1 00:00:05,672 --> 00:00:07,590 Esta vez fui yo. 2 00:00:09,050 --> 00:00:09,884 Yo fui… 3 00:00:11,261 --> 00:00:12,095 el asesino 4 00:00:13,555 --> 00:00:14,764 de Hina. 5 00:00:15,557 --> 00:00:18,852 ¡Y Akkun, Chifuyu y todos ellos también murieron! 6 00:00:18,935 --> 00:00:20,937 ¡Gritar y llorar no ayudará! 7 00:00:22,564 --> 00:00:24,482 ¡Me salvaste! 8 00:00:26,609 --> 00:00:28,862 ¡Por favor, transforma este mundo infernal, 9 00:00:28,945 --> 00:00:29,946 Takemichi! 10 00:00:32,157 --> 00:00:33,950 Para salvar a Hina 11 00:00:34,784 --> 00:00:36,161 y a todos. 12 00:00:39,205 --> 00:00:40,248 ¿Qué? 13 00:00:41,124 --> 00:00:43,209 Ambos hicimos chuza. 14 00:00:48,339 --> 00:00:50,216 Estábamos en perfecta sincronía. 15 00:00:51,134 --> 00:00:52,260 Qué gracioso. 16 00:00:52,844 --> 00:00:54,054 ¡Es enorme! 17 00:00:55,472 --> 00:00:57,015 ¡Espera! ¿Qué? 18 00:00:57,098 --> 00:00:58,391 ¿Lo conozco? 19 00:00:58,975 --> 00:01:02,270 Espera. Creo que te he visto antes. 20 00:01:02,353 --> 00:01:04,064 Eres Takemichi Hanagaki. 21 00:01:04,147 --> 00:01:04,981 ¿Qué? 22 00:01:05,065 --> 00:01:06,316 Vamos. 23 00:01:06,983 --> 00:01:09,235 ¿Ser capitán se te subió a la cabeza? 24 00:01:10,653 --> 00:01:12,489 Soy el teniente de la segunda división… 25 00:01:12,572 --> 00:01:13,531 HAKKAI SHIBA TENIENTE, 2.ª DIVISIÓN 26 00:01:13,615 --> 00:01:14,699 …Hakkai Shiba 27 00:01:15,533 --> 00:01:19,204 ¿Qué? ¿Te refieres a la segunda división de Toman? 28 00:01:19,788 --> 00:01:21,414 ¡Vámonos de una vez! 29 00:01:21,498 --> 00:01:22,540 ¡Esfúmate! 30 00:01:22,624 --> 00:01:24,751 ¡La pista de bolos me llama! 31 00:01:25,210 --> 00:01:27,170 ¿Todavía te llama? 32 00:01:27,837 --> 00:01:31,424 A menos que juegue diez partidos, no siento que haya jugado. 33 00:01:31,508 --> 00:01:33,885 ¿No puedes usar esa energía para otra cosa? 34 00:01:33,968 --> 00:01:37,097 Ya que estamos aquí, ¡debo aprovecharlo al máximo! 35 00:01:39,641 --> 00:01:40,683 Este tipo es… 36 00:01:41,434 --> 00:01:44,020 Ustedes se quejan demasiado, 37 00:01:44,854 --> 00:01:46,606 malditos veteranos. 38 00:01:47,732 --> 00:01:49,818 ¡Es de Black Dragon! 39 00:01:49,901 --> 00:01:50,860 ¿Qué pasa? 40 00:01:50,944 --> 00:01:53,113 Nada… 41 00:01:54,781 --> 00:01:57,242 Mi capitán me habló mucho de ti. 42 00:01:57,826 --> 00:02:01,996 ¿Por qué diablos un miembro de Black Dragon es teniente en Toman? 43 00:02:03,414 --> 00:02:04,624 ¿Qué sucede? 44 00:03:39,469 --> 00:03:44,849 DEBO IRME 45 00:03:53,024 --> 00:03:57,403 Hakkai Shiba es el undécimo líder de Black Dragon. 46 00:03:57,487 --> 00:04:01,157 Dicen que el bastardo mató al último líder por dinero 47 00:04:01,658 --> 00:04:03,701 y se apoderó de Black Dragon. 48 00:04:04,953 --> 00:04:06,663 ¿Mató a alguien por dinero? 49 00:04:10,166 --> 00:04:12,710 Eso me dijo Kazutora… 50 00:04:19,634 --> 00:04:21,803 Es alto y delgado. 51 00:04:22,720 --> 00:04:23,554 ¡Hina! 52 00:04:23,638 --> 00:04:24,472 ¿Qué? 53 00:04:59,882 --> 00:05:00,717 ¡Vaya! 54 00:05:10,476 --> 00:05:11,602 ¿Qué? 55 00:05:15,106 --> 00:05:15,982 ¡Ahí va! 56 00:05:26,492 --> 00:05:27,327 Gracias. 57 00:05:31,956 --> 00:05:32,915 Toma. 58 00:05:32,999 --> 00:05:33,958 Gracias. 59 00:05:36,961 --> 00:05:38,129 ¡No puede ser! 60 00:05:42,342 --> 00:05:46,512 Shiba derriba esos bolos con más fuerza que Takemichi. 61 00:05:46,596 --> 00:05:50,266 Sí. Usa la bola más pesada que hay. 62 00:05:50,350 --> 00:05:51,351 ¿Qué? 63 00:05:55,980 --> 00:05:58,066 ¿Ocho kilos? 64 00:05:58,566 --> 00:05:59,734 ¡Nivel profesional! 65 00:06:10,703 --> 00:06:11,996 ¿Qué? 66 00:06:24,092 --> 00:06:24,926 ¡Peleen! 67 00:06:25,009 --> 00:06:27,261 ¡Aquí va! 68 00:06:30,431 --> 00:06:31,849 50 PUNTOS PROMEDIO 69 00:06:41,567 --> 00:06:42,985 100 PUNTOS CAMPEÓN 70 00:06:43,569 --> 00:06:44,654 ¡Vaya! 71 00:06:44,737 --> 00:06:47,532 Qué… ¡Qué increíble poder! 72 00:06:48,533 --> 00:06:50,451 ¡Toma eso! ¡Y esto! ¡Y eso! 73 00:06:50,535 --> 00:06:51,911 ¡Toma eso! 74 00:06:51,994 --> 00:06:52,829 ¡Maldito! 75 00:06:52,912 --> 00:06:54,580 ¡Toma eso! 76 00:06:55,081 --> 00:06:56,165 PÉGALE AL TOPO 77 00:06:56,249 --> 00:06:58,709 ¡Diablos! ¡Es muy rápido! 78 00:07:17,520 --> 00:07:20,606 Qué… ¡Qué técnica tan increíble! 79 00:07:21,357 --> 00:07:23,943 Ahora, ¿qué tal un juego de pimpón? 80 00:07:24,026 --> 00:07:25,403 ¡Por supuesto! 81 00:07:25,486 --> 00:07:27,530 Aquí no hay pimpón. 82 00:07:27,613 --> 00:07:28,573 ¡Vámonos! 83 00:07:29,949 --> 00:07:33,119 Lo siento, pero me encanta ver cómo reacciona. 84 00:07:33,744 --> 00:07:37,248 A partir de hoy, somos hermanos. 85 00:07:37,331 --> 00:07:39,834 Takemitchy, ven a mi casa. 86 00:07:40,793 --> 00:07:41,794 De acuerdo. 87 00:07:42,795 --> 00:07:44,172 Pero es Hakkai Shiba. 88 00:07:44,797 --> 00:07:47,175 ¡Este loco quiere ser mi amigo! 89 00:07:47,758 --> 00:07:50,136 Si ahora son hermanos, 90 00:07:50,720 --> 00:07:53,306 significa que soy su hermana mayor. 91 00:07:53,389 --> 00:07:55,099 ¿Qué? ¿Son hermanos? 92 00:07:55,600 --> 00:07:56,601 Cómprame un refresco. 93 00:07:57,101 --> 00:07:58,144 ¿Qué? 94 00:07:58,644 --> 00:08:01,522 Ahora que lo mencionas, tienen ojos similares. 95 00:08:03,316 --> 00:08:07,278 Pareces un luchador muy débil, ¿cómo llegaste a ser capitán en Toman? 96 00:08:09,405 --> 00:08:11,240 También yo me lo pregunto. 97 00:08:11,741 --> 00:08:15,328 Hakkai tiene mucho más talento, podría ser tu superior. 98 00:08:15,912 --> 00:08:17,872 Pero eso no le interesa. 99 00:08:17,955 --> 00:08:18,915 Eso es seguro. 100 00:08:19,582 --> 00:08:20,708 Shiba parece fuerte. 101 00:08:20,791 --> 00:08:21,834 ¡Hina! 102 00:08:29,300 --> 00:08:30,426 ¿Y este silencio? 103 00:08:31,219 --> 00:08:33,304 No tienes remedio. 104 00:08:34,805 --> 00:08:37,391 Solo pensar en ser líder me da dolor de cabeza. 105 00:08:38,267 --> 00:08:39,852 Demasiadas restricciones. 106 00:08:40,561 --> 00:08:42,522 Me gusta ser libre. 107 00:08:42,605 --> 00:08:44,106 ¿Qué? 108 00:08:44,190 --> 00:08:45,733 Este tipo es un poco… 109 00:08:46,317 --> 00:08:48,110 Es genial, Shiba. 110 00:08:48,194 --> 00:08:49,070 ¡Hina! 111 00:08:51,280 --> 00:08:52,406 - ¿Qué? - ¿Qué? 112 00:08:56,661 --> 00:08:58,663 No te fijes, Hina. 113 00:08:59,163 --> 00:09:01,332 Mi hermano es muy raro. 114 00:09:02,500 --> 00:09:04,877 Cada vez que una chica le habla, 115 00:09:05,419 --> 00:09:06,837 se paraliza. 116 00:09:07,922 --> 00:09:08,756 ¿Qué? 117 00:09:08,839 --> 00:09:09,924 Que no te afecte. 118 00:09:10,007 --> 00:09:11,926 Bueno… 119 00:09:13,302 --> 00:09:14,470 Un completo tonto. 120 00:09:20,601 --> 00:09:23,312 ¿Este tipo realmente es Hakkai Shiba? 121 00:09:23,396 --> 00:09:26,274 Dicen que el bastardo mató al último líder por dinero 122 00:09:26,983 --> 00:09:29,151 y se apoderó de Black Dragon. 123 00:09:30,695 --> 00:09:34,699 ¿Es el futuro líder de Black Dragon, como dijo Kazutora? 124 00:09:39,620 --> 00:09:42,039 Pero no parece un mal tipo. 125 00:09:42,999 --> 00:09:46,586 Ahora es teniente de la segunda división de Toman. 126 00:09:47,753 --> 00:09:49,922 ¿Qué pasará en los próximos 12 años? 127 00:09:52,508 --> 00:09:53,342 Bueno… 128 00:09:54,677 --> 00:09:57,930 Hakkai, ya que eres teniente de la segunda división, 129 00:09:58,472 --> 00:10:00,766 ¿te llevas bien con el capitán, Mitsuya? 130 00:10:01,517 --> 00:10:02,852 No tengo otra opción. 131 00:10:03,519 --> 00:10:04,353 Además, 132 00:10:04,937 --> 00:10:07,273 tenemos la misma edad, deja de ser tan educado. 133 00:10:07,356 --> 00:10:10,234 ¿Tenemos la misma edad? ¡No lo pareces! 134 00:10:11,402 --> 00:10:12,570 Eso es cruel, amigo. 135 00:10:13,195 --> 00:10:16,157 Mitsuya es como un hermano mayor para Hakkai. 136 00:10:17,074 --> 00:10:20,244 Taka es un dolor de cabeza. 137 00:10:21,495 --> 00:10:24,624 Me enseñó qué hace que un rufián sea genial o no genial. 138 00:10:26,208 --> 00:10:27,043 ¿Taka? 139 00:10:27,960 --> 00:10:28,961 Cierto. 140 00:10:29,045 --> 00:10:31,672 Creo que el nombre de pila de Mitsuya es Takashi. 141 00:10:32,173 --> 00:10:34,675 Molesto, ¿no? Qué tipo. 142 00:10:38,429 --> 00:10:39,263 Es como… 143 00:10:40,222 --> 00:10:41,515 un hermano mayor para mí. 144 00:10:42,600 --> 00:10:43,684 ¿Qué? 145 00:10:44,560 --> 00:10:46,937 Su amor por Mitsuya es desmesurado. 146 00:10:47,021 --> 00:10:47,855 - ¿Qué? - ¿Qué? 147 00:10:47,938 --> 00:10:49,649 Mira su celular. 148 00:10:52,234 --> 00:10:53,903 ¡Yuzuha! ¿Cuándo tomaste eso? 149 00:10:53,986 --> 00:10:55,988 Su fondo de pantalla es Mitsuya. 150 00:10:56,072 --> 00:10:57,490 ¡Eso es una locura! 151 00:10:58,199 --> 00:11:00,493 Y la mía es Hakkai. 152 00:11:00,576 --> 00:11:02,119 ¡Eso es aún más loco! 153 00:11:03,663 --> 00:11:04,580 Pero… 154 00:11:05,665 --> 00:11:07,708 creo que se ven bien juntos. 155 00:11:09,585 --> 00:11:11,003 Pero, en el futuro, 156 00:11:11,962 --> 00:11:14,548 la pandilla Black Dragon que lidera Hakkai 157 00:11:15,549 --> 00:11:18,803 y Kisaki purgarán a los miembros de Toman. 158 00:11:18,886 --> 00:11:19,929 ¡Qué vergüenza! 159 00:11:20,513 --> 00:11:21,555 ¡Dame mi teléfono! 160 00:11:21,639 --> 00:11:22,473 Bien. 161 00:11:27,687 --> 00:11:30,690 Mitsuya desaparece en el futuro. 162 00:11:31,857 --> 00:11:33,150 ¿Este tipo hará eso? 163 00:11:33,859 --> 00:11:36,153 Tiene su foto como fondo de pantalla. 164 00:11:37,154 --> 00:11:38,364 Hakkai Shiba… 165 00:11:39,240 --> 00:11:41,033 Acabo de conocerlo, 166 00:11:41,659 --> 00:11:43,369 pero el del futuro 167 00:11:43,953 --> 00:11:45,746 actúa completamente diferente. 168 00:11:47,498 --> 00:11:49,667 Algo debe haberlo cambiado. 169 00:11:51,335 --> 00:11:54,046 ¿Qué diablos pudo haber pasado? 170 00:11:55,172 --> 00:11:57,299 No tengo idea de qué pasará ahora, 171 00:11:58,050 --> 00:11:59,218 pero, si puedo detenerlo, 172 00:11:59,802 --> 00:12:02,888 Black Dragon será eliminada y no corromperán a Toman. 173 00:12:04,223 --> 00:12:07,184 Takemitchy, mi casa está adelante. 174 00:12:07,268 --> 00:12:08,102 ¿Qué? 175 00:12:08,728 --> 00:12:09,770 Está bien. 176 00:12:18,154 --> 00:12:20,197 Hakkai, esto es malo. 177 00:12:22,116 --> 00:12:26,036 ESCUADRÓN DE LA MUERTE 178 00:12:28,622 --> 00:12:29,457 Nuestro hermano… 179 00:12:30,875 --> 00:12:32,001 ha vuelto. 180 00:12:36,422 --> 00:12:37,298 ¿Qué? 181 00:12:46,515 --> 00:12:48,768 ESCUADRÓN DE LA MUERTE 182 00:12:53,939 --> 00:12:55,357 ¡Estos tipos son malos! 183 00:12:56,859 --> 00:12:57,735 B... 184 00:12:58,778 --> 00:12:59,612 D... 185 00:13:01,113 --> 00:13:01,947 ¿Qué es eso? 186 00:13:02,865 --> 00:13:03,783 Hanagaki. 187 00:13:05,242 --> 00:13:07,995 Lo siento, pero debes irte. 188 00:13:08,078 --> 00:13:08,913 ¿Qué? 189 00:13:09,830 --> 00:13:12,374 ¡Vaya, vaya, vaya! 190 00:13:13,959 --> 00:13:15,586 Pero si es el hermano menor. 191 00:13:16,629 --> 00:13:17,546 Koko. 192 00:13:18,756 --> 00:13:19,673 ¿Este tipo? 193 00:13:22,259 --> 00:13:24,637 En el futuro, es un exmiembro de Black Dragon. 194 00:13:29,558 --> 00:13:30,434 Eso significa 195 00:13:30,518 --> 00:13:31,852 que ellos son... 196 00:13:31,936 --> 00:13:33,813 ¡Black Dragon! 197 00:13:41,403 --> 00:13:42,571 ¿Quiénes son ustedes? 198 00:13:43,072 --> 00:13:44,990 He visto a ese tipo antes. 199 00:13:45,616 --> 00:13:48,702 Es el capitán de la primera división de Toman, Hanagaki. 200 00:13:49,662 --> 00:13:52,248 ¿Un maldito Toman en nuestro territorio? 201 00:13:53,332 --> 00:13:54,959 ¿Te estás burlando de nosotros? 202 00:14:00,089 --> 00:14:01,006 ¿Toman? 203 00:14:01,465 --> 00:14:02,466 ¿Un capitán? 204 00:14:02,550 --> 00:14:03,884 ¿Qué diablos? 205 00:14:05,469 --> 00:14:08,138 ¡Estoy acabado! 206 00:14:08,722 --> 00:14:11,475 ¡Nunca saldrás vivo de nuestro territorio! 207 00:14:12,017 --> 00:14:13,602 Espero que estés listo. 208 00:14:15,604 --> 00:14:17,815 Así que tú eres el famoso Hanagaki. 209 00:14:18,899 --> 00:14:21,819 El capitán de la primera división de la Tokyo Manji. 210 00:14:21,902 --> 00:14:25,281 El novato dorado que saltó a la fama. 211 00:14:25,865 --> 00:14:29,743 Toda esta área es territorio de Black Dragon. 212 00:14:29,827 --> 00:14:33,080 Nuestro jefe nos ordenó matar a cualquier otro pandillero 213 00:14:33,163 --> 00:14:35,499 que intentara meterse en nuestro territorio. 214 00:14:36,542 --> 00:14:40,212 Creo que sabes lo que eso significa, 215 00:14:40,296 --> 00:14:42,339 ¿o no, Hanagaki? 216 00:14:47,469 --> 00:14:49,346 ¡Significa que estás muerto! 217 00:14:50,723 --> 00:14:53,058 HAJIME KOKONOI, CAPITÁN DE GUARDIA BLACK DRAGON 218 00:14:54,351 --> 00:14:56,937 Chicos. Vayan por ellos. 219 00:14:57,438 --> 00:14:58,355 SEISHU INUI, CAPITÁN DE COMANDO 220 00:14:58,439 --> 00:14:59,273 ¡Sí, señor! 221 00:15:00,316 --> 00:15:01,942 Hina, vete de aquí. 222 00:15:03,277 --> 00:15:06,655 Estos tipos no son suaves ni con las chicas. 223 00:15:07,239 --> 00:15:08,115 ¡Basta! 224 00:15:08,657 --> 00:15:10,409 ¡Takemitchy es mi amigo! 225 00:15:11,076 --> 00:15:12,453 Hakkai, 226 00:15:12,536 --> 00:15:16,332 aunque sea tu amigo, hay que enseñarle una lección. 227 00:15:16,415 --> 00:15:19,376 Verás, nuestra pandilla no te escuchará. 228 00:15:19,460 --> 00:15:22,254 ¿Ese tipo es Hanagaki? 229 00:15:22,338 --> 00:15:24,965 No está a la altura de todos los rumores. 230 00:15:25,049 --> 00:15:26,884 Debe ser mentira que es capitán. 231 00:15:26,967 --> 00:15:29,261 Acabaré con él y obtendré credibilidad. 232 00:15:29,345 --> 00:15:31,388 Parece un cobarde. 233 00:15:31,472 --> 00:15:33,390 No necesitaremos tantos hombres. 234 00:15:33,474 --> 00:15:35,643 ¡Carajo! ¿Qué voy a hacer? 235 00:15:36,185 --> 00:15:37,353 Hina también está aquí. 236 00:15:37,895 --> 00:15:41,023 Te dije que no te atrevieras a tocar a mis amigos. 237 00:15:41,607 --> 00:15:42,608 Por favor. 238 00:15:42,691 --> 00:15:45,986 ¿Este tipo realmente conoce a los Black Dragon? 239 00:15:47,154 --> 00:15:49,990 Hakkai, ¿no escuchaste? 240 00:15:50,074 --> 00:15:52,952 No recibimos órdenes de ti. 241 00:15:54,161 --> 00:15:55,704 ¡Vamos por las chicas también! 242 00:16:03,379 --> 00:16:05,589 ¡Lárguense, basuras! 243 00:16:08,175 --> 00:16:09,927 ¡Qué tipo tan rudo! 244 00:16:17,768 --> 00:16:20,396 Lamento haberte metido en esto, Takemitchy. 245 00:16:20,479 --> 00:16:21,313 ¿Qué? 246 00:16:22,272 --> 00:16:26,026 El jefe de Black Dragon es Taiju Shiba. 247 00:16:26,110 --> 00:16:26,944 ¿Qué? 248 00:16:27,695 --> 00:16:29,154 ¿"Shiba"? ¿Te refieres a...? 249 00:16:29,738 --> 00:16:30,781 Así es. 250 00:16:30,864 --> 00:16:32,908 Taiju es nuestro hermano mayor. 251 00:16:34,410 --> 00:16:36,954 Los tres somos hermanos. 252 00:16:39,081 --> 00:16:42,543 ¿El hermano de Hakkai es el jefe de Black Dragon? 253 00:16:43,127 --> 00:16:44,962 ¡Espera! Eso significa... 254 00:16:45,671 --> 00:16:46,839 ¿Dónde está mi hermano? 255 00:16:47,506 --> 00:16:48,424 En la tienda. 256 00:16:51,385 --> 00:16:55,139 Casi nunca viene a casa, ¿por qué justo ahora? 257 00:16:57,808 --> 00:16:58,809 Qué molesto. 258 00:16:58,892 --> 00:16:59,810 Oye. 259 00:17:02,604 --> 00:17:06,233 Cuidado con lo que dices, imbécil. 260 00:17:07,151 --> 00:17:09,695 Si hablas mal del jefe, te mato. 261 00:17:10,821 --> 00:17:12,239 Estás perdiendo la calma. 262 00:17:13,574 --> 00:17:15,325 ¿Crees que no lo haré? 263 00:17:26,837 --> 00:17:28,964 ¡No te metas con mi hermanito! 264 00:17:32,259 --> 00:17:33,635 Basta, Inupi. 265 00:17:34,386 --> 00:17:35,637 Son hermanos del jefe. 266 00:17:36,138 --> 00:17:39,099 Le juré lealtad al jefe. 267 00:17:39,683 --> 00:17:42,561 No tenemos por qué tolerarlos. 268 00:17:43,520 --> 00:17:45,355 Les mostraré quién manda. 269 00:17:46,065 --> 00:17:47,816 No me importa si eres una chica. 270 00:17:48,859 --> 00:17:51,236 ¡Los mataré a todos! 271 00:17:52,613 --> 00:17:54,198 ¡Estos tipos están locos! 272 00:17:54,865 --> 00:17:56,784 ¡No son como Toman! 273 00:17:57,451 --> 00:17:59,578 ¡Se están volviendo locos! 274 00:18:02,498 --> 00:18:05,501 ESCUADRÓN DE LA MUERTE 275 00:18:12,716 --> 00:18:14,843 Lo siento, Hanagaki. 276 00:18:14,927 --> 00:18:16,845 Este es nuestro problema. 277 00:18:17,805 --> 00:18:20,099 Déjanoslo a nosotros y vete de aquí ahora. 278 00:18:21,767 --> 00:18:23,060 Protege a Hina. 279 00:18:23,685 --> 00:18:24,520 ¿Qué hago? 280 00:18:26,563 --> 00:18:28,524 Estos tipos son terribles, 281 00:18:28,607 --> 00:18:32,194 pero ¿realmente lastimarían al hermano y a la hermana de su jefe? 282 00:18:32,986 --> 00:18:34,029 Lo más importante, 283 00:18:34,947 --> 00:18:37,199 Hina no puede quedarse aquí. 284 00:18:49,837 --> 00:18:51,421 ¡Vamos, Hina! 285 00:18:53,841 --> 00:18:55,008 ¡Takemichi! 286 00:19:17,281 --> 00:19:18,282 Taiju... 287 00:19:18,365 --> 00:19:20,868 Do... 288 00:19:21,451 --> 00:19:25,205 ¡El sonido que haces cuando te aplasto la cabeza! 289 00:19:25,289 --> 00:19:26,832 TAIJU SHIBA, LÍDER BLACK DRAGON 290 00:19:30,878 --> 00:19:32,754 ¡Takemichi! ¿Estás bien? 291 00:19:32,838 --> 00:19:33,672 ¡Hina! 292 00:19:34,798 --> 00:19:36,258 ¡Huye ahora! 293 00:19:37,426 --> 00:19:39,720 No es justo. 294 00:19:43,640 --> 00:19:45,934 Se divierten sin mí. 295 00:19:46,560 --> 00:19:48,061 ¡Déjenme participar! 296 00:19:59,072 --> 00:19:59,907 ¡Takemichi! 297 00:19:59,990 --> 00:20:01,074 ¡Atrás! 298 00:20:04,620 --> 00:20:06,830 ¿Este es el hermano de Hakkai? 299 00:20:07,873 --> 00:20:11,627 ¡Este tipo es el décimo jefe de Black Dragon! 300 00:20:21,678 --> 00:20:23,597 Esos tipos eran rudos hace un momento, 301 00:20:24,097 --> 00:20:25,390 pero ahora están quietos. 302 00:20:27,392 --> 00:20:29,269 ¿Quién es este idiota? 303 00:20:32,856 --> 00:20:34,816 ¿Lo golpeó sin siquiera saberlo? 304 00:20:34,900 --> 00:20:36,151 Típico de usted, jefe. 305 00:20:37,152 --> 00:20:39,905 Ese tipo es el capitán de la primera división de Toman, 306 00:20:39,988 --> 00:20:42,074 Takemichi Hanagaki. 307 00:20:43,200 --> 00:20:45,285 ¿Toman? 308 00:20:47,746 --> 00:20:49,790 ¿Este tipo es el capitán de Toman? 309 00:20:50,874 --> 00:20:53,835 Koko, es un buen chiste. 310 00:20:53,919 --> 00:20:55,504 Es la verdad, jefe. 311 00:20:56,088 --> 00:20:57,422 Es amigo de su hermano. 312 00:20:59,883 --> 00:21:01,677 ¡No puede ser! 313 00:21:13,021 --> 00:21:14,815 Entonces, Hakkai, 314 00:21:14,898 --> 00:21:18,443 ¿trajiste a un maldito extraño a nuestra casa? 315 00:21:19,027 --> 00:21:22,531 ¿Y no te unes a nuestra pandilla sin importar cuántas veces te lo diga? 316 00:21:31,248 --> 00:21:33,083 Hakkai. 317 00:21:36,211 --> 00:21:39,172 Mátalo a golpes. 318 00:21:52,269 --> 00:21:53,103 ¡Oye! 319 00:21:57,899 --> 00:22:00,152 ¿No me oíste? 320 00:22:02,237 --> 00:22:03,697 Te lo dije. 321 00:22:04,573 --> 00:22:05,907 ¡Mátalo! 322 00:23:38,333 --> 00:23:40,335 Subtítulos: Sofía Téllez