1 00:01:32,050 --> 00:01:34,469 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 31 ΑΔΕΛΦΙΚΗ ΑΝΤΙΠΑΛΟΤΗΤΑ 2 00:01:38,681 --> 00:01:39,516 Γιουζούχα... 3 00:01:40,642 --> 00:01:43,394 Θα σε σκοτώσω. 4 00:02:04,374 --> 00:02:05,625 Όχι, Τάιτζου! 5 00:02:22,725 --> 00:02:23,601 Γιουζούχα... 6 00:02:26,855 --> 00:02:27,730 Να πάρει! 7 00:02:30,358 --> 00:02:31,943 Σύνελθε, Τάιτζου! 8 00:02:32,026 --> 00:02:34,112 Φύγε απ' τη μέση, βλαμμένο. 9 00:02:34,195 --> 00:02:35,363 Τακεμίτσι! 10 00:02:35,446 --> 00:02:41,327 Λες ότι νοιάζεσαι για την οικογένειά σου, αλλά την καταστρέφεις. 11 00:02:41,411 --> 00:02:43,413 Όχι! Θα σε σκοτώσει. 12 00:02:43,496 --> 00:02:45,790 Τι πρόβλημα έχεις, Χακάι; 13 00:02:46,374 --> 00:02:47,667 Τι φοβάσαι; 14 00:02:48,501 --> 00:02:50,336 Θα σκοτώσει την αδερφή σου. 15 00:02:51,337 --> 00:02:53,464 Δεν θα την προστατέψεις; 16 00:02:57,635 --> 00:03:00,013 Αυτοί... 17 00:03:01,139 --> 00:03:03,016 πήγαν να με σκοτώσουν πρώτοι. 18 00:03:03,600 --> 00:03:04,434 Γαμώτο! 19 00:03:08,062 --> 00:03:09,898 Νόμιζα ότι θα πεθάνω. 20 00:03:10,899 --> 00:03:11,733 Να πάρει! 21 00:03:13,067 --> 00:03:16,321 Πώς ένας οικογενειακός καβγάς καταλήγει σε φόνο; 22 00:03:16,404 --> 00:03:17,906 Είναι τρελό. 23 00:03:24,621 --> 00:03:25,455 Χαναγκάκι. 24 00:03:26,039 --> 00:03:30,251 Είμαστε αδέρφια κι αυτόν τον δρόμο... 25 00:03:31,169 --> 00:03:32,295 διαλέξαμε. 26 00:03:37,133 --> 00:03:40,511 Πάντα προστάτευα τη Γιουζούχα. 27 00:03:42,096 --> 00:03:43,264 Τώρα καταλαβαίνω. 28 00:03:43,348 --> 00:03:45,183 Το κλειδί είναι η Γιουζούχα. 29 00:03:46,059 --> 00:03:50,438 Στο αρχικό χρονολόγιο, η Γιουζούχα σκοτώνει τον Τάιτζου. 30 00:03:51,314 --> 00:03:54,692 Κυκλοφορεί, όμως, η φήμη ότι τον σκοτώνει ο Χακάι. 31 00:03:57,946 --> 00:04:00,782 Ο Κισάκι την παρέσυρε εδώ κι εκείνη σκότωσε τον Τάιτζου. 32 00:04:01,407 --> 00:04:03,451 Ο Χακάι την κάλυψε. 33 00:04:04,160 --> 00:04:08,539 Αφού ο Κισάκι ήξερε την αλήθεια, κατάφερε να ελέγξει και τον Χακάι. 34 00:04:09,040 --> 00:04:12,835 Μετά ανέλαβε τον ΜΑΥΡΟ ΔΡΑΚΟ και διέφθειρε την Τομάν. 35 00:04:13,461 --> 00:04:16,297 Κι όλα αυτά για να προστατέψει τη Γιουζούχα. 36 00:04:18,925 --> 00:04:21,427 Τώρα ξέρω τι πρέπει να κάνω, Χακάι. 37 00:04:21,511 --> 00:04:22,345 Τι; 38 00:04:26,766 --> 00:04:28,393 Θα τσακίσω τον Τάιτζου! 39 00:04:29,102 --> 00:04:32,313 Αν προστατέψω τη Γιουζούχα, τίποτα δεν θα διαφθείρει τον Χακάι. 40 00:04:33,314 --> 00:04:37,402 Τακεμίτσι, δεν υπάρχει περίπτωση... 41 00:04:38,319 --> 00:04:41,489 Δεν έχεις ιδέα πόσο επικίνδυνος είναι. 42 00:04:44,742 --> 00:04:46,703 Μην ανακατεύεσαι, Χαναγκάκι. 43 00:04:48,579 --> 00:04:49,414 Γιουζούχα. 44 00:04:51,291 --> 00:04:55,086 Εγώ θα προστατέψω τον Χακάι. 45 00:05:00,174 --> 00:05:01,551 Θα... 46 00:05:02,802 --> 00:05:04,679 τον προστατέψω. 47 00:05:11,477 --> 00:05:14,147 Δεν μπορείς να τον προστατέψεις μ' αυτό. 48 00:05:18,776 --> 00:05:19,819 Τι; 49 00:05:20,403 --> 00:05:21,362 Μιτσούγια; 50 00:05:23,865 --> 00:05:26,242 Τάκα... 51 00:05:27,076 --> 00:05:28,828 Άφησέ το, Γιουζούχα. 52 00:05:29,620 --> 00:05:31,164 Μου κόβεις το χέρι. 53 00:05:40,923 --> 00:05:41,799 Μιτσούγια... 54 00:05:48,181 --> 00:05:49,849 Τι κάνει εδώ ο Μιτσούγια; 55 00:05:50,433 --> 00:05:51,267 Τακεμίτσι. 56 00:05:52,769 --> 00:05:54,103 Πρόσεχε τη Γιουζούχα. 57 00:05:54,187 --> 00:05:55,063 Εντάξει. 58 00:05:59,942 --> 00:06:00,985 Ωραία. 59 00:06:02,779 --> 00:06:04,906 Θα παλέψεις μαζί μου τώρα, κάθαρμα. 60 00:06:07,450 --> 00:06:10,119 Τι; Είσαι τρελός; 61 00:06:10,953 --> 00:06:13,081 Και η ανακωχή; 62 00:06:13,748 --> 00:06:16,626 Μη μου πεις ότι είσαι από τα καθάρματα 63 00:06:16,709 --> 00:06:19,087 που αθετούν τις υποσχέσεις τους. 64 00:06:19,170 --> 00:06:20,046 Άντε στον διάολο. 65 00:06:22,298 --> 00:06:23,925 Στον διάολο κι η υπόσχεση. 66 00:06:24,550 --> 00:06:26,344 Θα σου πω κάτι το προφανές. 67 00:06:27,053 --> 00:06:30,223 Δεν πρέπει ποτέ να χτυπάς τη μικρή σου αδερφή. 68 00:06:31,057 --> 00:06:33,518 Ό,τι κι αν κάνει, γέλα μ' αυτό και ξέχνα το. 69 00:06:34,977 --> 00:06:37,230 Έτσι κάνουν οι μεγάλοι αδερφοί, καθίκι. 70 00:06:39,899 --> 00:06:41,234 Ντράκεν. 71 00:06:41,317 --> 00:06:42,151 Ναι; 72 00:06:42,652 --> 00:06:45,363 Άκουσες τη μηχανή του Μιτσούγια; 73 00:06:45,446 --> 00:06:50,868 Τι; Ο μόνος βλάκας που θα ήταν με τη μηχανή μ' αυτό το κρύο, είσαι εσύ. 74 00:06:50,952 --> 00:06:52,078 Φαντάζεσαι διάφορα. 75 00:06:52,161 --> 00:06:54,414 Ναι, ίσως έχεις δίκιο. 76 00:06:54,497 --> 00:06:59,919 Πάμε γρήγορα σπίτι. Το χιόνι μαζεύεται κι είναι επικίνδυνα. 77 00:07:00,002 --> 00:07:02,630 Τι; Μη μου πεις ότι φοβάσαι. 78 00:07:02,713 --> 00:07:07,385 Τι; Σου είπα ότι κάνει παγωνιά. Πονάει το πρόσωπό μου. 79 00:07:07,969 --> 00:07:09,762 Μην οδηγείς τόσο γρήγορα! 80 00:07:14,016 --> 00:07:15,017 Για να σε δω! 81 00:07:49,343 --> 00:07:51,596 Ο Μιτσούγια είναι απίστευτος. 82 00:07:53,848 --> 00:07:57,018 Αντιμετωπίζει αυτό το τέρας σαν ίσος προς ίσο. 83 00:07:58,311 --> 00:08:01,105 Τι στέκεσαι εκεί, Τακεμίτσι; 84 00:08:02,023 --> 00:08:03,274 Τσιφούγιου. 85 00:08:04,484 --> 00:08:06,110 Είσαι καλά, Τσιφούγιου; 86 00:08:06,194 --> 00:08:08,237 Όχι ακριβώς. 87 00:08:08,321 --> 00:08:13,367 Πρώτα με πρόδωσαν ο Κισάκι και ο Χάνμα και με έδεσαν και ο Μιτσούγια με έσωσε. 88 00:08:13,451 --> 00:08:14,827 Ο Μιτσούγια; 89 00:08:26,506 --> 00:08:28,925 Γιατί ήρθε εδώ ο Μιτσούγια; 90 00:08:29,008 --> 00:08:29,967 Εγώ τον κάλεσα. 91 00:08:30,051 --> 00:08:30,885 Αλήθεια; 92 00:08:30,968 --> 00:08:33,346 Δεν θ' άφηνα να μας ξεγελάσει ο Κισάκι. 93 00:08:33,429 --> 00:08:34,555 Να μας ξεγελάσει; 94 00:08:35,306 --> 00:08:37,475 Περίμενε! Και η ανακωχή; 95 00:08:38,059 --> 00:08:40,311 Η ανακωχή δεν έχει σχέση μ' εμάς. 96 00:08:40,853 --> 00:08:45,608 Στόχος μας είναι να φύγει ο ΜΑΥΡΟΣ ΔΡΑΚΟΣ από το μέλλον της Τόμαν. 97 00:08:45,691 --> 00:08:46,817 Ναι, αλλά... 98 00:08:46,901 --> 00:08:49,278 Ο Μιτσούγια κανόνισε την ανακωχή. 99 00:08:49,862 --> 00:08:52,073 Αν τη σπάσει, όλοι θα τον καταλάβουν. 100 00:08:55,034 --> 00:08:55,868 Τάκα! 101 00:08:58,996 --> 00:09:00,915 Τι συμβαίνει, Μιτσούγια; 102 00:09:01,415 --> 00:09:05,127 Χρησιμοποιούσα μόνο το 70% της δύναμής μου. 103 00:09:05,211 --> 00:09:06,170 Τι; 104 00:09:07,338 --> 00:09:09,840 Μην κάνεις λες και κερδίζεις. 105 00:09:11,008 --> 00:09:13,719 Λύθηκαν τα κορδόνια της μπότας μου. 106 00:09:15,263 --> 00:09:17,557 Σταμάτα, Τάκα! Δεν έχει νόημα. 107 00:09:17,640 --> 00:09:19,141 Δεν θα νικήσεις τον Τάιτζου. 108 00:09:25,940 --> 00:09:27,942 Το καταλαβαίνεις. 109 00:09:28,025 --> 00:09:30,486 Δεν θα έδινες ποτέ μια χαμένη μάχη. 110 00:09:53,384 --> 00:09:55,761 Τάκα, είναι μάταιο. 111 00:09:55,845 --> 00:09:58,514 Είναι πιο μεγαλόσωμος, μεγαλύτερος και πιο δυνατός από σένα. 112 00:09:58,598 --> 00:10:01,684 Τίποτα δεν είναι υπέρ σου. 113 00:10:03,060 --> 00:10:04,895 Πάψε μια στιγμή, Χακάι. 114 00:10:04,979 --> 00:10:05,813 Τι; 115 00:10:05,896 --> 00:10:07,523 Δεν καταλαβαίνεις; 116 00:10:09,859 --> 00:10:11,360 Είναι πεισματάρης. 117 00:10:12,028 --> 00:10:13,654 Φταίει που τον βλέπεις εσύ. 118 00:10:16,699 --> 00:10:19,952 Ο Μιτσούγια είναι έξυπνος και ξέρει τι θα γίνει. 119 00:10:20,536 --> 00:10:22,913 Γνωρίζει καλά τους κινδύνους. 120 00:10:22,997 --> 00:10:26,459 Για εσένα το κάνει αυτό. Τον μικρό του αδερφό. 121 00:10:33,674 --> 00:10:34,592 Τάκα... 122 00:10:35,718 --> 00:10:37,720 Ο Μιτσούγια δεν θα χάσει. 123 00:10:37,803 --> 00:10:40,181 Ναι. Αποκλείεται να χάσει. 124 00:10:47,605 --> 00:10:49,732 Είσαι σκληρό καρύδι. 125 00:10:53,277 --> 00:10:55,488 Κουράστηκα. 126 00:10:55,571 --> 00:10:57,573 Ώρα να τελειώνουμε. 127 00:10:58,658 --> 00:10:59,575 Σωστά... 128 00:11:00,951 --> 00:11:01,911 Ινούι; 129 00:11:02,912 --> 00:11:04,080 Θανατηφόρο χτύπημα. 130 00:11:22,139 --> 00:11:25,434 Τάκα! 131 00:11:31,899 --> 00:11:34,860 Πώς σου φάνηκαν οι πληροφορίες μου; 132 00:11:35,569 --> 00:11:37,822 Τα άξιζαν τα 100 χιλιάρικα, έτσι; 133 00:11:40,574 --> 00:11:42,910 Τάκα! 134 00:11:42,993 --> 00:11:44,370 Τι θα κάνουμε, Τακεμίτσι; 135 00:11:44,453 --> 00:11:46,288 Ο Τάκα δεν κουνιέται. 136 00:11:47,957 --> 00:11:49,250 Φυσικά και όχι. 137 00:11:50,000 --> 00:11:51,585 Τον κοπάνησα μ' όλη μου τη δύναμη. 138 00:11:55,005 --> 00:11:56,298 Μπράβο, Ινούι. 139 00:11:56,382 --> 00:11:58,968 Εμπρός, σκότωσέ τους όλους! 140 00:12:01,470 --> 00:12:05,099 -Την πάτησες, κάθαρμα! -Την πάτησες, κάθαρμα! 141 00:12:07,727 --> 00:12:10,688 Για να σας δω, ηλίθιοι αλήτες! 142 00:12:11,188 --> 00:12:12,356 -ΜΑΥΡΟΙ ΔΡΑΚΟΙ! -ΜΑΥΡΟΙ ΔΡΑΚΟΙ! 143 00:12:12,940 --> 00:12:15,401 Θα πεθάνετε! 144 00:12:19,113 --> 00:12:20,114 Σταματήστε! 145 00:12:21,907 --> 00:12:23,159 Μιτσούγια. 146 00:12:23,701 --> 00:12:25,161 Καλά είμαι. 147 00:12:29,123 --> 00:12:30,916 Χαλαρώστε λίγο. 148 00:12:32,710 --> 00:12:35,129 Τάκα. Μην πιέζεσαι. 149 00:12:40,301 --> 00:12:42,470 Τακεμίτσι. Τσιφούγιου. 150 00:12:43,512 --> 00:12:45,181 Ηρεμήστε και ακούστε με. 151 00:12:45,264 --> 00:12:46,098 -Εντάξει. -Εντάξει. 152 00:12:46,182 --> 00:12:48,434 Η κατάσταση είναι απελπιστική. 153 00:12:49,101 --> 00:12:50,686 Η Τάιτζου είναι τέρας. 154 00:12:51,228 --> 00:12:54,231 Κι οι άλλοι δύο θα σας χτυπήσουν με ό,τι έχουν. 155 00:12:54,774 --> 00:12:56,525 Από εμάς 156 00:12:57,234 --> 00:13:01,197 ο Τσιφούγιου είναι χτυπημένος κι εγώ δεν μπορώ να κουνηθώ. 157 00:13:01,781 --> 00:13:04,617 Μόνο ο Τακεμίτσι είναι σε καλή κατάσταση. 158 00:13:06,494 --> 00:13:10,206 Αν χάσουμε, η ζωή της Γιουζούχα θα γίνει κόλαση. 159 00:13:10,998 --> 00:13:12,666 Μπορεί και να τη σκοτώσουν. 160 00:13:13,250 --> 00:13:14,585 Όλα θα πάνε καλά. 161 00:13:15,044 --> 00:13:15,878 Τι; 162 00:13:15,961 --> 00:13:17,963 Θα έρθουν ο Μάικι κι οι άλλοι. 163 00:13:18,756 --> 00:13:20,508 Πρέπει να αντέξουμε μέχρι τότε. 164 00:13:21,217 --> 00:13:23,344 Όταν έρθουν, θα είμαστε εντάξει. 165 00:13:26,388 --> 00:13:27,723 Τακεμίτσι, 166 00:13:28,432 --> 00:13:30,643 κάλεσες τον Μάικι; 167 00:13:30,726 --> 00:13:33,646 Τι; Δεν τον κάλεσες εσύ, Μιτσούγια; 168 00:13:34,271 --> 00:13:37,066 Ήρθα μόνος να βοηθήσω τον Χακάι. 169 00:13:37,733 --> 00:13:39,235 Δεν είναι θέμα της Τόμαν αυτό. 170 00:13:39,735 --> 00:13:41,237 Είναι προσωπικό. 171 00:13:42,613 --> 00:13:44,698 Οι τρεις μας θα προστατέψουμε τη Γιουζούχα. 172 00:13:45,741 --> 00:13:47,034 Είμαστε νεκροί. 173 00:13:48,619 --> 00:13:49,453 Τελείωσε. 174 00:13:50,788 --> 00:13:52,998 Δεν έχουμε καμία ελπίδα. 175 00:13:53,999 --> 00:13:56,710 Είχα μια ελπίδα όταν εμφανίστηκε ο Μιτσούγια. 176 00:13:57,253 --> 00:13:59,421 Σκέφτηκα ότι θα ερχόταν η Τόμαν 177 00:13:59,505 --> 00:14:01,757 κι ότι απλώς έπρεπε να αντέξουμε ως τότε. 178 00:14:02,591 --> 00:14:04,260 Σήκω, Τακεμίτσι. 179 00:14:05,052 --> 00:14:06,595 Κι εγώ έτρεφα ελπίδες. 180 00:14:07,221 --> 00:14:08,472 Αλλά τώρα που φτάσαμε ως εδώ, 181 00:14:09,056 --> 00:14:11,183 πρέπει να το λύσουμε το θέμα μόνοι μας. 182 00:14:11,267 --> 00:14:13,853 Αυτό δεν γίνεται. 183 00:14:13,936 --> 00:14:16,146 Μόνο εγώ είμαι σε καλή κατάσταση. 184 00:14:16,230 --> 00:14:20,401 -Και θες να παλέψω και με τους τρεις; -Φίλε. Πόσο θα περιμένουμε ακόμα; 185 00:14:20,484 --> 00:14:22,444 Είμαστε χαμένοι. 186 00:14:24,405 --> 00:14:25,364 Τακεμίτσι. 187 00:14:26,282 --> 00:14:29,159 Δεν θα τα κάνεις όλα εσύ. 188 00:14:30,452 --> 00:14:34,331 Αν εσύ κι ο Τσιφούγιου αναλάβετε τους άλλους δύο, 189 00:14:34,915 --> 00:14:36,625 θα αναλάβω εγώ τον Τάιτζου. 190 00:14:36,709 --> 00:14:40,254 Έτσι όπως είσαι; Δεν μπορείς, Μιτσούγια. 191 00:14:40,337 --> 00:14:42,965 Ναι, δεν μπορώ μόνος μου. 192 00:14:44,633 --> 00:14:47,177 Αλλά θα βοηθήσεις. Έτσι, Χακάι; 193 00:14:51,473 --> 00:14:53,976 Ανήκεις στον ΜΑΥΡΟ ΔΡΑΚΟ τώρα 194 00:14:54,894 --> 00:14:57,229 και δεν μπορείς να συνεργαστείς μαζί μας. 195 00:14:58,105 --> 00:15:01,859 Αλλά για να προστατέψεις τη Γιουζούχα, την αδερφή σου, 196 00:15:01,942 --> 00:15:04,403 πρέπει να μας βοηθήσεις, Χακάι! 197 00:15:06,572 --> 00:15:07,406 Εγώ... 198 00:15:08,782 --> 00:15:09,617 Εγώ... 199 00:15:10,743 --> 00:15:12,703 Ξέρω ότι φοβάσαι τον Τάιτζου. 200 00:15:13,370 --> 00:15:15,039 Ποτέ δεν τον παράκουσες. 201 00:15:17,124 --> 00:15:19,752 Πάντα, όμως, 202 00:15:19,835 --> 00:15:22,588 προστάτευες τη Γιουζούχα, σωστά; 203 00:15:26,383 --> 00:15:27,384 Μη φοβάσαι. 204 00:15:27,885 --> 00:15:30,012 Μπορείς να νικήσεις τον Τάιτζου. 205 00:15:30,596 --> 00:15:31,430 Τάκα... 206 00:15:32,473 --> 00:15:33,724 Κάνεις λάθος. 207 00:15:33,807 --> 00:15:36,226 Θα τα καταφέρεις. Έτσι δεν είναι, Χακάι; 208 00:15:45,194 --> 00:15:46,654 Συγγνώμη που δείλιασα. 209 00:15:46,737 --> 00:15:48,113 Νιώθω αξιολύπητος. 210 00:15:49,198 --> 00:15:50,407 Αναμενόμενο ήταν. 211 00:15:50,908 --> 00:15:52,493 Κοίτα πώς είμαστε. 212 00:15:55,120 --> 00:15:56,455 Πάμε, Τακεμίτσι. 213 00:15:57,122 --> 00:15:58,040 Ναι. 214 00:15:58,123 --> 00:15:59,500 Μην το παρακάνεις, Τσιφούγιου. 215 00:16:00,042 --> 00:16:01,168 Είσαι χτυπημένος. 216 00:16:01,794 --> 00:16:04,213 Θα πάρω αυτόν που χτύπησε τον Μιτσούγια. 217 00:16:04,296 --> 00:16:06,382 Εσύ αυτόν με τα 100 χιλιάρικα. 218 00:16:06,882 --> 00:16:08,926 Φαίνεται ότι πήραν θάρρος. 219 00:16:09,009 --> 00:16:09,843 Εντάξει. 220 00:16:10,386 --> 00:16:13,597 Ο μελαχρινός μάς πούλησε πληροφορίες για τον Τάιτζου. 221 00:16:13,681 --> 00:16:16,725 Αν δει ότι χάνει, θα κάνει πίσω. 222 00:16:17,267 --> 00:16:19,353 Ναι. Συμφωνώ. 223 00:16:19,937 --> 00:16:22,690 Κρατήσου ώσπου ο Μιτσούγια και ο Χακάι να νικήσουν τον Τάιτζου. 224 00:16:22,773 --> 00:16:23,774 Έτοιμοι; 225 00:16:23,857 --> 00:16:24,775 Ναι. 226 00:16:24,858 --> 00:16:25,818 -Πάμε! -Πάμε! 227 00:16:33,158 --> 00:16:36,078 Καιρό έχουμε να παλέψουμε μαζί. 228 00:16:37,371 --> 00:16:39,248 Λοιπόν, Χακάι; 229 00:16:44,211 --> 00:16:47,464 Μη μου πεις ότι θα με προδώσεις. 230 00:16:49,466 --> 00:16:50,968 Είσαι εντάξει. 231 00:16:52,094 --> 00:16:54,054 Είσαι πιο σκληρός από τον Τάιτζου. 232 00:17:01,895 --> 00:17:03,188 Να πάρει! 233 00:17:07,401 --> 00:17:10,779 Θα είσαι όλη την ώρα γαντζωμένος πάνω μου; 234 00:17:11,363 --> 00:17:15,409 Μπορώ μόνο να τον κρατήσω μακριά. Ο Τσιφούγιου είναι χτυπημένος άσχημα. 235 00:17:16,660 --> 00:17:18,287 Μιτσούγια! Χακάι! 236 00:17:18,370 --> 00:17:20,706 Δεν θ' αντέξουμε πολύ. Γρήγορα! 237 00:17:21,707 --> 00:17:24,460 Κατάλαβα. Κερδίζεις χρόνο, έτσι; 238 00:17:27,921 --> 00:17:31,633 Θα είσαι εντάξει, Χακάι. Ξέρω ότι μπορείς να νικήσεις τον Τάιτζου. 239 00:17:32,342 --> 00:17:33,302 Έχε αυτοπεποίθηση. 240 00:17:35,345 --> 00:17:37,097 Πάμε, Χακάι! 241 00:17:42,394 --> 00:17:43,312 Χακάι; 242 00:17:46,899 --> 00:17:47,733 Συγγνώμη... 243 00:17:49,651 --> 00:17:50,486 Τάκα. 244 00:17:55,866 --> 00:17:57,409 Μιτσούγια. 245 00:17:58,077 --> 00:18:01,371 Τι περίμενες από τον Χακάι; 246 00:18:05,334 --> 00:18:06,210 Μιτσούγια! 247 00:18:12,382 --> 00:18:13,467 Τσιφούγιου Μάτσουνο. 248 00:18:14,384 --> 00:18:17,387 Θα ήθελα να είσαι σε καλύτερη κατάσταση για να παλέψουμε. 249 00:18:29,274 --> 00:18:30,234 Να πάρει... 250 00:18:37,282 --> 00:18:40,202 Τάιτζου! 251 00:18:45,040 --> 00:18:46,375 Ακόμα... 252 00:18:46,458 --> 00:18:49,711 Μπορώ κι εγώ! 253 00:18:57,928 --> 00:18:59,555 Φύγε από μπροστά μου, Τακεμίτσι! 254 00:18:59,638 --> 00:19:01,140 Θα τον σκοτώσω... 255 00:19:03,142 --> 00:19:04,560 Δεν καταλαβαίνεις, Χακάι; 256 00:19:05,727 --> 00:19:07,354 Αν τον σκοτώσεις, 257 00:19:08,605 --> 00:19:10,691 θα καταλήξεις ένα άχρηστο σκουπίδι. 258 00:19:12,109 --> 00:19:15,487 Ξέρεις ότι δεν είναι τρόπος αυτός να αντισταθείς. 259 00:19:29,168 --> 00:19:31,420 Θα σου δείξω εγώ τι σημαίνει... 260 00:19:32,671 --> 00:19:33,964 να αντιστέκεσαι. 261 00:19:37,092 --> 00:19:37,926 Τι; 262 00:19:38,552 --> 00:19:40,971 Ακόμα δεν έμαθες το μάθημά σου, αλήτη; 263 00:19:43,807 --> 00:19:47,519 Ήρθες να βοηθήσεις, παρόλο που ήξερες ότι θα τις φας. 264 00:19:48,020 --> 00:19:49,938 Δεν μαθαίνω ποτέ τίποτα. 265 00:19:51,565 --> 00:19:53,901 Είναι το μόνο μου προσόν. 266 00:19:56,695 --> 00:19:58,155 Έρχομαι, Τάιτζου. 267 00:20:00,866 --> 00:20:01,992 Τακεμίτσι! 268 00:20:04,870 --> 00:20:07,748 Δεν τελείωσα ακόμα. 269 00:20:28,018 --> 00:20:32,648 Στις πόσες μπουνιές θα ικανοποιηθείς; 270 00:20:39,655 --> 00:20:41,156 Δεν θα χάσω. 271 00:20:44,993 --> 00:20:46,370 Δεν θα χάσω... 272 00:20:47,704 --> 00:20:48,538 Γιατί; 273 00:20:49,498 --> 00:20:52,793 Είσαι τόσο αδύναμος. Γιατί προσπαθείς ακόμα; 274 00:20:53,502 --> 00:20:56,380 Αρκετά! Σταμάτα πια! 275 00:21:06,098 --> 00:21:08,684 Αρκετά, Τακεμίτσι. 276 00:21:09,851 --> 00:21:11,019 Έκανες... 277 00:21:12,145 --> 00:21:12,980 ό,τι μπορούσες. 278 00:21:14,564 --> 00:21:16,233 Χάσαμε. 279 00:21:28,370 --> 00:21:31,039 Ήθελα να σου δώσω αυτό. 280 00:21:34,042 --> 00:21:34,876 Είναι... 281 00:21:36,169 --> 00:21:37,713 ίδιο με αυτό που σου έδωσα εγώ. 282 00:21:41,466 --> 00:21:42,926 Έτσι θα ταιριάζουμε, έτσι; 283 00:21:45,304 --> 00:21:46,138 Χίνα... 284 00:21:47,389 --> 00:21:50,183 δώσε μου κουράγιο. 285 00:21:52,436 --> 00:21:57,190 Εξαιτίας του αδερφού του και του ΜΑΥΡΟΥ ΔΡΑΚΟΥ, 286 00:21:58,191 --> 00:21:59,985 ο Χακάι παραδόθηκε και δεν αντιστέκεται. 287 00:22:01,236 --> 00:22:02,321 Τότε... 288 00:22:05,240 --> 00:22:06,074 Τάιτζου, 289 00:22:06,700 --> 00:22:08,118 θα σε τσακίσω 290 00:22:09,036 --> 00:22:10,579 και θα αναλάβω τον ΜΑΥΡΟ ΔΡΑΚΟ. 291 00:22:15,667 --> 00:22:16,835 Τακεμίτσι! 292 00:23:38,375 --> 00:23:40,377 Υποτιτλισμός: Αλέξης Γραμμένος