1
00:00:05,672 --> 00:00:07,590
Esta vez fui yo.
2
00:00:09,050 --> 00:00:09,884
Yo fui…
3
00:00:11,261 --> 00:00:12,095
el asesino
4
00:00:13,555 --> 00:00:14,764
de Hina.
5
00:00:15,557 --> 00:00:18,852
¡Y Akkun, Chifuyu
y todos ellos también murieron!
6
00:00:18,935 --> 00:00:20,937
¡Gritar y llorar no ayudará!
7
00:00:22,564 --> 00:00:24,482
¡Me salvaste!
8
00:00:26,609 --> 00:00:28,862
¡Por favor,
transforma este mundo infernal,
9
00:00:28,945 --> 00:00:29,946
Takemichi!
10
00:00:32,157 --> 00:00:33,950
Para salvar a Hina
11
00:00:34,784 --> 00:00:36,161
y a todos.
12
00:00:39,205 --> 00:00:40,248
¿Qué?
13
00:00:41,124 --> 00:00:43,209
Ambos hicimos chuza.
14
00:00:48,339 --> 00:00:50,216
Estábamos en perfecta sincronía.
15
00:00:51,134 --> 00:00:52,260
Qué gracioso.
16
00:00:52,844 --> 00:00:54,054
¡Es enorme!
17
00:00:55,472 --> 00:00:57,015
¡Espera! ¿Qué?
18
00:00:57,098 --> 00:00:58,391
¿Lo conozco?
19
00:00:58,975 --> 00:01:02,270
Espera. Creo que te he visto antes.
20
00:01:02,353 --> 00:01:04,064
Eres Takemichi Hanagaki.
21
00:01:04,147 --> 00:01:04,981
¿Qué?
22
00:01:05,065 --> 00:01:06,316
Vamos.
23
00:01:06,983 --> 00:01:09,235
¿Ser capitán se te subió a la cabeza?
24
00:01:10,653 --> 00:01:12,489
Soy el teniente de la segunda división…
25
00:01:12,572 --> 00:01:13,531
HAKKAI SHIBA
TENIENTE, 2.ª DIVISIÓN
26
00:01:13,615 --> 00:01:14,699
…Hakkai Shiba
27
00:01:15,533 --> 00:01:19,204
¿Qué? ¿Te refieres
a la segunda división de Toman?
28
00:01:19,788 --> 00:01:21,414
¡Vámonos de una vez!
29
00:01:21,498 --> 00:01:22,540
¡Esfúmate!
30
00:01:22,624 --> 00:01:24,751
¡La pista de bolos me llama!
31
00:01:25,210 --> 00:01:27,170
¿Todavía te llama?
32
00:01:27,837 --> 00:01:31,424
A menos que juegue diez partidos,
no siento que haya jugado.
33
00:01:31,508 --> 00:01:33,885
¿No puedes usar esa energía
para otra cosa?
34
00:01:33,968 --> 00:01:37,097
Ya que estamos aquí,
¡debo aprovecharlo al máximo!
35
00:01:39,641 --> 00:01:40,683
Este tipo es…
36
00:01:41,434 --> 00:01:44,020
Ustedes se quejan demasiado,
37
00:01:44,854 --> 00:01:46,606
malditos veteranos.
38
00:01:47,732 --> 00:01:49,818
¡Es de Black Dragon!
39
00:01:49,901 --> 00:01:50,860
¿Qué pasa?
40
00:01:50,944 --> 00:01:53,113
Nada…
41
00:01:54,781 --> 00:01:57,242
Mi capitán me habló mucho de ti.
42
00:01:57,826 --> 00:02:01,996
¿Por qué diablos un miembro
de Black Dragon es teniente en Toman?
43
00:02:03,414 --> 00:02:04,624
¿Qué sucede?
44
00:03:39,469 --> 00:03:44,849
DEBO IRME
45
00:03:53,024 --> 00:03:57,403
Hakkai Shiba es
el undécimo líder de Black Dragon.
46
00:03:57,487 --> 00:04:01,157
Dicen que el bastardo mató
al último líder por dinero
47
00:04:01,658 --> 00:04:03,701
y se apoderó de Black Dragon.
48
00:04:04,953 --> 00:04:06,663
¿Mató a alguien por dinero?
49
00:04:10,166 --> 00:04:12,710
Eso me dijo Kazutora…
50
00:04:19,634 --> 00:04:21,803
Es alto y delgado.
51
00:04:22,720 --> 00:04:23,554
¡Hina!
52
00:04:23,638 --> 00:04:24,472
¿Qué?
53
00:04:59,882 --> 00:05:00,717
¡Vaya!
54
00:05:10,476 --> 00:05:11,602
¿Qué?
55
00:05:15,106 --> 00:05:15,982
¡Ahí va!
56
00:05:26,492 --> 00:05:27,327
Gracias.
57
00:05:31,956 --> 00:05:32,915
Toma.
58
00:05:32,999 --> 00:05:33,958
Gracias.
59
00:05:36,961 --> 00:05:38,129
¡No puede ser!
60
00:05:42,342 --> 00:05:46,512
Shiba derriba esos bolos
con más fuerza que Takemichi.
61
00:05:46,596 --> 00:05:50,266
Sí. Usa la bola más pesada que hay.
62
00:05:50,350 --> 00:05:51,351
¿Qué?
63
00:05:55,980 --> 00:05:58,066
¿Ocho kilos?
64
00:05:58,566 --> 00:05:59,734
¡Nivel profesional!
65
00:06:10,703 --> 00:06:11,996
¿Qué?
66
00:06:24,092 --> 00:06:24,926
¡Peleen!
67
00:06:25,009 --> 00:06:27,261
¡Aquí va!
68
00:06:30,431 --> 00:06:31,849
50 PUNTOS
PROMEDIO
69
00:06:41,567 --> 00:06:42,985
100 PUNTOS
CAMPEÓN
70
00:06:43,569 --> 00:06:44,654
¡Vaya!
71
00:06:44,737 --> 00:06:47,532
Qué… ¡Qué increíble poder!
72
00:06:48,533 --> 00:06:50,451
¡Toma eso! ¡Y esto! ¡Y eso!
73
00:06:50,535 --> 00:06:51,911
¡Toma eso!
74
00:06:51,994 --> 00:06:52,829
¡Maldito!
75
00:06:52,912 --> 00:06:54,580
¡Toma eso!
76
00:06:55,081 --> 00:06:56,165
PÉGALE AL TOPO
77
00:06:56,249 --> 00:06:58,709
¡Diablos! ¡Es muy rápido!
78
00:07:17,520 --> 00:07:20,606
Qué… ¡Qué técnica tan increíble!
79
00:07:21,357 --> 00:07:23,943
Ahora, ¿qué tal un juego de pimpón?
80
00:07:24,026 --> 00:07:25,403
¡Por supuesto!
81
00:07:25,486 --> 00:07:27,530
Aquí no hay pimpón.
82
00:07:27,613 --> 00:07:28,573
¡Vámonos!
83
00:07:29,949 --> 00:07:33,119
Lo siento,
pero me encanta ver cómo reacciona.
84
00:07:33,744 --> 00:07:37,248
A partir de hoy, somos hermanos.
85
00:07:37,331 --> 00:07:39,834
Takemitchy, ven a mi casa.
86
00:07:40,793 --> 00:07:41,794
De acuerdo.
87
00:07:42,795 --> 00:07:44,172
Pero es Hakkai Shiba.
88
00:07:44,797 --> 00:07:47,175
¡Este loco quiere ser mi amigo!
89
00:07:47,758 --> 00:07:50,136
Si ahora son hermanos,
90
00:07:50,720 --> 00:07:53,306
significa que soy su hermana mayor.
91
00:07:53,389 --> 00:07:55,099
¿Qué? ¿Son hermanos?
92
00:07:55,600 --> 00:07:56,601
Cómprame un refresco.
93
00:07:57,101 --> 00:07:58,144
¿Qué?
94
00:07:58,644 --> 00:08:01,522
Ahora que lo mencionas,
tienen ojos similares.
95
00:08:03,316 --> 00:08:07,278
Pareces un luchador muy débil,
¿cómo llegaste a ser capitán en Toman?
96
00:08:09,405 --> 00:08:11,240
También yo me lo pregunto.
97
00:08:11,741 --> 00:08:15,328
Hakkai tiene mucho más talento,
podría ser tu superior.
98
00:08:15,912 --> 00:08:17,872
Pero eso no le interesa.
99
00:08:17,955 --> 00:08:18,915
Eso es seguro.
100
00:08:19,582 --> 00:08:20,708
Shiba parece fuerte.
101
00:08:20,791 --> 00:08:21,834
¡Hina!
102
00:08:29,300 --> 00:08:30,426
¿Y este silencio?
103
00:08:31,219 --> 00:08:33,304
No tienes remedio.
104
00:08:34,805 --> 00:08:37,391
Solo pensar en ser líder
me da dolor de cabeza.
105
00:08:38,267 --> 00:08:39,852
Demasiadas restricciones.
106
00:08:40,561 --> 00:08:42,522
Me gusta ser libre.
107
00:08:42,605 --> 00:08:44,106
¿Qué?
108
00:08:44,190 --> 00:08:45,733
Este tipo es un poco…
109
00:08:46,317 --> 00:08:48,110
Es genial, Shiba.
110
00:08:48,194 --> 00:08:49,070
¡Hina!
111
00:08:51,280 --> 00:08:52,406
- ¿Qué?
- ¿Qué?
112
00:08:56,661 --> 00:08:58,663
No te fijes, Hina.
113
00:08:59,163 --> 00:09:01,332
Mi hermano es muy raro.
114
00:09:02,500 --> 00:09:04,877
Cada vez que una chica le habla,
115
00:09:05,419 --> 00:09:06,837
se paraliza.
116
00:09:07,922 --> 00:09:08,756
¿Qué?
117
00:09:08,839 --> 00:09:09,924
Que no te afecte.
118
00:09:10,007 --> 00:09:11,926
Bueno…
119
00:09:13,302 --> 00:09:14,470
Un completo tonto.
120
00:09:20,601 --> 00:09:23,312
¿Este tipo realmente es Hakkai Shiba?
121
00:09:23,396 --> 00:09:26,274
Dicen que el bastardo mató
al último líder por dinero
122
00:09:26,983 --> 00:09:29,151
y se apoderó de Black Dragon.
123
00:09:30,695 --> 00:09:34,699
¿Es el futuro líder de Black Dragon,
como dijo Kazutora?
124
00:09:39,620 --> 00:09:42,039
Pero no parece un mal tipo.
125
00:09:42,999 --> 00:09:46,586
Ahora es teniente
de la segunda división de Toman.
126
00:09:47,753 --> 00:09:49,922
¿Qué pasará en los próximos 12 años?
127
00:09:52,508 --> 00:09:53,342
Bueno…
128
00:09:54,677 --> 00:09:57,930
Hakkai, ya que eres teniente
de la segunda división,
129
00:09:58,472 --> 00:10:00,766
¿te llevas bien con el capitán, Mitsuya?
130
00:10:01,517 --> 00:10:02,852
No tengo otra opción.
131
00:10:03,519 --> 00:10:04,353
Además,
132
00:10:04,937 --> 00:10:07,273
tenemos la misma edad,
deja de ser tan educado.
133
00:10:07,356 --> 00:10:10,234
¿Tenemos la misma edad? ¡No lo pareces!
134
00:10:11,402 --> 00:10:12,570
Eso es cruel, amigo.
135
00:10:13,195 --> 00:10:16,157
Mitsuya es como un hermano mayor
para Hakkai.
136
00:10:17,074 --> 00:10:20,244
Taka es un dolor de cabeza.
137
00:10:21,495 --> 00:10:24,624
Me enseñó qué hace
que un rufián sea genial o no genial.
138
00:10:26,208 --> 00:10:27,043
¿Taka?
139
00:10:27,960 --> 00:10:28,961
Cierto.
140
00:10:29,045 --> 00:10:31,672
Creo que el nombre de pila
de Mitsuya es Takashi.
141
00:10:32,173 --> 00:10:34,675
Molesto, ¿no? Qué tipo.
142
00:10:38,429 --> 00:10:39,263
Es como…
143
00:10:40,222 --> 00:10:41,515
un hermano mayor para mí.
144
00:10:42,600 --> 00:10:43,684
¿Qué?
145
00:10:44,560 --> 00:10:46,937
Su amor por Mitsuya es desmesurado.
146
00:10:47,021 --> 00:10:47,855
- ¿Qué?
- ¿Qué?
147
00:10:47,938 --> 00:10:49,649
Mira su celular.
148
00:10:52,234 --> 00:10:53,903
¡Yuzuha! ¿Cuándo tomaste eso?
149
00:10:53,986 --> 00:10:55,988
Su fondo de pantalla es Mitsuya.
150
00:10:56,072 --> 00:10:57,490
¡Eso es una locura!
151
00:10:58,199 --> 00:11:00,493
Y la mía es Hakkai.
152
00:11:00,576 --> 00:11:02,119
¡Eso es aún más loco!
153
00:11:03,663 --> 00:11:04,580
Pero…
154
00:11:05,665 --> 00:11:07,708
creo que se ven bien juntos.
155
00:11:09,585 --> 00:11:11,003
Pero, en el futuro,
156
00:11:11,962 --> 00:11:14,548
la pandilla Black Dragon que lidera Hakkai
157
00:11:15,549 --> 00:11:18,803
y Kisaki purgarán a los miembros de Toman.
158
00:11:18,886 --> 00:11:19,929
¡Qué vergüenza!
159
00:11:20,513 --> 00:11:21,555
¡Dame mi teléfono!
160
00:11:21,639 --> 00:11:22,473
Bien.
161
00:11:27,687 --> 00:11:30,690
Mitsuya desaparece en el futuro.
162
00:11:31,857 --> 00:11:33,150
¿Este tipo hará eso?
163
00:11:33,859 --> 00:11:36,153
Tiene su foto como fondo de pantalla.
164
00:11:37,154 --> 00:11:38,364
Hakkai Shiba…
165
00:11:39,240 --> 00:11:41,033
Acabo de conocerlo,
166
00:11:41,659 --> 00:11:43,369
pero el del futuro
167
00:11:43,953 --> 00:11:45,746
actúa completamente diferente.
168
00:11:47,498 --> 00:11:49,667
Algo debe haberlo cambiado.
169
00:11:51,335 --> 00:11:54,046
¿Qué diablos pudo haber pasado?
170
00:11:55,172 --> 00:11:57,299
No tengo idea de qué pasará ahora,
171
00:11:58,050 --> 00:11:59,218
pero, si puedo detenerlo,
172
00:11:59,802 --> 00:12:02,888
Black Dragon será eliminada
y no corromperán a Toman.
173
00:12:04,223 --> 00:12:07,184
Takemitchy, mi casa está adelante.
174
00:12:07,268 --> 00:12:08,102
¿Qué?
175
00:12:08,728 --> 00:12:09,770
Está bien.
176
00:12:18,154 --> 00:12:20,197
Hakkai, esto es malo.
177
00:12:22,116 --> 00:12:26,036
ESCUADRÓN DE LA MUERTE
178
00:12:28,622 --> 00:12:29,457
Nuestro hermano…
179
00:12:30,875 --> 00:12:32,001
ha vuelto.
180
00:12:36,422 --> 00:12:37,298
¿Qué?
181
00:12:46,515 --> 00:12:48,768
ESCUADRÓN DE LA MUERTE
182
00:12:53,939 --> 00:12:55,357
¡Estos tipos son malos!
183
00:12:56,859 --> 00:12:57,735
B...
184
00:12:58,778 --> 00:12:59,612
D...
185
00:13:01,113 --> 00:13:01,947
¿Qué es eso?
186
00:13:02,865 --> 00:13:03,783
Hanagaki.
187
00:13:05,242 --> 00:13:07,995
Lo siento, pero debes irte.
188
00:13:08,078 --> 00:13:08,913
¿Qué?
189
00:13:09,830 --> 00:13:12,374
¡Vaya, vaya, vaya!
190
00:13:13,959 --> 00:13:15,586
Pero si es el hermano menor.
191
00:13:16,629 --> 00:13:17,546
Koko.
192
00:13:18,756 --> 00:13:19,673
¿Este tipo?
193
00:13:22,259 --> 00:13:24,637
En el futuro,
es un exmiembro de Black Dragon.
194
00:13:29,558 --> 00:13:30,434
Eso significa
195
00:13:30,518 --> 00:13:31,852
que ellos son...
196
00:13:31,936 --> 00:13:33,813
¡Black Dragon!
197
00:13:41,403 --> 00:13:42,571
¿Quiénes son ustedes?
198
00:13:43,072 --> 00:13:44,990
He visto a ese tipo antes.
199
00:13:45,616 --> 00:13:48,702
Es el capitán de la primera división
de Toman, Hanagaki.
200
00:13:49,662 --> 00:13:52,248
¿Un maldito Toman en nuestro territorio?
201
00:13:53,332 --> 00:13:54,959
¿Te estás burlando de nosotros?
202
00:14:00,089 --> 00:14:01,006
¿Toman?
203
00:14:01,465 --> 00:14:02,466
¿Un capitán?
204
00:14:02,550 --> 00:14:03,884
¿Qué diablos?
205
00:14:05,469 --> 00:14:08,138
¡Estoy acabado!
206
00:14:08,722 --> 00:14:11,475
¡Nunca saldrás vivo de nuestro territorio!
207
00:14:12,017 --> 00:14:13,602
Espero que estés listo.
208
00:14:15,604 --> 00:14:17,815
Así que tú eres el famoso Hanagaki.
209
00:14:18,899 --> 00:14:21,819
El capitán de la primera división
de la Tokyo Manji.
210
00:14:21,902 --> 00:14:25,281
El novato dorado que saltó a la fama.
211
00:14:25,865 --> 00:14:29,743
Toda esta área
es territorio de Black Dragon.
212
00:14:29,827 --> 00:14:33,080
Nuestro jefe nos ordenó matar
a cualquier otro pandillero
213
00:14:33,163 --> 00:14:35,499
que intentara meterse
en nuestro territorio.
214
00:14:36,542 --> 00:14:40,212
Creo que sabes lo que eso significa,
215
00:14:40,296 --> 00:14:42,339
¿o no, Hanagaki?
216
00:14:47,469 --> 00:14:49,346
¡Significa que estás muerto!
217
00:14:50,723 --> 00:14:53,058
HAJIME KOKONOI, CAPITÁN DE GUARDIA
BLACK DRAGON
218
00:14:54,351 --> 00:14:56,937
Chicos. Vayan por ellos.
219
00:14:57,438 --> 00:14:58,355
SEISHU INUI, CAPITÁN DE COMANDO
220
00:14:58,439 --> 00:14:59,273
¡Sí, señor!
221
00:15:00,316 --> 00:15:01,942
Hina, vete de aquí.
222
00:15:03,277 --> 00:15:06,655
Estos tipos no son suaves
ni con las chicas.
223
00:15:07,239 --> 00:15:08,115
¡Basta!
224
00:15:08,657 --> 00:15:10,409
¡Takemitchy es mi amigo!
225
00:15:11,076 --> 00:15:12,453
Hakkai,
226
00:15:12,536 --> 00:15:16,332
aunque sea tu amigo,
hay que enseñarle una lección.
227
00:15:16,415 --> 00:15:19,376
Verás, nuestra pandilla no te escuchará.
228
00:15:19,460 --> 00:15:22,254
¿Ese tipo es Hanagaki?
229
00:15:22,338 --> 00:15:24,965
No está a la altura de todos los rumores.
230
00:15:25,049 --> 00:15:26,884
Debe ser mentira que es capitán.
231
00:15:26,967 --> 00:15:29,261
Acabaré con él y obtendré credibilidad.
232
00:15:29,345 --> 00:15:31,388
Parece un cobarde.
233
00:15:31,472 --> 00:15:33,390
No necesitaremos tantos hombres.
234
00:15:33,474 --> 00:15:35,643
¡Carajo! ¿Qué voy a hacer?
235
00:15:36,185 --> 00:15:37,353
Hina también está aquí.
236
00:15:37,895 --> 00:15:41,023
Te dije que no te atrevieras
a tocar a mis amigos.
237
00:15:41,607 --> 00:15:42,608
Por favor.
238
00:15:42,691 --> 00:15:45,986
¿Este tipo realmente
conoce a los Black Dragon?
239
00:15:47,154 --> 00:15:49,990
Hakkai, ¿no escuchaste?
240
00:15:50,074 --> 00:15:52,952
No recibimos órdenes de ti.
241
00:15:54,161 --> 00:15:55,704
¡Vamos por las chicas también!
242
00:16:03,379 --> 00:16:05,589
¡Lárguense, basuras!
243
00:16:08,175 --> 00:16:09,927
¡Qué tipo tan rudo!
244
00:16:17,768 --> 00:16:20,396
Lamento haberte metido
en esto, Takemitchy.
245
00:16:20,479 --> 00:16:21,313
¿Qué?
246
00:16:22,272 --> 00:16:26,026
El jefe de Black Dragon es Taiju Shiba.
247
00:16:26,110 --> 00:16:26,944
¿Qué?
248
00:16:27,695 --> 00:16:29,154
¿"Shiba"? ¿Te refieres a...?
249
00:16:29,738 --> 00:16:30,781
Así es.
250
00:16:30,864 --> 00:16:32,908
Taiju es nuestro hermano mayor.
251
00:16:34,410 --> 00:16:36,954
Los tres somos hermanos.
252
00:16:39,081 --> 00:16:42,543
¿El hermano de Hakkai
es el jefe de Black Dragon?
253
00:16:43,127 --> 00:16:44,962
¡Espera! Eso significa...
254
00:16:45,671 --> 00:16:46,839
¿Dónde está mi hermano?
255
00:16:47,506 --> 00:16:48,424
En la tienda.
256
00:16:51,385 --> 00:16:55,139
Casi nunca viene a casa,
¿por qué justo ahora?
257
00:16:57,808 --> 00:16:58,809
Qué molesto.
258
00:16:58,892 --> 00:16:59,810
Oye.
259
00:17:02,604 --> 00:17:06,233
Cuidado con lo que dices, imbécil.
260
00:17:07,151 --> 00:17:09,695
Si hablas mal del jefe, te mato.
261
00:17:10,821 --> 00:17:12,239
Estás perdiendo la calma.
262
00:17:13,574 --> 00:17:15,325
¿Crees que no lo haré?
263
00:17:26,837 --> 00:17:28,964
¡No te metas con mi hermanito!
264
00:17:32,259 --> 00:17:33,635
Basta, Inupi.
265
00:17:34,386 --> 00:17:35,637
Son hermanos del jefe.
266
00:17:36,138 --> 00:17:39,099
Le juré lealtad al jefe.
267
00:17:39,683 --> 00:17:42,561
No tenemos por qué tolerarlos.
268
00:17:43,520 --> 00:17:45,355
Les mostraré quién manda.
269
00:17:46,065 --> 00:17:47,816
No me importa si eres una chica.
270
00:17:48,859 --> 00:17:51,236
¡Los mataré a todos!
271
00:17:52,613 --> 00:17:54,198
¡Estos tipos están locos!
272
00:17:54,865 --> 00:17:56,784
¡No son como Toman!
273
00:17:57,451 --> 00:17:59,578
¡Se están volviendo locos!
274
00:18:02,498 --> 00:18:05,501
ESCUADRÓN DE LA MUERTE
275
00:18:12,716 --> 00:18:14,843
Lo siento, Hanagaki.
276
00:18:14,927 --> 00:18:16,845
Este es nuestro problema.
277
00:18:17,805 --> 00:18:20,099
Déjanoslo a nosotros y vete de aquí ahora.
278
00:18:21,767 --> 00:18:23,060
Protege a Hina.
279
00:18:23,685 --> 00:18:24,520
¿Qué hago?
280
00:18:26,563 --> 00:18:28,524
Estos tipos son terribles,
281
00:18:28,607 --> 00:18:32,194
pero ¿realmente lastimarían
al hermano y a la hermana de su jefe?
282
00:18:32,986 --> 00:18:34,029
Lo más importante,
283
00:18:34,947 --> 00:18:37,199
Hina no puede quedarse aquí.
284
00:18:49,837 --> 00:18:51,421
¡Vamos, Hina!
285
00:18:53,841 --> 00:18:55,008
¡Takemichi!
286
00:19:17,281 --> 00:19:18,282
Taiju...
287
00:19:18,365 --> 00:19:20,868
Do...
288
00:19:21,451 --> 00:19:25,205
¡El sonido que haces
cuando te aplasto la cabeza!
289
00:19:25,289 --> 00:19:26,832
TAIJU SHIBA, LÍDER
BLACK DRAGON
290
00:19:30,878 --> 00:19:32,754
¡Takemichi! ¿Estás bien?
291
00:19:32,838 --> 00:19:33,672
¡Hina!
292
00:19:34,798 --> 00:19:36,258
¡Huye ahora!
293
00:19:37,426 --> 00:19:39,720
No es justo.
294
00:19:43,640 --> 00:19:45,934
Se divierten sin mí.
295
00:19:46,560 --> 00:19:48,061
¡Déjenme participar!
296
00:19:59,072 --> 00:19:59,907
¡Takemichi!
297
00:19:59,990 --> 00:20:01,074
¡Atrás!
298
00:20:04,620 --> 00:20:06,830
¿Este es el hermano de Hakkai?
299
00:20:07,873 --> 00:20:11,627
¡Este tipo es el décimo jefe
de Black Dragon!
300
00:20:21,678 --> 00:20:23,597
Esos tipos eran rudos hace un momento,
301
00:20:24,097 --> 00:20:25,390
pero ahora están quietos.
302
00:20:27,392 --> 00:20:29,269
¿Quién es este idiota?
303
00:20:32,856 --> 00:20:34,816
¿Lo golpeó sin siquiera saberlo?
304
00:20:34,900 --> 00:20:36,151
Típico de usted, jefe.
305
00:20:37,152 --> 00:20:39,905
Ese tipo es el capitán
de la primera división de Toman,
306
00:20:39,988 --> 00:20:42,074
Takemichi Hanagaki.
307
00:20:43,200 --> 00:20:45,285
¿Toman?
308
00:20:47,746 --> 00:20:49,790
¿Este tipo es el capitán de Toman?
309
00:20:50,874 --> 00:20:53,835
Koko, es un buen chiste.
310
00:20:53,919 --> 00:20:55,504
Es la verdad, jefe.
311
00:20:56,088 --> 00:20:57,422
Es amigo de su hermano.
312
00:20:59,883 --> 00:21:01,677
¡No puede ser!
313
00:21:13,021 --> 00:21:14,815
Entonces, Hakkai,
314
00:21:14,898 --> 00:21:18,443
¿trajiste a un maldito extraño
a nuestra casa?
315
00:21:19,027 --> 00:21:22,531
¿Y no te unes a nuestra pandilla
sin importar cuántas veces te lo diga?
316
00:21:31,248 --> 00:21:33,083
Hakkai.
317
00:21:36,211 --> 00:21:39,172
Mátalo a golpes.
318
00:21:52,269 --> 00:21:53,103
¡Oye!
319
00:21:57,899 --> 00:22:00,152
¿No me oíste?
320
00:22:02,237 --> 00:22:03,697
Te lo dije.
321
00:22:04,573 --> 00:22:05,907
¡Mátalo!
322
00:23:38,333 --> 00:23:40,335
Subtítulos: Sofía Téllez