1 00:00:05,672 --> 00:00:07,590 Den här gången är det jag. 2 00:00:09,050 --> 00:00:09,884 Det var jag 3 00:00:11,261 --> 00:00:12,095 som dödade... 4 00:00:13,555 --> 00:00:14,764 ...Hina. 5 00:00:15,557 --> 00:00:18,852 Även Akkun, Chifuyu och de andra dog! 6 00:00:18,935 --> 00:00:20,937 Att skrika och gråta hjälper inte! 7 00:00:22,564 --> 00:00:24,482 Du räddade mig! 8 00:00:26,609 --> 00:00:28,862 Snälla, förvandla denna helvetesvärld, 9 00:00:28,945 --> 00:00:29,946 Takemichi! 10 00:00:32,157 --> 00:00:33,950 För att rädda Hina 11 00:00:34,784 --> 00:00:36,161 och alla andra! 12 00:00:39,205 --> 00:00:40,248 Va? 13 00:00:41,124 --> 00:00:43,209 Vi fick strikar båda två. 14 00:00:48,339 --> 00:00:50,216 Vi var perfekt synkade. 15 00:00:51,134 --> 00:00:52,260 Vad kul. 16 00:00:52,844 --> 00:00:54,054 Han är enorm! 17 00:00:55,472 --> 00:00:57,015 Vänta! Va? 18 00:00:57,098 --> 00:00:58,391 Känner jag honom? 19 00:00:58,975 --> 00:01:02,270 Vänta lite. Jag tyckte jag kände igen dig. 20 00:01:02,353 --> 00:01:04,064 Du är Takemichi Hanagaki. 21 00:01:04,147 --> 00:01:04,981 Va? 22 00:01:05,065 --> 00:01:06,316 Kom igen. 23 00:01:06,983 --> 00:01:09,235 Har det stigit dig åt huvudet att bli kapten? 24 00:01:10,653 --> 00:01:12,489 Vicekapten i andra divisionen. 25 00:01:12,572 --> 00:01:13,531 VICEKAPTEN SHIBA 26 00:01:13,615 --> 00:01:14,699 Hakkai Shiba. 27 00:01:15,533 --> 00:01:19,204 Va? Menar du Tomans andra division? 28 00:01:19,788 --> 00:01:21,414 Kom igen, vi drar! 29 00:01:21,498 --> 00:01:22,540 Försvinn! 30 00:01:22,624 --> 00:01:24,751 Bowlingbanan kallar på mig! 31 00:01:25,210 --> 00:01:27,170 Kallar den fortfarande på dig? 32 00:01:27,837 --> 00:01:31,424 Om jag inte bowlar tio matcher känns det inte som att jag bowlat. 33 00:01:31,508 --> 00:01:33,885 Kan du inte använda energin till nåt annat? 34 00:01:33,968 --> 00:01:37,097 Eftersom vi är här måste jag göra det bästa av det! 35 00:01:39,641 --> 00:01:40,683 Den här killen är... 36 00:01:41,434 --> 00:01:44,020 Ni gnäller för mycket, 37 00:01:44,854 --> 00:01:46,606 ni usla gamlingar. 38 00:01:47,732 --> 00:01:49,818 Han är från BLACK DRAGON! 39 00:01:49,901 --> 00:01:50,860 Vad är det? 40 00:01:50,944 --> 00:01:53,113 Inget. 41 00:01:54,781 --> 00:01:57,242 Min kapten har berättat mycket om dig. 42 00:01:57,826 --> 00:02:01,996 Varför är en BLACK DRAGON vicekapten i Toman? 43 00:02:03,414 --> 00:02:04,624 Vad är det som pågår? 44 00:02:11,548 --> 00:02:13,883 TOKYO REVENGERS 45 00:03:53,024 --> 00:03:57,403 Hakkai Shiba är BLACK DRAGONS elfte ledare. 46 00:03:57,487 --> 00:04:01,157 Ryktet säger att idioten fick betalt för att döda den förra ledaren 47 00:04:01,658 --> 00:04:03,701 och tog över BLACK DRAGON. 48 00:04:04,953 --> 00:04:06,663 Fick han betalt för att döda? 49 00:04:10,166 --> 00:04:12,710 Kazutora sa det. 50 00:04:19,634 --> 00:04:21,803 Han är verkligen lång och smal. 51 00:04:22,720 --> 00:04:23,554 Hina! 52 00:04:23,638 --> 00:04:24,472 Vad? 53 00:04:59,882 --> 00:05:00,717 Oj! 54 00:05:10,476 --> 00:05:11,602 Vad? 55 00:05:15,106 --> 00:05:15,982 Kom igen! 56 00:05:26,492 --> 00:05:27,327 Tack. 57 00:05:31,956 --> 00:05:32,915 Här. 58 00:05:32,999 --> 00:05:33,958 Tackar. 59 00:05:36,961 --> 00:05:38,129 Inte en chans! 60 00:05:42,342 --> 00:05:46,512 Shiba slår ner käglorna mycket hårdare än Takemichi. 61 00:05:46,596 --> 00:05:50,266 Ja. Han använder det tyngsta klotet som finns. 62 00:05:50,350 --> 00:05:51,351 Va? 63 00:05:55,980 --> 00:05:58,066 Åtta kilo? 64 00:05:58,566 --> 00:05:59,734 Det är proffsnivå! 65 00:06:10,703 --> 00:06:11,996 Va? 66 00:06:24,092 --> 00:06:24,926 Kämpa! 67 00:06:25,009 --> 00:06:27,261 Nu kör vi! 68 00:06:30,431 --> 00:06:31,849 50 POÄNG, MEDELMÅTTIG 69 00:06:41,567 --> 00:06:42,985 100 POÄNG, MÄSTARE 70 00:06:43,569 --> 00:06:44,654 Jösses! 71 00:06:44,737 --> 00:06:47,532 Va... Vilken otrolig kraft! 72 00:06:48,533 --> 00:06:50,451 Känn på den! Och den! Och den! 73 00:06:50,535 --> 00:06:51,911 Känn på den! 74 00:06:51,994 --> 00:06:52,829 Du din... 75 00:06:52,912 --> 00:06:54,580 Här får du! 76 00:06:55,081 --> 00:06:56,165 KLUBBA MULLVAD 77 00:06:56,249 --> 00:06:58,668 Herregud! Han är så snabb! 78 00:07:17,520 --> 00:07:20,606 Vad... Vilken fantastisk teknik! 79 00:07:21,357 --> 00:07:23,943 Vad sägs om en pingismatch? 80 00:07:24,026 --> 00:07:25,403 Kör till! 81 00:07:25,486 --> 00:07:27,530 De har inte pingis här. 82 00:07:27,613 --> 00:07:28,573 Kom igen! Vi drar! 83 00:07:29,949 --> 00:07:33,119 Ursäkta, jag gillar att se hans reaktion. 84 00:07:33,744 --> 00:07:37,248 Från och med idag är vi bröder. 85 00:07:37,331 --> 00:07:39,834 Takemitchy, följ med hem. 86 00:07:40,793 --> 00:07:41,794 Okej. 87 00:07:42,795 --> 00:07:44,172 Men det är Hakkai Shiba. 88 00:07:44,755 --> 00:07:47,175 Den här galningen gillar mig! 89 00:07:47,758 --> 00:07:50,136 Är ni bröder nu 90 00:07:50,720 --> 00:07:53,306 är jag alltså storasyster till er båda. 91 00:07:53,389 --> 00:07:55,099 Va? Är ni syskon? 92 00:07:55,600 --> 00:07:56,601 Köp en läsk åt mig. 93 00:07:57,101 --> 00:07:58,144 Va? 94 00:07:58,644 --> 00:08:01,522 Nu när du säger det... Era ögon liknar varandra. 95 00:08:03,316 --> 00:08:07,278 Du ser ut som en svag slagskämpe. Hur blev du kapten i Toman? 96 00:08:09,405 --> 00:08:11,240 Det är min ömma punkt. 97 00:08:11,741 --> 00:08:15,328 Hakkai har uppenbarligen mer talang än du. 98 00:08:15,912 --> 00:08:17,872 Men det intresserar honom inte. 99 00:08:17,955 --> 00:08:18,915 Det är sant. 100 00:08:19,582 --> 00:08:20,708 Shiba ser tuff ut. 101 00:08:20,791 --> 00:08:21,834 Hina! 102 00:08:29,300 --> 00:08:30,426 Varför är han så tyst? 103 00:08:31,219 --> 00:08:33,304 Du är verkligen hopplös. 104 00:08:34,805 --> 00:08:37,391 Bara tanken på att vara ledare ger mig huvudvärk. 105 00:08:38,267 --> 00:08:39,852 För många restriktioner. 106 00:08:40,561 --> 00:08:42,522 Jag gillar att vara fri. 107 00:08:42,605 --> 00:08:44,106 Va? 108 00:08:44,190 --> 00:08:45,733 Den här killen är faktiskt... 109 00:08:46,317 --> 00:08:48,110 Vad häftigt, Shiba. 110 00:08:48,194 --> 00:08:49,070 Hina! 111 00:08:51,280 --> 00:08:52,406 -Va? -Va? 112 00:08:56,661 --> 00:08:58,663 Bry dig inte om det, Hina. 113 00:08:59,163 --> 00:09:01,332 Min bror är jätteobekväm. 114 00:09:02,500 --> 00:09:04,877 När en annan tjej än mig pratar med honom 115 00:09:05,419 --> 00:09:06,837 blir han stel. 116 00:09:07,922 --> 00:09:08,756 Va? 117 00:09:08,839 --> 00:09:09,924 Bry dig inte om det. 118 00:09:10,007 --> 00:09:11,926 Okej... 119 00:09:13,302 --> 00:09:14,470 En riktig tönt. 120 00:09:20,601 --> 00:09:23,312 Är han verkligen Hakkai Shiba? 121 00:09:23,396 --> 00:09:26,274 Enligt ryktet fick idioten betalt för att döda ledaren 122 00:09:26,983 --> 00:09:29,151 och tog över BLACK DRAGON. 123 00:09:30,695 --> 00:09:34,699 Är han verkligen BLACK DRAGONS framtida ledare som Kazutora sa? 124 00:09:39,620 --> 00:09:42,039 Men han ser inte elak ut. 125 00:09:42,999 --> 00:09:46,586 Just nu är han vicekapten i Tomans andra division. 126 00:09:47,753 --> 00:09:49,922 Vad händer de kommande 12 åren? 127 00:09:52,508 --> 00:09:53,342 Jo... 128 00:09:54,677 --> 00:09:57,930 Hakkai, eftersom du är vicekapten i andra divisionen, 129 00:09:58,472 --> 00:10:00,766 kommer du överens med kapten Mitsuya? 130 00:10:01,517 --> 00:10:02,852 Jag är fast med honom. 131 00:10:03,519 --> 00:10:04,353 Och vi är 132 00:10:04,937 --> 00:10:07,189 lika gamla, så sluta vara så artig. 133 00:10:07,273 --> 00:10:10,234 Är vi lika gamla? Det syns inte! 134 00:10:11,402 --> 00:10:12,570 Det var elakt sagt. 135 00:10:13,195 --> 00:10:16,157 Mitsuya är som en storebror för Hakkai. 136 00:10:17,074 --> 00:10:20,244 Taka är jättejobbig. 137 00:10:21,495 --> 00:10:24,624 Han lärde mig vad som gör en ligist cool eller inte. 138 00:10:26,208 --> 00:10:27,043 Taka? 139 00:10:27,960 --> 00:10:28,961 Precis. 140 00:10:29,045 --> 00:10:31,672 Jag tror Mitsuya heter Takashi i förnamn. 141 00:10:32,173 --> 00:10:34,675 Irriterande, va? Den killen... 142 00:10:38,429 --> 00:10:39,263 Han är som 143 00:10:40,222 --> 00:10:41,515 en storebror för mig. 144 00:10:42,600 --> 00:10:43,684 Va? 145 00:10:44,560 --> 00:10:46,937 Hans kärlek för Mitsuya är överdriven. 146 00:10:47,021 --> 00:10:47,855 -Va? -Va? 147 00:10:47,938 --> 00:10:49,649 Kolla in hans mobil. 148 00:10:52,234 --> 00:10:53,903 Yuzuha! När tog du den? 149 00:10:53,986 --> 00:10:55,988 Hans skärmbild är Mitsuya. 150 00:10:56,072 --> 00:10:57,490 Det är helt galet! 151 00:10:58,199 --> 00:11:00,493 Min är på Hakkai. 152 00:11:00,576 --> 00:11:02,119 Det är ännu galnare! 153 00:11:03,663 --> 00:11:04,580 Men 154 00:11:05,665 --> 00:11:07,708 de passar bra ihop. 155 00:11:09,585 --> 00:11:11,003 Men i framtiden... 156 00:11:11,962 --> 00:11:14,548 kommer Hakkais BLACK DRAGON 157 00:11:15,549 --> 00:11:18,803 och Kisaki att rensa ut Toman-medlemmar. 158 00:11:18,886 --> 00:11:19,929 Det vore pinsamt! 159 00:11:20,513 --> 00:11:21,555 Ge mig telefonen! 160 00:11:21,639 --> 00:11:22,473 Okej. 161 00:11:27,687 --> 00:11:30,690 Mitsuya försvinner i framtiden. 162 00:11:31,857 --> 00:11:33,150 Skulle han göra det? 163 00:11:33,859 --> 00:11:36,153 Han har ju Mitsuya som skärmbild! 164 00:11:37,154 --> 00:11:38,364 Hakkai Shiba. 165 00:11:39,240 --> 00:11:41,033 Jag träffade honom nyss, men den 166 00:11:41,659 --> 00:11:43,369 Hakkai jag träffade i framtiden 167 00:11:43,953 --> 00:11:45,746 beter sig som en helt annan person. 168 00:11:47,498 --> 00:11:49,667 Nåt måste ha förändrat honom. 169 00:11:51,335 --> 00:11:54,046 Vad tusan kan ha hänt? 170 00:11:55,172 --> 00:11:57,299 Jag vet inte vad som händer härnäst, 171 00:11:58,050 --> 00:11:59,218 men om jag stoppar det 172 00:11:59,802 --> 00:12:02,888 kommer BLACK DRAGON elimineras och Toman inte korrumperas. 173 00:12:04,223 --> 00:12:07,184 Takemitchy, jag bor här borta. 174 00:12:07,268 --> 00:12:08,102 Va? 175 00:12:08,728 --> 00:12:09,895 Okej. 176 00:12:18,154 --> 00:12:20,197 Hakkai, detta är inte bra. 177 00:12:22,116 --> 00:12:26,036 MORDGRUPPEN 178 00:12:28,622 --> 00:12:29,457 Vår bror 179 00:12:30,875 --> 00:12:32,001 kommer tillbaka. 180 00:12:36,422 --> 00:12:37,298 Vad i... 181 00:12:46,515 --> 00:12:48,768 MORDGRUPPEN 182 00:12:53,939 --> 00:12:55,357 De innebär problem! 183 00:12:56,859 --> 00:12:57,735 B... 184 00:12:58,778 --> 00:12:59,612 D? 185 00:13:01,113 --> 00:13:01,947 Vad är det? 186 00:13:02,865 --> 00:13:03,783 Hanagaki. 187 00:13:05,242 --> 00:13:07,995 Ursäkta, men du måste dra. 188 00:13:08,078 --> 00:13:08,913 Va? 189 00:13:09,830 --> 00:13:12,374 Ser man på! 190 00:13:13,959 --> 00:13:15,586 Är det inte den yngre brodern? 191 00:13:16,629 --> 00:13:17,546 Koko. 192 00:13:18,756 --> 00:13:19,673 Den här killen? 193 00:13:22,259 --> 00:13:24,637 I framtiden en före detta BLACK DRAGON-medlem! 194 00:13:29,558 --> 00:13:30,434 Det betyder 195 00:13:30,518 --> 00:13:31,852 att de här killarna 196 00:13:31,936 --> 00:13:33,813 är BLACK DRAGON! 197 00:13:41,403 --> 00:13:42,571 Vilka i helvete är ni? 198 00:13:43,072 --> 00:13:44,990 Jag har sett honom förut. 199 00:13:45,616 --> 00:13:48,702 Han är kapten i Tomans första division, Hanagaki. 200 00:13:49,662 --> 00:13:52,248 En Toman-idiot på vår hemmaplan? 201 00:13:53,332 --> 00:13:54,959 Driver du med oss? 202 00:14:00,089 --> 00:14:01,006 Toman? 203 00:14:01,465 --> 00:14:02,466 En Toman-kapten? 204 00:14:02,550 --> 00:14:03,884 Vad tusan? 205 00:14:05,469 --> 00:14:08,138 Jag är körd! 206 00:14:08,722 --> 00:14:11,475 Du kommer inte härifrån levande! 207 00:14:12,017 --> 00:14:13,602 Hoppas du har bett dina böner. 208 00:14:15,604 --> 00:14:17,815 Så du är den berömde Hanagaki? 209 00:14:18,899 --> 00:14:21,819 Kapten i Tokyo Manji-gängets första division. 210 00:14:21,902 --> 00:14:25,281 Den gyllene nybörjaren som blev berömd. 211 00:14:25,865 --> 00:14:29,743 Hela området tillhör BLACK DRAGON. 212 00:14:29,827 --> 00:14:33,080 Vår boss beordrade oss att döda andra gängmedlemmar 213 00:14:33,163 --> 00:14:35,499 som försöker ta sig in på vårt område. 214 00:14:36,542 --> 00:14:40,212 Du vet nog vad det betyder, 215 00:14:40,296 --> 00:14:42,339 Hanagaki? 216 00:14:47,469 --> 00:14:49,346 Det betyder att du är död! 217 00:14:50,723 --> 00:14:53,058 KAPTEN HAJIME KOKONOI, BLACK DRAGON 218 00:14:54,351 --> 00:14:56,937 Grabbar. Ta dem. 219 00:14:57,438 --> 00:14:58,355 KAPTEN SEISHU INUI 220 00:14:58,439 --> 00:14:59,273 -Ja! -Ja! 221 00:15:00,316 --> 00:15:01,942 Gå din väg, Hina. 222 00:15:03,277 --> 00:15:06,655 De här killarna är inte nådiga ens mot tjejer. 223 00:15:07,239 --> 00:15:08,115 Lägg av! 224 00:15:08,657 --> 00:15:10,409 Takemitchy är min vän! 225 00:15:11,076 --> 00:15:12,453 Även om de är dina vänner, 226 00:15:12,536 --> 00:15:16,332 Hakkai, måste de lära sig en läxa. 227 00:15:16,415 --> 00:15:19,376 Vårt gäng lyssnar ju inte på dig. 228 00:15:19,460 --> 00:15:22,254 Är det den där Hanagaki? 229 00:15:22,338 --> 00:15:24,965 Han ser svagare ut än förväntat. 230 00:15:25,049 --> 00:15:26,884 Att han är kapten är nog en lögn. 231 00:15:26,967 --> 00:15:29,261 Jag ska ta honom och få hans kredd. 232 00:15:29,345 --> 00:15:31,388 Han ser ut som en mes. 233 00:15:31,472 --> 00:15:33,390 Vi behöver inte så många killar. 234 00:15:33,474 --> 00:15:35,643 Tusan! Vad ska jag göra? 235 00:15:36,185 --> 00:15:37,353 Hina är också här! 236 00:15:37,895 --> 00:15:41,023 Jag sa åt er att inte röra mina vänner. 237 00:15:41,607 --> 00:15:42,608 Jag ber er snällt. 238 00:15:42,691 --> 00:15:45,986 Känner han verkligen BLACK DRAGON? 239 00:15:47,154 --> 00:15:49,990 Lyssnade du inte, Hakkai? 240 00:15:50,074 --> 00:15:52,952 Vi tar inte order från dig. 241 00:15:54,161 --> 00:15:55,579 Vi tar brudarna med! 242 00:16:03,379 --> 00:16:05,589 Försvinn, era idioter! 243 00:16:08,175 --> 00:16:09,927 Vilken tuffing! 244 00:16:17,768 --> 00:16:20,396 Förlåt att jag drog in dig i det här, Takemitchy. 245 00:16:20,479 --> 00:16:21,313 Va? 246 00:16:22,272 --> 00:16:26,026 BLACK DRAGONS boss är Taiju Shiba. 247 00:16:26,110 --> 00:16:26,944 Va? 248 00:16:27,695 --> 00:16:29,154 Shiba? Menar du... 249 00:16:29,738 --> 00:16:30,781 Det stämmer. 250 00:16:30,864 --> 00:16:32,908 Taiju är vår storebror. 251 00:16:34,410 --> 00:16:36,954 Vi tre är syskon. 252 00:16:39,081 --> 00:16:42,543 Är Hakkais bror BLACK DRAGONS boss? 253 00:16:43,127 --> 00:16:44,962 Vänta lite! Det måste innebära... 254 00:16:45,671 --> 00:16:46,755 Var är min bror? 255 00:16:47,506 --> 00:16:48,424 I närbutiken. 256 00:16:51,385 --> 00:16:55,139 Han kommer nästan aldrig hem, så varför just nu? 257 00:16:57,808 --> 00:16:58,809 Vilken plåga. 258 00:16:58,892 --> 00:16:59,810 Hördu. 259 00:17:02,604 --> 00:17:06,233 Vakta din tunga, din idiot. 260 00:17:07,151 --> 00:17:09,695 Talar du illa om bossen dödar jag dig. 261 00:17:10,821 --> 00:17:12,239 Du börjar tappa greppet. 262 00:17:13,574 --> 00:17:15,325 Tror du inte jag gör det? 263 00:17:26,837 --> 00:17:28,964 Bråka inte med min lillebror! 264 00:17:32,259 --> 00:17:33,635 Ge upp, Inupi. 265 00:17:34,386 --> 00:17:35,637 De är bossens syskon. 266 00:17:36,138 --> 00:17:39,099 Jag svor lojalitet till bossen. 267 00:17:39,683 --> 00:17:42,561 Det finns ingen anledning att låta dem köra över oss. 268 00:17:43,520 --> 00:17:45,355 Jag ska visa vem som bestämmer. 269 00:17:46,065 --> 00:17:47,816 Jag struntar i om du är tjej. 270 00:17:48,859 --> 00:17:51,236 Jag ska döda er alla! 271 00:17:52,613 --> 00:17:54,198 De här killarna är störda! 272 00:17:54,865 --> 00:17:56,784 De är inte alls som de i Toman! 273 00:17:57,451 --> 00:17:59,578 De är helt galna! 274 00:18:02,498 --> 00:18:05,501 MORDGRUPPEN 275 00:18:12,716 --> 00:18:14,843 Förlåt mig, Hanagaki. 276 00:18:14,927 --> 00:18:16,845 Detta är vårt problem. 277 00:18:17,805 --> 00:18:20,099 Lämna det åt oss och stick härifrån nu. 278 00:18:21,767 --> 00:18:23,060 Skydda Hina. 279 00:18:23,685 --> 00:18:24,520 Vad gör jag? 280 00:18:26,563 --> 00:18:28,524 Killarna innebär verkligen problem, 281 00:18:28,607 --> 00:18:32,194 men skulle de verkligen skada sin boss bror och syster? 282 00:18:32,986 --> 00:18:34,029 Dessutom kan jag 283 00:18:34,947 --> 00:18:37,199 inte låta Hina bli kvar här. 284 00:18:49,837 --> 00:18:51,421 Kom nu, Hina! 285 00:18:53,841 --> 00:18:55,008 Takemichi! 286 00:19:17,281 --> 00:19:18,282 Taiju... 287 00:19:18,365 --> 00:19:20,868 Do! 288 00:19:21,451 --> 00:19:24,830 Så låter du när jag slår in skallen på dig! 289 00:19:25,289 --> 00:19:26,832 BOSSEN TAIJU SHIBA 290 00:19:30,878 --> 00:19:32,754 Takemichi! Är du okej? 291 00:19:32,838 --> 00:19:33,672 Hina! 292 00:19:34,798 --> 00:19:36,258 Stick nu! 293 00:19:37,426 --> 00:19:39,720 Det är inte rättvist. 294 00:19:43,640 --> 00:19:45,934 Ni har kul utan mig. 295 00:19:46,560 --> 00:19:48,061 Jag vill vara med! 296 00:19:59,072 --> 00:19:59,907 Takemichi! 297 00:19:59,990 --> 00:20:01,074 Håll dig undan! 298 00:20:04,620 --> 00:20:06,830 Är detta Hakkais bror? 299 00:20:07,873 --> 00:20:11,627 Han är BLACK DRAGONS tionde boss! 300 00:20:21,678 --> 00:20:23,597 De var så stökiga förut, 301 00:20:24,097 --> 00:20:25,390 men nu är de helt lugna! 302 00:20:27,392 --> 00:20:29,269 Vem är den idioten? 303 00:20:32,856 --> 00:20:34,816 Slog du honom utan att veta om det? 304 00:20:34,900 --> 00:20:36,151 Typiskt dig, bossen. 305 00:20:37,152 --> 00:20:39,905 Den där killen är kapten i Tomans första division. 306 00:20:39,988 --> 00:20:42,074 Takemichi Hanagaki. 307 00:20:43,200 --> 00:20:45,285 Toman? 308 00:20:47,746 --> 00:20:49,790 Är han kapten i Toman? 309 00:20:50,874 --> 00:20:53,835 Det är skrattretande, Koko. 310 00:20:53,919 --> 00:20:55,504 Det är sant, bossen. 311 00:20:56,088 --> 00:20:57,422 Han är din brors vän. 312 00:20:59,883 --> 00:21:01,677 Inte en chans! 313 00:21:13,021 --> 00:21:14,815 Hakkai, menar du alltså 314 00:21:14,898 --> 00:21:18,443 att du tog hit en idiotisk utböling? 315 00:21:19,027 --> 00:21:22,531 Men du vill inte gå med i vårt gäng, hur många gånger jag än ber dig? 316 00:21:31,248 --> 00:21:33,083 Hakkai. 317 00:21:36,211 --> 00:21:39,172 Slå ihjäl den grabben. 318 00:21:52,269 --> 00:21:53,103 Hallå! 319 00:21:57,899 --> 00:22:00,152 Hörde du mig inte? 320 00:22:02,237 --> 00:22:03,697 Döda honom, 321 00:22:04,573 --> 00:22:05,907 sa jag! 322 00:23:38,166 --> 00:23:40,210 Undertexter: Sara Terho