1
00:00:05,672 --> 00:00:07,590
Den här gången är det jag.
2
00:00:09,050 --> 00:00:09,884
Det var jag
3
00:00:11,261 --> 00:00:12,095
som dödade...
4
00:00:13,555 --> 00:00:14,764
...Hina.
5
00:00:15,557 --> 00:00:18,852
Även Akkun, Chifuyu och de andra dog!
6
00:00:18,935 --> 00:00:20,937
Att skrika och gråta hjälper inte!
7
00:00:22,564 --> 00:00:24,482
Du räddade mig!
8
00:00:26,609 --> 00:00:28,862
Snälla, förvandla denna helvetesvärld,
9
00:00:28,945 --> 00:00:29,946
Takemichi!
10
00:00:32,157 --> 00:00:33,950
För att rädda Hina
11
00:00:34,784 --> 00:00:36,161
och alla andra!
12
00:00:39,205 --> 00:00:40,248
Va?
13
00:00:41,124 --> 00:00:43,209
Vi fick strikar båda två.
14
00:00:48,339 --> 00:00:50,216
Vi var perfekt synkade.
15
00:00:51,134 --> 00:00:52,260
Vad kul.
16
00:00:52,844 --> 00:00:54,054
Han är enorm!
17
00:00:55,472 --> 00:00:57,015
Vänta! Va?
18
00:00:57,098 --> 00:00:58,391
Känner jag honom?
19
00:00:58,975 --> 00:01:02,270
Vänta lite. Jag tyckte jag kände igen dig.
20
00:01:02,353 --> 00:01:04,064
Du är Takemichi Hanagaki.
21
00:01:04,147 --> 00:01:04,981
Va?
22
00:01:05,065 --> 00:01:06,316
Kom igen.
23
00:01:06,983 --> 00:01:09,235
Har det stigit dig
åt huvudet att bli kapten?
24
00:01:10,653 --> 00:01:12,489
Vicekapten i andra divisionen.
25
00:01:12,572 --> 00:01:13,531
VICEKAPTEN SHIBA
26
00:01:13,615 --> 00:01:14,699
Hakkai Shiba.
27
00:01:15,533 --> 00:01:19,204
Va? Menar du Tomans andra division?
28
00:01:19,788 --> 00:01:21,414
Kom igen, vi drar!
29
00:01:21,498 --> 00:01:22,540
Försvinn!
30
00:01:22,624 --> 00:01:24,751
Bowlingbanan kallar på mig!
31
00:01:25,210 --> 00:01:27,170
Kallar den fortfarande på dig?
32
00:01:27,837 --> 00:01:31,424
Om jag inte bowlar tio matcher
känns det inte som att jag bowlat.
33
00:01:31,508 --> 00:01:33,885
Kan du inte använda energin
till nåt annat?
34
00:01:33,968 --> 00:01:37,097
Eftersom vi är här
måste jag göra det bästa av det!
35
00:01:39,641 --> 00:01:40,683
Den här killen är...
36
00:01:41,434 --> 00:01:44,020
Ni gnäller för mycket,
37
00:01:44,854 --> 00:01:46,606
ni usla gamlingar.
38
00:01:47,732 --> 00:01:49,818
Han är från BLACK DRAGON!
39
00:01:49,901 --> 00:01:50,860
Vad är det?
40
00:01:50,944 --> 00:01:53,113
Inget.
41
00:01:54,781 --> 00:01:57,242
Min kapten har berättat mycket om dig.
42
00:01:57,826 --> 00:02:01,996
Varför är en BLACK DRAGON
vicekapten i Toman?
43
00:02:03,414 --> 00:02:04,624
Vad är det som pågår?
44
00:02:11,548 --> 00:02:13,883
TOKYO REVENGERS
45
00:03:53,024 --> 00:03:57,403
Hakkai Shiba
är BLACK DRAGONS elfte ledare.
46
00:03:57,487 --> 00:04:01,157
Ryktet säger att idioten fick betalt
för att döda den förra ledaren
47
00:04:01,658 --> 00:04:03,701
och tog över BLACK DRAGON.
48
00:04:04,953 --> 00:04:06,663
Fick han betalt för att döda?
49
00:04:10,166 --> 00:04:12,710
Kazutora sa det.
50
00:04:19,634 --> 00:04:21,803
Han är verkligen lång och smal.
51
00:04:22,720 --> 00:04:23,554
Hina!
52
00:04:23,638 --> 00:04:24,472
Vad?
53
00:04:59,882 --> 00:05:00,717
Oj!
54
00:05:10,476 --> 00:05:11,602
Vad?
55
00:05:15,106 --> 00:05:15,982
Kom igen!
56
00:05:26,492 --> 00:05:27,327
Tack.
57
00:05:31,956 --> 00:05:32,915
Här.
58
00:05:32,999 --> 00:05:33,958
Tackar.
59
00:05:36,961 --> 00:05:38,129
Inte en chans!
60
00:05:42,342 --> 00:05:46,512
Shiba slår ner käglorna
mycket hårdare än Takemichi.
61
00:05:46,596 --> 00:05:50,266
Ja. Han använder det
tyngsta klotet som finns.
62
00:05:50,350 --> 00:05:51,351
Va?
63
00:05:55,980 --> 00:05:58,066
Åtta kilo?
64
00:05:58,566 --> 00:05:59,734
Det är proffsnivå!
65
00:06:10,703 --> 00:06:11,996
Va?
66
00:06:24,092 --> 00:06:24,926
Kämpa!
67
00:06:25,009 --> 00:06:27,261
Nu kör vi!
68
00:06:30,431 --> 00:06:31,849
50 POÄNG, MEDELMÅTTIG
69
00:06:41,567 --> 00:06:42,985
100 POÄNG, MÄSTARE
70
00:06:43,569 --> 00:06:44,654
Jösses!
71
00:06:44,737 --> 00:06:47,532
Va... Vilken otrolig kraft!
72
00:06:48,533 --> 00:06:50,451
Känn på den! Och den! Och den!
73
00:06:50,535 --> 00:06:51,911
Känn på den!
74
00:06:51,994 --> 00:06:52,829
Du din...
75
00:06:52,912 --> 00:06:54,580
Här får du!
76
00:06:55,081 --> 00:06:56,165
KLUBBA MULLVAD
77
00:06:56,249 --> 00:06:58,668
Herregud! Han är så snabb!
78
00:07:17,520 --> 00:07:20,606
Vad... Vilken fantastisk teknik!
79
00:07:21,357 --> 00:07:23,943
Vad sägs om en pingismatch?
80
00:07:24,026 --> 00:07:25,403
Kör till!
81
00:07:25,486 --> 00:07:27,530
De har inte pingis här.
82
00:07:27,613 --> 00:07:28,573
Kom igen! Vi drar!
83
00:07:29,949 --> 00:07:33,119
Ursäkta, jag gillar att se hans reaktion.
84
00:07:33,744 --> 00:07:37,248
Från och med idag är vi bröder.
85
00:07:37,331 --> 00:07:39,834
Takemitchy, följ med hem.
86
00:07:40,793 --> 00:07:41,794
Okej.
87
00:07:42,795 --> 00:07:44,172
Men det är Hakkai Shiba.
88
00:07:44,755 --> 00:07:47,175
Den här galningen gillar mig!
89
00:07:47,758 --> 00:07:50,136
Är ni bröder nu
90
00:07:50,720 --> 00:07:53,306
är jag alltså storasyster till er båda.
91
00:07:53,389 --> 00:07:55,099
Va? Är ni syskon?
92
00:07:55,600 --> 00:07:56,601
Köp en läsk åt mig.
93
00:07:57,101 --> 00:07:58,144
Va?
94
00:07:58,644 --> 00:08:01,522
Nu när du säger det...
Era ögon liknar varandra.
95
00:08:03,316 --> 00:08:07,278
Du ser ut som en svag slagskämpe.
Hur blev du kapten i Toman?
96
00:08:09,405 --> 00:08:11,240
Det är min ömma punkt.
97
00:08:11,741 --> 00:08:15,328
Hakkai har uppenbarligen mer talang än du.
98
00:08:15,912 --> 00:08:17,872
Men det intresserar honom inte.
99
00:08:17,955 --> 00:08:18,915
Det är sant.
100
00:08:19,582 --> 00:08:20,708
Shiba ser tuff ut.
101
00:08:20,791 --> 00:08:21,834
Hina!
102
00:08:29,300 --> 00:08:30,426
Varför är han så tyst?
103
00:08:31,219 --> 00:08:33,304
Du är verkligen hopplös.
104
00:08:34,805 --> 00:08:37,391
Bara tanken på att vara ledare
ger mig huvudvärk.
105
00:08:38,267 --> 00:08:39,852
För många restriktioner.
106
00:08:40,561 --> 00:08:42,522
Jag gillar att vara fri.
107
00:08:42,605 --> 00:08:44,106
Va?
108
00:08:44,190 --> 00:08:45,733
Den här killen är faktiskt...
109
00:08:46,317 --> 00:08:48,110
Vad häftigt, Shiba.
110
00:08:48,194 --> 00:08:49,070
Hina!
111
00:08:51,280 --> 00:08:52,406
-Va?
-Va?
112
00:08:56,661 --> 00:08:58,663
Bry dig inte om det, Hina.
113
00:08:59,163 --> 00:09:01,332
Min bror är jätteobekväm.
114
00:09:02,500 --> 00:09:04,877
När en annan tjej än mig pratar med honom
115
00:09:05,419 --> 00:09:06,837
blir han stel.
116
00:09:07,922 --> 00:09:08,756
Va?
117
00:09:08,839 --> 00:09:09,924
Bry dig inte om det.
118
00:09:10,007 --> 00:09:11,926
Okej...
119
00:09:13,302 --> 00:09:14,470
En riktig tönt.
120
00:09:20,601 --> 00:09:23,312
Är han verkligen Hakkai Shiba?
121
00:09:23,396 --> 00:09:26,274
Enligt ryktet fick idioten
betalt för att döda ledaren
122
00:09:26,983 --> 00:09:29,151
och tog över BLACK DRAGON.
123
00:09:30,695 --> 00:09:34,699
Är han verkligen BLACK DRAGONS
framtida ledare som Kazutora sa?
124
00:09:39,620 --> 00:09:42,039
Men han ser inte elak ut.
125
00:09:42,999 --> 00:09:46,586
Just nu är han vicekapten
i Tomans andra division.
126
00:09:47,753 --> 00:09:49,922
Vad händer de kommande 12 åren?
127
00:09:52,508 --> 00:09:53,342
Jo...
128
00:09:54,677 --> 00:09:57,930
Hakkai, eftersom du är vicekapten
i andra divisionen,
129
00:09:58,472 --> 00:10:00,766
kommer du överens med kapten Mitsuya?
130
00:10:01,517 --> 00:10:02,852
Jag är fast med honom.
131
00:10:03,519 --> 00:10:04,353
Och vi är
132
00:10:04,937 --> 00:10:07,189
lika gamla, så sluta vara så artig.
133
00:10:07,273 --> 00:10:10,234
Är vi lika gamla? Det syns inte!
134
00:10:11,402 --> 00:10:12,570
Det var elakt sagt.
135
00:10:13,195 --> 00:10:16,157
Mitsuya är som en storebror för Hakkai.
136
00:10:17,074 --> 00:10:20,244
Taka är jättejobbig.
137
00:10:21,495 --> 00:10:24,624
Han lärde mig vad som gör
en ligist cool eller inte.
138
00:10:26,208 --> 00:10:27,043
Taka?
139
00:10:27,960 --> 00:10:28,961
Precis.
140
00:10:29,045 --> 00:10:31,672
Jag tror Mitsuya heter Takashi i förnamn.
141
00:10:32,173 --> 00:10:34,675
Irriterande, va? Den killen...
142
00:10:38,429 --> 00:10:39,263
Han är som
143
00:10:40,222 --> 00:10:41,515
en storebror för mig.
144
00:10:42,600 --> 00:10:43,684
Va?
145
00:10:44,560 --> 00:10:46,937
Hans kärlek för Mitsuya är överdriven.
146
00:10:47,021 --> 00:10:47,855
-Va?
-Va?
147
00:10:47,938 --> 00:10:49,649
Kolla in hans mobil.
148
00:10:52,234 --> 00:10:53,903
Yuzuha! När tog du den?
149
00:10:53,986 --> 00:10:55,988
Hans skärmbild är Mitsuya.
150
00:10:56,072 --> 00:10:57,490
Det är helt galet!
151
00:10:58,199 --> 00:11:00,493
Min är på Hakkai.
152
00:11:00,576 --> 00:11:02,119
Det är ännu galnare!
153
00:11:03,663 --> 00:11:04,580
Men
154
00:11:05,665 --> 00:11:07,708
de passar bra ihop.
155
00:11:09,585 --> 00:11:11,003
Men i framtiden...
156
00:11:11,962 --> 00:11:14,548
kommer Hakkais BLACK DRAGON
157
00:11:15,549 --> 00:11:18,803
och Kisaki att rensa ut Toman-medlemmar.
158
00:11:18,886 --> 00:11:19,929
Det vore pinsamt!
159
00:11:20,513 --> 00:11:21,555
Ge mig telefonen!
160
00:11:21,639 --> 00:11:22,473
Okej.
161
00:11:27,687 --> 00:11:30,690
Mitsuya försvinner i framtiden.
162
00:11:31,857 --> 00:11:33,150
Skulle han göra det?
163
00:11:33,859 --> 00:11:36,153
Han har ju Mitsuya som skärmbild!
164
00:11:37,154 --> 00:11:38,364
Hakkai Shiba.
165
00:11:39,240 --> 00:11:41,033
Jag träffade honom nyss, men den
166
00:11:41,659 --> 00:11:43,369
Hakkai jag träffade i framtiden
167
00:11:43,953 --> 00:11:45,746
beter sig som en helt annan person.
168
00:11:47,498 --> 00:11:49,667
Nåt måste ha förändrat honom.
169
00:11:51,335 --> 00:11:54,046
Vad tusan kan ha hänt?
170
00:11:55,172 --> 00:11:57,299
Jag vet inte vad som händer härnäst,
171
00:11:58,050 --> 00:11:59,218
men om jag stoppar det
172
00:11:59,802 --> 00:12:02,888
kommer BLACK DRAGON elimineras
och Toman inte korrumperas.
173
00:12:04,223 --> 00:12:07,184
Takemitchy, jag bor här borta.
174
00:12:07,268 --> 00:12:08,102
Va?
175
00:12:08,728 --> 00:12:09,895
Okej.
176
00:12:18,154 --> 00:12:20,197
Hakkai, detta är inte bra.
177
00:12:22,116 --> 00:12:26,036
MORDGRUPPEN
178
00:12:28,622 --> 00:12:29,457
Vår bror
179
00:12:30,875 --> 00:12:32,001
kommer tillbaka.
180
00:12:36,422 --> 00:12:37,298
Vad i...
181
00:12:46,515 --> 00:12:48,768
MORDGRUPPEN
182
00:12:53,939 --> 00:12:55,357
De innebär problem!
183
00:12:56,859 --> 00:12:57,735
B...
184
00:12:58,778 --> 00:12:59,612
D?
185
00:13:01,113 --> 00:13:01,947
Vad är det?
186
00:13:02,865 --> 00:13:03,783
Hanagaki.
187
00:13:05,242 --> 00:13:07,995
Ursäkta, men du måste dra.
188
00:13:08,078 --> 00:13:08,913
Va?
189
00:13:09,830 --> 00:13:12,374
Ser man på!
190
00:13:13,959 --> 00:13:15,586
Är det inte den yngre brodern?
191
00:13:16,629 --> 00:13:17,546
Koko.
192
00:13:18,756 --> 00:13:19,673
Den här killen?
193
00:13:22,259 --> 00:13:24,637
I framtiden en före detta
BLACK DRAGON-medlem!
194
00:13:29,558 --> 00:13:30,434
Det betyder
195
00:13:30,518 --> 00:13:31,852
att de här killarna
196
00:13:31,936 --> 00:13:33,813
är BLACK DRAGON!
197
00:13:41,403 --> 00:13:42,571
Vilka i helvete är ni?
198
00:13:43,072 --> 00:13:44,990
Jag har sett honom förut.
199
00:13:45,616 --> 00:13:48,702
Han är kapten i Tomans
första division, Hanagaki.
200
00:13:49,662 --> 00:13:52,248
En Toman-idiot på vår hemmaplan?
201
00:13:53,332 --> 00:13:54,959
Driver du med oss?
202
00:14:00,089 --> 00:14:01,006
Toman?
203
00:14:01,465 --> 00:14:02,466
En Toman-kapten?
204
00:14:02,550 --> 00:14:03,884
Vad tusan?
205
00:14:05,469 --> 00:14:08,138
Jag är körd!
206
00:14:08,722 --> 00:14:11,475
Du kommer inte härifrån levande!
207
00:14:12,017 --> 00:14:13,602
Hoppas du har bett dina böner.
208
00:14:15,604 --> 00:14:17,815
Så du är den berömde Hanagaki?
209
00:14:18,899 --> 00:14:21,819
Kapten i Tokyo Manji-gängets
första division.
210
00:14:21,902 --> 00:14:25,281
Den gyllene nybörjaren som blev berömd.
211
00:14:25,865 --> 00:14:29,743
Hela området tillhör BLACK DRAGON.
212
00:14:29,827 --> 00:14:33,080
Vår boss beordrade oss
att döda andra gängmedlemmar
213
00:14:33,163 --> 00:14:35,499
som försöker ta sig in på vårt område.
214
00:14:36,542 --> 00:14:40,212
Du vet nog vad det betyder,
215
00:14:40,296 --> 00:14:42,339
Hanagaki?
216
00:14:47,469 --> 00:14:49,346
Det betyder att du är död!
217
00:14:50,723 --> 00:14:53,058
KAPTEN HAJIME KOKONOI, BLACK DRAGON
218
00:14:54,351 --> 00:14:56,937
Grabbar. Ta dem.
219
00:14:57,438 --> 00:14:58,355
KAPTEN SEISHU INUI
220
00:14:58,439 --> 00:14:59,273
-Ja!
-Ja!
221
00:15:00,316 --> 00:15:01,942
Gå din väg, Hina.
222
00:15:03,277 --> 00:15:06,655
De här killarna
är inte nådiga ens mot tjejer.
223
00:15:07,239 --> 00:15:08,115
Lägg av!
224
00:15:08,657 --> 00:15:10,409
Takemitchy är min vän!
225
00:15:11,076 --> 00:15:12,453
Även om de är dina vänner,
226
00:15:12,536 --> 00:15:16,332
Hakkai, måste de lära sig en läxa.
227
00:15:16,415 --> 00:15:19,376
Vårt gäng lyssnar ju inte på dig.
228
00:15:19,460 --> 00:15:22,254
Är det den där Hanagaki?
229
00:15:22,338 --> 00:15:24,965
Han ser svagare ut än förväntat.
230
00:15:25,049 --> 00:15:26,884
Att han är kapten är nog en lögn.
231
00:15:26,967 --> 00:15:29,261
Jag ska ta honom och få hans kredd.
232
00:15:29,345 --> 00:15:31,388
Han ser ut som en mes.
233
00:15:31,472 --> 00:15:33,390
Vi behöver inte så många killar.
234
00:15:33,474 --> 00:15:35,643
Tusan! Vad ska jag göra?
235
00:15:36,185 --> 00:15:37,353
Hina är också här!
236
00:15:37,895 --> 00:15:41,023
Jag sa åt er att inte röra mina vänner.
237
00:15:41,607 --> 00:15:42,608
Jag ber er snällt.
238
00:15:42,691 --> 00:15:45,986
Känner han verkligen BLACK DRAGON?
239
00:15:47,154 --> 00:15:49,990
Lyssnade du inte, Hakkai?
240
00:15:50,074 --> 00:15:52,952
Vi tar inte order från dig.
241
00:15:54,161 --> 00:15:55,579
Vi tar brudarna med!
242
00:16:03,379 --> 00:16:05,589
Försvinn, era idioter!
243
00:16:08,175 --> 00:16:09,927
Vilken tuffing!
244
00:16:17,768 --> 00:16:20,396
Förlåt att jag drog in dig
i det här, Takemitchy.
245
00:16:20,479 --> 00:16:21,313
Va?
246
00:16:22,272 --> 00:16:26,026
BLACK DRAGONS boss är Taiju Shiba.
247
00:16:26,110 --> 00:16:26,944
Va?
248
00:16:27,695 --> 00:16:29,154
Shiba? Menar du...
249
00:16:29,738 --> 00:16:30,781
Det stämmer.
250
00:16:30,864 --> 00:16:32,908
Taiju är vår storebror.
251
00:16:34,410 --> 00:16:36,954
Vi tre är syskon.
252
00:16:39,081 --> 00:16:42,543
Är Hakkais bror BLACK DRAGONS boss?
253
00:16:43,127 --> 00:16:44,962
Vänta lite! Det måste innebära...
254
00:16:45,671 --> 00:16:46,755
Var är min bror?
255
00:16:47,506 --> 00:16:48,424
I närbutiken.
256
00:16:51,385 --> 00:16:55,139
Han kommer nästan aldrig hem,
så varför just nu?
257
00:16:57,808 --> 00:16:58,809
Vilken plåga.
258
00:16:58,892 --> 00:16:59,810
Hördu.
259
00:17:02,604 --> 00:17:06,233
Vakta din tunga, din idiot.
260
00:17:07,151 --> 00:17:09,695
Talar du illa om bossen dödar jag dig.
261
00:17:10,821 --> 00:17:12,239
Du börjar tappa greppet.
262
00:17:13,574 --> 00:17:15,325
Tror du inte jag gör det?
263
00:17:26,837 --> 00:17:28,964
Bråka inte med min lillebror!
264
00:17:32,259 --> 00:17:33,635
Ge upp, Inupi.
265
00:17:34,386 --> 00:17:35,637
De är bossens syskon.
266
00:17:36,138 --> 00:17:39,099
Jag svor lojalitet till bossen.
267
00:17:39,683 --> 00:17:42,561
Det finns ingen anledning
att låta dem köra över oss.
268
00:17:43,520 --> 00:17:45,355
Jag ska visa vem som bestämmer.
269
00:17:46,065 --> 00:17:47,816
Jag struntar i om du är tjej.
270
00:17:48,859 --> 00:17:51,236
Jag ska döda er alla!
271
00:17:52,613 --> 00:17:54,198
De här killarna är störda!
272
00:17:54,865 --> 00:17:56,784
De är inte alls som de i Toman!
273
00:17:57,451 --> 00:17:59,578
De är helt galna!
274
00:18:02,498 --> 00:18:05,501
MORDGRUPPEN
275
00:18:12,716 --> 00:18:14,843
Förlåt mig, Hanagaki.
276
00:18:14,927 --> 00:18:16,845
Detta är vårt problem.
277
00:18:17,805 --> 00:18:20,099
Lämna det åt oss och stick härifrån nu.
278
00:18:21,767 --> 00:18:23,060
Skydda Hina.
279
00:18:23,685 --> 00:18:24,520
Vad gör jag?
280
00:18:26,563 --> 00:18:28,524
Killarna innebär verkligen problem,
281
00:18:28,607 --> 00:18:32,194
men skulle de verkligen skada
sin boss bror och syster?
282
00:18:32,986 --> 00:18:34,029
Dessutom kan jag
283
00:18:34,947 --> 00:18:37,199
inte låta Hina bli kvar här.
284
00:18:49,837 --> 00:18:51,421
Kom nu, Hina!
285
00:18:53,841 --> 00:18:55,008
Takemichi!
286
00:19:17,281 --> 00:19:18,282
Taiju...
287
00:19:18,365 --> 00:19:20,868
Do!
288
00:19:21,451 --> 00:19:24,830
Så låter du när jag
slår in skallen på dig!
289
00:19:25,289 --> 00:19:26,832
BOSSEN TAIJU SHIBA
290
00:19:30,878 --> 00:19:32,754
Takemichi! Är du okej?
291
00:19:32,838 --> 00:19:33,672
Hina!
292
00:19:34,798 --> 00:19:36,258
Stick nu!
293
00:19:37,426 --> 00:19:39,720
Det är inte rättvist.
294
00:19:43,640 --> 00:19:45,934
Ni har kul utan mig.
295
00:19:46,560 --> 00:19:48,061
Jag vill vara med!
296
00:19:59,072 --> 00:19:59,907
Takemichi!
297
00:19:59,990 --> 00:20:01,074
Håll dig undan!
298
00:20:04,620 --> 00:20:06,830
Är detta Hakkais bror?
299
00:20:07,873 --> 00:20:11,627
Han är BLACK DRAGONS tionde boss!
300
00:20:21,678 --> 00:20:23,597
De var så stökiga förut,
301
00:20:24,097 --> 00:20:25,390
men nu är de helt lugna!
302
00:20:27,392 --> 00:20:29,269
Vem är den idioten?
303
00:20:32,856 --> 00:20:34,816
Slog du honom utan att veta om det?
304
00:20:34,900 --> 00:20:36,151
Typiskt dig, bossen.
305
00:20:37,152 --> 00:20:39,905
Den där killen är kapten
i Tomans första division.
306
00:20:39,988 --> 00:20:42,074
Takemichi Hanagaki.
307
00:20:43,200 --> 00:20:45,285
Toman?
308
00:20:47,746 --> 00:20:49,790
Är han kapten i Toman?
309
00:20:50,874 --> 00:20:53,835
Det är skrattretande, Koko.
310
00:20:53,919 --> 00:20:55,504
Det är sant, bossen.
311
00:20:56,088 --> 00:20:57,422
Han är din brors vän.
312
00:20:59,883 --> 00:21:01,677
Inte en chans!
313
00:21:13,021 --> 00:21:14,815
Hakkai, menar du alltså
314
00:21:14,898 --> 00:21:18,443
att du tog hit en idiotisk utböling?
315
00:21:19,027 --> 00:21:22,531
Men du vill inte gå med i vårt gäng,
hur många gånger jag än ber dig?
316
00:21:31,248 --> 00:21:33,083
Hakkai.
317
00:21:36,211 --> 00:21:39,172
Slå ihjäl den grabben.
318
00:21:52,269 --> 00:21:53,103
Hallå!
319
00:21:57,899 --> 00:22:00,152
Hörde du mig inte?
320
00:22:02,237 --> 00:22:03,697
Döda honom,
321
00:22:04,573 --> 00:22:05,907
sa jag!
322
00:23:38,166 --> 00:23:40,210
Undertexter: Sara Terho