1 00:00:05,839 --> 00:00:08,174 TOKYO REVENGERS 2 00:01:38,681 --> 00:01:39,516 Yuzuha... 3 00:01:40,642 --> 00:01:43,394 I will kill you. 4 00:02:04,374 --> 00:02:05,625 Don't, Taiju! 5 00:02:22,725 --> 00:02:23,601 Yuzuha... 6 00:02:26,855 --> 00:02:27,730 Damn it! 7 00:02:30,358 --> 00:02:31,943 Get hold of yourself, Taiju! 8 00:02:32,026 --> 00:02:34,112 Out of the way, you dumb brat. 9 00:02:34,195 --> 00:02:35,363 Takemitchy! 10 00:02:35,446 --> 00:02:41,327 You claim you care for your family, but you're the one who's destroying it. 11 00:02:41,411 --> 00:02:43,413 Don't! He'll kill you. 12 00:02:43,496 --> 00:02:45,790 What's your problem, Hakkai? 13 00:02:46,374 --> 00:02:47,667 What're you afraid of? 14 00:02:48,501 --> 00:02:50,336 Your sister's going to get killed. 15 00:02:51,337 --> 00:02:53,464 Aren't you going to protect her? 16 00:02:57,635 --> 00:03:00,013 They're the ones... 17 00:03:01,139 --> 00:03:03,016 who tried to kill me first. 18 00:03:03,558 --> 00:03:04,434 Holy shit! 19 00:03:08,062 --> 00:03:09,898 I thought I was going to die. 20 00:03:10,899 --> 00:03:11,733 Damn it! 21 00:03:13,067 --> 00:03:16,321 How does a family fight escalate into murder? 22 00:03:16,404 --> 00:03:17,906 This is insane. 23 00:03:24,621 --> 00:03:25,455 Hanagaki. 24 00:03:26,039 --> 00:03:30,251 This is the path we siblings... 25 00:03:31,169 --> 00:03:32,295 chose. 26 00:03:37,133 --> 00:03:40,511 I protected Yuzuha this whole time. 27 00:03:42,096 --> 00:03:43,264 I get it now. 28 00:03:43,348 --> 00:03:45,183 The key is Yuzuha. 29 00:03:46,059 --> 00:03:50,313 In the original timeline, it was Yuzuha who killed Taiju. 30 00:03:51,314 --> 00:03:54,692 Even so, the story now is that Hakkai killed him. 31 00:03:57,946 --> 00:04:00,782 Yuzuha killed Taiju after Kisaki incited her to. 32 00:04:01,407 --> 00:04:03,451 Hakkai covered for her. 33 00:04:04,160 --> 00:04:08,539 Since Kisaki knew the truth, he was able to control Hakkai. 34 00:04:09,040 --> 00:04:12,835 Then, he took over BLACK DRAGON and corrupted Toman. 35 00:04:13,461 --> 00:04:16,297 It's all because he was protecting Yuzuha. 36 00:04:18,925 --> 00:04:21,427 I know what I have to do now, Hakkai. 37 00:04:21,511 --> 00:04:22,345 What? 38 00:04:26,766 --> 00:04:28,142 Kick Taiju's ass! 39 00:04:29,102 --> 00:04:32,313 If Yuzuha is protected, Hakkai won't be corrupted. 40 00:04:33,314 --> 00:04:37,402 Takemitchy, there's no way you'll ever... 41 00:04:38,319 --> 00:04:41,489 You have no idea how dangerous he is. 42 00:04:44,742 --> 00:04:46,703 Stay out of this, Hanagaki. 43 00:04:48,579 --> 00:04:49,414 Yuzuha. 44 00:04:51,291 --> 00:04:55,086 I will... protect Hakkai. 45 00:05:00,174 --> 00:05:01,551 I will... 46 00:05:02,802 --> 00:05:04,679 protect him. 47 00:05:11,477 --> 00:05:14,147 This isn't what you use when protecting someone. 48 00:05:18,776 --> 00:05:19,819 What? 49 00:05:20,403 --> 00:05:21,362 Mitsuya? 50 00:05:23,865 --> 00:05:26,242 Taka... 51 00:05:27,076 --> 00:05:28,828 Let go of it, Yuzuha. 52 00:05:29,620 --> 00:05:31,164 You're cutting my hand. 53 00:05:40,923 --> 00:05:41,799 Mitsuya... 54 00:05:48,181 --> 00:05:49,849 What's Mitsuya doing here? 55 00:05:50,433 --> 00:05:51,267 Takemitchy. 56 00:05:52,769 --> 00:05:54,103 Look after Yuzuha. 57 00:05:54,187 --> 00:05:55,063 Sure. 58 00:05:59,942 --> 00:06:00,985 Okay. 59 00:06:02,779 --> 00:06:04,906 You're fighting me now, bastard. 60 00:06:07,450 --> 00:06:10,119 What? Are you nuts? 61 00:06:10,953 --> 00:06:13,081 What about the truce? 62 00:06:13,748 --> 00:06:16,626 Don't tell me you're the kind of scum 63 00:06:16,709 --> 00:06:19,087 who breaks a promise that you made yourself. 64 00:06:19,170 --> 00:06:20,046 Go to hell. 65 00:06:22,298 --> 00:06:23,925 Forget that promise. 66 00:06:24,550 --> 00:06:26,344 Let me tell you something obvious. 67 00:06:27,053 --> 00:06:30,223 You never strike your younger sister, no matter what. 68 00:06:31,057 --> 00:06:33,518 No matter her mischief, you laugh it off and forgive. 69 00:06:34,977 --> 00:06:37,230 That's what a big brother does, you bastard. 70 00:06:39,899 --> 00:06:41,234 Hey, Draken. 71 00:06:41,317 --> 00:06:42,151 Yeah? 72 00:06:42,652 --> 00:06:45,363 Did you hear Mitsuya's Impulse just now? 73 00:06:45,446 --> 00:06:50,868 What? The only moron who'd ride in this freezing cold is you. 74 00:06:50,952 --> 00:06:52,078 You're hearing things. 75 00:06:52,161 --> 00:06:54,414 Yeah, maybe you're right. 76 00:06:54,497 --> 00:06:59,919 Let's hurry up and get back home. It's dangerous with the snow piling up. 77 00:07:00,002 --> 00:07:02,630 What? Don't tell me you're afraid. 78 00:07:02,713 --> 00:07:07,385 What? I told you it's freaking freezing. My face hurts too. 79 00:07:07,969 --> 00:07:09,762 Don't drive so fast! 80 00:07:14,016 --> 00:07:15,017 Bring it on! 81 00:07:49,343 --> 00:07:51,596 Mitsuya's incredible. 82 00:07:53,848 --> 00:07:57,018 He's matching that beast punch for punch. 83 00:07:58,311 --> 00:08:01,105 What're you just standing there for, Takemitchy? 84 00:08:02,023 --> 00:08:03,274 Chifuyu. 85 00:08:04,484 --> 00:08:06,110 You're okay, Chifuyu? 86 00:08:06,194 --> 00:08:08,237 Well, not exactly. 87 00:08:08,321 --> 00:08:13,367 After Kisaki and Hanma betrayed me and tied me up, Mitsuya rescued me. 88 00:08:13,451 --> 00:08:14,827 Mitsuya did? 89 00:08:26,506 --> 00:08:28,925 But why'd Mitsuya show up here? 90 00:08:29,008 --> 00:08:29,967 I called him. 91 00:08:30,051 --> 00:08:30,885 Really? 92 00:08:30,968 --> 00:08:33,346 We can't let Kisaki outwit us. 93 00:08:33,429 --> 00:08:34,555 Outwit us? 94 00:08:35,306 --> 00:08:37,475 Wait! What about the truce? 95 00:08:38,059 --> 00:08:40,311 That truce has nothing to do with us. 96 00:08:40,853 --> 00:08:45,608 Our objective is to remove BLACK DRAGON from Toman's future. 97 00:08:45,691 --> 00:08:46,817 Yeah, but... 98 00:08:46,901 --> 00:08:49,278 Mitsuya arranged the truce. 99 00:08:49,862 --> 00:08:52,073 If he breaks it, everyone will understand. 100 00:08:55,034 --> 00:08:55,868 Taka! 101 00:08:58,996 --> 00:09:00,915 What's wrong, Mitsuya? 102 00:09:01,415 --> 00:09:05,127 I've only been fighting at 70%. 103 00:09:05,211 --> 00:09:06,170 What? 104 00:09:07,338 --> 00:09:09,840 Quit acting like you're winning this. 105 00:09:11,008 --> 00:09:13,719 A strap just came loose on my boots. 106 00:09:15,263 --> 00:09:17,557 Stop, Taka! It's no good. 107 00:09:17,640 --> 00:09:19,141 You'll never defeat Taiju. 108 00:09:25,940 --> 00:09:27,942 You're smarter than this. 109 00:09:28,025 --> 00:09:30,486 You'd never fight such a hopeless battle. 110 00:09:53,384 --> 00:09:55,761 Taka, it's hopeless. 111 00:09:55,845 --> 00:09:58,514 He's bigger, older, and more powerful than you. 112 00:09:58,598 --> 00:10:01,684 You don't have anything working in your favor. 113 00:10:03,060 --> 00:10:04,895 Shut up for a second, Hakkai. 114 00:10:04,979 --> 00:10:05,813 What? 115 00:10:05,896 --> 00:10:07,523 Don't you get it? 116 00:10:09,859 --> 00:10:11,360 He's being stubborn. 117 00:10:12,028 --> 00:10:13,654 Because you're watching. 118 00:10:16,699 --> 00:10:19,952 Mitsuya's smart, and he can calculate how it'll go. 119 00:10:20,536 --> 00:10:22,913 He's well aware of the risks. 120 00:10:22,997 --> 00:10:26,459 He's doing it for you, the younger brother. 121 00:10:33,674 --> 00:10:34,592 Taka... 122 00:10:35,718 --> 00:10:37,720 Mitsuya won't lose. 123 00:10:37,803 --> 00:10:40,181 That's right. He sure as heck won't. 124 00:10:47,605 --> 00:10:49,732 You're one tough bastard. 125 00:10:53,277 --> 00:10:55,488 I'm getting tired, 126 00:10:55,571 --> 00:10:57,573 so it's time to finish this. 127 00:10:58,658 --> 00:10:59,575 Right... 128 00:11:00,951 --> 00:11:01,911 Inui? 129 00:11:02,912 --> 00:11:04,080 Death whack. 130 00:11:22,139 --> 00:11:25,434 Taka! 131 00:11:31,899 --> 00:11:34,860 What'd you think of my information? 132 00:11:35,569 --> 00:11:37,822 It was worth 100 grand, wasn't it? 133 00:11:40,574 --> 00:11:42,910 Taka! Taka! 134 00:11:42,993 --> 00:11:44,370 What'll we do, Takemitchy? 135 00:11:44,453 --> 00:11:46,288 Taka's not moving. 136 00:11:47,957 --> 00:11:49,250 Of course, he isn't. 137 00:11:50,000 --> 00:11:51,585 I clobbered him with all my might. 138 00:11:55,005 --> 00:11:56,298 Nice work, Inui. 139 00:11:56,382 --> 00:11:58,968 Go on and kill the rest of them! 140 00:12:01,470 --> 00:12:05,099 -You've done it now, you bastard! -You've done it now, you bastard! 141 00:12:07,727 --> 00:12:10,688 Bring it on, you stupid punks! 142 00:12:11,188 --> 00:12:12,356 -BLACK DRAGON! -BLACK DRAGON! 143 00:12:12,940 --> 00:12:15,401 You're going down! 144 00:12:19,113 --> 00:12:20,114 Stop, you two! 145 00:12:21,907 --> 00:12:23,159 Mitsuya. 146 00:12:23,701 --> 00:12:25,161 I'm fine. 147 00:12:29,123 --> 00:12:30,916 So just chill out. 148 00:12:32,710 --> 00:12:35,129 Taka. Don't push yourself. 149 00:12:40,301 --> 00:12:42,470 Takemitchy. Chifuyu. 150 00:12:43,512 --> 00:12:45,181 Calm down and listen. 151 00:12:45,264 --> 00:12:46,098 -Okay. -Okay. 152 00:12:46,182 --> 00:12:48,434 The situation is desperate. 153 00:12:49,101 --> 00:12:50,686 Taiju's a monster. 154 00:12:51,228 --> 00:12:54,231 And those other two will use any means at their disposal. 155 00:12:54,774 --> 00:12:56,525 In comparison, 156 00:12:57,234 --> 00:13:01,197 Chifuyu's all beat up, and to be honest, I can't move. 157 00:13:01,781 --> 00:13:04,617 Takemitchy's the only one in good shape. 158 00:13:06,494 --> 00:13:10,206 But if we lose now, Yuzuha will go through hell again. 159 00:13:10,998 --> 00:13:12,666 She might even get killed. 160 00:13:13,250 --> 00:13:14,585 It'll be fine. 161 00:13:15,044 --> 00:13:15,878 What? 162 00:13:15,961 --> 00:13:17,963 Mikey and the others will come. 163 00:13:18,756 --> 00:13:20,508 We just have to hold out until then. 164 00:13:21,217 --> 00:13:23,344 When they get here, it'll all work out. 165 00:13:26,388 --> 00:13:27,723 Takemitchy, 166 00:13:28,432 --> 00:13:30,643 you mean you called Mikey? 167 00:13:30,726 --> 00:13:33,646 What? Didn't you call him, Mitsuya? 168 00:13:34,271 --> 00:13:37,066 I came alone to help Hakkai. 169 00:13:37,733 --> 00:13:39,235 This doesn't involve Toman. 170 00:13:39,735 --> 00:13:41,237 It's a personal issue. 171 00:13:42,613 --> 00:13:44,698 The three of us will protect Yuzuha. 172 00:13:45,741 --> 00:13:47,034 We're dead. 173 00:13:48,619 --> 00:13:49,453 It's over. 174 00:13:50,788 --> 00:13:52,998 We don't stand a chance. 175 00:13:53,999 --> 00:13:56,710 I had a glimmer of hope when Mitsuya showed up. 176 00:13:57,253 --> 00:13:59,421 I figured Toman was on the way, 177 00:13:59,505 --> 00:14:01,757 and we just had to last until then. 178 00:14:02,591 --> 00:14:04,260 Get up, Takemitchy. 179 00:14:05,052 --> 00:14:06,595 I got my hopes up too. 180 00:14:07,221 --> 00:14:08,472 But now that it's come to this, 181 00:14:09,056 --> 00:14:11,183 we'll just have to handle it ourselves. 182 00:14:11,267 --> 00:14:13,853 There's no way we can. 183 00:14:13,936 --> 00:14:16,146 I'm the only one in decent shape. 184 00:14:16,230 --> 00:14:20,401 -Are you telling me to fight those three? -Hey, man. How long we got to wait? 185 00:14:20,484 --> 00:14:22,444 There's no way. 186 00:14:24,405 --> 00:14:25,364 Takemitchy. 187 00:14:26,282 --> 00:14:29,159 I'm not putting all this on you. 188 00:14:30,452 --> 00:14:34,331 If you and Chifuyu can keep those other two out of the way, 189 00:14:34,915 --> 00:14:36,625 I'll handle Taiju. 190 00:14:36,709 --> 00:14:40,254 Not in your condition. There's no way you can, Mitsuya. 191 00:14:40,337 --> 00:14:42,965 Yeah, I can't do it alone. 192 00:14:44,633 --> 00:14:47,177 You'll help out. Won't you, Hakkai? 193 00:14:51,473 --> 00:14:53,976 You're a member of BLACK DRAGON now, 194 00:14:54,894 --> 00:14:57,229 so you're not in a position to work with us. 195 00:14:58,105 --> 00:15:01,859 But to protect Yuzuha, your own sister, 196 00:15:01,942 --> 00:15:04,403 lend us a hand, Hakkai! 197 00:15:06,572 --> 00:15:07,406 I... 198 00:15:08,782 --> 00:15:09,617 I... 199 00:15:10,743 --> 00:15:12,703 I know you're scared of Taiju. 200 00:15:13,370 --> 00:15:15,039 You could never defy him. 201 00:15:17,124 --> 00:15:19,752 But even so, until now, 202 00:15:19,835 --> 00:15:22,588 you've always protected Yuzuha, right? 203 00:15:26,383 --> 00:15:27,384 Don't worry. 204 00:15:27,885 --> 00:15:30,012 You can overcome Taiju. 205 00:15:30,596 --> 00:15:31,430 Taka... 206 00:15:32,473 --> 00:15:33,724 You've got it wrong. 207 00:15:33,807 --> 00:15:36,226 You'll do it. Right, Hakkai? 208 00:15:45,194 --> 00:15:46,654 Sorry for wimping out. 209 00:15:46,737 --> 00:15:48,113 I feel pathetic. 210 00:15:49,198 --> 00:15:50,407 It's no surprise, 211 00:15:50,908 --> 00:15:52,493 considering the situation. 212 00:15:55,120 --> 00:15:56,455 Let's go, Takemitchy. 213 00:15:57,122 --> 00:15:58,040 Right. 214 00:15:58,123 --> 00:15:59,500 Don't overdo it, Chifuyu. 215 00:16:00,042 --> 00:16:01,168 You're in bad shape. 216 00:16:01,794 --> 00:16:04,213 I'll take the guy who hit Mitsuya. 217 00:16:04,296 --> 00:16:06,382 You take the 100-grand guy. 218 00:16:06,882 --> 00:16:08,926 Looks like they've gained the courage. 219 00:16:09,009 --> 00:16:09,843 Got it. 220 00:16:10,386 --> 00:16:13,597 The black-haired guy sold information on Taiju for money. 221 00:16:13,681 --> 00:16:16,725 He'll probably back off if he sees he's losing. 222 00:16:17,267 --> 00:16:19,353 Right. I agree. 223 00:16:19,937 --> 00:16:22,690 Just hold on until Mitsuya and Hakkai defeat Taiju. 224 00:16:22,773 --> 00:16:23,774 Ready? 225 00:16:23,857 --> 00:16:24,775 Yeah. 226 00:16:24,858 --> 00:16:25,818 -Let's go! -Let's go! 227 00:16:33,158 --> 00:16:36,078 It's been a while since the two of us fought together. 228 00:16:37,371 --> 00:16:39,248 Well, Hakkai? 229 00:16:44,211 --> 00:16:47,464 Don't tell me you're going to defy me. 230 00:16:49,466 --> 00:16:50,968 It's all right. 231 00:16:52,094 --> 00:16:54,054 You're tougher than Taiju. 232 00:17:01,895 --> 00:17:03,188 Damn! 233 00:17:07,401 --> 00:17:10,779 Hey, you plan on holding onto me like that the whole time? 234 00:17:11,363 --> 00:17:15,409 It's all I can do to just hold him back. Chifuyu's already in bad shape. 235 00:17:16,660 --> 00:17:18,287 Mitsuya! Hakkai! 236 00:17:18,370 --> 00:17:20,706 We can't hold out that long. Hurry! 237 00:17:21,707 --> 00:17:24,460 I see. You're buying time, huh? 238 00:17:27,921 --> 00:17:31,633 You'll be fine, Hakkai. I know you can defeat Taiju. 239 00:17:32,342 --> 00:17:33,302 Have confidence. 240 00:17:35,345 --> 00:17:37,097 Let's go, Hakkai! 241 00:17:42,394 --> 00:17:43,312 Hakkai? 242 00:17:46,899 --> 00:17:47,733 I'm sorry... 243 00:17:49,651 --> 00:17:50,486 Taka. 244 00:17:55,866 --> 00:17:57,409 Mitsuya. 245 00:17:58,077 --> 00:18:01,371 What were you expecting from Hakkai? 246 00:18:05,334 --> 00:18:06,210 Mitsuya! 247 00:18:12,382 --> 00:18:13,467 Chifuyu Matsuno. 248 00:18:14,384 --> 00:18:17,387 I wanted to fight you when you were in better shape. 249 00:18:29,274 --> 00:18:30,234 Damn it... 250 00:18:37,282 --> 00:18:40,202 Taiju! 251 00:18:45,040 --> 00:18:46,375 Even I... 252 00:18:46,458 --> 00:18:49,711 Even I can do this! 253 00:18:57,928 --> 00:18:59,555 Out of my way, Takemitchy! 254 00:18:59,638 --> 00:19:01,140 I'm going kill... 255 00:19:03,142 --> 00:19:04,560 Don't you get it, Hakkai? 256 00:19:05,727 --> 00:19:07,354 If you do this, 257 00:19:08,605 --> 00:19:10,691 you'll end up being hopeless scum. 258 00:19:12,109 --> 00:19:15,487 You know that this isn't how to fight back. 259 00:19:29,168 --> 00:19:31,420 I'll show you what it means... 260 00:19:32,671 --> 00:19:33,964 to fight back. 261 00:19:37,092 --> 00:19:37,926 What? 262 00:19:38,552 --> 00:19:40,971 You still haven't learned your lesson, punk? 263 00:19:43,807 --> 00:19:47,519 You came to help even though you knew you'd lose. 264 00:19:48,020 --> 00:19:49,938 Haven't learned my lesson, have I? 265 00:19:51,565 --> 00:19:53,901 That's my only redeeming quality. 266 00:19:56,695 --> 00:19:58,155 Here I come, Taiju. 267 00:20:00,866 --> 00:20:01,992 Takemitchy! 268 00:20:04,870 --> 00:20:07,748 I'm not done yet. 269 00:20:28,018 --> 00:20:32,648 How many times do I got to punch you until you're satisfied? 270 00:20:39,655 --> 00:20:41,156 I won't lose. 271 00:20:44,993 --> 00:20:46,370 I won't lose... 272 00:20:47,704 --> 00:20:48,538 Why? 273 00:20:49,498 --> 00:20:52,793 Why do you try so hard when you're so weak? 274 00:20:53,502 --> 00:20:56,380 That's enough! Cut this out already! 275 00:21:06,098 --> 00:21:08,684 That's enough, Takemitchy. 276 00:21:09,851 --> 00:21:11,019 You've done... 277 00:21:12,145 --> 00:21:12,980 your very best. 278 00:21:14,564 --> 00:21:16,233 We've lost. 279 00:21:28,370 --> 00:21:31,039 I wanted to give this to you. 280 00:21:34,042 --> 00:21:34,876 This is... 281 00:21:36,169 --> 00:21:37,713 the same as the one I gave you. 282 00:21:41,466 --> 00:21:42,926 We should match, right? 283 00:21:45,304 --> 00:21:46,138 Hina... 284 00:21:47,389 --> 00:21:50,183 Give me courage. 285 00:21:52,436 --> 00:21:57,190 Because of his brother and because there's BLACK DRAGON, 286 00:21:58,191 --> 00:21:59,985 Hakkai can't stand up and fight. 287 00:22:01,236 --> 00:22:02,321 Then... 288 00:22:05,240 --> 00:22:06,074 Taiju, 289 00:22:06,700 --> 00:22:08,118 I'm going to defeat you 290 00:22:09,036 --> 00:22:10,579 and take over BLACK DRAGON. 291 00:22:15,667 --> 00:22:16,835 Takemitchy! 292 00:23:38,375 --> 00:23:40,377 Translation by Brian Athey