1
00:01:34,511 --> 00:01:38,598
ODCINEK 31
2
00:01:38,681 --> 00:01:39,516
Yuzuha.
3
00:01:40,642 --> 00:01:43,394
Zabiję cię.
4
00:02:04,374 --> 00:02:05,625
Nie, Taiju!
5
00:02:22,725 --> 00:02:23,601
Yuzuha.
6
00:02:26,855 --> 00:02:27,730
Cholera!
7
00:02:30,358 --> 00:02:31,943
Ogarnij się, Taiju!
8
00:02:32,026 --> 00:02:34,112
Zejdź mi z drogi, gówniarzu.
9
00:02:34,195 --> 00:02:35,363
Takemichi!
10
00:02:35,446 --> 00:02:41,327
Mówisz, że zależy ci na rodzinie,
ale to ty ją niszczysz.
11
00:02:41,411 --> 00:02:43,413
Nie! On cię zabije.
12
00:02:43,496 --> 00:02:45,790
W czym problem, Hakkai?
13
00:02:46,374 --> 00:02:47,667
Czego się boisz?
14
00:02:48,501 --> 00:02:50,336
On chce zabić twoją siostrę.
15
00:02:51,337 --> 00:02:53,464
Nie ochronisz jej?
16
00:02:57,635 --> 00:03:00,013
To oni próbowali…
17
00:03:01,139 --> 00:03:03,016
zabić mnie pierwsi.
18
00:03:03,600 --> 00:03:04,434
Ja pierdzielę!
19
00:03:08,062 --> 00:03:09,898
Myślałem, że umrę.
20
00:03:10,899 --> 00:03:11,733
Cholera!
21
00:03:13,067 --> 00:03:16,321
Jak rodzinna kłótnia mogła
przerodzić się w morderstwo?
22
00:03:16,404 --> 00:03:17,906
To szaleństwo.
23
00:03:24,621 --> 00:03:25,455
Hanagaki.
24
00:03:26,039 --> 00:03:30,251
To ścieżka, którą jako rodzeństwo sami…
25
00:03:31,169 --> 00:03:32,295
wybraliśmy.
26
00:03:37,133 --> 00:03:40,511
Przez cały ten czas chroniłem Yuzuhę.
27
00:03:42,096 --> 00:03:43,264
Wreszcie rozumiem.
28
00:03:43,348 --> 00:03:45,183
Yuzuha jest kluczem.
29
00:03:46,059 --> 00:03:50,313
W pierwotnej osi czasu
to Yuzuha zabiła Taiju.
30
00:03:51,314 --> 00:03:54,692
Ale teraz mówi się, że to Hakkai go zabił.
31
00:03:57,946 --> 00:04:00,782
Yuzuha zabiła Taiju,
bo Kisaki ją do tego podburzył.
32
00:04:01,407 --> 00:04:03,451
Hakkai ją krył.
33
00:04:04,160 --> 00:04:08,539
Kisaki znał prawdę,
więc mógł kontrolować Hakkaiego.
34
00:04:09,040 --> 00:04:12,835
Przejął kontrolę nad Czarnym Smokiem
i zdeprawował Toman.
35
00:04:13,461 --> 00:04:16,297
Wszystko dlatego, że chronił Yuzuhę.
36
00:04:18,925 --> 00:04:21,427
Wiem, co muszę teraz zrobić, Hakkai.
37
00:04:21,511 --> 00:04:22,345
Co?
38
00:04:26,766 --> 00:04:28,393
Skopać Taiju tyłek!
39
00:04:29,102 --> 00:04:32,313
Jeśli Yuzuha będzie bezpieczna,
Hakkai nie zejdzie na złą drogę.
40
00:04:33,314 --> 00:04:37,402
Przecież nie dasz rady…
41
00:04:38,319 --> 00:04:41,489
Nie masz pojęcia, jaki jest niebezpieczny.
42
00:04:44,742 --> 00:04:46,703
Nie wtrącaj się, Hanagaki.
43
00:04:48,579 --> 00:04:49,414
Yuzuha.
44
00:04:51,291 --> 00:04:55,086
Ochronię Hakkaiego.
45
00:05:00,174 --> 00:05:01,551
Będę go…
46
00:05:02,802 --> 00:05:04,679
chronić.
47
00:05:11,477 --> 00:05:14,147
Tym się nie broni ludzi.
48
00:05:18,776 --> 00:05:19,819
Co?
49
00:05:20,403 --> 00:05:21,362
Mitsuya?
50
00:05:23,865 --> 00:05:26,242
Taka…
51
00:05:27,076 --> 00:05:28,828
Puść to, Yuzuha.
52
00:05:29,620 --> 00:05:31,164
Rozcięłaś mi rękę.
53
00:05:40,923 --> 00:05:41,799
Mitsuya…
54
00:05:48,181 --> 00:05:49,849
Co tu robi Mitsuya?
55
00:05:50,433 --> 00:05:51,267
Takemichi!
56
00:05:52,769 --> 00:05:54,103
Zajmij się Yuzuhą.
57
00:05:54,187 --> 00:05:55,063
Jasne.
58
00:05:59,942 --> 00:06:00,985
Dobrze.
59
00:06:02,779 --> 00:06:04,906
Teraz walczysz ze mną, draniu.
60
00:06:07,450 --> 00:06:10,119
Co? Oszalałeś?
61
00:06:10,953 --> 00:06:13,081
A co z rozejmem?
62
00:06:13,748 --> 00:06:16,626
Nie mów, że jesteś taką szują,
63
00:06:16,709 --> 00:06:19,087
co łamie własną obietnicę.
64
00:06:19,170 --> 00:06:20,046
Idź do diabła.
65
00:06:22,298 --> 00:06:23,925
Zapomnij o obietnicy.
66
00:06:24,550 --> 00:06:26,344
Powiem ci coś oczywistego.
67
00:06:27,053 --> 00:06:30,223
Nie wolno bić siostry, choćby nie wiem co.
68
00:06:31,057 --> 00:06:33,518
Cokolwiek zrobi,
możesz ją wyśmiać, ale wybaczyć.
69
00:06:34,977 --> 00:06:37,230
Tak robi starszy brat.
70
00:06:39,899 --> 00:06:41,234
Hej, Draken.
71
00:06:41,317 --> 00:06:42,151
Co?
72
00:06:42,652 --> 00:06:45,363
Słyszałeś motocykl Mitsuyi?
73
00:06:45,446 --> 00:06:50,868
Co? Tylko ty jesteś na tyle głupi,
żeby jeździć w takim zimnie.
74
00:06:50,952 --> 00:06:52,078
Przesłyszałeś się.
75
00:06:52,161 --> 00:06:54,414
Może masz rację.
76
00:06:54,497 --> 00:06:59,919
Wracajmy do domu.
Niebezpieczne tak jeździć w śniegu.
77
00:07:00,002 --> 00:07:02,630
Co? Nie mów, że się boisz.
78
00:07:02,713 --> 00:07:07,385
Co? Mówiłem tylko, że jest lodowato.
Aż gęba mnie boli.
79
00:07:07,844 --> 00:07:09,762
Nie zasuwaj tak!
80
00:07:14,016 --> 00:07:15,017
Dawaj!
81
00:07:49,343 --> 00:07:51,596
Mitsuya jest niesamowity.
82
00:07:53,848 --> 00:07:57,018
Dotrzymuje mu tempa z każdym ciosem.
83
00:07:58,311 --> 00:08:01,105
Co tak sterczysz, Takemichi?
84
00:08:02,023 --> 00:08:03,274
Chifuyu.
85
00:08:04,484 --> 00:08:06,110
Jesteś cały?
86
00:08:06,194 --> 00:08:08,237
Nie do końca.
87
00:08:08,321 --> 00:08:13,367
Kisaki i Hanma mnie zdradzili i związali,
ale Mitsuya mnie uratował.
88
00:08:13,451 --> 00:08:14,827
Mitsuya?
89
00:08:26,506 --> 00:08:28,925
Ale skąd od się tu wziął?
90
00:08:29,008 --> 00:08:29,967
Bo dzwoniłem.
91
00:08:30,051 --> 00:08:30,885
Co?
92
00:08:30,968 --> 00:08:33,346
Kisaki nie może nas przechytrzyć.
93
00:08:33,429 --> 00:08:34,555
Przechytrzyć?
94
00:08:35,306 --> 00:08:37,475
Czekaj! A co z rozejmem?
95
00:08:38,059 --> 00:08:40,311
Nas nie dotyczy.
96
00:08:40,853 --> 00:08:45,608
Naszym celem jest usunięcie
Czarnego Smoka z przyszłości Tomanu.
97
00:08:45,691 --> 00:08:46,817
Tak, ale…
98
00:08:46,901 --> 00:08:49,278
To Mitsuya zawarł rozejm.
99
00:08:49,862 --> 00:08:52,073
Nawet jeśli go złamie, wszyscy zrozumieją.
100
00:08:55,034 --> 00:08:55,868
Taka!
101
00:08:58,996 --> 00:09:00,915
Co się dzieje, Mitsuya?
102
00:09:01,415 --> 00:09:05,127
Ja daję z siebie tylko 70 procent.
103
00:09:05,211 --> 00:09:06,170
Co?
104
00:09:07,338 --> 00:09:09,840
Nie udawaj, że wygrywasz.
105
00:09:11,008 --> 00:09:13,719
Chciałem poprawić sobie buty.
106
00:09:15,263 --> 00:09:17,557
Przestań, Taka! To nie ma sensu.
107
00:09:17,640 --> 00:09:19,141
Nigdy nie pokonasz Taiju.
108
00:09:25,940 --> 00:09:27,942
Przecież nie jesteś głupi!
109
00:09:28,025 --> 00:09:30,486
Nie walczyłbyś w walce,
w której nie masz szans!
110
00:09:53,384 --> 00:09:55,761
To nie ma sensu.
111
00:09:55,845 --> 00:09:58,514
Jest większy, starszy
i silniejszy od ciebie.
112
00:09:58,598 --> 00:10:01,684
Nie masz żadnej przewagi.
113
00:10:03,060 --> 00:10:04,895
Zamknij się na chwilę, Hakkai.
114
00:10:04,979 --> 00:10:05,813
Co?
115
00:10:05,896 --> 00:10:07,523
Nie rozumiesz?
116
00:10:09,859 --> 00:10:11,360
Jest uparty.
117
00:10:12,028 --> 00:10:13,654
Bo patrzysz.
118
00:10:16,907 --> 00:10:19,952
Mitsuya jest inteligentny
i umie przewidywać.
119
00:10:20,536 --> 00:10:22,913
Jest świadomy ryzyka.
120
00:10:22,997 --> 00:10:26,459
Robi to dla ciebie, młodszego brata.
121
00:10:33,674 --> 00:10:34,592
Taka…
122
00:10:35,718 --> 00:10:37,720
Mitsuya nie przegra.
123
00:10:37,803 --> 00:10:40,181
W życiu nie przegra.
124
00:10:47,605 --> 00:10:49,732
Twardy z ciebie skurczybyk.
125
00:10:53,277 --> 00:10:55,488
Zaczynam się męczyć,
126
00:10:55,571 --> 00:10:57,573
więc czas to zakończyć.
127
00:10:58,658 --> 00:10:59,575
No nie?
128
00:11:00,951 --> 00:11:01,911
Inui?
129
00:11:02,912 --> 00:11:04,080
Cios śmierci.
130
00:11:22,139 --> 00:11:25,434
Taka!
131
00:11:31,899 --> 00:11:34,860
Co myślicie o moich informacjach?
132
00:11:35,569 --> 00:11:37,822
Były warte 100 tysięcy, nie?
133
00:11:40,574 --> 00:11:42,910
Taka!
134
00:11:42,993 --> 00:11:44,370
Co teraz?
135
00:11:44,453 --> 00:11:46,288
Taka się nie rusza.
136
00:11:47,957 --> 00:11:49,250
Oczywiście, że nie.
137
00:11:50,000 --> 00:11:51,585
Walnąłem go z całej siły.
138
00:11:55,005 --> 00:11:56,298
Dobra robota, Inui.
139
00:11:56,382 --> 00:11:58,968
Zabij teraz resztę!
140
00:12:01,470 --> 00:12:05,099
- Teraz przesadziłeś, draniu!
- Teraz przesadziłeś, draniu!
141
00:12:07,727 --> 00:12:10,688
No to dawajcie, gnojki!
142
00:12:11,188 --> 00:12:12,356
Czarne Smoki!
143
00:12:12,940 --> 00:12:15,401
Załatwimy was!
144
00:12:19,071 --> 00:12:20,114
Stójcie!
145
00:12:21,907 --> 00:12:23,159
Mitsuya.
146
00:12:23,701 --> 00:12:25,161
Nic mi nie jest.
147
00:12:29,123 --> 00:12:30,916
Więc przystopujcie.
148
00:12:32,710 --> 00:12:35,129
Taka! Nie wysilaj się.
149
00:12:40,301 --> 00:12:42,470
Takemichi! Chifuyu!
150
00:12:43,512 --> 00:12:45,181
Uspokójcie się i posłuchajcie.
151
00:12:45,264 --> 00:12:46,098
- Dobra.
- Dobra.
152
00:12:46,182 --> 00:12:48,434
Sytuacja jest dramatyczna.
153
00:12:49,101 --> 00:12:50,686
Taiju to potwór.
154
00:12:51,228 --> 00:12:54,231
A pozostała dwójka zrobi wszystko,
co w ich mocy.
155
00:12:54,774 --> 00:12:56,525
Dla kontrastu
156
00:12:57,234 --> 00:13:01,197
Chifuyu jest poobijany,
a ja nie mogę się ruszyć.
157
00:13:01,781 --> 00:13:04,617
Tylko Takemichi jest w dobrej formie.
158
00:13:06,494 --> 00:13:10,206
Ale jeśli teraz przegramy,
Yuzuha znowu przeżyje piekło.
159
00:13:10,998 --> 00:13:12,666
Może nawet zginąć.
160
00:13:13,250 --> 00:13:14,585
Będzie dobrze.
161
00:13:15,044 --> 00:13:15,878
Co?
162
00:13:15,961 --> 00:13:17,963
Mikey i reszta do nas dołączą.
163
00:13:18,756 --> 00:13:20,508
Musimy tylko wytrzymać.
164
00:13:21,217 --> 00:13:23,344
Kiedy tu dotrą, wszystko się ułoży.
165
00:13:26,388 --> 00:13:27,723
Takemichi,
166
00:13:28,432 --> 00:13:30,643
dzwoniłeś po Mikeya?
167
00:13:30,726 --> 00:13:33,646
Co? A ty nie dzwoniłeś, Mitsuya?
168
00:13:34,271 --> 00:13:37,066
Przyszedłem pomóc Hakkaiemu sam.
169
00:13:37,733 --> 00:13:39,235
To nie dotyczy Tomanu.
170
00:13:39,735 --> 00:13:41,237
To sprawa osobista.
171
00:13:42,613 --> 00:13:44,698
We trójkę obronimy Yuzuhę.
172
00:13:45,741 --> 00:13:47,034
Już po nas.
173
00:13:48,619 --> 00:13:49,453
To koniec.
174
00:13:50,788 --> 00:13:52,998
Nie mamy szans.
175
00:13:53,999 --> 00:13:56,710
Razem z Mitsuyą
pojawiła się iskierka nadziei.
176
00:13:57,253 --> 00:13:59,421
Myślałem, że Toman jest w drodze
177
00:13:59,505 --> 00:14:01,757
i musimy tylko wytrwać do tego czasu.
178
00:14:02,591 --> 00:14:04,260
Wstawaj, Takemichi.
179
00:14:05,052 --> 00:14:06,595
Też robiłem sobie nadzieję.
180
00:14:07,221 --> 00:14:08,472
Ale jest jak jest
181
00:14:09,056 --> 00:14:11,183
i musimy zająć się tym sami.
182
00:14:11,267 --> 00:14:13,853
Nie damy rady.
183
00:14:13,936 --> 00:14:16,146
Tylko ja nie jestem półżywy.
184
00:14:16,230 --> 00:14:20,401
- Mam walczyć sam z tą trójką?
- Ile jeszcze mamy czekać?
185
00:14:20,484 --> 00:14:22,444
Nie ma szans.
186
00:14:24,405 --> 00:14:25,364
Takemichi.
187
00:14:26,282 --> 00:14:29,159
Nie zwalam wszystkiego na ciebie.
188
00:14:30,452 --> 00:14:34,331
Jeśli ty i Chifuyu
zajmiecie się tamtą dwójką,
189
00:14:34,915 --> 00:14:36,625
ja załatwię Taiju.
190
00:14:36,709 --> 00:14:40,254
Nie w tym stanie. Nie dasz rady.
191
00:14:40,337 --> 00:14:42,965
Sam nie dam.
192
00:14:44,633 --> 00:14:47,177
Ale ty mi pomożesz. Co, Hakkai?
193
00:14:51,473 --> 00:14:53,976
Jesteś teraz członkiem Czarnego Smoka,
194
00:14:54,894 --> 00:14:57,229
więc nie możesz z nami współpracować.
195
00:14:58,105 --> 00:15:01,859
Ale żeby chronić Yuzuhę, własną siostrę,
196
00:15:01,942 --> 00:15:04,403
musisz nam pomóc!
197
00:15:06,572 --> 00:15:07,406
Ja…
198
00:15:08,782 --> 00:15:09,617
Ja…
199
00:15:10,743 --> 00:15:12,703
Wiem, że boisz się Taiju.
200
00:15:13,370 --> 00:15:15,039
Nie umiesz mu się sprzeciwić.
201
00:15:17,124 --> 00:15:19,752
Ale mimo to aż do teraz
202
00:15:19,835 --> 00:15:22,588
zawsze chroniłeś Yuzuhę, prawda?
203
00:15:26,383 --> 00:15:27,384
Nie martw się.
204
00:15:27,885 --> 00:15:30,012
Możesz pokonać Taiju.
205
00:15:30,596 --> 00:15:31,430
Taka…
206
00:15:32,473 --> 00:15:33,724
Mylisz się.
207
00:15:33,807 --> 00:15:36,226
Zrobisz to. Co, Hakkai?
208
00:15:45,194 --> 00:15:46,654
Przepraszam, że tchórzyłem.
209
00:15:46,737 --> 00:15:48,113
Czuję się żałośnie.
210
00:15:49,198 --> 00:15:50,407
Nie dziwię się
211
00:15:50,908 --> 00:15:52,493
w takich okolicznościach.
212
00:15:55,120 --> 00:15:56,455
No to dajemy, Takemichi.
213
00:15:57,122 --> 00:15:58,040
Tak.
214
00:15:58,123 --> 00:15:59,500
Tylko nie przesadzaj.
215
00:16:00,042 --> 00:16:01,168
Słabo z tobą.
216
00:16:01,794 --> 00:16:04,213
Biorę tego, co pobił Mitsuyę.
217
00:16:04,296 --> 00:16:06,382
Ty tego od 100 kafli.
218
00:16:06,882 --> 00:16:08,926
Chyba wreszcie zebrali się na odwagę.
219
00:16:09,009 --> 00:16:09,843
Dobra.
220
00:16:10,386 --> 00:16:13,597
Ten w czarnych włosach
sprzedał informacje o Taiju.
221
00:16:13,681 --> 00:16:16,725
Pewnie odpuści,
gdy zrozumie, że przegrywa.
222
00:16:17,267 --> 00:16:19,353
Zgadzam się.
223
00:16:19,937 --> 00:16:22,690
Wytrzymaj do czasu,
aż Mitsuya i Hakkai pokonają Taiju.
224
00:16:22,773 --> 00:16:23,774
Gotowy?
225
00:16:23,857 --> 00:16:24,775
Tak.
226
00:16:24,858 --> 00:16:25,818
- Dajemy!
- Dajemy!
227
00:16:33,158 --> 00:16:36,078
Dawno razem nie walczyliśmy.
228
00:16:37,371 --> 00:16:39,248
To co, Hakkai?
229
00:16:44,211 --> 00:16:47,464
Chyba nie staniesz przeciwko mnie?
230
00:16:49,466 --> 00:16:50,968
Spokojnie.
231
00:16:52,094 --> 00:16:54,054
Jesteś twardszy niż Taiju.
232
00:17:01,895 --> 00:17:03,188
Cholera!
233
00:17:07,401 --> 00:17:10,779
Będziesz ciągle mnie tak przytulał?
234
00:17:11,363 --> 00:17:15,409
Nic więcej nie mogę zrobić.
Chifuyu jest w kiepskim stanie.
235
00:17:16,660 --> 00:17:18,287
Mitsuya! Hakkai!
236
00:17:18,370 --> 00:17:20,706
Długo tak nie wytrzymamy. Szybko!
237
00:17:21,707 --> 00:17:24,460
Rozumiem, chcesz kupić trochę czasu.
238
00:17:27,921 --> 00:17:31,633
Dasz radę, Hakkai.
Wiem, że możesz pokonać Taiju.
239
00:17:32,342 --> 00:17:33,302
Uwierz w siebie.
240
00:17:35,345 --> 00:17:37,097
Dalej, Hakkai!
241
00:17:42,394 --> 00:17:43,312
Hakkai?
242
00:17:46,899 --> 00:17:47,733
Przepraszam.
243
00:17:49,651 --> 00:17:50,486
Taka.
244
00:17:55,866 --> 00:17:57,409
Mitsuya.
245
00:17:58,077 --> 00:18:01,371
Czego ty się spodziewałeś po Hakkaim?
246
00:18:05,334 --> 00:18:06,210
Mitsuya!
247
00:18:12,382 --> 00:18:13,467
Chifuyu Matsuno.
248
00:18:14,384 --> 00:18:17,387
Chciałem z tobą walczyć,
gdy byłeś w lepszej formie.
249
00:18:29,274 --> 00:18:30,234
Cholera.
250
00:18:37,282 --> 00:18:40,202
Taiju!
251
00:18:45,040 --> 00:18:46,375
Nawet ja…
252
00:18:46,458 --> 00:18:49,711
Nawet ja dam radę!
253
00:18:57,928 --> 00:18:59,555
Z drogi, Takemichi!
254
00:18:59,638 --> 00:19:01,140
Zabiję go…
255
00:19:03,142 --> 00:19:04,560
Nie rozumiesz, Hakkai?
256
00:19:05,727 --> 00:19:07,354
Jeśli to zrobisz,
257
00:19:08,605 --> 00:19:10,691
staniesz się ludzkim śmieciem.
258
00:19:12,109 --> 00:19:15,487
Wiesz, że nie tak się walczy.
259
00:19:29,168 --> 00:19:31,420
Pokażę ci,
260
00:19:32,671 --> 00:19:33,881
jak się walczy.
261
00:19:37,092 --> 00:19:37,926
Co?
262
00:19:38,552 --> 00:19:40,971
Jeszcze się nie nauczyłeś, gnojku?
263
00:19:43,807 --> 00:19:47,519
Pomogłeś mi,
mimo że wiedziałeś, że przegrasz.
264
00:19:48,020 --> 00:19:49,938
Niczego się nie nauczyłem, co?
265
00:19:51,565 --> 00:19:53,901
To moja jedyna zaleta.
266
00:19:56,695 --> 00:19:58,155
Szykuj się, Taiju.
267
00:20:00,866 --> 00:20:01,992
Takemichi!
268
00:20:04,870 --> 00:20:07,748
To nie koniec.
269
00:20:28,018 --> 00:20:32,648
Ile razy mam cię uderzyć, żebyś odpuścił?
270
00:20:39,655 --> 00:20:41,156
Nie przegram.
271
00:20:44,993 --> 00:20:46,370
Nie przegram…
272
00:20:47,704 --> 00:20:48,538
Dlaczego?
273
00:20:49,498 --> 00:20:52,793
Czemu tak się wysilasz,
mimo że jesteś słaby?
274
00:20:53,502 --> 00:20:56,380
Dość tego! Przestań już!
275
00:21:06,098 --> 00:21:08,684
Wystarczy, Takemichi.
276
00:21:09,851 --> 00:21:11,019
Dałeś z siebie…
277
00:21:12,145 --> 00:21:12,980
wszystko.
278
00:21:14,564 --> 00:21:16,233
Przegraliśmy.
279
00:21:28,370 --> 00:21:31,039
Mam coś dla ciebie.
280
00:21:34,042 --> 00:21:34,876
Identyczny
281
00:21:36,169 --> 00:21:37,713
dałem tobie.
282
00:21:41,466 --> 00:21:42,926
Chciałam mieć takie same.
283
00:21:45,304 --> 00:21:46,138
Hina.
284
00:21:47,389 --> 00:21:50,183
Daj mi odwagę.
285
00:21:52,436 --> 00:21:57,190
Przez to, że chodzi o jego brata
i Czarnego Smoka,
286
00:21:58,191 --> 00:21:59,985
Hakkai nie może stanąć do walki.
287
00:22:01,236 --> 00:22:02,321
W takim razie…
288
00:22:05,240 --> 00:22:06,074
Taiju.
289
00:22:06,700 --> 00:22:08,118
Pokonam cię
290
00:22:09,036 --> 00:22:10,579
i przejmę Czarnego Smoka.
291
00:22:15,667 --> 00:22:16,835
Takemichi!
292
00:23:38,375 --> 00:23:40,377
Napisy: Małgorzata Fularczyk