1
00:01:32,050 --> 00:01:34,469
ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 31
ΑΔΕΛΦΙΚΗ ΑΝΤΙΠΑΛΟΤΗΤΑ
2
00:01:38,681 --> 00:01:39,516
Γιουζούχα...
3
00:01:40,642 --> 00:01:43,394
Θα σε σκοτώσω.
4
00:02:04,374 --> 00:02:05,625
Όχι, Τάιτζου!
5
00:02:22,725 --> 00:02:23,601
Γιουζούχα...
6
00:02:26,855 --> 00:02:27,730
Να πάρει!
7
00:02:30,358 --> 00:02:31,943
Σύνελθε, Τάιτζου!
8
00:02:32,026 --> 00:02:34,112
Φύγε απ' τη μέση, βλαμμένο.
9
00:02:34,195 --> 00:02:35,363
Τακεμίτσι!
10
00:02:35,446 --> 00:02:41,327
Λες ότι νοιάζεσαι για την οικογένειά σου,
αλλά την καταστρέφεις.
11
00:02:41,411 --> 00:02:43,413
Όχι! Θα σε σκοτώσει.
12
00:02:43,496 --> 00:02:45,790
Τι πρόβλημα έχεις, Χακάι;
13
00:02:46,374 --> 00:02:47,667
Τι φοβάσαι;
14
00:02:48,501 --> 00:02:50,336
Θα σκοτώσει την αδερφή σου.
15
00:02:51,337 --> 00:02:53,464
Δεν θα την προστατέψεις;
16
00:02:57,635 --> 00:03:00,013
Αυτοί...
17
00:03:01,139 --> 00:03:03,016
πήγαν να με σκοτώσουν πρώτοι.
18
00:03:03,600 --> 00:03:04,434
Γαμώτο!
19
00:03:08,062 --> 00:03:09,898
Νόμιζα ότι θα πεθάνω.
20
00:03:10,899 --> 00:03:11,733
Να πάρει!
21
00:03:13,067 --> 00:03:16,321
Πώς ένας οικογενειακός καβγάς
καταλήγει σε φόνο;
22
00:03:16,404 --> 00:03:17,906
Είναι τρελό.
23
00:03:24,621 --> 00:03:25,455
Χαναγκάκι.
24
00:03:26,039 --> 00:03:30,251
Είμαστε αδέρφια κι αυτόν τον δρόμο...
25
00:03:31,169 --> 00:03:32,295
διαλέξαμε.
26
00:03:37,133 --> 00:03:40,511
Πάντα προστάτευα τη Γιουζούχα.
27
00:03:42,096 --> 00:03:43,264
Τώρα καταλαβαίνω.
28
00:03:43,348 --> 00:03:45,183
Το κλειδί είναι η Γιουζούχα.
29
00:03:46,059 --> 00:03:50,438
Στο αρχικό χρονολόγιο,
η Γιουζούχα σκοτώνει τον Τάιτζου.
30
00:03:51,314 --> 00:03:54,692
Κυκλοφορεί, όμως, η φήμη
ότι τον σκοτώνει ο Χακάι.
31
00:03:57,946 --> 00:04:00,782
Ο Κισάκι την παρέσυρε εδώ
κι εκείνη σκότωσε τον Τάιτζου.
32
00:04:01,407 --> 00:04:03,451
Ο Χακάι την κάλυψε.
33
00:04:04,160 --> 00:04:08,539
Αφού ο Κισάκι ήξερε την αλήθεια,
κατάφερε να ελέγξει και τον Χακάι.
34
00:04:09,040 --> 00:04:12,835
Μετά ανέλαβε τον ΜΑΥΡΟ ΔΡΑΚΟ
και διέφθειρε την Τομάν.
35
00:04:13,461 --> 00:04:16,297
Κι όλα αυτά
για να προστατέψει τη Γιουζούχα.
36
00:04:18,925 --> 00:04:21,427
Τώρα ξέρω τι πρέπει να κάνω, Χακάι.
37
00:04:21,511 --> 00:04:22,345
Τι;
38
00:04:26,766 --> 00:04:28,393
Θα τσακίσω τον Τάιτζου!
39
00:04:29,102 --> 00:04:32,313
Αν προστατέψω τη Γιουζούχα,
τίποτα δεν θα διαφθείρει τον Χακάι.
40
00:04:33,314 --> 00:04:37,402
Τακεμίτσι, δεν υπάρχει περίπτωση...
41
00:04:38,319 --> 00:04:41,489
Δεν έχεις ιδέα πόσο επικίνδυνος είναι.
42
00:04:44,742 --> 00:04:46,703
Μην ανακατεύεσαι, Χαναγκάκι.
43
00:04:48,579 --> 00:04:49,414
Γιουζούχα.
44
00:04:51,291 --> 00:04:55,086
Εγώ θα προστατέψω τον Χακάι.
45
00:05:00,174 --> 00:05:01,551
Θα...
46
00:05:02,802 --> 00:05:04,679
τον προστατέψω.
47
00:05:11,477 --> 00:05:14,147
Δεν μπορείς να τον προστατέψεις μ' αυτό.
48
00:05:18,776 --> 00:05:19,819
Τι;
49
00:05:20,403 --> 00:05:21,362
Μιτσούγια;
50
00:05:23,865 --> 00:05:26,242
Τάκα...
51
00:05:27,076 --> 00:05:28,828
Άφησέ το, Γιουζούχα.
52
00:05:29,620 --> 00:05:31,164
Μου κόβεις το χέρι.
53
00:05:40,923 --> 00:05:41,799
Μιτσούγια...
54
00:05:48,181 --> 00:05:49,849
Τι κάνει εδώ ο Μιτσούγια;
55
00:05:50,433 --> 00:05:51,267
Τακεμίτσι.
56
00:05:52,769 --> 00:05:54,103
Πρόσεχε τη Γιουζούχα.
57
00:05:54,187 --> 00:05:55,063
Εντάξει.
58
00:05:59,942 --> 00:06:00,985
Ωραία.
59
00:06:02,779 --> 00:06:04,906
Θα παλέψεις μαζί μου τώρα, κάθαρμα.
60
00:06:07,450 --> 00:06:10,119
Τι; Είσαι τρελός;
61
00:06:10,953 --> 00:06:13,081
Και η ανακωχή;
62
00:06:13,748 --> 00:06:16,626
Μη μου πεις ότι είσαι από τα καθάρματα
63
00:06:16,709 --> 00:06:19,087
που αθετούν τις υποσχέσεις τους.
64
00:06:19,170 --> 00:06:20,046
Άντε στον διάολο.
65
00:06:22,298 --> 00:06:23,925
Στον διάολο κι η υπόσχεση.
66
00:06:24,550 --> 00:06:26,344
Θα σου πω κάτι το προφανές.
67
00:06:27,053 --> 00:06:30,223
Δεν πρέπει ποτέ
να χτυπάς τη μικρή σου αδερφή.
68
00:06:31,057 --> 00:06:33,518
Ό,τι κι αν κάνει,
γέλα μ' αυτό και ξέχνα το.
69
00:06:34,977 --> 00:06:37,230
Έτσι κάνουν οι μεγάλοι αδερφοί, καθίκι.
70
00:06:39,899 --> 00:06:41,234
Ντράκεν.
71
00:06:41,317 --> 00:06:42,151
Ναι;
72
00:06:42,652 --> 00:06:45,363
Άκουσες τη μηχανή του Μιτσούγια;
73
00:06:45,446 --> 00:06:50,868
Τι; Ο μόνος βλάκας που θα ήταν
με τη μηχανή μ' αυτό το κρύο, είσαι εσύ.
74
00:06:50,952 --> 00:06:52,078
Φαντάζεσαι διάφορα.
75
00:06:52,161 --> 00:06:54,414
Ναι, ίσως έχεις δίκιο.
76
00:06:54,497 --> 00:06:59,919
Πάμε γρήγορα σπίτι.
Το χιόνι μαζεύεται κι είναι επικίνδυνα.
77
00:07:00,002 --> 00:07:02,630
Τι; Μη μου πεις ότι φοβάσαι.
78
00:07:02,713 --> 00:07:07,385
Τι; Σου είπα ότι κάνει παγωνιά.
Πονάει το πρόσωπό μου.
79
00:07:07,969 --> 00:07:09,762
Μην οδηγείς τόσο γρήγορα!
80
00:07:14,016 --> 00:07:15,017
Για να σε δω!
81
00:07:49,343 --> 00:07:51,596
Ο Μιτσούγια είναι απίστευτος.
82
00:07:53,848 --> 00:07:57,018
Αντιμετωπίζει αυτό το τέρας
σαν ίσος προς ίσο.
83
00:07:58,311 --> 00:08:01,105
Τι στέκεσαι εκεί, Τακεμίτσι;
84
00:08:02,023 --> 00:08:03,274
Τσιφούγιου.
85
00:08:04,484 --> 00:08:06,110
Είσαι καλά, Τσιφούγιου;
86
00:08:06,194 --> 00:08:08,237
Όχι ακριβώς.
87
00:08:08,321 --> 00:08:13,367
Πρώτα με πρόδωσαν ο Κισάκι και ο Χάνμα
και με έδεσαν και ο Μιτσούγια με έσωσε.
88
00:08:13,451 --> 00:08:14,827
Ο Μιτσούγια;
89
00:08:26,506 --> 00:08:28,925
Γιατί ήρθε εδώ ο Μιτσούγια;
90
00:08:29,008 --> 00:08:29,967
Εγώ τον κάλεσα.
91
00:08:30,051 --> 00:08:30,885
Αλήθεια;
92
00:08:30,968 --> 00:08:33,346
Δεν θ' άφηνα να μας ξεγελάσει ο Κισάκι.
93
00:08:33,429 --> 00:08:34,555
Να μας ξεγελάσει;
94
00:08:35,306 --> 00:08:37,475
Περίμενε! Και η ανακωχή;
95
00:08:38,059 --> 00:08:40,311
Η ανακωχή δεν έχει σχέση μ' εμάς.
96
00:08:40,853 --> 00:08:45,608
Στόχος μας είναι να φύγει ο ΜΑΥΡΟΣ ΔΡΑΚΟΣ
από το μέλλον της Τόμαν.
97
00:08:45,691 --> 00:08:46,817
Ναι, αλλά...
98
00:08:46,901 --> 00:08:49,278
Ο Μιτσούγια κανόνισε την ανακωχή.
99
00:08:49,862 --> 00:08:52,073
Αν τη σπάσει, όλοι θα τον καταλάβουν.
100
00:08:55,034 --> 00:08:55,868
Τάκα!
101
00:08:58,996 --> 00:09:00,915
Τι συμβαίνει, Μιτσούγια;
102
00:09:01,415 --> 00:09:05,127
Χρησιμοποιούσα
μόνο το 70% της δύναμής μου.
103
00:09:05,211 --> 00:09:06,170
Τι;
104
00:09:07,338 --> 00:09:09,840
Μην κάνεις λες και κερδίζεις.
105
00:09:11,008 --> 00:09:13,719
Λύθηκαν τα κορδόνια της μπότας μου.
106
00:09:15,263 --> 00:09:17,557
Σταμάτα, Τάκα! Δεν έχει νόημα.
107
00:09:17,640 --> 00:09:19,141
Δεν θα νικήσεις τον Τάιτζου.
108
00:09:25,940 --> 00:09:27,942
Το καταλαβαίνεις.
109
00:09:28,025 --> 00:09:30,486
Δεν θα έδινες ποτέ μια χαμένη μάχη.
110
00:09:53,384 --> 00:09:55,761
Τάκα, είναι μάταιο.
111
00:09:55,845 --> 00:09:58,514
Είναι πιο μεγαλόσωμος, μεγαλύτερος
και πιο δυνατός από σένα.
112
00:09:58,598 --> 00:10:01,684
Τίποτα δεν είναι υπέρ σου.
113
00:10:03,060 --> 00:10:04,895
Πάψε μια στιγμή, Χακάι.
114
00:10:04,979 --> 00:10:05,813
Τι;
115
00:10:05,896 --> 00:10:07,523
Δεν καταλαβαίνεις;
116
00:10:09,859 --> 00:10:11,360
Είναι πεισματάρης.
117
00:10:12,028 --> 00:10:13,654
Φταίει που τον βλέπεις εσύ.
118
00:10:16,699 --> 00:10:19,952
Ο Μιτσούγια είναι έξυπνος
και ξέρει τι θα γίνει.
119
00:10:20,536 --> 00:10:22,913
Γνωρίζει καλά τους κινδύνους.
120
00:10:22,997 --> 00:10:26,459
Για εσένα το κάνει αυτό.
Τον μικρό του αδερφό.
121
00:10:33,674 --> 00:10:34,592
Τάκα...
122
00:10:35,718 --> 00:10:37,720
Ο Μιτσούγια δεν θα χάσει.
123
00:10:37,803 --> 00:10:40,181
Ναι. Αποκλείεται να χάσει.
124
00:10:47,605 --> 00:10:49,732
Είσαι σκληρό καρύδι.
125
00:10:53,277 --> 00:10:55,488
Κουράστηκα.
126
00:10:55,571 --> 00:10:57,573
Ώρα να τελειώνουμε.
127
00:10:58,658 --> 00:10:59,575
Σωστά...
128
00:11:00,951 --> 00:11:01,911
Ινούι;
129
00:11:02,912 --> 00:11:04,080
Θανατηφόρο χτύπημα.
130
00:11:22,139 --> 00:11:25,434
Τάκα!
131
00:11:31,899 --> 00:11:34,860
Πώς σου φάνηκαν οι πληροφορίες μου;
132
00:11:35,569 --> 00:11:37,822
Τα άξιζαν τα 100 χιλιάρικα, έτσι;
133
00:11:40,574 --> 00:11:42,910
Τάκα!
134
00:11:42,993 --> 00:11:44,370
Τι θα κάνουμε, Τακεμίτσι;
135
00:11:44,453 --> 00:11:46,288
Ο Τάκα δεν κουνιέται.
136
00:11:47,957 --> 00:11:49,250
Φυσικά και όχι.
137
00:11:50,000 --> 00:11:51,585
Τον κοπάνησα μ' όλη μου τη δύναμη.
138
00:11:55,005 --> 00:11:56,298
Μπράβο, Ινούι.
139
00:11:56,382 --> 00:11:58,968
Εμπρός, σκότωσέ τους όλους!
140
00:12:01,470 --> 00:12:05,099
-Την πάτησες, κάθαρμα!
-Την πάτησες, κάθαρμα!
141
00:12:07,727 --> 00:12:10,688
Για να σας δω, ηλίθιοι αλήτες!
142
00:12:11,188 --> 00:12:12,356
-ΜΑΥΡΟΙ ΔΡΑΚΟΙ!
-ΜΑΥΡΟΙ ΔΡΑΚΟΙ!
143
00:12:12,940 --> 00:12:15,401
Θα πεθάνετε!
144
00:12:19,113 --> 00:12:20,114
Σταματήστε!
145
00:12:21,907 --> 00:12:23,159
Μιτσούγια.
146
00:12:23,701 --> 00:12:25,161
Καλά είμαι.
147
00:12:29,123 --> 00:12:30,916
Χαλαρώστε λίγο.
148
00:12:32,710 --> 00:12:35,129
Τάκα. Μην πιέζεσαι.
149
00:12:40,301 --> 00:12:42,470
Τακεμίτσι. Τσιφούγιου.
150
00:12:43,512 --> 00:12:45,181
Ηρεμήστε και ακούστε με.
151
00:12:45,264 --> 00:12:46,098
-Εντάξει.
-Εντάξει.
152
00:12:46,182 --> 00:12:48,434
Η κατάσταση είναι απελπιστική.
153
00:12:49,101 --> 00:12:50,686
Η Τάιτζου είναι τέρας.
154
00:12:51,228 --> 00:12:54,231
Κι οι άλλοι δύο
θα σας χτυπήσουν με ό,τι έχουν.
155
00:12:54,774 --> 00:12:56,525
Από εμάς
156
00:12:57,234 --> 00:13:01,197
ο Τσιφούγιου είναι χτυπημένος
κι εγώ δεν μπορώ να κουνηθώ.
157
00:13:01,781 --> 00:13:04,617
Μόνο ο Τακεμίτσι είναι σε καλή κατάσταση.
158
00:13:06,494 --> 00:13:10,206
Αν χάσουμε,
η ζωή της Γιουζούχα θα γίνει κόλαση.
159
00:13:10,998 --> 00:13:12,666
Μπορεί και να τη σκοτώσουν.
160
00:13:13,250 --> 00:13:14,585
Όλα θα πάνε καλά.
161
00:13:15,044 --> 00:13:15,878
Τι;
162
00:13:15,961 --> 00:13:17,963
Θα έρθουν ο Μάικι κι οι άλλοι.
163
00:13:18,756 --> 00:13:20,508
Πρέπει να αντέξουμε μέχρι τότε.
164
00:13:21,217 --> 00:13:23,344
Όταν έρθουν, θα είμαστε εντάξει.
165
00:13:26,388 --> 00:13:27,723
Τακεμίτσι,
166
00:13:28,432 --> 00:13:30,643
κάλεσες τον Μάικι;
167
00:13:30,726 --> 00:13:33,646
Τι; Δεν τον κάλεσες εσύ, Μιτσούγια;
168
00:13:34,271 --> 00:13:37,066
Ήρθα μόνος να βοηθήσω τον Χακάι.
169
00:13:37,733 --> 00:13:39,235
Δεν είναι θέμα της Τόμαν αυτό.
170
00:13:39,735 --> 00:13:41,237
Είναι προσωπικό.
171
00:13:42,613 --> 00:13:44,698
Οι τρεις μας
θα προστατέψουμε τη Γιουζούχα.
172
00:13:45,741 --> 00:13:47,034
Είμαστε νεκροί.
173
00:13:48,619 --> 00:13:49,453
Τελείωσε.
174
00:13:50,788 --> 00:13:52,998
Δεν έχουμε καμία ελπίδα.
175
00:13:53,999 --> 00:13:56,710
Είχα μια ελπίδα
όταν εμφανίστηκε ο Μιτσούγια.
176
00:13:57,253 --> 00:13:59,421
Σκέφτηκα ότι θα ερχόταν η Τόμαν
177
00:13:59,505 --> 00:14:01,757
κι ότι απλώς έπρεπε να αντέξουμε ως τότε.
178
00:14:02,591 --> 00:14:04,260
Σήκω, Τακεμίτσι.
179
00:14:05,052 --> 00:14:06,595
Κι εγώ έτρεφα ελπίδες.
180
00:14:07,221 --> 00:14:08,472
Αλλά τώρα που φτάσαμε ως εδώ,
181
00:14:09,056 --> 00:14:11,183
πρέπει να το λύσουμε το θέμα μόνοι μας.
182
00:14:11,267 --> 00:14:13,853
Αυτό δεν γίνεται.
183
00:14:13,936 --> 00:14:16,146
Μόνο εγώ είμαι σε καλή κατάσταση.
184
00:14:16,230 --> 00:14:20,401
-Και θες να παλέψω και με τους τρεις;
-Φίλε. Πόσο θα περιμένουμε ακόμα;
185
00:14:20,484 --> 00:14:22,444
Είμαστε χαμένοι.
186
00:14:24,405 --> 00:14:25,364
Τακεμίτσι.
187
00:14:26,282 --> 00:14:29,159
Δεν θα τα κάνεις όλα εσύ.
188
00:14:30,452 --> 00:14:34,331
Αν εσύ κι ο Τσιφούγιου
αναλάβετε τους άλλους δύο,
189
00:14:34,915 --> 00:14:36,625
θα αναλάβω εγώ τον Τάιτζου.
190
00:14:36,709 --> 00:14:40,254
Έτσι όπως είσαι; Δεν μπορείς, Μιτσούγια.
191
00:14:40,337 --> 00:14:42,965
Ναι, δεν μπορώ μόνος μου.
192
00:14:44,633 --> 00:14:47,177
Αλλά θα βοηθήσεις. Έτσι, Χακάι;
193
00:14:51,473 --> 00:14:53,976
Ανήκεις στον ΜΑΥΡΟ ΔΡΑΚΟ τώρα
194
00:14:54,894 --> 00:14:57,229
και δεν μπορείς να συνεργαστείς μαζί μας.
195
00:14:58,105 --> 00:15:01,859
Αλλά για να προστατέψεις τη Γιουζούχα,
την αδερφή σου,
196
00:15:01,942 --> 00:15:04,403
πρέπει να μας βοηθήσεις, Χακάι!
197
00:15:06,572 --> 00:15:07,406
Εγώ...
198
00:15:08,782 --> 00:15:09,617
Εγώ...
199
00:15:10,743 --> 00:15:12,703
Ξέρω ότι φοβάσαι τον Τάιτζου.
200
00:15:13,370 --> 00:15:15,039
Ποτέ δεν τον παράκουσες.
201
00:15:17,124 --> 00:15:19,752
Πάντα, όμως,
202
00:15:19,835 --> 00:15:22,588
προστάτευες τη Γιουζούχα, σωστά;
203
00:15:26,383 --> 00:15:27,384
Μη φοβάσαι.
204
00:15:27,885 --> 00:15:30,012
Μπορείς να νικήσεις τον Τάιτζου.
205
00:15:30,596 --> 00:15:31,430
Τάκα...
206
00:15:32,473 --> 00:15:33,724
Κάνεις λάθος.
207
00:15:33,807 --> 00:15:36,226
Θα τα καταφέρεις. Έτσι δεν είναι, Χακάι;
208
00:15:45,194 --> 00:15:46,654
Συγγνώμη που δείλιασα.
209
00:15:46,737 --> 00:15:48,113
Νιώθω αξιολύπητος.
210
00:15:49,198 --> 00:15:50,407
Αναμενόμενο ήταν.
211
00:15:50,908 --> 00:15:52,493
Κοίτα πώς είμαστε.
212
00:15:55,120 --> 00:15:56,455
Πάμε, Τακεμίτσι.
213
00:15:57,122 --> 00:15:58,040
Ναι.
214
00:15:58,123 --> 00:15:59,500
Μην το παρακάνεις, Τσιφούγιου.
215
00:16:00,042 --> 00:16:01,168
Είσαι χτυπημένος.
216
00:16:01,794 --> 00:16:04,213
Θα πάρω αυτόν που χτύπησε τον Μιτσούγια.
217
00:16:04,296 --> 00:16:06,382
Εσύ αυτόν με τα 100 χιλιάρικα.
218
00:16:06,882 --> 00:16:08,926
Φαίνεται ότι πήραν θάρρος.
219
00:16:09,009 --> 00:16:09,843
Εντάξει.
220
00:16:10,386 --> 00:16:13,597
Ο μελαχρινός μάς πούλησε
πληροφορίες για τον Τάιτζου.
221
00:16:13,681 --> 00:16:16,725
Αν δει ότι χάνει, θα κάνει πίσω.
222
00:16:17,267 --> 00:16:19,353
Ναι. Συμφωνώ.
223
00:16:19,937 --> 00:16:22,690
Κρατήσου ώσπου ο Μιτσούγια και ο Χακάι
να νικήσουν τον Τάιτζου.
224
00:16:22,773 --> 00:16:23,774
Έτοιμοι;
225
00:16:23,857 --> 00:16:24,775
Ναι.
226
00:16:24,858 --> 00:16:25,818
-Πάμε!
-Πάμε!
227
00:16:33,158 --> 00:16:36,078
Καιρό έχουμε να παλέψουμε μαζί.
228
00:16:37,371 --> 00:16:39,248
Λοιπόν, Χακάι;
229
00:16:44,211 --> 00:16:47,464
Μη μου πεις ότι θα με προδώσεις.
230
00:16:49,466 --> 00:16:50,968
Είσαι εντάξει.
231
00:16:52,094 --> 00:16:54,054
Είσαι πιο σκληρός από τον Τάιτζου.
232
00:17:01,895 --> 00:17:03,188
Να πάρει!
233
00:17:07,401 --> 00:17:10,779
Θα είσαι όλη την ώρα γαντζωμένος πάνω μου;
234
00:17:11,363 --> 00:17:15,409
Μπορώ μόνο να τον κρατήσω μακριά.
Ο Τσιφούγιου είναι χτυπημένος άσχημα.
235
00:17:16,660 --> 00:17:18,287
Μιτσούγια! Χακάι!
236
00:17:18,370 --> 00:17:20,706
Δεν θ' αντέξουμε πολύ. Γρήγορα!
237
00:17:21,707 --> 00:17:24,460
Κατάλαβα. Κερδίζεις χρόνο, έτσι;
238
00:17:27,921 --> 00:17:31,633
Θα είσαι εντάξει, Χακάι.
Ξέρω ότι μπορείς να νικήσεις τον Τάιτζου.
239
00:17:32,342 --> 00:17:33,302
Έχε αυτοπεποίθηση.
240
00:17:35,345 --> 00:17:37,097
Πάμε, Χακάι!
241
00:17:42,394 --> 00:17:43,312
Χακάι;
242
00:17:46,899 --> 00:17:47,733
Συγγνώμη...
243
00:17:49,651 --> 00:17:50,486
Τάκα.
244
00:17:55,866 --> 00:17:57,409
Μιτσούγια.
245
00:17:58,077 --> 00:18:01,371
Τι περίμενες από τον Χακάι;
246
00:18:05,334 --> 00:18:06,210
Μιτσούγια!
247
00:18:12,382 --> 00:18:13,467
Τσιφούγιου Μάτσουνο.
248
00:18:14,384 --> 00:18:17,387
Θα ήθελα να είσαι σε καλύτερη κατάσταση
για να παλέψουμε.
249
00:18:29,274 --> 00:18:30,234
Να πάρει...
250
00:18:37,282 --> 00:18:40,202
Τάιτζου!
251
00:18:45,040 --> 00:18:46,375
Ακόμα...
252
00:18:46,458 --> 00:18:49,711
Μπορώ κι εγώ!
253
00:18:57,928 --> 00:18:59,555
Φύγε από μπροστά μου, Τακεμίτσι!
254
00:18:59,638 --> 00:19:01,140
Θα τον σκοτώσω...
255
00:19:03,142 --> 00:19:04,560
Δεν καταλαβαίνεις, Χακάι;
256
00:19:05,727 --> 00:19:07,354
Αν τον σκοτώσεις,
257
00:19:08,605 --> 00:19:10,691
θα καταλήξεις ένα άχρηστο σκουπίδι.
258
00:19:12,109 --> 00:19:15,487
Ξέρεις ότι δεν είναι τρόπος αυτός
να αντισταθείς.
259
00:19:29,168 --> 00:19:31,420
Θα σου δείξω εγώ τι σημαίνει...
260
00:19:32,671 --> 00:19:33,964
να αντιστέκεσαι.
261
00:19:37,092 --> 00:19:37,926
Τι;
262
00:19:38,552 --> 00:19:40,971
Ακόμα δεν έμαθες το μάθημά σου, αλήτη;
263
00:19:43,807 --> 00:19:47,519
Ήρθες να βοηθήσεις,
παρόλο που ήξερες ότι θα τις φας.
264
00:19:48,020 --> 00:19:49,938
Δεν μαθαίνω ποτέ τίποτα.
265
00:19:51,565 --> 00:19:53,901
Είναι το μόνο μου προσόν.
266
00:19:56,695 --> 00:19:58,155
Έρχομαι, Τάιτζου.
267
00:20:00,866 --> 00:20:01,992
Τακεμίτσι!
268
00:20:04,870 --> 00:20:07,748
Δεν τελείωσα ακόμα.
269
00:20:28,018 --> 00:20:32,648
Στις πόσες μπουνιές θα ικανοποιηθείς;
270
00:20:39,655 --> 00:20:41,156
Δεν θα χάσω.
271
00:20:44,993 --> 00:20:46,370
Δεν θα χάσω...
272
00:20:47,704 --> 00:20:48,538
Γιατί;
273
00:20:49,498 --> 00:20:52,793
Είσαι τόσο αδύναμος.
Γιατί προσπαθείς ακόμα;
274
00:20:53,502 --> 00:20:56,380
Αρκετά! Σταμάτα πια!
275
00:21:06,098 --> 00:21:08,684
Αρκετά, Τακεμίτσι.
276
00:21:09,851 --> 00:21:11,019
Έκανες...
277
00:21:12,145 --> 00:21:12,980
ό,τι μπορούσες.
278
00:21:14,564 --> 00:21:16,233
Χάσαμε.
279
00:21:28,370 --> 00:21:31,039
Ήθελα να σου δώσω αυτό.
280
00:21:34,042 --> 00:21:34,876
Είναι...
281
00:21:36,169 --> 00:21:37,713
ίδιο με αυτό που σου έδωσα εγώ.
282
00:21:41,466 --> 00:21:42,926
Έτσι θα ταιριάζουμε, έτσι;
283
00:21:45,304 --> 00:21:46,138
Χίνα...
284
00:21:47,389 --> 00:21:50,183
δώσε μου κουράγιο.
285
00:21:52,436 --> 00:21:57,190
Εξαιτίας του αδερφού του
και του ΜΑΥΡΟΥ ΔΡΑΚΟΥ,
286
00:21:58,191 --> 00:21:59,985
ο Χακάι παραδόθηκε και δεν αντιστέκεται.
287
00:22:01,236 --> 00:22:02,321
Τότε...
288
00:22:05,240 --> 00:22:06,074
Τάιτζου,
289
00:22:06,700 --> 00:22:08,118
θα σε τσακίσω
290
00:22:09,036 --> 00:22:10,579
και θα αναλάβω τον ΜΑΥΡΟ ΔΡΑΚΟ.
291
00:22:15,667 --> 00:22:16,835
Τακεμίτσι!
292
00:23:38,375 --> 00:23:40,377
Υποτιτλισμός: Αλέξης Γραμμένος