00:37:17,827 Vi kan fikse huggtennene hans én gang for alle. 322 00:37:17,911 --> 00:37:23,667 -Skal jeg få tannregulering? -Vi fjerner dem før han biter noen. 323 00:37:23,751 --> 00:37:28,798 Det vil stoppe blodtørsten. Det er som å kastrere en katt. 324 00:37:30,007 --> 00:37:34,470 Pappas verktøykasse står under trappa. Jeg kan hente en tang. 325 00:37:34,553 --> 00:37:39,558 Ja vel, du? Beklager at jeg ikke blir henrykt over det forslaget. 326 00:37:42,645 --> 00:37:45,773 Du... Det skal du vite... 327 00:37:48,984 --> 00:37:52,571 Om jeg får kloa i deg, så skal jeg... 328 00:38:02,666 --> 00:38:09,047 Kom igjen, Irland! David O'Leary har fått ansvaret for å ta straffen. 329 00:38:09,131 --> 00:38:13,010 Dette sparket kan avgjøre alt. 330 00:38:13,093 --> 00:38:16,013 Nasjonen holder pusten. 331 00:38:39,579 --> 00:38:43,624 -Og den andre. -Vent! Nei! 332 00:38:43,708 --> 00:38:46,919 Greit, bare gi meg et øyeblikk. 333 00:38:56,597 --> 00:38:59,183 Gikk lysten over? 334 00:38:59,266 --> 00:39:01,143 Det virket ikke! 335 00:39:04,980 --> 00:39:06,231 Hevn. 336 00:39:06,315 --> 00:39:10,778 Din jævel! Vent til jeg får tak i deg! 337 00:39:10,861 --> 00:39:16,158 -Din hals står øverst på lista! -Ikke om jeg spidder deg først. 338 00:39:16,283 --> 00:39:21,038 -Kom igjen, da! Kom hit! -Jeg prøver, ditt rasshøl! 339 00:39:21,121 --> 00:39:25,250 Du kommer ikke over terskelen! Ikke rart Sheila gikk fra deg! 340 00:39:25,334 --> 00:39:30,256 -Jeg skal knekke nesa di! -Hold kjeft! Jeg leste om vampyrer. 341 00:39:30,340 --> 00:39:36,054 -Vampyrer drikker blod fra dyr også. -Alt blod duger, jeg er ikke kresen. 342 00:39:36,137 --> 00:39:41,851 -Ikke gi ham blod, la ham krepere. -Hold kjeft med forslagene dine! 343 00:39:41,935 --> 00:39:46,356 -Vil du ha en hund eller en katt? -Jeg har alltid villet ha katt. 344 00:39:46,439 --> 00:39:50,110 -Ikke som kjæledyr, du må bite den! -Å ja. 345 00:39:50,193 --> 00:39:55,281 -McCarthy nede i gata har hund. -Kan ikke spise en Jack Russell. 346 00:39:55,365 --> 00:39:58,911 Nei, de er for biske. 347 00:39:59,954 --> 00:40:02,957 Vi finner på noe. Oppfør dere pent. 348 00:40:09,839 --> 00:40:12,842 Hvor skulle dere på bryllupsreise? 349 00:40:39,286 --> 00:40:40,996 Faen. 350 00:40:42,330 --> 00:40:44,958 Velkommen tilbake. 351 00:40:45,042 --> 00:40:48,628 Tidligere snakket vi om blodsugere. 352 00:40:48,712 --> 00:40:54,593 Rob brakte på bane vampyrer. Han er med oss nå. Står til, Rob? 353 00:41:11,944 --> 00:41:14,113 Pisse. 354 00:41:34,176 --> 00:41:39,598 Rådet fra de fleste innringerne er å holde seg unna dem. 355 00:41:42,476 --> 00:41:45,479 Det var planen. 356 00:41:45,562 --> 00:41:46,980 Matt? 357 00:41:47,064 --> 00:41:51,276 Jeg kunne knapt vente. Andre dagen på bryllupsreisen 358 00:41:51,360 --> 00:41:56,365 skulle vi ta høyhastighetstoget Frecciarossa fra Roma til Napoli. 359 00:41:56,448 --> 00:42:01,579 Det holder over 350 km i timen og har 72 avganger per dag. 360 00:42:01,705 --> 00:42:04,374 Flere av dem direkte. 361 00:42:04,457 --> 00:42:09,754 -Er det svar på spørsmålet? -Absolutt. Tusen takk, Henry. 362 00:42:09,838 --> 00:42:13,258 -Drep meg nå. -Jeg har noe som kan hjelpe. 363 00:42:15,218 --> 00:42:18,763 Beklager, kompis. Dette er nødvendig. 364 00:42:22,267 --> 00:42:26,563 Vær så god. Ta deg en støyt av ham. 365 00:42:26,646 --> 00:42:30,568 Han har ingen hals. Det går ikke. 366 00:42:30,651 --> 00:42:32,778 Du må prøve. 367 00:42:36,782 --> 00:42:40,327 Han har for mye pels. Stikk inn et sugerør. 368 00:42:40,411 --> 00:42:44,749 Det er en kanin, ikke en juiceboks. Prøv igjen. 369 00:42:45,875 --> 00:42:48,294 Herregud... 370 00:42:49,295 --> 00:42:51,464 Unnskyld, kompis. 371 00:42:53,424 --> 00:42:57,136 -Den lille jævelen bet meg! -Jeg liker ikke det der. 372 00:42:58,304 --> 00:43:01,975 Han smaker gulrot, jeg hater gulrøtter! 373 00:43:02,059 --> 00:43:06,063 Du er en drittdårlig vampyr! Bortkastet blod! 374 00:43:07,230 --> 00:43:10,609 Jeg vil ha ekte vare! Kom hit! 375 00:43:10,692 --> 00:43:15,280 Du satte ham i gang! Få oss ut herfra! Skynd deg! 376 00:43:15,364 --> 00:43:17,282 Kom igjen! 377 00:43:17,366 --> 00:43:19,326 Kom igjen! 378 00:43:25,624 --> 00:43:28,543 Ta den tid du trenger, Matt! 379 00:43:41,432 --> 00:43:44,602 Han roer seg, bare du ikke gir ham mer blod. 380 00:43:52,443 --> 00:43:55,279 Hvor faen er kaninen min? 381 00:43:55,363 --> 00:43:59,325 Hvor faen er kaninen min? 382 00:43:59,409 --> 00:44:01,244 Nidge? 383 00:44:02,245 --> 00:44:04,248 Hva faen..? 384 00:44:05,708 --> 00:44:08,377 Hva faen? 385 00:44:08,460 --> 00:44:10,462 Nidge? 386 00:44:13,340 --> 00:44:16,176 Der er du, din lille kødd. 387 00:44:34,529 --> 00:44:37,907 Matt, få jævelskapet vekk fra meg! 388 00:44:45,498 --> 00:44:48,460 Jeg klarer ikke å holde ham! 389 00:44:59,345 --> 00:45:01,473 Å, faen... 390 00:45:06,562 --> 00:45:10,983 -Den gærne jævelen hoppet ut. -Deco, la ham være. 391 00:45:24,789 --> 00:45:27,208 Faen! 392 00:45:27,291 --> 00:45:30,044 Opp med deg! Kom igjen! 393 00:45:31,420 --> 00:45:34,340 Nei! Nei, la meg være! 394 00:45:45,769 --> 00:45:48,855 -Nei, la meg være! -Inn i sollyset! 395 00:45:48,939 --> 00:45:50,816 -Opp! -Jeg så djevelen! 396 00:45:53,402 --> 00:45:58,115 -Jeg så djevelen! Jeg så øynene hans! -Opp med deg! 397 00:45:58,198 --> 00:46:00,242 Jeg hjelper deg! 398 00:46:01,410 --> 00:46:03,620 Slipp, Deco! 399 00:46:04,705 --> 00:46:07,125 Ikke slipp meg! 400 00:46:10,294 --> 00:46:13,506 -Ikke slipp! -Ikke slipp ham inn! 401 00:46:16,926 --> 00:46:20,263 Gå inn! Ikke la ham tømme ham for blod! 402 00:46:20,346 --> 00:46:23,474 Da blir han vampyr! 403 00:46:23,558 --> 00:46:28,479 Nei, tømmer han ham, så blir han ikke vampyr! Da dør han! 404 00:46:28,563 --> 00:46:32,650 -Får han tømme ham eller ikke? -Bare gå inn og stopp ham! 405 00:46:32,734 --> 00:46:35,528 Du, nå skremmer du meg. 406 00:46:41,577 --> 00:46:43,704 Deco... 407 00:46:44,788 --> 00:46:49,293 Før du sier noe, burde du smake. Årgangsblod... 408 00:46:50,627 --> 00:46:53,505 ...fra 1963. Topp år! 409 00:46:54,590 --> 00:47:01,096 -Du skulle jo ikke bite noen. -Svinet solgte meg mitt første knark. 410 00:47:01,180 --> 00:47:04,516 -Han har ødelagt nok liv. -Du må tømme ham. 411 00:47:04,600 --> 00:47:08,271 -Så han ikke kommer tilbake. -Storartet! 412 00:48:14,214 --> 00:48:17,509 Jeg drakk for fort. 413 00:48:18,969 --> 00:48:22,139 Jeg skjems av meg selv. 414 00:48:23,974 --> 00:48:26,560 Det blodet... 415 00:48:28,061 --> 00:48:31,398 Det gikk rett til hodet. 416 00:48:33,608 --> 00:48:35,569 Ikke døm meg. 417 00:48:35,652 --> 00:48:39,949 Jeg likte det ikke engang. Det var ren nysgjerrighet. 418 00:48:45,121 --> 00:48:48,958 Jeg liker det ikke lenger. 419 00:48:49,042 --> 00:48:51,753 Men du... 420 00:48:52,795 --> 00:48:55,798 Rydd opp i dette sølet. 421 00:48:55,882 --> 00:48:57,550 Du skylder meg det. 422 00:48:57,633 --> 00:49:00,636 Du skylder meg det! 423 00:49:00,720 --> 00:49:07,560 Her er bare ledningene igjen. Si hvor tv-en er, ellers skal du ut! 424 00:49:07,643 --> 00:49:11,440 -Jeg eksploderer! -Kanskje noen stjal den. 425 00:49:11,523 --> 00:49:14,818 -Hvem stjal den? -Han vet ikke. 426 00:49:14,902 --> 00:49:19,114 Var det han? Hvem stjal tv-en? 427 00:49:21,658 --> 00:49:24,828 Faen, jeg visste det! 428 00:49:40,010 --> 00:49:44,974 Jeg skylder deg ikke noe! Det er din egen feil at du ble sparket ut! 429 00:49:45,100 --> 00:49:49,854 Du var knarker! Mamma ble lei av at du stjal fra ditt eget hjem! 430 00:49:49,938 --> 00:49:52,607 Ja, jeg tystet på deg. 431 00:49:52,690 --> 00:49:57,195 Jeg ville ikke komme ned trappa en morgen og finne deg død 432 00:49:57,278 --> 00:50:01,199 med ei jævla sprøyte i armen! 433 00:50:03,993 --> 00:50:07,706 Jeg vil ikke ha skyldfølelse for det, Deco! 434 00:50:08,790 --> 00:50:13,254 Jeg svek deg ikke! Du valgte den dritten framfor meg! 435 00:50:14,296 --> 00:50:18,509 Jeg vet ikke engang om jeg bryr meg lenger. 436 00:50:18,592 --> 00:50:23,097 Jeg føler ingenting for deg. Ingenting. 437 00:50:23,222 --> 00:50:26,267 Du stresser deg opp. Sett deg. 438 00:50:26,350 --> 00:50:30,855 Jeg hater deg, for faen. Seriøst. Min egen bror. 439 00:50:30,980 --> 00:50:33,023 Det gjør mamma også. 440 00:50:33,107 --> 00:50:38,028 Hun sier det var største tabben i hennes liv å få deg. 441 00:50:45,829 --> 00:50:49,833 Greit, men nå kommer jeg jo til å leve evig. 442 00:50:50,917 --> 00:50:54,087 Jeg får se dere to døde. 443 00:50:55,756 --> 00:50:57,924 Du vil alltid være alene. 444 00:50:58,050 --> 00:51:01,053 Ingen kommer til å elske deg. 445 00:51:04,598 --> 00:51:08,185 Hvem faen forstyrrer nå? Natalie. 446 00:51:10,937 --> 00:51:15,777 Natalie, det er Matt. Jeg og Deco er hjemme. 18 Joel Street. 447 00:51:15,860 --> 00:51:18,780 Kom hit, han vil treffe deg. 448 00:51:18,905 --> 00:51:21,157 Nei, hva gjør du? 449 00:51:31,584 --> 00:51:36,672 Vent til hun ser at du er vampyr. Da dumper hun deg. 450 00:51:46,975 --> 00:51:49,561 Jeg tar meg av dette. 451 00:51:49,645 --> 00:51:51,355 Vent! 452 00:51:51,438 --> 00:51:54,608 Lær meg å drepe vampyrer. 453 00:51:54,691 --> 00:51:57,820 Jeg er lei av å bli herset med. 454 00:51:59,571 --> 00:52:05,953 Jeg velger små påler med tre cm diameter. De gir optimalt grep. 455 00:52:06,036 --> 00:52:08,997 Jeg foretrekker sandeltre. 456 00:52:09,081 --> 00:52:12,000 Det er et allsidig trevirke. 457 00:52:12,126 --> 00:52:14,878 Det er både lett og sterkt. 458 00:52:14,962 --> 00:52:18,883 Det er nå mitt valg. Finn noe som passer deg. 459 00:52:30,687 --> 00:52:33,273 Nei, den butte enden. 460 00:52:33,398 --> 00:52:36,818 Hvordan spisser du den? Med sverd? 461 00:52:38,945 --> 00:52:40,822 Under ribbeina. 462 00:52:42,699 --> 00:52:44,284 Hva er det? 463 00:52:49,040 --> 00:52:53,210 Tiden er kommet da guttungen skal bli mann. 464 00:52:54,211 --> 00:52:55,421 Bra. 465 00:52:55,504 --> 00:52:57,798 Bedre. Forsiktig. 466 00:52:59,050 --> 00:53:00,760 Fokuser. 467 00:53:10,895 --> 00:53:13,939 Ligger de nede, kan du gjøre sånn. 468 00:53:14,982 --> 00:53:17,527 -Sånn? -Ja, kjempebra. 469 00:53:17,611 --> 00:53:22,491 Å drepe vampyrer er som togspaning. Du lar dem komme til deg. 470 00:53:22,574 --> 00:53:24,659 I lokstallene, 471 00:53:24,743 --> 00:53:29,539 som i Willesden, står de selvsagt på rekke og rad. 472 00:53:30,665 --> 00:53:33,460 Deco, lukk opp! 473 00:53:34,544 --> 00:53:37,714 Jeg vet at du er der inne! 474 00:53:37,798 --> 00:53:40,008 Deco! 475 00:53:41,301 --> 00:53:44,596 Jeg ser deg, din kødd. 476 00:53:47,934 --> 00:53:51,062 En skrutvinge kan være raskere. 477 00:53:52,355 --> 00:53:56,567 -Nøyaktig hvor er hjertet? -Midt på. 478 00:53:58,945 --> 00:54:01,197 Litt til venstre. 479 00:54:07,286 --> 00:54:13,042 -Jeg tror ikke jeg klarer det. -Matt, Deco drepte en venn av deg. 480 00:54:13,126 --> 00:54:17,296 -Nja... -En bra mann? Et menneske. 481 00:54:17,380 --> 00:54:22,261 -Jo da. Greit nok. -Du har blod på hendene dine nå. 482 00:54:22,344 --> 00:54:25,806 -Du har blod på hendene. Vask dem. -Å ja. 483 00:54:25,889 --> 00:54:27,933 Takk. 484 00:54:28,016 --> 00:54:31,937 Jeg og Matt spilte fotball. Fin dag til det. 485 00:54:32,020 --> 00:54:35,023 Og ballen bet deg i halsen? 486 00:54:35,107 --> 00:54:38,193 Fortell! Du gjør meg til nervevrak. 487 00:54:38,277 --> 00:54:42,698 -Bare si hva som har hendt. -Jeg... Jeg... 488 00:54:42,781 --> 00:54:47,703 Bare si hva som har hendt! Hvorfor titter du til høyre? 489 00:54:47,786 --> 00:54:52,167 -Du lyver, det er psykologi. -Det er ikke noe annet kvinnfolk. 490 00:54:52,250 --> 00:54:57,964 Vil du treffe andre, er det sånn? I så fall har jeg fått tilbud, Deco. 491 00:54:58,048 --> 00:55:02,510 -Hva slags tilbud? -Mick O'Connor. Han har finere bart. 492 00:55:02,594 --> 00:55:08,725 -Du har bare noe dun, ser ikke ut! -Han har hatt sin dobbelt så lenge. 493 00:55:08,808 --> 00:55:13,605 En venn av Stacy så deg kline med et jævla ludder. 494 00:55:13,688 --> 00:55:17,734 Jeg er ferdig med deg, Deco. Jeg gidder ikke mer. 495 00:55:17,817 --> 00:55:19,778 Vent, da! 496 00:55:19,861 --> 00:55:23,657 Jeg var på fest og et kvinnfolk angrep meg. 497 00:55:23,741 --> 00:55:27,828 Hun bet meg i halsen. Jeg er smittet av noe. 498 00:55:27,912 --> 00:55:31,373 Smittet av noe? Hva da? 499 00:55:34,210 --> 00:55:38,714 -Vær veldig forståelsesfull nå. -Nå kommer det. 500 00:55:38,798 --> 00:55:43,386 Nå kommer det faen meg. Ditt store øyeblikk. Bare si det. 501 00:55:46,806 --> 00:55:50,393 Hun forvandlet meg til en vampyr. 502 00:56:06,743 --> 00:56:10,872 Når du har drept broren din... Jeg har lett etter en lærling. 503 00:56:10,956 --> 00:56:15,836 Sheila har fest i kveld. Vi kan stoppe dette én gang for alle. 504 00:56:15,919 --> 00:56:19,047 Hvordan er det med deg, Henry? 505 00:56:19,131 --> 00:56:22,093 Skal hilse fra Sheila. 506 00:56:24,762 --> 00:56:27,014 Hvordan fant du meg? 507 00:56:27,098 --> 00:56:31,102 Du lukter godt, mann. 508 00:56:31,185 --> 00:56:33,855 Matt, treningen! 509 00:56:37,400 --> 00:56:40,403 Jeg slipper deg ikke inn. 510 00:56:40,486 --> 00:56:46,242 Kom igjen, da. Et skur er vel ikke noen bolig? 511 00:56:46,367 --> 00:56:49,495 En del husverter vil si seg uenig. 512 00:56:57,796 --> 00:57:00,966 Din lille jævel! 513 00:57:09,475 --> 00:57:13,437 Henry, det var ikke meningen! Opp med deg, Henry! 514 00:57:15,731 --> 00:57:17,274 Å, faen! 515 00:58:35,605 --> 00:58:37,899 Heia Dubs! 516 00:58:44,281 --> 00:58:47,367 Opp med deg, Henry. Kom igjen. 517 00:58:48,452 --> 00:58:52,789 Mamma, jeg vil ikke gå på skolen. 518 00:58:54,499 --> 00:58:57,211 Sov, jeg er straks tilbake. 519 00:59:00,089 --> 00:59:02,425 Vet du hva jeg syns? 520 00:59:02,508 --> 00:59:07,513 Jeg syns det er helt rått! Deco, jeg elsker vampyrfilmer. 521 00:59:07,597 --> 00:59:11,059 -Team Edward, Team Jacob og sånt. -Team Deco. 522 00:59:12,310 --> 00:59:15,021 Se huggtennene mine. 523 00:59:15,104 --> 00:59:17,732 Skal de være så små? 524 00:59:17,857 --> 00:59:20,735 Kødda! Elsker de små huggtennene dine. 525 00:59:21,903 --> 00:59:23,571 Her. 526 00:59:25,323 --> 00:59:27,201 Vil du ha? 527 00:59:29,161 --> 00:59:31,914 -Hva? -Kom igjen. 528 00:59:33,791 --> 00:59:38,587 -Gjør meg til en vampyr. -Slutt, du vet ikke hva du gjør! 529 00:59:38,670 --> 00:59:43,884 -Deco, gjør meg til vampyr. -Det er ikke morsomt. Seriøst! 530 00:59:43,967 --> 00:59:47,763 Hva gjør du? Barten din er stygg! 531 01:01:01,423 --> 01:01:04,551 Han der Henry har påvirket deg. 532 01:01:04,634 --> 01:01:09,014 -Trodde du brydde deg om Natalie! -Hun ba om det. 533 01:01:09,139 --> 01:01:14,603 -Ingenting er din feil, hva? -Hun ba bokstavelig talt om det. 534 01:01:22,652 --> 01:01:24,946 Fanken. 535 01:01:44,425 --> 01:01:46,385 Hallo? 536 01:01:49,597 --> 01:01:52,392 MAMMA RINGER Hei, mamma. 537 01:01:52,475 --> 01:01:56,229 -Hvorfor peser du sånn? -Jeg går tur, helt topp! 538 01:01:56,312 --> 01:02:00,108 -Jeg handler. Trenger du noe? -Jeg ringer senere. 539 01:02:00,233 --> 01:02:03,529 Ikke ta livet av deg selv, kjære. 540 01:02:26,844 --> 01:02:29,179 Deco, hva gjør du? 541 01:02:29,263 --> 01:02:32,642 Kom her, så biter jeg deg. 542 01:02:32,726 --> 01:02:36,438 Deco, la foten min være! Ikke gjør det! 543 01:03:19,940 --> 01:03:23,069 Få den pinnen vekk fra meg! 544 01:03:56,186 --> 01:03:59,773 Matt, vær så snill, slipp meg inn! 545 01:04:09,534 --> 01:04:12,787 Vær så snill! Jeg brenner! 546 01:04:14,372 --> 01:04:16,124 Huden min! 547 01:04:25,758 --> 01:04:28,136 Vær så snill! 548 01:04:53,203 --> 01:04:57,332 Vi fikk i alle fall være sammen en dag til. 549 01:05:22,400 --> 01:05:25,487 Det er jo godt som faen! 550 01:05:28,573 --> 01:05:30,200 Nat! 551 01:05:30,283 --> 01:05:32,202 Natalie! 552 01:05:38,667 --> 01:05:42,671 -Faen! -Jeg kunne ikke drepe broren min. 553 01:05:43,714 --> 01:05:48,552 -Idiot! -Jeg sparker ham ut når sola går ned. 554 01:05:48,636 --> 01:05:53,265 -Jeg mener det. Jeg har fått nok. -Din kødd! 555 01:05:54,600 --> 01:05:57,478 Jeg tok med jakka di. 556 01:05:57,561 --> 01:06:00,689 Det blir kaldt her ute. 557 01:06:01,857 --> 01:06:03,526 Takk. 558 01:06:09,574 --> 01:06:13,078 Kan du få opp farten litt? 559 01:06:13,203 --> 01:06:18,625 Nei, hvor skal du med den? Sett den i hjørnet, har jeg jo sagt. 560 01:06:18,708 --> 01:06:24,256 Folkens, vi åpner om to timer. Kan vi få opp farten litt? 561 01:06:24,339 --> 01:06:28,844 Ikke se ut som du ikke forstår, jeg er veldig tydelig. 562 01:06:28,927 --> 01:06:32,722 Sheila, kan du... Sheila, er alt bra? Sheila? 563 01:06:33,765 --> 01:06:35,684 Amanda er død. 564 01:06:35,767 --> 01:06:40,148 Ble du nettopp synsk? Sa hjernen din det? Blir vi sånn? 565 01:06:40,231 --> 01:06:44,944 Hun besvarte ikke meldingen min. Vi må dra og ordne det. 566 01:06:45,027 --> 01:06:50,616 Går jeg herfra, gjør disse klovnene dette stedet til et tannlegemottak. 567 01:06:50,700 --> 01:06:55,329 Sant nok. På tide jeg gjør det slutt med Henry ansikt til ansikt. 568 01:06:55,413 --> 01:07:00,793 -Vær helt rolig, ikke hiss ham opp. -Jeg klarer dette. 569 01:07:00,877 --> 01:07:04,255 -Jeg er zen. -Nå ja... 570 01:07:05,298 --> 01:07:09,553 Hun er zen. Om hun sier hun er zen, er hun zen. 571 01:07:14,141 --> 01:07:18,103 Slapp av, kjære. Bare gå det av deg. 572 01:07:18,228 --> 01:07:23,984 Jeg trodde jeg var dau, men se på meg nå. 573 01:07:24,068 --> 01:07:28,572 På tide dere går. Hent sakene deres. 574 01:07:28,697 --> 01:07:31,658 Hva snakker du om, dust? 575 01:07:35,412 --> 01:07:41,795 Snart solnedgang. Ta med paraply. Dere kan gå, det er trygt nå. 576 01:07:41,878 --> 01:07:47,967 Du prøver å lure oss. Vi venter til det er bekmørkt ute. 577 01:07:48,968 --> 01:07:52,388 Når huggtennene vokser, får du mer energi. 578 01:07:52,472 --> 01:07:57,727 Legende krefter, styrke, smidighet. Og jeg er definitivt smartere. 579 01:07:57,852 --> 01:08:02,273 Men det fins jo bakdeler, som det jævla sollyset. 580 01:08:02,398 --> 01:08:05,902 -Tror ikke vampyrer kan få ståpikk. -Nei vel?! 581 01:08:05,985 --> 01:08:09,614 Der tenker du nok på zombier, kødden. 582 01:08:09,697 --> 01:08:15,162 -Ikke kall meg kødd. -Dårlig gjort. Be om unnskyldning. 583 01:08:15,246 --> 01:08:19,875 -Jeg ber ikke om unnskyldning. -Veldig voksent. 584 01:08:20,876 --> 01:08:22,711 Unnskyld, Deco. 585 01:08:22,795 --> 01:08:28,134 Var ikke meningen å gå over grensen og såre deg. 586 01:08:28,217 --> 01:08:33,013 -Den er grei, Matthew. -Jeg blir nok ganske god til det. 587 01:08:33,097 --> 01:08:38,602 Jeg elsker å være ute om natta, og så blir man udølig, lever evig. 588 01:08:38,686 --> 01:08:43,483 -Udødelig, ikke udølig. -Hold kjeft, kødd, jeg sa jo det: 589 01:08:43,567 --> 01:08:45,652 Udølig. 590 01:08:45,736 --> 01:08:50,824 Akkurat det landet trenger: Flere jævla vampyrer. 591 01:09:22,857 --> 01:09:25,109 Ny plan! 592 01:09:38,206 --> 01:09:39,791 Henry. 593 01:09:41,793 --> 01:09:44,671 -Hva gjør du? -Jeg skulle... 594 01:09:44,755 --> 01:09:47,841 Du har drept masse folk. 595 01:09:47,925 --> 01:09:51,011 Du dreper vennene mine. Det er verre. 596 01:09:51,095 --> 01:09:55,474 Du går ut om nettene, biter folk og skaper nye vampyrer. 597 01:09:55,557 --> 01:09:59,895 -Jeg vet om klubben deres i kveld. -Hvorfor er du så slem? 598 01:09:59,978 --> 01:10:05,150 Du gjør meg jo til et monster! Denne betydde ikke noe for deg! 599 01:10:05,234 --> 01:10:08,737 -Du bryr deg mer om tog enn om meg! -Det er ikke sant. 600 01:10:11,949 --> 01:10:16,913 Hva? Går 09.30-toget fra Howth til Bray på søndager? 601 01:10:16,996 --> 01:10:19,833 Si én ting du elsket ved meg! 602 01:10:21,209 --> 01:10:24,963 -Du er smart. -Ærlig talt, for vagt! 603 01:10:25,046 --> 01:10:28,883 Jeg elsket at du alltid sa meningen din. 604 01:10:28,967 --> 01:10:32,887 -Din jævla nerd! -Du legger ikke skjul på det. 605 01:10:32,971 --> 01:10:37,183 -Spidd meg, få det overstått! -Ja, spidd henne. 606 01:10:37,267 --> 01:10:39,686 Hold kjeft! 607 01:10:42,730 --> 01:10:45,985 De må ha oppdatert rutetabellen. 608 01:10:48,237 --> 01:10:50,030 Henry! 609 01:11:07,089 --> 01:11:08,841 Idiot. 610 01:11:11,135 --> 01:11:15,891 Jeg hater å gjøre det slutt. Noen blir alltid såret. 611 01:11:19,603 --> 01:11:22,063 Henry har aldri smakt så godt. 612 01:11:30,238 --> 01:11:34,326 -Mulig å få litt blod? -Se hvem det er! 613 01:11:34,409 --> 01:11:38,580 Fingrene unna typen min, di lille megge! 614 01:11:38,663 --> 01:11:43,376 -Så, så. Vi går inn. -Jeg slår inn trynet på henne. 615 01:11:45,838 --> 01:11:48,633 Kjenner dere lukten? 616 01:11:52,887 --> 01:11:58,309 -Herregud, hun er AB-negativ. -En slurk av det, så er du hekta. 617 01:12:00,269 --> 01:12:03,272 Hun er perfekt til lotteriet. 618 01:12:07,151 --> 01:12:13,199 -Unnskyld, kan jeg hjelpe deg? -Bli med her, delta i et lotteri. 619 01:12:13,324 --> 01:12:18,080 Er du fra Lotto? Jeg tok et lodd for flere måneder siden. 620 01:12:18,163 --> 01:12:22,042 Ja visst. Du har vunnet. Gratulerer! 621 01:12:22,126 --> 01:12:26,422 -Mamma, vent! -Her, sett dem i kjøleskapet. 622 01:12:26,505 --> 01:12:31,760 -De er vampyrer. -De har vært ute etter meg i årevis. 623 01:12:31,844 --> 01:12:37,558 Lettere å bli truffet av lynet, sa du. Bra jeg ikke hørte på deg! 624 01:12:37,683 --> 01:12:42,354 Kom, da! Vent til du ser hva vi har til deg. 625 01:12:45,190 --> 01:12:46,692 Hei! 626 01:12:48,445 --> 01:12:53,741 Hun er sur. Deler Marty ut premien? Jeg ser på hver uke, elsker ham! 627 01:12:55,535 --> 01:12:58,913 Bare vær glad det ikke er deg. 628 01:12:58,997 --> 01:13:00,749 Vi ses. 629 01:13:04,669 --> 01:13:07,464 De tok mamma, vi må hjelpe henne. 630 01:13:10,216 --> 01:13:14,137 -Hva gjør dere? Kom! -Går det bra med henne? 631 01:13:14,220 --> 01:13:19,143 Deco, når mora deres er ute av bildet, kan vi arve huset. 632 01:13:19,226 --> 01:13:24,398 -Vi snakker om det senere. Herregud! -Hør her. Se på meg. 633 01:13:24,482 --> 01:13:29,862 Jeg vet hun er mora di, men ærlig talt, så driter hun i deg. 634 01:13:29,945 --> 01:13:34,408 Det er jeg som bryr meg om deg. Jeg er familien din nå. 635 01:13:34,492 --> 01:13:37,203 Ja. Den er grei. 636 01:13:40,081 --> 01:13:43,459 Hallo? Jeg har ringt nødnummeret. 637 01:13:44,960 --> 01:13:50,092 -Hva gjør du? De dreper henne! -Hun driter i meg, og jeg i henne. 638 01:13:50,175 --> 01:13:52,636 Bli her, så er du trygg. 639 01:13:55,263 --> 01:13:58,475 Bare gjør som du får beskjed om. 640 01:14:48,234 --> 01:14:52,448 -Dæven! -Jeg er så jævla tørst. 641 01:14:54,491 --> 01:14:58,996 Jeg går og ser om det er noe igjen av den kødden Henry. 642 01:15:31,571 --> 01:15:37,202 Dustebroren din ødelegger alt. Vi må hindre at han redder mora di. 643 01:15:38,203 --> 01:15:41,706 Putt vekk tissen og kom an! 644 01:15:41,873 --> 01:15:46,211 -Jeg har alt prøvd det der. -Ikke som meg, kompis. 645 01:16:19,411 --> 01:16:22,248 Greit... Vent på meg! 646 01:16:31,091 --> 01:16:33,343 Greit... 647 01:16:45,689 --> 01:16:47,899 DÅPSDAGEN DIN 648 01:17:01,914 --> 01:17:03,875 Å nei... 649 01:17:14,761 --> 01:17:19,599 Taxisjåfører, vi har en vampyr- situasjon på nattklubben The Crypt. 650 01:17:19,682 --> 01:17:22,226 Ber om forsterkninger. 651 01:17:22,310 --> 01:17:26,356 Jeg har tur til flyplassen. Har ikke tid. 652 01:17:26,440 --> 01:17:30,944 The Crypt? Andre siden av byen. Gidder ikke å kjøre helt dit. 653 01:17:31,028 --> 01:17:32,696 Drit i det. 654 01:17:40,829 --> 01:17:43,248 Skarp venstresving. 655 01:18:04,145 --> 01:18:06,981 Fanken. Gå vekk! 656 01:18:08,817 --> 01:18:11,111 Dra til helvete! 657 01:18:11,194 --> 01:18:13,530 Slipp bilen, Natalie! 658 01:18:37,221 --> 01:18:39,515 Ta en U-sving. 659 01:18:40,558 --> 01:18:45,438 Matt, glem mora di! Vi kan bo sammen, alle sammen. 660 01:18:45,521 --> 01:18:48,774 Ingen som maser hull i... 661 01:18:53,863 --> 01:18:56,575 ...hodet på deg! 662 01:19:06,084 --> 01:19:09,212 Gå vekk, Natalie! Vekk! 663 01:19:11,006 --> 01:19:13,759 La meg være, Natalie! 664 01:20:31,923 --> 01:20:34,551 Perfekt. 665 01:20:34,634 --> 01:20:37,137 Som bestilt. 666 01:21:32,444 --> 01:21:34,571 Det låter dritbra! 667 01:21:36,615 --> 01:21:39,409 Takk for at dere kom. 668 01:21:52,964 --> 01:21:57,552 -Beklager, fullt. -Jeg skal treffe venner der inne. 669 01:21:57,636 --> 01:22:01,265 De vil ikke treffe deg! 670 01:22:01,349 --> 01:22:06,979 -Skjønner, men jeg går inn likevel. -Gjør det, og se hva som skjer. 671 01:22:07,063 --> 01:22:11,984 -Da går jeg hit. -Gå dit. Jeg står i veien overalt. 672 01:22:12,068 --> 01:22:17,532 -Se, jeg er kul. -Verken han eller jeg syns du er kul. 673 01:22:17,615 --> 01:22:22,036 Ta deg en joggetur med de bittesmå beina dine. 674 01:22:22,120 --> 01:22:24,455 Jeg vil inn til vennene mine! 675 01:22:24,539 --> 01:22:28,459 Skal du snakke med ham som om jeg ikke er her? 676 01:22:28,584 --> 01:22:32,548 Vet du hva jeg gjorde med ham? Disse sendte ham på intensiven! 677 01:22:32,631 --> 01:22:34,716 Så snakk med ham, du. 678 01:22:35,843 --> 01:22:40,848 Jeg bare kødder med deg. Gå inn. Han er ålreit. 679 01:22:40,931 --> 01:22:44,726 Jeg skremte gørra av ham! Kos deg. 680 01:22:44,810 --> 01:22:47,312 Han har ingen venner. 681 01:23:13,256 --> 01:23:16,676 Jeg vet hvorfor du er her i kveld. 682 01:23:20,764 --> 01:23:24,350 -Lodd? -Bare ett, takk. 683 01:23:26,311 --> 01:23:27,729 Takk. 684 01:23:28,730 --> 01:23:33,319 Vær hilset, nattens barn! 685 01:23:35,196 --> 01:23:39,575 Er dere klare til å bli dritings?! 686 01:23:44,288 --> 01:23:47,833 I kveld har vi en helt spesiell premie. 687 01:23:48,834 --> 01:23:52,421 En lekkerbisken for å få i gang kvelden. 688 01:23:52,505 --> 01:23:58,344 Og hun er AB-negativ! 689 01:24:01,889 --> 01:24:05,018 Og vinneren er... 690 01:24:06,103 --> 01:24:09,773 Rød 37! 691 01:24:16,696 --> 01:24:20,033 Rød 37? Snart går det videre. 692 01:24:20,158 --> 01:24:23,912 Kom igjen, vi har ikke hele kvelden på oss. 693 01:24:23,995 --> 01:24:28,333 -Har noen rød 37? -Jeg har den! 694 01:24:28,458 --> 01:24:30,752 Vi har en vinner! 695 01:24:32,963 --> 01:24:35,133 Ja! 696 01:24:38,261 --> 01:24:42,849 -Ta henne nå, før alle blir tørste. -Ja, deilig. 697 01:24:47,061 --> 01:24:49,939 -Nam! -Ligg unna halsen min! 698 01:24:50,022 --> 01:24:55,278 -Mamma, det er Matt. -Vet det, for faen! Kjapp deg litt! 699 01:24:55,403 --> 01:24:57,029 For pokker! 700 01:24:57,113 --> 01:25:01,075 Hei, jeg har det loddet! Dette er juks! 701 01:25:01,159 --> 01:25:05,831 -Jeg burde drikke henne, ikke han! -Så dere lodder meg ut, jævler? 702 01:25:05,914 --> 01:25:08,417 Ta dem! 703 01:25:12,629 --> 01:25:15,591 -De er jo klin gærne! -Løp! 704 01:25:25,809 --> 01:25:28,228 -Herregud. -Kom igjen. 705 01:25:28,312 --> 01:25:31,940 Jesus, Maria og Josef! 706 01:25:33,025 --> 01:25:35,194 Kom igjen. 707 01:26:06,976 --> 01:26:10,189 La sønnen min være, ellers kløyver jeg deg i to! 708 01:26:10,272 --> 01:26:15,361 Skam deg! En mann i din alder som tar blod som ikke tilhører deg! 709 01:26:15,486 --> 01:26:18,155 Gi deg, jævla bitch! 710 01:26:19,198 --> 01:26:22,201 Din dumme jævel! 711 01:26:35,714 --> 01:26:39,094 Han fikk som fortjent. 712 01:26:40,595 --> 01:26:42,681 Kom an, mamma. 713 01:26:44,975 --> 01:26:49,646 Declan! Som du ser ut! Hva er det med deg? Få se. 714 01:26:49,729 --> 01:26:53,859 Å nei. Er du vampyr? Herregud, for en skam! 715 01:26:53,942 --> 01:26:58,655 -Se, han er dritings! -Nei, jeg tømte sprit på golvet. 716 01:26:59,656 --> 01:27:03,118 -Jeg har dem her! Opprørslederne. -Deco! 717 01:27:03,201 --> 01:27:05,162 Se. 718 01:27:10,793 --> 01:27:15,173 -Når det passer, Deco. -Den tenner når som helst. 719 01:27:15,298 --> 01:27:18,301 Drit i det der, da. 720 01:27:29,896 --> 01:27:32,565 Jeg må alltid rydde opp etter deg. 721 01:27:32,648 --> 01:27:35,860 Her risikerer jeg livet, og du bare kjefter. 722 01:27:35,943 --> 01:27:41,742 Det er din feil at jeg her! Alt du kan, er å skylde på andre! 723 01:27:41,825 --> 01:27:47,873 Du skylder på ham, henne, på alle andre enn deg selv! 724 01:27:47,956 --> 01:27:51,627 -Se på deg selv! -Tror du ikke jeg har gjort det? 725 01:27:51,710 --> 01:27:56,256 Ta en titt på deg selv nå! Jeg er så lei deg, alt er din feil! 726 01:27:56,340 --> 01:28:00,886 -Det ringer i ørene mine! -Jeg river dem av deg! 727 01:28:00,969 --> 01:28:04,973 -Slutt å krangle! -Du er helt jævla bortkasta! 728 01:28:05,057 --> 01:28:09,937 -Veldig bra, mamma! Takk! -Det er din feil at jeg går på piller 729 01:28:10,020 --> 01:28:13,608 Nå holder det! Kutt ut, begge to! 730 01:28:15,193 --> 01:28:19,239 Fatter dere hvordan det er å leve midt oppi dette? 731 01:28:19,322 --> 01:28:22,325 Mamma, slutt å kalle ham bortkasta! 732 01:28:22,408 --> 01:28:24,953 Deco, vis litt respekt! 733 01:28:25,036 --> 01:28:29,749 -Er dette rette anledningen? -Ja, det er det! 734 01:28:29,833 --> 01:28:34,003 -Vi skal skifte på å lage frokost. -Nei, jeg elsker din frokost. 735 01:28:34,087 --> 01:28:38,091 -Jeg svir frokosten. Vil du det? -Du får jobbe med saken. 736 01:28:38,174 --> 01:28:42,054 Deco, stjeler du fra butikken min, anmelder jeg deg! 737 01:28:42,138 --> 01:28:47,226 Jeg tar tilbake rommet mitt, hver millimeter. 738 01:28:47,309 --> 01:28:50,396 Ta hverandre i hånda. 739 01:28:52,106 --> 01:28:54,650 Kom igjen! 740 01:29:04,452 --> 01:29:08,289 Nå er det best å løpe. Løp! 741 01:29:14,379 --> 01:29:16,673 Herregud! 742 01:29:19,551 --> 01:29:23,972 -Det er en utgang der oppe! -Dere klarer dere, altså? 743 01:29:24,055 --> 01:29:28,310 Jeg drar hjem og lager mat til dere. Jeg ber for dere! 744 01:29:28,393 --> 01:29:31,104 Det trengs mer enn bønner! 745 01:29:32,647 --> 01:29:33,857 Deco! 746 01:29:39,821 --> 01:29:42,157 -Ja! -Deco! 747 01:29:43,242 --> 01:29:45,578 Øynene mine! 748 01:29:48,456 --> 01:29:50,875 Øynene mine! 749 01:29:50,958 --> 01:29:54,212 Hva gjør du? 750 01:30:19,238 --> 01:30:23,617 -Jeg kjenner igjen grauthuet ditt! -Å ja? 751 01:30:27,496 --> 01:30:29,790 La ham være! 752 01:30:36,213 --> 01:30:39,216 -Deco! -Herregud! 753 01:30:40,759 --> 01:30:42,261 Deco! 754 01:30:46,307 --> 01:30:50,019 Du er en skam som sviker dine egne! 755 01:31:21,552 --> 01:31:25,598 For en patetisk liten fis du er! 756 01:31:25,681 --> 01:31:29,977 Du blir en fin hjelper for oss. Du er et null, som Henry. 757 01:31:30,060 --> 01:31:35,483 Han har ikke nubbetjangs mot meg! Skal du løpe til mamma og gråte nå? 758 01:31:35,566 --> 01:31:38,861 -Nei. -Jeg skal drikke blodet hennes. 759 01:31:38,944 --> 01:31:42,740 Etter at jeg har drukket ditt. 760 01:31:47,454 --> 01:31:49,873 Hvitløk! Det svir! 761 01:31:54,294 --> 01:31:57,380 -Ja! -Gjør det! 762 01:32:22,281 --> 01:32:24,283 Den veien! 763 01:32:29,247 --> 01:32:33,793 -Fins det en utvei her? -Nei. Vi sitter i fella. 764 01:32:35,878 --> 01:32:39,048 Beklager at jeg er en bedriten bror. 765 01:32:39,132 --> 01:32:42,510 Du er ikke rare vampyren heller. 766 01:33:08,370 --> 01:33:12,541 Du klarte det! Herregud, du klarte det, Deco! 767 01:33:12,624 --> 01:33:15,586 Jeg klarte det faen meg! 768 01:33:22,469 --> 01:33:24,012 Faen... 769 01:33:30,852 --> 01:33:34,105 -Dæven steike! -Som mammas frokoster. 770 01:33:34,189 --> 01:33:36,191 Som en actionfilm! 771 01:33:40,945 --> 01:33:44,657 -Jeg fikk vingene mine til slutt. -Utrolig! 772 01:33:44,741 --> 01:33:50,164 -Du er en tung jævel. -Det er bare muskler. 773 01:33:50,247 --> 01:33:52,666 -Si hallo, Matt. -Hallo! 774 01:33:54,418 --> 01:33:57,421 Ville vært trist å måtte gå. 775 01:33:58,839 --> 01:34:01,509 Klar for en dukkert? 776 01:34:04,845 --> 01:34:08,474 Se opp for brua! Jeg mener det, se opp! 777 01:34:11,644 --> 01:34:13,145 Nære på. 778 01:34:13,229 --> 01:34:17,483 -Du gikk i spagat! -Rett før balla mine røyk! 779 01:34:20,737 --> 01:34:26,118 -Kom igjen, få oss hjem. -Da blir det en brå sving! 780 01:34:32,374 --> 01:34:36,837 Da lander vi. Takk for at du valgte å fly med Deco. 781 01:34:40,257 --> 01:34:44,302 -Jeg sa du ville klare det! -Applaus for landingen. 782 01:34:44,386 --> 01:34:49,099 -Jeg sa du kunne fly! -Jeg spiddet nesten ræva på spiret! 783 01:34:49,182 --> 01:34:54,605 -Så du spagaten min ved den brua? -Da trodde jeg du var ferdig! 784 01:34:56,732 --> 01:35:01,070 -Du er bestisen min, Deco. Hva er du? -Bestisen din. 785 01:35:03,281 --> 01:35:06,868 -Herregud, du er hjemme igjen! -Er du ok? 786 01:35:06,951 --> 01:35:11,330 -Ja, jeg er ok! Er du ok? -Jeg er ok. 787 01:35:12,790 --> 01:35:14,792 Deco. 788 01:35:20,381 --> 01:35:22,551 Vil du komme inn? 789 01:35:25,846 --> 01:35:27,514 Ja. 790 01:35:28,515 --> 01:35:30,517 Bare på en kopp te. 791 01:36:42,383 --> 01:36:46,220 -Deco. -Ja, hører du meg? 792 01:36:46,303 --> 01:36:47,638 Ja. 793 01:36:47,763 --> 01:36:50,266 -Står til? -Bra. Og med deg? 794 01:36:50,349 --> 01:36:55,981 Jeg ville spørre deg om noe. Jeg har kjøpt ny kiste. 795 01:36:57,566 --> 01:37:02,779 -Jøsses. -Den er liten, men jeg får plass. 796 01:37:02,863 --> 01:37:07,033 Jeg har sovet i garderoben, på en kleshenger. 797 01:37:07,117 --> 01:37:10,871 Dette er på et annet språk, jeg forstår ikke en dritt. 798 01:37:10,954 --> 01:37:15,250 -Det fins vel en engelsk utgave. -Det er den jeg ikke forstår. 799 01:37:15,333 --> 01:37:18,795 -Det er bare bilder. -Få se de bildene. 800 01:37:19,796 --> 01:37:22,174 Vi finner ut av det. 801 01:37:23,133 --> 01:37:27,513 -Ser du? -De er nummererte. 1, 2, 3, 4. 802 01:37:27,597 --> 01:37:31,642 -5, 6, 7, 8. -Ja. Hvordan er det med deg, da? 803 01:37:31,726 --> 01:37:37,231 Den kista ser ikke ferdig ut. Står du bare her og drar'n, eller? 804 01:37:37,315 --> 01:37:39,567 Jeg snakker med... 805 01:37:39,650 --> 01:37:43,196 -Hei, Natalie. -Hei, Matt! 806 01:37:43,279 --> 01:37:48,701 -Står til? Du ser bra ut. -Herlig gjenforening! 807 01:37:48,784 --> 01:37:54,332 Se på halsen min, din lille jævel. Den gjør faktisk kjempevondt. 808 01:37:54,415 --> 01:37:57,169 For en overraskelse å se deg. 809 01:37:57,252 --> 01:38:00,881 Vi må nok slutte nå. 810 01:38:00,964 --> 01:38:04,635 -Artig å snakke med deg. -Vi ses snart. 811 01:38:04,718 --> 01:38:09,223 -Jeg tar bilde når kista er ferdig. -Gjør det. 812 01:38:10,682 --> 01:38:13,727 Ha det bra. Glad i deg, brutter.