1 00:00:05,672 --> 00:00:07,590 Denne gangen er det meg. 2 00:00:09,050 --> 00:00:09,884 Det er jeg... 3 00:00:11,261 --> 00:00:12,095 ...som drepte... 4 00:00:13,555 --> 00:00:14,764 ...Hina! 5 00:00:15,557 --> 00:00:18,852 Og Akkun og Chifuyu og alle de karene døde også! 6 00:00:18,935 --> 00:00:20,937 Å skrike og gråte hjelper ikke! 7 00:00:22,564 --> 00:00:24,482 Du reddet meg! 8 00:00:26,609 --> 00:00:28,862 Forvandle denne grusomme verdenen, 9 00:00:28,945 --> 00:00:29,946 Takemichi! 10 00:00:32,157 --> 00:00:33,950 For å redde Hina, 11 00:00:34,784 --> 00:00:36,161 og redde alle! 12 00:00:39,205 --> 00:00:40,248 Hva? 13 00:00:41,124 --> 00:00:43,209 Vi fikk begge strike. 14 00:00:48,339 --> 00:00:50,216 Vi var helt synkroniserte. 15 00:00:51,134 --> 00:00:52,260 Kjempemorsomt. 16 00:00:52,844 --> 00:00:54,054 Han er enorm! 17 00:00:55,472 --> 00:00:57,015 Vent! Hva? 18 00:00:57,098 --> 00:00:58,391 Kjenner jeg denne fyren? 19 00:00:58,975 --> 00:01:02,270 Vent. Jeg syntes jeg hadde sett deg før. 20 00:01:02,353 --> 00:01:04,064 Du er Takemichi Hanagaki. 21 00:01:04,147 --> 00:01:04,981 Hva? 22 00:01:05,065 --> 00:01:06,316 Å, kom igjen. 23 00:01:06,983 --> 00:01:09,235 Har det gått deg til hodet å bli kaptein? 24 00:01:10,528 --> 00:01:12,363 Jeg er visekaptein i andredivisjon. 25 00:01:12,447 --> 00:01:13,531 HAKKAI SHIBA VISEKAPTEIN ANDREDIVISJON 26 00:01:13,615 --> 00:01:14,699 Hakkai Shiba. 27 00:01:15,533 --> 00:01:19,204 Hva? Mener du andredivisjon av Toman? 28 00:01:19,788 --> 00:01:21,414 Kom igjen! 29 00:01:21,498 --> 00:01:22,540 Stikk! 30 00:01:22,624 --> 00:01:24,751 Bowlingbanen kaller på meg! 31 00:01:25,210 --> 00:01:27,170 Kaller den fortsatt på deg? 32 00:01:27,837 --> 00:01:31,424 Med mindre jeg bowler ti kamper, føles det ikke som jeg har bowlet. 33 00:01:31,508 --> 00:01:33,885 Kan du ikke bruke energien til noe annet? 34 00:01:33,968 --> 00:01:37,097 Siden vi er her, må jeg gjøre det beste ut av det! 35 00:01:39,641 --> 00:01:40,683 Denne fyren er... 36 00:01:41,434 --> 00:01:44,020 Dere klager og klager for mye, 37 00:01:44,854 --> 00:01:46,606 jævla gamlinger. 38 00:01:47,732 --> 00:01:49,818 Han er fra SORTE DRAGE! 39 00:01:49,901 --> 00:01:50,860 Hva er galt? 40 00:01:50,944 --> 00:01:53,113 Å, ingenting... 41 00:01:54,781 --> 00:01:57,242 Kapteinen har fortalt mye om deg. 42 00:01:57,826 --> 00:02:01,996 Hvorfor er et medlem av SORTE DRAGE kaptein i Toman? 43 00:02:03,414 --> 00:02:04,624 Hva skjer? 44 00:02:11,840 --> 00:02:13,716 TOKYO REVENGERS 45 00:03:39,469 --> 00:03:44,849 #26 MÅ STIKKE 46 00:03:53,024 --> 00:03:57,403 Hakkai Shiba er den 11. lederen av SORTE DRAGE. 47 00:03:57,487 --> 00:04:01,157 Ryktet sier at jævelen drepte den siste lederen for penger 48 00:04:01,658 --> 00:04:03,701 og tok over SORTE DRAGE. 49 00:04:04,953 --> 00:04:06,663 Drepte han noen for penger? 50 00:04:10,166 --> 00:04:12,710 Det var det Kazutora fortalte meg... 51 00:04:19,634 --> 00:04:21,803 Han er jammen høy og slank. 52 00:04:22,720 --> 00:04:23,554 Hina. 53 00:04:23,638 --> 00:04:24,472 Hva? 54 00:04:59,882 --> 00:05:00,717 Å, jøss! 55 00:05:10,476 --> 00:05:11,602 Hva? 56 00:05:15,106 --> 00:05:15,982 Vær så god! 57 00:05:26,492 --> 00:05:27,327 Takk. 58 00:05:31,956 --> 00:05:32,915 Her. 59 00:05:32,999 --> 00:05:33,958 Takk. 60 00:05:36,961 --> 00:05:38,129 Du tuller! 61 00:05:42,342 --> 00:05:46,512 Shiba slår ned kjeglene mye hardere enn Takemichi. 62 00:05:46,596 --> 00:05:50,266 Ja. Han bruker den tyngste ballen som finnes. 63 00:05:50,350 --> 00:05:51,351 Hva? 64 00:05:55,980 --> 00:05:58,066 Åtte kilo? 65 00:05:58,566 --> 00:05:59,734 Det er proff-nivå! 66 00:06:10,703 --> 00:06:11,996 Hva? 67 00:06:24,092 --> 00:06:24,926 Kjemp! 68 00:06:25,009 --> 00:06:27,261 Nå skjer det! 69 00:06:30,431 --> 00:06:31,849 50 POENG GJENNOMSNITTLIG 70 00:06:41,567 --> 00:06:42,985 100 POENG MESTER 71 00:06:43,569 --> 00:06:44,654 Å, jøss! 72 00:06:44,737 --> 00:06:47,532 Hva... For en utrolig kraft! 73 00:06:48,533 --> 00:06:50,451 Ta den! Og den! Og den! 74 00:06:50,535 --> 00:06:51,911 Ta den! 75 00:06:51,994 --> 00:06:52,829 Du din! 76 00:06:52,912 --> 00:06:54,580 Ta den, du! 77 00:06:55,081 --> 00:06:56,165 MULDVARPSLAG 78 00:06:56,249 --> 00:06:58,668 Fy søren! Han er så rask! 79 00:07:17,520 --> 00:07:20,606 Hva... For en utrolig teknikk! 80 00:07:21,357 --> 00:07:23,943 Nå, hva med en runde bordtennis? 81 00:07:24,026 --> 00:07:25,403 Greit! 82 00:07:25,486 --> 00:07:27,530 Det er ikke bordtennis her. 83 00:07:27,613 --> 00:07:28,573 Kom igjen! 84 00:07:29,949 --> 00:07:33,119 Beklager. Men jeg elsker å se hvordan han reagerer. 85 00:07:33,744 --> 00:07:37,248 Fra og med i dag er vi brødre. 86 00:07:37,331 --> 00:07:39,834 Takemitchy, bli med hjem til meg. 87 00:07:40,793 --> 00:07:41,794 Ok... 88 00:07:42,795 --> 00:07:44,172 Men dette er Hakkai Shiba. 89 00:07:44,755 --> 00:07:47,175 Denne galningen vil være vennen min! 90 00:07:47,758 --> 00:07:50,136 Hvis dere er brødre nå, 91 00:07:50,720 --> 00:07:53,306 betyr det at jeg er storesøster for dere begge. 92 00:07:53,389 --> 00:07:55,099 Hva? Er dere søsken? 93 00:07:55,600 --> 00:07:56,601 Gå og kjøp brus til meg. 94 00:07:57,101 --> 00:07:58,144 Hva? 95 00:07:58,644 --> 00:08:01,522 Nå som du nevner det, har dere like øyne. 96 00:08:03,316 --> 00:08:07,278 Du ser ut som en svak slåsskjempe, så hvordan ble du kaptein i Toman? 97 00:08:09,405 --> 00:08:11,240 Det er ømheten min. 98 00:08:11,741 --> 00:08:15,328 Hakkai har åpenbart talent til å overgå deg. 99 00:08:15,912 --> 00:08:17,872 Men han er ikke interessert i det. 100 00:08:17,955 --> 00:08:18,915 Det er sikkert. 101 00:08:19,582 --> 00:08:20,708 Shiba ser tøff ut. 102 00:08:20,791 --> 00:08:21,834 Hina. 103 00:08:29,300 --> 00:08:30,551 Hva skjer med stillheten? 104 00:08:31,219 --> 00:08:33,304 Du er virkelig helt håpløs. 105 00:08:34,805 --> 00:08:37,391 Bare tanken på å bli leder gir meg hodepine. 106 00:08:38,267 --> 00:08:39,852 For mange restriksjoner. 107 00:08:40,561 --> 00:08:42,522 Jeg liker å være fri. 108 00:08:42,605 --> 00:08:44,106 Hva? 109 00:08:44,190 --> 00:08:45,733 Denne fyren er faktisk... 110 00:08:46,317 --> 00:08:48,110 Det er så kult, Shiba. 111 00:08:48,194 --> 00:08:49,070 Hina. 112 00:08:51,280 --> 00:08:52,406 -Hva? -Hva? 113 00:08:56,661 --> 00:08:58,663 Ikke la det plage deg, Hina. 114 00:08:59,163 --> 00:09:01,332 Broren min er så klein. 115 00:09:02,500 --> 00:09:04,877 Når en jente utenom meg snakker med ham, 116 00:09:05,419 --> 00:09:06,837 stivner han. 117 00:09:07,922 --> 00:09:08,756 Hva? 118 00:09:08,839 --> 00:09:09,924 Ikke bry deg om det. 119 00:09:10,007 --> 00:09:11,926 Ok... 120 00:09:13,302 --> 00:09:14,470 En skikkelig dust. 121 00:09:20,601 --> 00:09:23,312 Er denne fyren virkelig Hakkai Shiba? 122 00:09:23,396 --> 00:09:26,274 Ryktet sier at jævelen drepte den siste lederen for penger 123 00:09:26,983 --> 00:09:29,151 og tok over SORTE DRAGE. 124 00:09:30,695 --> 00:09:34,699 Er han virkelig den fremtidige lederen for SORTE DRAGE, som Kazutora sa? 125 00:09:39,620 --> 00:09:42,039 Men han ser ikke slem ut. 126 00:09:42,999 --> 00:09:46,586 Nå er han visekaptein i Tomans andredivisjon. 127 00:09:47,753 --> 00:09:49,922 Hva skjer de neste tolv årene? 128 00:09:52,508 --> 00:09:53,342 Vel... 129 00:09:54,677 --> 00:09:57,930 Hakkai, siden du er visekaptein i andredivisjon, 130 00:09:58,472 --> 00:10:00,766 kommer du overens med kapteinen, Mitsuya? 131 00:10:01,517 --> 00:10:02,852 Jeg har ikke noe valg. 132 00:10:03,519 --> 00:10:04,353 En ting til, 133 00:10:04,937 --> 00:10:07,189 vi er like gamle, så slutt å være så høflig. 134 00:10:07,273 --> 00:10:10,234 Er vi like gamle? Du ser ikke sånn ut! 135 00:10:11,402 --> 00:10:12,570 Det er slemt. 136 00:10:13,195 --> 00:10:16,157 Mitsuya er som en storebror for Hakkai. 137 00:10:17,074 --> 00:10:20,244 Taka er en plage. 138 00:10:21,495 --> 00:10:24,624 Han lærte meg hva som gjør en pøbel kul og ukul. 139 00:10:26,208 --> 00:10:27,043 "Taka"? 140 00:10:27,960 --> 00:10:28,961 Å, ja. 141 00:10:29,045 --> 00:10:31,672 Jeg tror Mitsuyas fornavn er Takashi. 142 00:10:32,173 --> 00:10:34,675 Irriterende, hva? Han fyren... 143 00:10:38,429 --> 00:10:39,263 Han er som... 144 00:10:40,222 --> 00:10:41,515 ...en storebror for meg. 145 00:10:42,600 --> 00:10:43,684 Hva? 146 00:10:44,560 --> 00:10:46,937 Kjærligheten hans for Mitsuya er overdreven. 147 00:10:47,021 --> 00:10:47,855 -Hva? -Hva? 148 00:10:47,938 --> 00:10:49,649 Bare se på mobilen hans. 149 00:10:52,234 --> 00:10:53,903 Yuzuha! Når tok du den? 150 00:10:53,986 --> 00:10:55,988 Låseskjermen hans er Mitsuya. 151 00:10:56,072 --> 00:10:57,490 Det er ganske sprøtt! 152 00:10:58,199 --> 00:11:00,493 Og min er Hakkai. 153 00:11:00,576 --> 00:11:02,119 Det er enda sprøere! 154 00:11:03,663 --> 00:11:04,580 Men... 155 00:11:05,665 --> 00:11:07,708 Jeg synes de er et bra par. 156 00:11:09,585 --> 00:11:11,003 Men i fremtiden... 157 00:11:11,962 --> 00:11:14,548 SORTE DRAGE-gjengen som Hakkai leder 158 00:11:15,549 --> 00:11:18,803 og Kisaki vil kvitte seg med Toman-medlemmene. 159 00:11:18,886 --> 00:11:19,929 Det ville vært flaut! 160 00:11:20,513 --> 00:11:21,555 Gi meg telefonen! 161 00:11:21,639 --> 00:11:22,473 Greit. 162 00:11:27,687 --> 00:11:30,690 Mitsuya forsvinner i fremtiden. 163 00:11:31,857 --> 00:11:33,150 Ville han gjort det? 164 00:11:33,859 --> 00:11:36,153 Men han har et bilde av Mitsuya på skjermen! 165 00:11:37,154 --> 00:11:38,364 Hakkai Shiba... 166 00:11:39,240 --> 00:11:41,033 Jeg har nettopp møtt ham, 167 00:11:41,659 --> 00:11:43,369 men Hakkai jeg møtte i fremtiden 168 00:11:43,953 --> 00:11:45,746 oppfører seg som en annen person. 169 00:11:47,498 --> 00:11:49,667 Noe må ha forandret ham. 170 00:11:51,335 --> 00:11:54,046 Hva pokker kan ha skjedd? 171 00:11:55,172 --> 00:11:57,299 Jeg aner ikke hva som vil skje, 172 00:11:58,050 --> 00:11:59,218 men kan jeg stoppe det, 173 00:11:59,802 --> 00:12:02,888 vil SORTE DRAGE bli eliminert, og de vil ikke forderve Toman. 174 00:12:04,223 --> 00:12:07,184 Takemitchy, jeg bor rett her borte. 175 00:12:07,268 --> 00:12:08,102 Hva? 176 00:12:08,728 --> 00:12:09,895 Å, ok. 177 00:12:18,154 --> 00:12:20,197 Hakkai, dette er ille. 178 00:12:22,116 --> 00:12:26,036 DRAPSPATRULJEN 179 00:12:28,622 --> 00:12:29,457 Broren vår... 180 00:12:30,875 --> 00:12:32,001 ...kommer tilbake. 181 00:12:36,422 --> 00:12:37,298 Hva i... 182 00:12:46,515 --> 00:12:48,768 DRAPSPATRULJEN 183 00:12:53,939 --> 00:12:55,357 Disse folkene er ikke bra! 184 00:12:56,859 --> 00:12:57,735 "B... 185 00:12:58,778 --> 00:12:59,612 D"? 186 00:13:01,113 --> 00:13:01,947 Hva er det? 187 00:13:02,865 --> 00:13:03,783 Hanagaki! 188 00:13:05,242 --> 00:13:07,995 Beklager, men du må gå. 189 00:13:08,078 --> 00:13:08,913 Hva? 190 00:13:09,830 --> 00:13:12,374 Vel, vel, vel! 191 00:13:13,959 --> 00:13:15,586 Er det ikke den yngre broren? 192 00:13:16,629 --> 00:13:17,546 Koko... 193 00:13:18,756 --> 00:13:19,673 Denne fyren? 194 00:13:22,259 --> 00:13:24,637 I fremtiden er han et eks-SORTE DRAGE-medlem! 195 00:13:29,558 --> 00:13:30,434 Det betyr... 196 00:13:30,518 --> 00:13:31,852 ...at disse karene er... 197 00:13:31,936 --> 00:13:33,813 SORTE DRAGE! 198 00:13:41,403 --> 00:13:42,571 Hvem i helvete er dere? 199 00:13:43,072 --> 00:13:44,990 Jeg har sett den fyren før. 200 00:13:45,616 --> 00:13:48,702 Han er kaptein for Tomans førstedivisjon, Hanagaki. 201 00:13:49,662 --> 00:13:52,248 En Toman-drittsekk på vårt område? 202 00:13:53,332 --> 00:13:54,959 Tuller du med oss? 203 00:14:00,089 --> 00:14:01,006 Toman? 204 00:14:01,465 --> 00:14:02,466 En av deres kapteiner? 205 00:14:02,550 --> 00:14:03,884 Hva i helvete? 206 00:14:05,469 --> 00:14:08,138 Jeg er ferdig! 207 00:14:08,722 --> 00:14:11,475 Du slipper aldri unna i live! 208 00:14:12,017 --> 00:14:13,602 Håper du har bedt. 209 00:14:15,604 --> 00:14:17,815 Så du er den berømte Hanagaki? 210 00:14:18,899 --> 00:14:21,819 Kapteinen i Tokyo Manji Gangs førstedivisjon. 211 00:14:21,902 --> 00:14:25,281 Den gylne nykommeren som ble berømt. 212 00:14:25,865 --> 00:14:29,743 Hele området er SORTE DRAGE-område. 213 00:14:29,827 --> 00:14:33,080 Sjefen vår beordret oss til å drepe alle andre gjengmedlemmer 214 00:14:33,163 --> 00:14:35,499 som prøvde å trenge seg inn på vårt område. 215 00:14:36,542 --> 00:14:40,212 Jeg tror du vet hva det betyr, 216 00:14:40,296 --> 00:14:42,339 Hanagaki? 217 00:14:47,469 --> 00:14:49,346 Det betyr at du er død! 218 00:14:50,723 --> 00:14:53,058 HAJIME KOKONOI, 10. GENERASJON SORTE DRAGE ELITEKAPTEIN 219 00:14:54,351 --> 00:14:56,937 Gutter. Ta dem. 220 00:14:57,438 --> 00:14:58,355 SEISHU INUI, 10. GENERASJONS SORTE DRAGE KOMMANDOKAPTEIN 221 00:14:58,439 --> 00:14:59,273 -Ja, sir! -Ja, sir! 222 00:15:00,316 --> 00:15:01,942 Hina, kom deg vekk herfra. 223 00:15:03,277 --> 00:15:06,655 Disse gutta er ikke greie, selv ikke mot jenter. 224 00:15:07,239 --> 00:15:08,115 Kutt ut! 225 00:15:08,657 --> 00:15:10,409 Takemitchy er vennen min! 226 00:15:11,076 --> 00:15:12,453 Hakkai, 227 00:15:12,536 --> 00:15:16,332 selv om de er vennene dine, trenger de en lærepenge. 228 00:15:16,415 --> 00:15:19,376 Du skjønner, gjengen vår hører ikke på deg. 229 00:15:19,460 --> 00:15:22,254 Er det han Hanagaki-fyren? 230 00:15:22,338 --> 00:15:24,965 Han kan ikke måle seg med alle ryktene. 231 00:15:25,049 --> 00:15:26,884 Det er nok løgn at han er kaptein. 232 00:15:26,967 --> 00:15:29,261 Jeg tar ham med ned og skaffer troverdighet. 233 00:15:29,345 --> 00:15:31,388 Han ser ut som en pyse. 234 00:15:31,472 --> 00:15:33,390 Vi trenger ikke så mange karer. 235 00:15:33,474 --> 00:15:35,643 Faen! Hva skal jeg gjøre? 236 00:15:36,185 --> 00:15:37,353 Hina er også her! 237 00:15:37,895 --> 00:15:41,023 Jeg sa det til deg, ikke våg å legge hånd på vennene mine. 238 00:15:41,607 --> 00:15:42,608 Jeg spør pent. 239 00:15:42,691 --> 00:15:45,986 Kjenner denne fyren virkelig til SORTE DRAGE? 240 00:15:47,154 --> 00:15:49,990 Hakkai, hørte du ikke etter? 241 00:15:50,074 --> 00:15:52,952 Vi tar ikke ordre fra deg. 242 00:15:54,161 --> 00:15:55,579 La oss ta jentene også! 243 00:16:03,379 --> 00:16:05,589 Stikk av, drittsekker! 244 00:16:08,175 --> 00:16:09,927 For en råtass! 245 00:16:17,768 --> 00:16:20,396 Beklager at jeg rotet deg opp i dette, Takemitchy. 246 00:16:20,479 --> 00:16:21,313 Hva? 247 00:16:22,272 --> 00:16:26,026 Sjefen for SORTE DRAGE er Taiju Shiba. 248 00:16:26,110 --> 00:16:26,944 Hva? 249 00:16:27,695 --> 00:16:29,154 "Shiba"? Mener du... 250 00:16:29,738 --> 00:16:30,781 Det stemmer. 251 00:16:30,864 --> 00:16:32,908 Taiju er storebroren vår. 252 00:16:34,410 --> 00:16:36,954 Vi tre er søsken. 253 00:16:39,081 --> 00:16:42,543 Er Hakkais bror sjefen for SORTE DRAGE? 254 00:16:43,127 --> 00:16:44,962 Vent! Det må bety... 255 00:16:45,671 --> 00:16:46,755 Hvor er broren min? 256 00:16:47,506 --> 00:16:48,424 Nærbutikken. 257 00:16:51,385 --> 00:16:55,139 Han kommer nesten aldri hjem, så hvorfor nå? 258 00:16:57,808 --> 00:16:58,809 For en plage. 259 00:16:58,892 --> 00:16:59,810 Hei. 260 00:17:02,604 --> 00:17:06,233 Pass munnen din, drittsekk. 261 00:17:07,151 --> 00:17:09,695 Snakker du dritt om sjefen, dreper jeg deg. 262 00:17:10,821 --> 00:17:12,239 Du mister fatningen. 263 00:17:13,574 --> 00:17:15,325 Tror du ikke jeg gjør det? 264 00:17:26,837 --> 00:17:28,964 Ikke kødd med lillebroren min! 265 00:17:32,259 --> 00:17:33,635 Gi opp, Inupi. 266 00:17:34,386 --> 00:17:35,637 De er sjefens søsken. 267 00:17:36,138 --> 00:17:39,099 Jeg sverget lojalitet til sjefen. 268 00:17:39,683 --> 00:17:42,561 Det er ingen grunn til at vi skal ta imot dritt fra dem. 269 00:17:43,520 --> 00:17:45,355 De skal få se hvem som bestemmer. 270 00:17:46,065 --> 00:17:47,816 Jeg bryr meg ikke om du er jente. 271 00:17:48,859 --> 00:17:51,236 Jeg skal drepe dere alle! 272 00:17:52,613 --> 00:17:54,198 De er helt på bærtur! 273 00:17:54,865 --> 00:17:56,784 De er ikke som Toman! 274 00:17:57,451 --> 00:17:59,578 De går fra vettet! 275 00:18:02,498 --> 00:18:05,501 DRAPSPATRULJEN 276 00:18:12,716 --> 00:18:14,843 Beklager dette, Hanagaki. 277 00:18:14,927 --> 00:18:16,845 Dette er vårt problem. 278 00:18:17,805 --> 00:18:20,099 Overlat det til oss, og kom deg ut herfra nå. 279 00:18:21,767 --> 00:18:23,060 Beskytt Hina. 280 00:18:23,685 --> 00:18:24,520 Hva skal jeg gjøre? 281 00:18:26,563 --> 00:18:28,524 Disse folkene er definitivt ikke bra, 282 00:18:28,607 --> 00:18:32,194 men ville de virkelig skadet broren og søsteren til sjefen sin? 283 00:18:32,986 --> 00:18:34,029 Enda viktigere, 284 00:18:34,947 --> 00:18:37,199 jeg kan ikke la Hina bli her. 285 00:18:49,837 --> 00:18:51,421 Hina, kom igjen! 286 00:18:53,841 --> 00:18:55,008 Takemichi! 287 00:19:17,281 --> 00:19:18,282 Taiju... 288 00:19:18,365 --> 00:19:20,868 "Doh!" 289 00:19:21,451 --> 00:19:24,830 Lyden du lager når jeg knuser skallen din! 290 00:19:25,289 --> 00:19:26,832 TAIJU SHIBA, 10. GENERASJON SORTE DRAGE-LEDER 291 00:19:30,878 --> 00:19:32,754 Takemichi! Går det bra? 292 00:19:32,838 --> 00:19:33,672 Hina! 293 00:19:34,798 --> 00:19:36,258 Stikk av nå! 294 00:19:37,426 --> 00:19:39,720 Urettferdig, folkens. 295 00:19:43,640 --> 00:19:45,934 Dere har det gøy uten meg. 296 00:19:46,560 --> 00:19:48,061 La meg bli med! 297 00:19:59,072 --> 00:19:59,907 Takemichi! 298 00:19:59,990 --> 00:20:01,074 Hold deg unna! 299 00:20:04,620 --> 00:20:06,830 Er dette Hakkais bror? 300 00:20:07,873 --> 00:20:11,627 Denne fyren er den tiende sjefen av SORTE DRAGE! 301 00:20:21,678 --> 00:20:23,597 De var så bråkete før, 302 00:20:24,097 --> 00:20:25,390 nå står de helt stille! 303 00:20:27,392 --> 00:20:29,269 Så, hvem er denne dusten? 304 00:20:32,856 --> 00:20:34,816 Slo du ham uten å vite det? 305 00:20:34,900 --> 00:20:36,151 Så typisk deg, sjef. 306 00:20:37,152 --> 00:20:39,905 Den fyren er kapteinen i Tomans førstedivisjon, 307 00:20:39,988 --> 00:20:42,074 Takemichi Hanagaki. 308 00:20:43,200 --> 00:20:45,285 Toman? 309 00:20:47,746 --> 00:20:49,790 Er denne fyren kapteinen for Toman? 310 00:20:50,874 --> 00:20:53,835 Koko, det er en god vits. 311 00:20:53,919 --> 00:20:55,504 Det er sant, sjef. 312 00:20:56,088 --> 00:20:57,422 Han er din brors venn. 313 00:20:59,883 --> 00:21:01,677 Ikke faen! 314 00:21:13,021 --> 00:21:14,815 Så, Hakkai, 315 00:21:14,898 --> 00:21:18,443 mener du at du tok med en jævla utenforstående hjem til oss? 316 00:21:19,027 --> 00:21:22,531 Men du vil ikke bli med i gjengen, uansett hvor mange ganger jeg spør? 317 00:21:31,248 --> 00:21:33,083 Hakkai. 318 00:21:36,211 --> 00:21:39,172 Bank denne fyren... i hjel. 319 00:21:52,269 --> 00:21:53,103 Hei! 320 00:21:57,899 --> 00:22:00,152 Hørte du meg ikke? 321 00:22:02,237 --> 00:22:03,697 Jeg sa det til deg... 322 00:22:04,573 --> 00:22:05,907 Drep ham! 323 00:23:38,166 --> 00:23:40,210 Tekst: S. Mile