1
00:00:05,839 --> 00:00:08,174
TOKYO REVENGERS
2
00:01:38,681 --> 00:01:39,516
Yuzuha...
3
00:01:40,642 --> 00:01:43,394
I will kill you.
4
00:02:04,374 --> 00:02:05,625
Don't, Taiju!
5
00:02:22,725 --> 00:02:23,601
Yuzuha...
6
00:02:26,855 --> 00:02:27,730
Damn it!
7
00:02:30,358 --> 00:02:31,943
Get hold of yourself, Taiju!
8
00:02:32,026 --> 00:02:34,112
Out of the way, you dumb brat.
9
00:02:34,195 --> 00:02:35,363
Takemitchy!
10
00:02:35,446 --> 00:02:41,327
You claim you care for your family,
but you're the one who's destroying it.
11
00:02:41,411 --> 00:02:43,413
Don't! He'll kill you.
12
00:02:43,496 --> 00:02:45,790
What's your problem, Hakkai?
13
00:02:46,374 --> 00:02:47,667
What're you afraid of?
14
00:02:48,501 --> 00:02:50,336
Your sister's going to get killed.
15
00:02:51,337 --> 00:02:53,464
Aren't you going to protect her?
16
00:02:57,635 --> 00:03:00,013
They're the ones...
17
00:03:01,139 --> 00:03:03,016
who tried to kill me first.
18
00:03:03,558 --> 00:03:04,434
Holy shit!
19
00:03:08,062 --> 00:03:09,898
I thought I was going to die.
20
00:03:10,899 --> 00:03:11,733
Damn it!
21
00:03:13,067 --> 00:03:16,321
How does a family fight
escalate into murder?
22
00:03:16,404 --> 00:03:17,906
This is insane.
23
00:03:24,621 --> 00:03:25,455
Hanagaki.
24
00:03:26,039 --> 00:03:30,251
This is the path we siblings...
25
00:03:31,169 --> 00:03:32,295
chose.
26
00:03:37,133 --> 00:03:40,511
I protected Yuzuha this whole time.
27
00:03:42,096 --> 00:03:43,264
I get it now.
28
00:03:43,348 --> 00:03:45,183
The key is Yuzuha.
29
00:03:46,059 --> 00:03:50,313
In the original timeline,
it was Yuzuha who killed Taiju.
30
00:03:51,314 --> 00:03:54,692
Even so, the story now
is that Hakkai killed him.
31
00:03:57,946 --> 00:04:00,782
Yuzuha killed Taiju
after Kisaki incited her to.
32
00:04:01,407 --> 00:04:03,451
Hakkai covered for her.
33
00:04:04,160 --> 00:04:08,539
Since Kisaki knew the truth,
he was able to control Hakkai.
34
00:04:09,040 --> 00:04:12,835
Then, he took over BLACK DRAGON
and corrupted Toman.
35
00:04:13,461 --> 00:04:16,297
It's all because he was protecting Yuzuha.
36
00:04:18,925 --> 00:04:21,427
I know what I have to do now, Hakkai.
37
00:04:21,511 --> 00:04:22,345
What?
38
00:04:26,766 --> 00:04:28,142
Kick Taiju's ass!
39
00:04:29,102 --> 00:04:32,313
If Yuzuha is protected,
Hakkai won't be corrupted.
40
00:04:33,314 --> 00:04:37,402
Takemitchy, there's no way you'll ever...
41
00:04:38,319 --> 00:04:41,489
You have no idea how dangerous he is.
42
00:04:44,742 --> 00:04:46,703
Stay out of this, Hanagaki.
43
00:04:48,579 --> 00:04:49,414
Yuzuha.
44
00:04:51,291 --> 00:04:55,086
I will... protect Hakkai.
45
00:05:00,174 --> 00:05:01,551
I will...
46
00:05:02,802 --> 00:05:04,679
protect him.
47
00:05:11,477 --> 00:05:14,147
This isn't what you use
when protecting someone.
48
00:05:18,776 --> 00:05:19,819
What?
49
00:05:20,403 --> 00:05:21,362
Mitsuya?
50
00:05:23,865 --> 00:05:26,242
Taka...
51
00:05:27,076 --> 00:05:28,828
Let go of it, Yuzuha.
52
00:05:29,620 --> 00:05:31,164
You're cutting my hand.
53
00:05:40,923 --> 00:05:41,799
Mitsuya...
54
00:05:48,181 --> 00:05:49,849
What's Mitsuya doing here?
55
00:05:50,433 --> 00:05:51,267
Takemitchy.
56
00:05:52,769 --> 00:05:54,103
Look after Yuzuha.
57
00:05:54,187 --> 00:05:55,063
Sure.
58
00:05:59,942 --> 00:06:00,985
Okay.
59
00:06:02,779 --> 00:06:04,906
You're fighting me now, bastard.
60
00:06:07,450 --> 00:06:10,119
What? Are you nuts?
61
00:06:10,953 --> 00:06:13,081
What about the truce?
62
00:06:13,748 --> 00:06:16,626
Don't tell me you're the kind of scum
63
00:06:16,709 --> 00:06:19,087
who breaks a promise
that you made yourself.
64
00:06:19,170 --> 00:06:20,046
Go to hell.
65
00:06:22,298 --> 00:06:23,925
Forget that promise.
66
00:06:24,550 --> 00:06:26,344
Let me tell you something obvious.
67
00:06:27,053 --> 00:06:30,223
You never strike your younger sister,
no matter what.
68
00:06:31,057 --> 00:06:33,518
No matter her mischief,
you laugh it off and forgive.
69
00:06:34,977 --> 00:06:37,230
That's what a big brother does,
you bastard.
70
00:06:39,899 --> 00:06:41,234
Hey, Draken.
71
00:06:41,317 --> 00:06:42,151
Yeah?
72
00:06:42,652 --> 00:06:45,363
Did you hear Mitsuya's Impulse just now?
73
00:06:45,446 --> 00:06:50,868
What? The only moron who'd ride
in this freezing cold is you.
74
00:06:50,952 --> 00:06:52,078
You're hearing things.
75
00:06:52,161 --> 00:06:54,414
Yeah, maybe you're right.
76
00:06:54,497 --> 00:06:59,919
Let's hurry up and get back home.
It's dangerous with the snow piling up.
77
00:07:00,002 --> 00:07:02,630
What? Don't tell me you're afraid.
78
00:07:02,713 --> 00:07:07,385
What? I told you it's freaking freezing.
My face hurts too.
79
00:07:07,969 --> 00:07:09,762
Don't drive so fast!
80
00:07:14,016 --> 00:07:15,017
Bring it on!
81
00:07:49,343 --> 00:07:51,596
Mitsuya's incredible.
82
00:07:53,848 --> 00:07:57,018
He's matching that beast punch for punch.
83
00:07:58,311 --> 00:08:01,105
What're you just standing
there for, Takemitchy?
84
00:08:02,023 --> 00:08:03,274
Chifuyu.
85
00:08:04,484 --> 00:08:06,110
You're okay, Chifuyu?
86
00:08:06,194 --> 00:08:08,237
Well, not exactly.
87
00:08:08,321 --> 00:08:13,367
After Kisaki and Hanma betrayed me
and tied me up, Mitsuya rescued me.
88
00:08:13,451 --> 00:08:14,827
Mitsuya did?
89
00:08:26,506 --> 00:08:28,925
But why'd Mitsuya show up here?
90
00:08:29,008 --> 00:08:29,967
I called him.
91
00:08:30,051 --> 00:08:30,885
Really?
92
00:08:30,968 --> 00:08:33,346
We can't let Kisaki outwit us.
93
00:08:33,429 --> 00:08:34,555
Outwit us?
94
00:08:35,306 --> 00:08:37,475
Wait! What about the truce?
95
00:08:38,059 --> 00:08:40,311
That truce has nothing to do with us.
96
00:08:40,853 --> 00:08:45,608
Our objective is to remove BLACK DRAGON
from Toman's future.
97
00:08:45,691 --> 00:08:46,817
Yeah, but...
98
00:08:46,901 --> 00:08:49,278
Mitsuya arranged the truce.
99
00:08:49,862 --> 00:08:52,073
If he breaks it, everyone will understand.
100
00:08:55,034 --> 00:08:55,868
Taka!
101
00:08:58,996 --> 00:09:00,915
What's wrong, Mitsuya?
102
00:09:01,415 --> 00:09:05,127
I've only been fighting at 70%.
103
00:09:05,211 --> 00:09:06,170
What?
104
00:09:07,338 --> 00:09:09,840
Quit acting like you're winning this.
105
00:09:11,008 --> 00:09:13,719
A strap just came loose on my boots.
106
00:09:15,263 --> 00:09:17,557
Stop, Taka! It's no good.
107
00:09:17,640 --> 00:09:19,141
You'll never defeat Taiju.
108
00:09:25,940 --> 00:09:27,942
You're smarter than this.
109
00:09:28,025 --> 00:09:30,486
You'd never fight such a hopeless battle.
110
00:09:53,384 --> 00:09:55,761
Taka, it's hopeless.
111
00:09:55,845 --> 00:09:58,514
He's bigger, older,
and more powerful than you.
112
00:09:58,598 --> 00:10:01,684
You don't have anything
working in your favor.
113
00:10:03,060 --> 00:10:04,895
Shut up for a second, Hakkai.
114
00:10:04,979 --> 00:10:05,813
What?
115
00:10:05,896 --> 00:10:07,523
Don't you get it?
116
00:10:09,859 --> 00:10:11,360
He's being stubborn.
117
00:10:12,028 --> 00:10:13,654
Because you're watching.
118
00:10:16,699 --> 00:10:19,952
Mitsuya's smart,
and he can calculate how it'll go.
119
00:10:20,536 --> 00:10:22,913
He's well aware of the risks.
120
00:10:22,997 --> 00:10:26,459
He's doing it for you,
the younger brother.
121
00:10:33,674 --> 00:10:34,592
Taka...
122
00:10:35,718 --> 00:10:37,720
Mitsuya won't lose.
123
00:10:37,803 --> 00:10:40,181
That's right. He sure as heck won't.
124
00:10:47,605 --> 00:10:49,732
You're one tough bastard.
125
00:10:53,277 --> 00:10:55,488
I'm getting tired,
126
00:10:55,571 --> 00:10:57,573
so it's time to finish this.
127
00:10:58,658 --> 00:10:59,575
Right...
128
00:11:00,951 --> 00:11:01,911
Inui?
129
00:11:02,912 --> 00:11:04,080
Death whack.
130
00:11:22,139 --> 00:11:25,434
Taka!
131
00:11:31,899 --> 00:11:34,860
What'd you think of my information?
132
00:11:35,569 --> 00:11:37,822
It was worth 100 grand, wasn't it?
133
00:11:40,574 --> 00:11:42,910
Taka! Taka!
134
00:11:42,993 --> 00:11:44,370
What'll we do, Takemitchy?
135
00:11:44,453 --> 00:11:46,288
Taka's not moving.
136
00:11:47,957 --> 00:11:49,250
Of course, he isn't.
137
00:11:50,000 --> 00:11:51,585
I clobbered him with all my might.
138
00:11:55,005 --> 00:11:56,298
Nice work, Inui.
139
00:11:56,382 --> 00:11:58,968
Go on and kill the rest of them!
140
00:12:01,470 --> 00:12:05,099
-You've done it now, you bastard!
-You've done it now, you bastard!
141
00:12:07,727 --> 00:12:10,688
Bring it on, you stupid punks!
142
00:12:11,188 --> 00:12:12,356
-BLACK DRAGON!
-BLACK DRAGON!
143
00:12:12,940 --> 00:12:15,401
You're going down!
144
00:12:19,113 --> 00:12:20,114
Stop, you two!
145
00:12:21,907 --> 00:12:23,159
Mitsuya.
146
00:12:23,701 --> 00:12:25,161
I'm fine.
147
00:12:29,123 --> 00:12:30,916
So just chill out.
148
00:12:32,710 --> 00:12:35,129
Taka. Don't push yourself.
149
00:12:40,301 --> 00:12:42,470
Takemitchy. Chifuyu.
150
00:12:43,512 --> 00:12:45,181
Calm down and listen.
151
00:12:45,264 --> 00:12:46,098
-Okay.
-Okay.
152
00:12:46,182 --> 00:12:48,434
The situation is desperate.
153
00:12:49,101 --> 00:12:50,686
Taiju's a monster.
154
00:12:51,228 --> 00:12:54,231
And those other two
will use any means at their disposal.
155
00:12:54,774 --> 00:12:56,525
In comparison,
156
00:12:57,234 --> 00:13:01,197
Chifuyu's all beat up,
and to be honest, I can't move.
157
00:13:01,781 --> 00:13:04,617
Takemitchy's the only one in good shape.
158
00:13:06,494 --> 00:13:10,206
But if we lose now,
Yuzuha will go through hell again.
159
00:13:10,998 --> 00:13:12,666
She might even get killed.
160
00:13:13,250 --> 00:13:14,585
It'll be fine.
161
00:13:15,044 --> 00:13:15,878
What?
162
00:13:15,961 --> 00:13:17,963
Mikey and the others will come.
163
00:13:18,756 --> 00:13:20,508
We just have to hold out until then.
164
00:13:21,217 --> 00:13:23,344
When they get here, it'll all work out.
165
00:13:26,388 --> 00:13:27,723
Takemitchy,
166
00:13:28,432 --> 00:13:30,643
you mean you called Mikey?
167
00:13:30,726 --> 00:13:33,646
What? Didn't you call him, Mitsuya?
168
00:13:34,271 --> 00:13:37,066
I came alone to help Hakkai.
169
00:13:37,733 --> 00:13:39,235
This doesn't involve Toman.
170
00:13:39,735 --> 00:13:41,237
It's a personal issue.
171
00:13:42,613 --> 00:13:44,698
The three of us will protect Yuzuha.
172
00:13:45,741 --> 00:13:47,034
We're dead.
173
00:13:48,619 --> 00:13:49,453
It's over.
174
00:13:50,788 --> 00:13:52,998
We don't stand a chance.
175
00:13:53,999 --> 00:13:56,710
I had a glimmer of hope
when Mitsuya showed up.
176
00:13:57,253 --> 00:13:59,421
I figured Toman was on the way,
177
00:13:59,505 --> 00:14:01,757
and we just had to last until then.
178
00:14:02,591 --> 00:14:04,260
Get up, Takemitchy.
179
00:14:05,052 --> 00:14:06,595
I got my hopes up too.
180
00:14:07,221 --> 00:14:08,472
But now that it's come to this,
181
00:14:09,056 --> 00:14:11,183
we'll just have to handle it ourselves.
182
00:14:11,267 --> 00:14:13,853
There's no way we can.
183
00:14:13,936 --> 00:14:16,146
I'm the only one in decent shape.
184
00:14:16,230 --> 00:14:20,401
-Are you telling me to fight those three?
-Hey, man. How long we got to wait?
185
00:14:20,484 --> 00:14:22,444
There's no way.
186
00:14:24,405 --> 00:14:25,364
Takemitchy.
187
00:14:26,282 --> 00:14:29,159
I'm not putting all this on you.
188
00:14:30,452 --> 00:14:34,331
If you and Chifuyu can keep
those other two out of the way,
189
00:14:34,915 --> 00:14:36,625
I'll handle Taiju.
190
00:14:36,709 --> 00:14:40,254
Not in your condition.
There's no way you can, Mitsuya.
191
00:14:40,337 --> 00:14:42,965
Yeah, I can't do it alone.
192
00:14:44,633 --> 00:14:47,177
You'll help out. Won't you, Hakkai?
193
00:14:51,473 --> 00:14:53,976
You're a member of BLACK DRAGON now,
194
00:14:54,894 --> 00:14:57,229
so you're not in a position
to work with us.
195
00:14:58,105 --> 00:15:01,859
But to protect Yuzuha, your own sister,
196
00:15:01,942 --> 00:15:04,403
lend us a hand, Hakkai!
197
00:15:06,572 --> 00:15:07,406
I...
198
00:15:08,782 --> 00:15:09,617
I...
199
00:15:10,743 --> 00:15:12,703
I know you're scared of Taiju.
200
00:15:13,370 --> 00:15:15,039
You could never defy him.
201
00:15:17,124 --> 00:15:19,752
But even so, until now,
202
00:15:19,835 --> 00:15:22,588
you've always protected Yuzuha, right?
203
00:15:26,383 --> 00:15:27,384
Don't worry.
204
00:15:27,885 --> 00:15:30,012
You can overcome Taiju.
205
00:15:30,596 --> 00:15:31,430
Taka...
206
00:15:32,473 --> 00:15:33,724
You've got it wrong.
207
00:15:33,807 --> 00:15:36,226
You'll do it. Right, Hakkai?
208
00:15:45,194 --> 00:15:46,654
Sorry for wimping out.
209
00:15:46,737 --> 00:15:48,113
I feel pathetic.
210
00:15:49,198 --> 00:15:50,407
It's no surprise,
211
00:15:50,908 --> 00:15:52,493
considering the situation.
212
00:15:55,120 --> 00:15:56,455
Let's go, Takemitchy.
213
00:15:57,122 --> 00:15:58,040
Right.
214
00:15:58,123 --> 00:15:59,500
Don't overdo it, Chifuyu.
215
00:16:00,042 --> 00:16:01,168
You're in bad shape.
216
00:16:01,794 --> 00:16:04,213
I'll take the guy who hit Mitsuya.
217
00:16:04,296 --> 00:16:06,382
You take the 100-grand guy.
218
00:16:06,882 --> 00:16:08,926
Looks like they've gained the courage.
219
00:16:09,009 --> 00:16:09,843
Got it.
220
00:16:10,386 --> 00:16:13,597
The black-haired guy
sold information on Taiju for money.
221
00:16:13,681 --> 00:16:16,725
He'll probably back off
if he sees he's losing.
222
00:16:17,267 --> 00:16:19,353
Right. I agree.
223
00:16:19,937 --> 00:16:22,690
Just hold on
until Mitsuya and Hakkai defeat Taiju.
224
00:16:22,773 --> 00:16:23,774
Ready?
225
00:16:23,857 --> 00:16:24,775
Yeah.
226
00:16:24,858 --> 00:16:25,818
-Let's go!
-Let's go!
227
00:16:33,158 --> 00:16:36,078
It's been a while
since the two of us fought together.
228
00:16:37,371 --> 00:16:39,248
Well, Hakkai?
229
00:16:44,211 --> 00:16:47,464
Don't tell me you're going to defy me.
230
00:16:49,466 --> 00:16:50,968
It's all right.
231
00:16:52,094 --> 00:16:54,054
You're tougher than Taiju.
232
00:17:01,895 --> 00:17:03,188
Damn!
233
00:17:07,401 --> 00:17:10,779
Hey, you plan on holding onto me
like that the whole time?
234
00:17:11,363 --> 00:17:15,409
It's all I can do to just hold him back.
Chifuyu's already in bad shape.
235
00:17:16,660 --> 00:17:18,287
Mitsuya! Hakkai!
236
00:17:18,370 --> 00:17:20,706
We can't hold out that long. Hurry!
237
00:17:21,707 --> 00:17:24,460
I see. You're buying time, huh?
238
00:17:27,921 --> 00:17:31,633
You'll be fine, Hakkai.
I know you can defeat Taiju.
239
00:17:32,342 --> 00:17:33,302
Have confidence.
240
00:17:35,345 --> 00:17:37,097
Let's go, Hakkai!
241
00:17:42,394 --> 00:17:43,312
Hakkai?
242
00:17:46,899 --> 00:17:47,733
I'm sorry...
243
00:17:49,651 --> 00:17:50,486
Taka.
244
00:17:55,866 --> 00:17:57,409
Mitsuya.
245
00:17:58,077 --> 00:18:01,371
What were you expecting from Hakkai?
246
00:18:05,334 --> 00:18:06,210
Mitsuya!
247
00:18:12,382 --> 00:18:13,467
Chifuyu Matsuno.
248
00:18:14,384 --> 00:18:17,387
I wanted to fight you
when you were in better shape.
249
00:18:29,274 --> 00:18:30,234
Damn it...
250
00:18:37,282 --> 00:18:40,202
Taiju!
251
00:18:45,040 --> 00:18:46,375
Even I...
252
00:18:46,458 --> 00:18:49,711
Even I can do this!
253
00:18:57,928 --> 00:18:59,555
Out of my way, Takemitchy!
254
00:18:59,638 --> 00:19:01,140
I'm going kill...
255
00:19:03,142 --> 00:19:04,560
Don't you get it, Hakkai?
256
00:19:05,727 --> 00:19:07,354
If you do this,
257
00:19:08,605 --> 00:19:10,691
you'll end up being hopeless scum.
258
00:19:12,109 --> 00:19:15,487
You know that
this isn't how to fight back.
259
00:19:29,168 --> 00:19:31,420
I'll show you what it means...
260
00:19:32,671 --> 00:19:33,964
to fight back.
261
00:19:37,092 --> 00:19:37,926
What?
262
00:19:38,552 --> 00:19:40,971
You still haven't learned
your lesson, punk?
263
00:19:43,807 --> 00:19:47,519
You came to help
even though you knew you'd lose.
264
00:19:48,020 --> 00:19:49,938
Haven't learned my lesson, have I?
265
00:19:51,565 --> 00:19:53,901
That's my only redeeming quality.
266
00:19:56,695 --> 00:19:58,155
Here I come, Taiju.
267
00:20:00,866 --> 00:20:01,992
Takemitchy!
268
00:20:04,870 --> 00:20:07,748
I'm not done yet.
269
00:20:28,018 --> 00:20:32,648
How many times do I got to punch you
until you're satisfied?
270
00:20:39,655 --> 00:20:41,156
I won't lose.
271
00:20:44,993 --> 00:20:46,370
I won't lose...
272
00:20:47,704 --> 00:20:48,538
Why?
273
00:20:49,498 --> 00:20:52,793
Why do you try so hard
when you're so weak?
274
00:20:53,502 --> 00:20:56,380
That's enough! Cut this out already!
275
00:21:06,098 --> 00:21:08,684
That's enough, Takemitchy.
276
00:21:09,851 --> 00:21:11,019
You've done...
277
00:21:12,145 --> 00:21:12,980
your very best.
278
00:21:14,564 --> 00:21:16,233
We've lost.
279
00:21:28,370 --> 00:21:31,039
I wanted to give this to you.
280
00:21:34,042 --> 00:21:34,876
This is...
281
00:21:36,169 --> 00:21:37,713
the same as the one I gave you.
282
00:21:41,466 --> 00:21:42,926
We should match, right?
283
00:21:45,304 --> 00:21:46,138
Hina...
284
00:21:47,389 --> 00:21:50,183
Give me courage.
285
00:21:52,436 --> 00:21:57,190
Because of his brother
and because there's BLACK DRAGON,
286
00:21:58,191 --> 00:21:59,985
Hakkai can't stand up and fight.
287
00:22:01,236 --> 00:22:02,321
Then...
288
00:22:05,240 --> 00:22:06,074
Taiju,
289
00:22:06,700 --> 00:22:08,118
I'm going to defeat you
290
00:22:09,036 --> 00:22:10,579
and take over BLACK DRAGON.
291
00:22:15,667 --> 00:22:16,835
Takemitchy!
292
00:23:38,375 --> 00:23:40,377
Translation by Brian Athey