1
00:00:05,672 --> 00:00:07,590
Denne gangen er det meg.
2
00:00:09,050 --> 00:00:09,884
Det er jeg...
3
00:00:11,261 --> 00:00:12,095
...som drepte...
4
00:00:13,555 --> 00:00:14,764
...Hina!
5
00:00:15,557 --> 00:00:18,852
Og Akkun og Chifuyu
og alle de karene døde også!
6
00:00:18,935 --> 00:00:20,937
Å skrike og gråte hjelper ikke!
7
00:00:22,564 --> 00:00:24,482
Du reddet meg!
8
00:00:26,609 --> 00:00:28,862
Forvandle denne grusomme verdenen,
9
00:00:28,945 --> 00:00:29,946
Takemichi!
10
00:00:32,157 --> 00:00:33,950
For å redde Hina,
11
00:00:34,784 --> 00:00:36,161
og redde alle!
12
00:00:39,205 --> 00:00:40,248
Hva?
13
00:00:41,124 --> 00:00:43,209
Vi fikk begge strike.
14
00:00:48,339 --> 00:00:50,216
Vi var helt synkroniserte.
15
00:00:51,134 --> 00:00:52,260
Kjempemorsomt.
16
00:00:52,844 --> 00:00:54,054
Han er enorm!
17
00:00:55,472 --> 00:00:57,015
Vent! Hva?
18
00:00:57,098 --> 00:00:58,391
Kjenner jeg denne fyren?
19
00:00:58,975 --> 00:01:02,270
Vent. Jeg syntes jeg hadde sett deg før.
20
00:01:02,353 --> 00:01:04,064
Du er Takemichi Hanagaki.
21
00:01:04,147 --> 00:01:04,981
Hva?
22
00:01:05,065 --> 00:01:06,316
Å, kom igjen.
23
00:01:06,983 --> 00:01:09,235
Har det gått deg til hodet å bli kaptein?
24
00:01:10,528 --> 00:01:12,363
Jeg er visekaptein i andredivisjon.
25
00:01:12,447 --> 00:01:13,531
HAKKAI SHIBA
VISEKAPTEIN ANDREDIVISJON
26
00:01:13,615 --> 00:01:14,699
Hakkai Shiba.
27
00:01:15,533 --> 00:01:19,204
Hva? Mener du andredivisjon av Toman?
28
00:01:19,788 --> 00:01:21,414
Kom igjen!
29
00:01:21,498 --> 00:01:22,540
Stikk!
30
00:01:22,624 --> 00:01:24,751
Bowlingbanen kaller på meg!
31
00:01:25,210 --> 00:01:27,170
Kaller den fortsatt på deg?
32
00:01:27,837 --> 00:01:31,424
Med mindre jeg bowler ti kamper,
føles det ikke som jeg har bowlet.
33
00:01:31,508 --> 00:01:33,885
Kan du ikke bruke energien til noe annet?
34
00:01:33,968 --> 00:01:37,097
Siden vi er her,
må jeg gjøre det beste ut av det!
35
00:01:39,641 --> 00:01:40,683
Denne fyren er...
36
00:01:41,434 --> 00:01:44,020
Dere klager og klager for mye,
37
00:01:44,854 --> 00:01:46,606
jævla gamlinger.
38
00:01:47,732 --> 00:01:49,818
Han er fra SORTE DRAGE!
39
00:01:49,901 --> 00:01:50,860
Hva er galt?
40
00:01:50,944 --> 00:01:53,113
Å, ingenting...
41
00:01:54,781 --> 00:01:57,242
Kapteinen har fortalt mye om deg.
42
00:01:57,826 --> 00:02:01,996
Hvorfor er et medlem av SORTE DRAGE
kaptein i Toman?
43
00:02:03,414 --> 00:02:04,624
Hva skjer?
44
00:02:11,840 --> 00:02:13,716
TOKYO REVENGERS
45
00:03:39,469 --> 00:03:44,849
#26 MÅ STIKKE
46
00:03:53,024 --> 00:03:57,403
Hakkai Shiba er den 11. lederen
av SORTE DRAGE.
47
00:03:57,487 --> 00:04:01,157
Ryktet sier at jævelen drepte
den siste lederen for penger
48
00:04:01,658 --> 00:04:03,701
og tok over SORTE DRAGE.
49
00:04:04,953 --> 00:04:06,663
Drepte han noen for penger?
50
00:04:10,166 --> 00:04:12,710
Det var det Kazutora fortalte meg...
51
00:04:19,634 --> 00:04:21,803
Han er jammen høy og slank.
52
00:04:22,720 --> 00:04:23,554
Hina.
53
00:04:23,638 --> 00:04:24,472
Hva?
54
00:04:59,882 --> 00:05:00,717
Å, jøss!
55
00:05:10,476 --> 00:05:11,602
Hva?
56
00:05:15,106 --> 00:05:15,982
Vær så god!
57
00:05:26,492 --> 00:05:27,327
Takk.
58
00:05:31,956 --> 00:05:32,915
Her.
59
00:05:32,999 --> 00:05:33,958
Takk.
60
00:05:36,961 --> 00:05:38,129
Du tuller!
61
00:05:42,342 --> 00:05:46,512
Shiba slår ned kjeglene
mye hardere enn Takemichi.
62
00:05:46,596 --> 00:05:50,266
Ja. Han bruker den
tyngste ballen som finnes.
63
00:05:50,350 --> 00:05:51,351
Hva?
64
00:05:55,980 --> 00:05:58,066
Åtte kilo?
65
00:05:58,566 --> 00:05:59,734
Det er proff-nivå!
66
00:06:10,703 --> 00:06:11,996
Hva?
67
00:06:24,092 --> 00:06:24,926
Kjemp!
68
00:06:25,009 --> 00:06:27,261
Nå skjer det!
69
00:06:30,431 --> 00:06:31,849
50 POENG
GJENNOMSNITTLIG
70
00:06:41,567 --> 00:06:42,985
100 POENG
MESTER
71
00:06:43,569 --> 00:06:44,654
Å, jøss!
72
00:06:44,737 --> 00:06:47,532
Hva... For en utrolig kraft!
73
00:06:48,533 --> 00:06:50,451
Ta den! Og den! Og den!
74
00:06:50,535 --> 00:06:51,911
Ta den!
75
00:06:51,994 --> 00:06:52,829
Du din!
76
00:06:52,912 --> 00:06:54,580
Ta den, du!
77
00:06:55,081 --> 00:06:56,165
MULDVARPSLAG
78
00:06:56,249 --> 00:06:58,668
Fy søren! Han er så rask!
79
00:07:17,520 --> 00:07:20,606
Hva... For en utrolig teknikk!
80
00:07:21,357 --> 00:07:23,943
Nå, hva med en runde bordtennis?
81
00:07:24,026 --> 00:07:25,403
Greit!
82
00:07:25,486 --> 00:07:27,530
Det er ikke bordtennis her.
83
00:07:27,613 --> 00:07:28,573
Kom igjen!
84
00:07:29,949 --> 00:07:33,119
Beklager. Men jeg elsker
å se hvordan han reagerer.
85
00:07:33,744 --> 00:07:37,248
Fra og med i dag er vi brødre.
86
00:07:37,331 --> 00:07:39,834
Takemitchy, bli med hjem til meg.
87
00:07:40,793 --> 00:07:41,794
Ok...
88
00:07:42,795 --> 00:07:44,172
Men dette er Hakkai Shiba.
89
00:07:44,755 --> 00:07:47,175
Denne galningen vil være vennen min!
90
00:07:47,758 --> 00:07:50,136
Hvis dere er brødre nå,
91
00:07:50,720 --> 00:07:53,306
betyr det at jeg er storesøster
for dere begge.
92
00:07:53,389 --> 00:07:55,099
Hva? Er dere søsken?
93
00:07:55,600 --> 00:07:56,601
Gå og kjøp brus til meg.
94
00:07:57,101 --> 00:07:58,144
Hva?
95
00:07:58,644 --> 00:08:01,522
Nå som du nevner det, har dere like øyne.
96
00:08:03,316 --> 00:08:07,278
Du ser ut som en svak slåsskjempe,
så hvordan ble du kaptein i Toman?
97
00:08:09,405 --> 00:08:11,240
Det er ømheten min.
98
00:08:11,741 --> 00:08:15,328
Hakkai har åpenbart
talent til å overgå deg.
99
00:08:15,912 --> 00:08:17,872
Men han er ikke interessert i det.
100
00:08:17,955 --> 00:08:18,915
Det er sikkert.
101
00:08:19,582 --> 00:08:20,708
Shiba ser tøff ut.
102
00:08:20,791 --> 00:08:21,834
Hina.
103
00:08:29,300 --> 00:08:30,551
Hva skjer med stillheten?
104
00:08:31,219 --> 00:08:33,304
Du er virkelig helt håpløs.
105
00:08:34,805 --> 00:08:37,391
Bare tanken på
å bli leder gir meg hodepine.
106
00:08:38,267 --> 00:08:39,852
For mange restriksjoner.
107
00:08:40,561 --> 00:08:42,522
Jeg liker å være fri.
108
00:08:42,605 --> 00:08:44,106
Hva?
109
00:08:44,190 --> 00:08:45,733
Denne fyren er faktisk...
110
00:08:46,317 --> 00:08:48,110
Det er så kult, Shiba.
111
00:08:48,194 --> 00:08:49,070
Hina.
112
00:08:51,280 --> 00:08:52,406
-Hva?
-Hva?
113
00:08:56,661 --> 00:08:58,663
Ikke la det plage deg, Hina.
114
00:08:59,163 --> 00:09:01,332
Broren min er så klein.
115
00:09:02,500 --> 00:09:04,877
Når en jente utenom meg snakker med ham,
116
00:09:05,419 --> 00:09:06,837
stivner han.
117
00:09:07,922 --> 00:09:08,756
Hva?
118
00:09:08,839 --> 00:09:09,924
Ikke bry deg om det.
119
00:09:10,007 --> 00:09:11,926
Ok...
120
00:09:13,302 --> 00:09:14,470
En skikkelig dust.
121
00:09:20,601 --> 00:09:23,312
Er denne fyren virkelig Hakkai Shiba?
122
00:09:23,396 --> 00:09:26,274
Ryktet sier at jævelen drepte
den siste lederen for penger
123
00:09:26,983 --> 00:09:29,151
og tok over SORTE DRAGE.
124
00:09:30,695 --> 00:09:34,699
Er han virkelig den fremtidige lederen
for SORTE DRAGE, som Kazutora sa?
125
00:09:39,620 --> 00:09:42,039
Men han ser ikke slem ut.
126
00:09:42,999 --> 00:09:46,586
Nå er han visekaptein
i Tomans andredivisjon.
127
00:09:47,753 --> 00:09:49,922
Hva skjer de neste tolv årene?
128
00:09:52,508 --> 00:09:53,342
Vel...
129
00:09:54,677 --> 00:09:57,930
Hakkai, siden du er visekaptein
i andredivisjon,
130
00:09:58,472 --> 00:10:00,766
kommer du overens med kapteinen, Mitsuya?
131
00:10:01,517 --> 00:10:02,852
Jeg har ikke noe valg.
132
00:10:03,519 --> 00:10:04,353
En ting til,
133
00:10:04,937 --> 00:10:07,189
vi er like gamle,
så slutt å være så høflig.
134
00:10:07,273 --> 00:10:10,234
Er vi like gamle? Du ser ikke sånn ut!
135
00:10:11,402 --> 00:10:12,570
Det er slemt.
136
00:10:13,195 --> 00:10:16,157
Mitsuya er som en storebror for Hakkai.
137
00:10:17,074 --> 00:10:20,244
Taka er en plage.
138
00:10:21,495 --> 00:10:24,624
Han lærte meg hva
som gjør en pøbel kul og ukul.
139
00:10:26,208 --> 00:10:27,043
"Taka"?
140
00:10:27,960 --> 00:10:28,961
Å, ja.
141
00:10:29,045 --> 00:10:31,672
Jeg tror Mitsuyas fornavn er Takashi.
142
00:10:32,173 --> 00:10:34,675
Irriterende, hva? Han fyren...
143
00:10:38,429 --> 00:10:39,263
Han er som...
144
00:10:40,222 --> 00:10:41,515
...en storebror for meg.
145
00:10:42,600 --> 00:10:43,684
Hva?
146
00:10:44,560 --> 00:10:46,937
Kjærligheten hans
for Mitsuya er overdreven.
147
00:10:47,021 --> 00:10:47,855
-Hva?
-Hva?
148
00:10:47,938 --> 00:10:49,649
Bare se på mobilen hans.
149
00:10:52,234 --> 00:10:53,903
Yuzuha! Når tok du den?
150
00:10:53,986 --> 00:10:55,988
Låseskjermen hans er Mitsuya.
151
00:10:56,072 --> 00:10:57,490
Det er ganske sprøtt!
152
00:10:58,199 --> 00:11:00,493
Og min er Hakkai.
153
00:11:00,576 --> 00:11:02,119
Det er enda sprøere!
154
00:11:03,663 --> 00:11:04,580
Men...
155
00:11:05,665 --> 00:11:07,708
Jeg synes de er et bra par.
156
00:11:09,585 --> 00:11:11,003
Men i fremtiden...
157
00:11:11,962 --> 00:11:14,548
SORTE DRAGE-gjengen som Hakkai leder
158
00:11:15,549 --> 00:11:18,803
og Kisaki vil kvitte seg
med Toman-medlemmene.
159
00:11:18,886 --> 00:11:19,929
Det ville vært flaut!
160
00:11:20,513 --> 00:11:21,555
Gi meg telefonen!
161
00:11:21,639 --> 00:11:22,473
Greit.
162
00:11:27,687 --> 00:11:30,690
Mitsuya forsvinner i fremtiden.
163
00:11:31,857 --> 00:11:33,150
Ville han gjort det?
164
00:11:33,859 --> 00:11:36,153
Men han har et bilde
av Mitsuya på skjermen!
165
00:11:37,154 --> 00:11:38,364
Hakkai Shiba...
166
00:11:39,240 --> 00:11:41,033
Jeg har nettopp møtt ham,
167
00:11:41,659 --> 00:11:43,369
men Hakkai jeg møtte i fremtiden
168
00:11:43,953 --> 00:11:45,746
oppfører seg som en annen person.
169
00:11:47,498 --> 00:11:49,667
Noe må ha forandret ham.
170
00:11:51,335 --> 00:11:54,046
Hva pokker kan ha skjedd?
171
00:11:55,172 --> 00:11:57,299
Jeg aner ikke hva som vil skje,
172
00:11:58,050 --> 00:11:59,218
men kan jeg stoppe det,
173
00:11:59,802 --> 00:12:02,888
vil SORTE DRAGE bli eliminert,
og de vil ikke forderve Toman.
174
00:12:04,223 --> 00:12:07,184
Takemitchy, jeg bor rett her borte.
175
00:12:07,268 --> 00:12:08,102
Hva?
176
00:12:08,728 --> 00:12:09,895
Å, ok.
177
00:12:18,154 --> 00:12:20,197
Hakkai, dette er ille.
178
00:12:22,116 --> 00:12:26,036
DRAPSPATRULJEN
179
00:12:28,622 --> 00:12:29,457
Broren vår...
180
00:12:30,875 --> 00:12:32,001
...kommer tilbake.
181
00:12:36,422 --> 00:12:37,298
Hva i...
182
00:12:46,515 --> 00:12:48,768
DRAPSPATRULJEN
183
00:12:53,939 --> 00:12:55,357
Disse folkene er ikke bra!
184
00:12:56,859 --> 00:12:57,735
"B...
185
00:12:58,778 --> 00:12:59,612
D"?
186
00:13:01,113 --> 00:13:01,947
Hva er det?
187
00:13:02,865 --> 00:13:03,783
Hanagaki!
188
00:13:05,242 --> 00:13:07,995
Beklager, men du må gå.
189
00:13:08,078 --> 00:13:08,913
Hva?
190
00:13:09,830 --> 00:13:12,374
Vel, vel, vel!
191
00:13:13,959 --> 00:13:15,586
Er det ikke den yngre broren?
192
00:13:16,629 --> 00:13:17,546
Koko...
193
00:13:18,756 --> 00:13:19,673
Denne fyren?
194
00:13:22,259 --> 00:13:24,637
I fremtiden er han
et eks-SORTE DRAGE-medlem!
195
00:13:29,558 --> 00:13:30,434
Det betyr...
196
00:13:30,518 --> 00:13:31,852
...at disse karene er...
197
00:13:31,936 --> 00:13:33,813
SORTE DRAGE!
198
00:13:41,403 --> 00:13:42,571
Hvem i helvete er dere?
199
00:13:43,072 --> 00:13:44,990
Jeg har sett den fyren før.
200
00:13:45,616 --> 00:13:48,702
Han er kaptein
for Tomans førstedivisjon, Hanagaki.
201
00:13:49,662 --> 00:13:52,248
En Toman-drittsekk på vårt område?
202
00:13:53,332 --> 00:13:54,959
Tuller du med oss?
203
00:14:00,089 --> 00:14:01,006
Toman?
204
00:14:01,465 --> 00:14:02,466
En av deres kapteiner?
205
00:14:02,550 --> 00:14:03,884
Hva i helvete?
206
00:14:05,469 --> 00:14:08,138
Jeg er ferdig!
207
00:14:08,722 --> 00:14:11,475
Du slipper aldri unna i live!
208
00:14:12,017 --> 00:14:13,602
Håper du har bedt.
209
00:14:15,604 --> 00:14:17,815
Så du er den berømte Hanagaki?
210
00:14:18,899 --> 00:14:21,819
Kapteinen i Tokyo Manji
Gangs førstedivisjon.
211
00:14:21,902 --> 00:14:25,281
Den gylne nykommeren som ble berømt.
212
00:14:25,865 --> 00:14:29,743
Hele området er SORTE DRAGE-område.
213
00:14:29,827 --> 00:14:33,080
Sjefen vår beordret oss til
å drepe alle andre gjengmedlemmer
214
00:14:33,163 --> 00:14:35,499
som prøvde å trenge seg inn
på vårt område.
215
00:14:36,542 --> 00:14:40,212
Jeg tror du vet hva det betyr,
216
00:14:40,296 --> 00:14:42,339
Hanagaki?
217
00:14:47,469 --> 00:14:49,346
Det betyr at du er død!
218
00:14:50,723 --> 00:14:53,058
HAJIME KOKONOI, 10. GENERASJON
SORTE DRAGE ELITEKAPTEIN
219
00:14:54,351 --> 00:14:56,937
Gutter. Ta dem.
220
00:14:57,438 --> 00:14:58,355
SEISHU INUI, 10. GENERASJONS
SORTE DRAGE KOMMANDOKAPTEIN
221
00:14:58,439 --> 00:14:59,273
-Ja, sir!
-Ja, sir!
222
00:15:00,316 --> 00:15:01,942
Hina, kom deg vekk herfra.
223
00:15:03,277 --> 00:15:06,655
Disse gutta er ikke greie,
selv ikke mot jenter.
224
00:15:07,239 --> 00:15:08,115
Kutt ut!
225
00:15:08,657 --> 00:15:10,409
Takemitchy er vennen min!
226
00:15:11,076 --> 00:15:12,453
Hakkai,
227
00:15:12,536 --> 00:15:16,332
selv om de er vennene dine,
trenger de en lærepenge.
228
00:15:16,415 --> 00:15:19,376
Du skjønner,
gjengen vår hører ikke på deg.
229
00:15:19,460 --> 00:15:22,254
Er det han Hanagaki-fyren?
230
00:15:22,338 --> 00:15:24,965
Han kan ikke måle seg med alle ryktene.
231
00:15:25,049 --> 00:15:26,884
Det er nok løgn at han er kaptein.
232
00:15:26,967 --> 00:15:29,261
Jeg tar ham med ned
og skaffer troverdighet.
233
00:15:29,345 --> 00:15:31,388
Han ser ut som en pyse.
234
00:15:31,472 --> 00:15:33,390
Vi trenger ikke så mange karer.
235
00:15:33,474 --> 00:15:35,643
Faen! Hva skal jeg gjøre?
236
00:15:36,185 --> 00:15:37,353
Hina er også her!
237
00:15:37,895 --> 00:15:41,023
Jeg sa det til deg,
ikke våg å legge hånd på vennene mine.
238
00:15:41,607 --> 00:15:42,608
Jeg spør pent.
239
00:15:42,691 --> 00:15:45,986
Kjenner denne fyren virkelig
til SORTE DRAGE?
240
00:15:47,154 --> 00:15:49,990
Hakkai, hørte du ikke etter?
241
00:15:50,074 --> 00:15:52,952
Vi tar ikke ordre fra deg.
242
00:15:54,161 --> 00:15:55,579
La oss ta jentene også!
243
00:16:03,379 --> 00:16:05,589
Stikk av, drittsekker!
244
00:16:08,175 --> 00:16:09,927
For en råtass!
245
00:16:17,768 --> 00:16:20,396
Beklager at jeg rotet deg opp
i dette, Takemitchy.
246
00:16:20,479 --> 00:16:21,313
Hva?
247
00:16:22,272 --> 00:16:26,026
Sjefen for SORTE DRAGE er Taiju Shiba.
248
00:16:26,110 --> 00:16:26,944
Hva?
249
00:16:27,695 --> 00:16:29,154
"Shiba"? Mener du...
250
00:16:29,738 --> 00:16:30,781
Det stemmer.
251
00:16:30,864 --> 00:16:32,908
Taiju er storebroren vår.
252
00:16:34,410 --> 00:16:36,954
Vi tre er søsken.
253
00:16:39,081 --> 00:16:42,543
Er Hakkais bror sjefen for SORTE DRAGE?
254
00:16:43,127 --> 00:16:44,962
Vent! Det må bety...
255
00:16:45,671 --> 00:16:46,755
Hvor er broren min?
256
00:16:47,506 --> 00:16:48,424
Nærbutikken.
257
00:16:51,385 --> 00:16:55,139
Han kommer nesten aldri hjem,
så hvorfor nå?
258
00:16:57,808 --> 00:16:58,809
For en plage.
259
00:16:58,892 --> 00:16:59,810
Hei.
260
00:17:02,604 --> 00:17:06,233
Pass munnen din, drittsekk.
261
00:17:07,151 --> 00:17:09,695
Snakker du dritt om sjefen,
dreper jeg deg.
262
00:17:10,821 --> 00:17:12,239
Du mister fatningen.
263
00:17:13,574 --> 00:17:15,325
Tror du ikke jeg gjør det?
264
00:17:26,837 --> 00:17:28,964
Ikke kødd med lillebroren min!
265
00:17:32,259 --> 00:17:33,635
Gi opp, Inupi.
266
00:17:34,386 --> 00:17:35,637
De er sjefens søsken.
267
00:17:36,138 --> 00:17:39,099
Jeg sverget lojalitet til sjefen.
268
00:17:39,683 --> 00:17:42,561
Det er ingen grunn til
at vi skal ta imot dritt fra dem.
269
00:17:43,520 --> 00:17:45,355
De skal få se hvem som bestemmer.
270
00:17:46,065 --> 00:17:47,816
Jeg bryr meg ikke om du er jente.
271
00:17:48,859 --> 00:17:51,236
Jeg skal drepe dere alle!
272
00:17:52,613 --> 00:17:54,198
De er helt på bærtur!
273
00:17:54,865 --> 00:17:56,784
De er ikke som Toman!
274
00:17:57,451 --> 00:17:59,578
De går fra vettet!
275
00:18:02,498 --> 00:18:05,501
DRAPSPATRULJEN
276
00:18:12,716 --> 00:18:14,843
Beklager dette, Hanagaki.
277
00:18:14,927 --> 00:18:16,845
Dette er vårt problem.
278
00:18:17,805 --> 00:18:20,099
Overlat det til oss,
og kom deg ut herfra nå.
279
00:18:21,767 --> 00:18:23,060
Beskytt Hina.
280
00:18:23,685 --> 00:18:24,520
Hva skal jeg gjøre?
281
00:18:26,563 --> 00:18:28,524
Disse folkene er definitivt ikke bra,
282
00:18:28,607 --> 00:18:32,194
men ville de virkelig skadet broren
og søsteren til sjefen sin?
283
00:18:32,986 --> 00:18:34,029
Enda viktigere,
284
00:18:34,947 --> 00:18:37,199
jeg kan ikke la Hina bli her.
285
00:18:49,837 --> 00:18:51,421
Hina, kom igjen!
286
00:18:53,841 --> 00:18:55,008
Takemichi!
287
00:19:17,281 --> 00:19:18,282
Taiju...
288
00:19:18,365 --> 00:19:20,868
"Doh!"
289
00:19:21,451 --> 00:19:24,830
Lyden du lager når jeg knuser skallen din!
290
00:19:25,289 --> 00:19:26,832
TAIJU SHIBA, 10. GENERASJON
SORTE DRAGE-LEDER
291
00:19:30,878 --> 00:19:32,754
Takemichi! Går det bra?
292
00:19:32,838 --> 00:19:33,672
Hina!
293
00:19:34,798 --> 00:19:36,258
Stikk av nå!
294
00:19:37,426 --> 00:19:39,720
Urettferdig, folkens.
295
00:19:43,640 --> 00:19:45,934
Dere har det gøy uten meg.
296
00:19:46,560 --> 00:19:48,061
La meg bli med!
297
00:19:59,072 --> 00:19:59,907
Takemichi!
298
00:19:59,990 --> 00:20:01,074
Hold deg unna!
299
00:20:04,620 --> 00:20:06,830
Er dette Hakkais bror?
300
00:20:07,873 --> 00:20:11,627
Denne fyren er den tiende sjefen
av SORTE DRAGE!
301
00:20:21,678 --> 00:20:23,597
De var så bråkete før,
302
00:20:24,097 --> 00:20:25,390
nå står de helt stille!
303
00:20:27,392 --> 00:20:29,269
Så, hvem er denne dusten?
304
00:20:32,856 --> 00:20:34,816
Slo du ham uten å vite det?
305
00:20:34,900 --> 00:20:36,151
Så typisk deg, sjef.
306
00:20:37,152 --> 00:20:39,905
Den fyren er kapteinen
i Tomans førstedivisjon,
307
00:20:39,988 --> 00:20:42,074
Takemichi Hanagaki.
308
00:20:43,200 --> 00:20:45,285
Toman?
309
00:20:47,746 --> 00:20:49,790
Er denne fyren kapteinen for Toman?
310
00:20:50,874 --> 00:20:53,835
Koko, det er en god vits.
311
00:20:53,919 --> 00:20:55,504
Det er sant, sjef.
312
00:20:56,088 --> 00:20:57,422
Han er din brors venn.
313
00:20:59,883 --> 00:21:01,677
Ikke faen!
314
00:21:13,021 --> 00:21:14,815
Så, Hakkai,
315
00:21:14,898 --> 00:21:18,443
mener du at du tok med
en jævla utenforstående hjem til oss?
316
00:21:19,027 --> 00:21:22,531
Men du vil ikke bli med i gjengen,
uansett hvor mange ganger jeg spør?
317
00:21:31,248 --> 00:21:33,083
Hakkai.
318
00:21:36,211 --> 00:21:39,172
Bank denne fyren... i hjel.
319
00:21:52,269 --> 00:21:53,103
Hei!
320
00:21:57,899 --> 00:22:00,152
Hørte du meg ikke?
321
00:22:02,237 --> 00:22:03,697
Jeg sa det til deg...
322
00:22:04,573 --> 00:22:05,907
Drep ham!
323
00:23:38,166 --> 00:23:40,210
Tekst: S. Mile