1 00:01:34,511 --> 00:01:38,598 ODCINEK 31 2 00:01:38,681 --> 00:01:39,516 Yuzuha. 3 00:01:40,642 --> 00:01:43,394 Zabiję cię. 4 00:02:04,374 --> 00:02:05,625 Nie, Taiju! 5 00:02:22,725 --> 00:02:23,601 Yuzuha. 6 00:02:26,855 --> 00:02:27,730 Cholera! 7 00:02:30,358 --> 00:02:31,943 Ogarnij się, Taiju! 8 00:02:32,026 --> 00:02:34,112 Zejdź mi z drogi, gówniarzu. 9 00:02:34,195 --> 00:02:35,363 Takemichi! 10 00:02:35,446 --> 00:02:41,327 Mówisz, że zależy ci na rodzinie, ale to ty ją niszczysz. 11 00:02:41,411 --> 00:02:43,413 Nie! On cię zabije. 12 00:02:43,496 --> 00:02:45,790 W czym problem, Hakkai? 13 00:02:46,374 --> 00:02:47,667 Czego się boisz? 14 00:02:48,501 --> 00:02:50,336 On chce zabić twoją siostrę. 15 00:02:51,337 --> 00:02:53,464 Nie ochronisz jej? 16 00:02:57,635 --> 00:03:00,013 To oni próbowali… 17 00:03:01,139 --> 00:03:03,016 zabić mnie pierwsi. 18 00:03:03,600 --> 00:03:04,434 Ja pierdzielę! 19 00:03:08,062 --> 00:03:09,898 Myślałem, że umrę. 20 00:03:10,899 --> 00:03:11,733 Cholera! 21 00:03:13,067 --> 00:03:16,321 Jak rodzinna kłótnia mogła przerodzić się w morderstwo? 22 00:03:16,404 --> 00:03:17,906 To szaleństwo. 23 00:03:24,621 --> 00:03:25,455 Hanagaki. 24 00:03:26,039 --> 00:03:30,251 To ścieżka, którą jako rodzeństwo sami… 25 00:03:31,169 --> 00:03:32,295 wybraliśmy. 26 00:03:37,133 --> 00:03:40,511 Przez cały ten czas chroniłem Yuzuhę. 27 00:03:42,096 --> 00:03:43,264 Wreszcie rozumiem. 28 00:03:43,348 --> 00:03:45,183 Yuzuha jest kluczem. 29 00:03:46,059 --> 00:03:50,313 W pierwotnej osi czasu to Yuzuha zabiła Taiju. 30 00:03:51,314 --> 00:03:54,692 Ale teraz mówi się, że to Hakkai go zabił. 31 00:03:57,946 --> 00:04:00,782 Yuzuha zabiła Taiju, bo Kisaki ją do tego podburzył. 32 00:04:01,407 --> 00:04:03,451 Hakkai ją krył. 33 00:04:04,160 --> 00:04:08,539 Kisaki znał prawdę, więc mógł kontrolować Hakkaiego. 34 00:04:09,040 --> 00:04:12,835 Przejął kontrolę nad Czarnym Smokiem i zdeprawował Toman. 35 00:04:13,461 --> 00:04:16,297 Wszystko dlatego, że chronił Yuzuhę. 36 00:04:18,925 --> 00:04:21,427 Wiem, co muszę teraz zrobić, Hakkai. 37 00:04:21,511 --> 00:04:22,345 Co? 38 00:04:26,766 --> 00:04:28,393 Skopać Taiju tyłek! 39 00:04:29,102 --> 00:04:32,313 Jeśli Yuzuha będzie bezpieczna, Hakkai nie zejdzie na złą drogę. 40 00:04:33,314 --> 00:04:37,402 Przecież nie dasz rady… 41 00:04:38,319 --> 00:04:41,489 Nie masz pojęcia, jaki jest niebezpieczny. 42 00:04:44,742 --> 00:04:46,703 Nie wtrącaj się, Hanagaki. 43 00:04:48,579 --> 00:04:49,414 Yuzuha. 44 00:04:51,291 --> 00:04:55,086 Ochronię Hakkaiego. 45 00:05:00,174 --> 00:05:01,551 Będę go… 46 00:05:02,802 --> 00:05:04,679 chronić. 47 00:05:11,477 --> 00:05:14,147 Tym się nie broni ludzi. 48 00:05:18,776 --> 00:05:19,819 Co? 49 00:05:20,403 --> 00:05:21,362 Mitsuya? 50 00:05:23,865 --> 00:05:26,242 Taka… 51 00:05:27,076 --> 00:05:28,828 Puść to, Yuzuha. 52 00:05:29,620 --> 00:05:31,164 Rozcięłaś mi rękę. 53 00:05:40,923 --> 00:05:41,799 Mitsuya… 54 00:05:48,181 --> 00:05:49,849 Co tu robi Mitsuya? 55 00:05:50,433 --> 00:05:51,267 Takemichi! 56 00:05:52,769 --> 00:05:54,103 Zajmij się Yuzuhą. 57 00:05:54,187 --> 00:05:55,063 Jasne. 58 00:05:59,942 --> 00:06:00,985 Dobrze. 59 00:06:02,779 --> 00:06:04,906 Teraz walczysz ze mną, draniu. 60 00:06:07,450 --> 00:06:10,119 Co? Oszalałeś? 61 00:06:10,953 --> 00:06:13,081 A co z rozejmem? 62 00:06:13,748 --> 00:06:16,626 Nie mów, że jesteś taką szują, 63 00:06:16,709 --> 00:06:19,087 co łamie własną obietnicę. 64 00:06:19,170 --> 00:06:20,046 Idź do diabła. 65 00:06:22,298 --> 00:06:23,925 Zapomnij o obietnicy. 66 00:06:24,550 --> 00:06:26,344 Powiem ci coś oczywistego. 67 00:06:27,053 --> 00:06:30,223 Nie wolno bić siostry, choćby nie wiem co. 68 00:06:31,057 --> 00:06:33,518 Cokolwiek zrobi, możesz ją wyśmiać, ale wybaczyć. 69 00:06:34,977 --> 00:06:37,230 Tak robi starszy brat. 70 00:06:39,899 --> 00:06:41,234 Hej, Draken. 71 00:06:41,317 --> 00:06:42,151 Co? 72 00:06:42,652 --> 00:06:45,363 Słyszałeś motocykl Mitsuyi? 73 00:06:45,446 --> 00:06:50,868 Co? Tylko ty jesteś na tyle głupi, żeby jeździć w takim zimnie. 74 00:06:50,952 --> 00:06:52,078 Przesłyszałeś się. 75 00:06:52,161 --> 00:06:54,414 Może masz rację. 76 00:06:54,497 --> 00:06:59,919 Wracajmy do domu. Niebezpieczne tak jeździć w śniegu. 77 00:07:00,002 --> 00:07:02,630 Co? Nie mów, że się boisz. 78 00:07:02,713 --> 00:07:07,385 Co? Mówiłem tylko, że jest lodowato. Aż gęba mnie boli. 79 00:07:07,844 --> 00:07:09,762 Nie zasuwaj tak! 80 00:07:14,016 --> 00:07:15,017 Dawaj! 81 00:07:49,343 --> 00:07:51,596 Mitsuya jest niesamowity. 82 00:07:53,848 --> 00:07:57,018 Dotrzymuje mu tempa z każdym ciosem. 83 00:07:58,311 --> 00:08:01,105 Co tak sterczysz, Takemichi? 84 00:08:02,023 --> 00:08:03,274 Chifuyu. 85 00:08:04,484 --> 00:08:06,110 Jesteś cały? 86 00:08:06,194 --> 00:08:08,237 Nie do końca. 87 00:08:08,321 --> 00:08:13,367 Kisaki i Hanma mnie zdradzili i związali, ale Mitsuya mnie uratował. 88 00:08:13,451 --> 00:08:14,827 Mitsuya? 89 00:08:26,506 --> 00:08:28,925 Ale skąd od się tu wziął? 90 00:08:29,008 --> 00:08:29,967 Bo dzwoniłem. 91 00:08:30,051 --> 00:08:30,885 Co? 92 00:08:30,968 --> 00:08:33,346 Kisaki nie może nas przechytrzyć. 93 00:08:33,429 --> 00:08:34,555 Przechytrzyć? 94 00:08:35,306 --> 00:08:37,475 Czekaj! A co z rozejmem? 95 00:08:38,059 --> 00:08:40,311 Nas nie dotyczy. 96 00:08:40,853 --> 00:08:45,608 Naszym celem jest usunięcie Czarnego Smoka z przyszłości Tomanu. 97 00:08:45,691 --> 00:08:46,817 Tak, ale… 98 00:08:46,901 --> 00:08:49,278 To Mitsuya zawarł rozejm. 99 00:08:49,862 --> 00:08:52,073 Nawet jeśli go złamie, wszyscy zrozumieją. 100 00:08:55,034 --> 00:08:55,868 Taka! 101 00:08:58,996 --> 00:09:00,915 Co się dzieje, Mitsuya? 102 00:09:01,415 --> 00:09:05,127 Ja daję z siebie tylko 70 procent. 103 00:09:05,211 --> 00:09:06,170 Co? 104 00:09:07,338 --> 00:09:09,840 Nie udawaj, że wygrywasz. 105 00:09:11,008 --> 00:09:13,719 Chciałem poprawić sobie buty. 106 00:09:15,263 --> 00:09:17,557 Przestań, Taka! To nie ma sensu. 107 00:09:17,640 --> 00:09:19,141 Nigdy nie pokonasz Taiju. 108 00:09:25,940 --> 00:09:27,942 Przecież nie jesteś głupi! 109 00:09:28,025 --> 00:09:30,486 Nie walczyłbyś w walce, w której nie masz szans! 110 00:09:53,384 --> 00:09:55,761 To nie ma sensu. 111 00:09:55,845 --> 00:09:58,514 Jest większy, starszy i silniejszy od ciebie. 112 00:09:58,598 --> 00:10:01,684 Nie masz żadnej przewagi. 113 00:10:03,060 --> 00:10:04,895 Zamknij się na chwilę, Hakkai. 114 00:10:04,979 --> 00:10:05,813 Co? 115 00:10:05,896 --> 00:10:07,523 Nie rozumiesz? 116 00:10:09,859 --> 00:10:11,360 Jest uparty. 117 00:10:12,028 --> 00:10:13,654 Bo patrzysz. 118 00:10:16,907 --> 00:10:19,952 Mitsuya jest inteligentny i umie przewidywać. 119 00:10:20,536 --> 00:10:22,913 Jest świadomy ryzyka. 120 00:10:22,997 --> 00:10:26,459 Robi to dla ciebie, młodszego brata. 121 00:10:33,674 --> 00:10:34,592 Taka… 122 00:10:35,718 --> 00:10:37,720 Mitsuya nie przegra. 123 00:10:37,803 --> 00:10:40,181 W życiu nie przegra. 124 00:10:47,605 --> 00:10:49,732 Twardy z ciebie skurczybyk. 125 00:10:53,277 --> 00:10:55,488 Zaczynam się męczyć, 126 00:10:55,571 --> 00:10:57,573 więc czas to zakończyć. 127 00:10:58,658 --> 00:10:59,575 No nie? 128 00:11:00,951 --> 00:11:01,911 Inui? 129 00:11:02,912 --> 00:11:04,080 Cios śmierci. 130 00:11:22,139 --> 00:11:25,434 Taka! 131 00:11:31,899 --> 00:11:34,860 Co myślicie o moich informacjach? 132 00:11:35,569 --> 00:11:37,822 Były warte 100 tysięcy, nie? 133 00:11:40,574 --> 00:11:42,910 Taka! 134 00:11:42,993 --> 00:11:44,370 Co teraz? 135 00:11:44,453 --> 00:11:46,288 Taka się nie rusza. 136 00:11:47,957 --> 00:11:49,250 Oczywiście, że nie. 137 00:11:50,000 --> 00:11:51,585 Walnąłem go z całej siły. 138 00:11:55,005 --> 00:11:56,298 Dobra robota, Inui. 139 00:11:56,382 --> 00:11:58,968 Zabij teraz resztę! 140 00:12:01,470 --> 00:12:05,099 - Teraz przesadziłeś, draniu! - Teraz przesadziłeś, draniu! 141 00:12:07,727 --> 00:12:10,688 No to dawajcie, gnojki! 142 00:12:11,188 --> 00:12:12,356 Czarne Smoki! 143 00:12:12,940 --> 00:12:15,401 Załatwimy was! 144 00:12:19,071 --> 00:12:20,114 Stójcie! 145 00:12:21,907 --> 00:12:23,159 Mitsuya. 146 00:12:23,701 --> 00:12:25,161 Nic mi nie jest. 147 00:12:29,123 --> 00:12:30,916 Więc przystopujcie. 148 00:12:32,710 --> 00:12:35,129 Taka! Nie wysilaj się. 149 00:12:40,301 --> 00:12:42,470 Takemichi! Chifuyu! 150 00:12:43,512 --> 00:12:45,181 Uspokójcie się i posłuchajcie. 151 00:12:45,264 --> 00:12:46,098 - Dobra. - Dobra. 152 00:12:46,182 --> 00:12:48,434 Sytuacja jest dramatyczna. 153 00:12:49,101 --> 00:12:50,686 Taiju to potwór. 154 00:12:51,228 --> 00:12:54,231 A pozostała dwójka zrobi wszystko, co w ich mocy. 155 00:12:54,774 --> 00:12:56,525 Dla kontrastu 156 00:12:57,234 --> 00:13:01,197 Chifuyu jest poobijany, a ja nie mogę się ruszyć. 157 00:13:01,781 --> 00:13:04,617 Tylko Takemichi jest w dobrej formie. 158 00:13:06,494 --> 00:13:10,206 Ale jeśli teraz przegramy, Yuzuha znowu przeżyje piekło. 159 00:13:10,998 --> 00:13:12,666 Może nawet zginąć. 160 00:13:13,250 --> 00:13:14,585 Będzie dobrze. 161 00:13:15,044 --> 00:13:15,878 Co? 162 00:13:15,961 --> 00:13:17,963 Mikey i reszta do nas dołączą. 163 00:13:18,756 --> 00:13:20,508 Musimy tylko wytrzymać. 164 00:13:21,217 --> 00:13:23,344 Kiedy tu dotrą, wszystko się ułoży. 165 00:13:26,388 --> 00:13:27,723 Takemichi, 166 00:13:28,432 --> 00:13:30,643 dzwoniłeś po Mikeya? 167 00:13:30,726 --> 00:13:33,646 Co? A ty nie dzwoniłeś, Mitsuya? 168 00:13:34,271 --> 00:13:37,066 Przyszedłem pomóc Hakkaiemu sam. 169 00:13:37,733 --> 00:13:39,235 To nie dotyczy Tomanu. 170 00:13:39,735 --> 00:13:41,237 To sprawa osobista. 171 00:13:42,613 --> 00:13:44,698 We trójkę obronimy Yuzuhę. 172 00:13:45,741 --> 00:13:47,034 Już po nas. 173 00:13:48,619 --> 00:13:49,453 To koniec. 174 00:13:50,788 --> 00:13:52,998 Nie mamy szans. 175 00:13:53,999 --> 00:13:56,710 Razem z Mitsuyą pojawiła się iskierka nadziei. 176 00:13:57,253 --> 00:13:59,421 Myślałem, że Toman jest w drodze 177 00:13:59,505 --> 00:14:01,757 i musimy tylko wytrwać do tego czasu. 178 00:14:02,591 --> 00:14:04,260 Wstawaj, Takemichi. 179 00:14:05,052 --> 00:14:06,595 Też robiłem sobie nadzieję. 180 00:14:07,221 --> 00:14:08,472 Ale jest jak jest 181 00:14:09,056 --> 00:14:11,183 i musimy zająć się tym sami. 182 00:14:11,267 --> 00:14:13,853 Nie damy rady. 183 00:14:13,936 --> 00:14:16,146 Tylko ja nie jestem półżywy. 184 00:14:16,230 --> 00:14:20,401 - Mam walczyć sam z tą trójką? - Ile jeszcze mamy czekać? 185 00:14:20,484 --> 00:14:22,444 Nie ma szans. 186 00:14:24,405 --> 00:14:25,364 Takemichi. 187 00:14:26,282 --> 00:14:29,159 Nie zwalam wszystkiego na ciebie. 188 00:14:30,452 --> 00:14:34,331 Jeśli ty i Chifuyu zajmiecie się tamtą dwójką, 189 00:14:34,915 --> 00:14:36,625 ja załatwię Taiju. 190 00:14:36,709 --> 00:14:40,254 Nie w tym stanie. Nie dasz rady. 191 00:14:40,337 --> 00:14:42,965 Sam nie dam. 192 00:14:44,633 --> 00:14:47,177 Ale ty mi pomożesz. Co, Hakkai? 193 00:14:51,473 --> 00:14:53,976 Jesteś teraz członkiem Czarnego Smoka, 194 00:14:54,894 --> 00:14:57,229 więc nie możesz z nami współpracować. 195 00:14:58,105 --> 00:15:01,859 Ale żeby chronić Yuzuhę, własną siostrę, 196 00:15:01,942 --> 00:15:04,403 musisz nam pomóc! 197 00:15:06,572 --> 00:15:07,406 Ja… 198 00:15:08,782 --> 00:15:09,617 Ja… 199 00:15:10,743 --> 00:15:12,703 Wiem, że boisz się Taiju. 200 00:15:13,370 --> 00:15:15,039 Nie umiesz mu się sprzeciwić. 201 00:15:17,124 --> 00:15:19,752 Ale mimo to aż do teraz 202 00:15:19,835 --> 00:15:22,588 zawsze chroniłeś Yuzuhę, prawda? 203 00:15:26,383 --> 00:15:27,384 Nie martw się. 204 00:15:27,885 --> 00:15:30,012 Możesz pokonać Taiju. 205 00:15:30,596 --> 00:15:31,430 Taka… 206 00:15:32,473 --> 00:15:33,724 Mylisz się. 207 00:15:33,807 --> 00:15:36,226 Zrobisz to. Co, Hakkai? 208 00:15:45,194 --> 00:15:46,654 Przepraszam, że tchórzyłem. 209 00:15:46,737 --> 00:15:48,113 Czuję się żałośnie. 210 00:15:49,198 --> 00:15:50,407 Nie dziwię się 211 00:15:50,908 --> 00:15:52,493 w takich okolicznościach. 212 00:15:55,120 --> 00:15:56,455 No to dajemy, Takemichi. 213 00:15:57,122 --> 00:15:58,040 Tak. 214 00:15:58,123 --> 00:15:59,500 Tylko nie przesadzaj. 215 00:16:00,042 --> 00:16:01,168 Słabo z tobą. 216 00:16:01,794 --> 00:16:04,213 Biorę tego, co pobił Mitsuyę. 217 00:16:04,296 --> 00:16:06,382 Ty tego od 100 kafli. 218 00:16:06,882 --> 00:16:08,926 Chyba wreszcie zebrali się na odwagę. 219 00:16:09,009 --> 00:16:09,843 Dobra. 220 00:16:10,386 --> 00:16:13,597 Ten w czarnych włosach sprzedał informacje o Taiju. 221 00:16:13,681 --> 00:16:16,725 Pewnie odpuści, gdy zrozumie, że przegrywa. 222 00:16:17,267 --> 00:16:19,353 Zgadzam się. 223 00:16:19,937 --> 00:16:22,690 Wytrzymaj do czasu, aż Mitsuya i Hakkai pokonają Taiju. 224 00:16:22,773 --> 00:16:23,774 Gotowy? 225 00:16:23,857 --> 00:16:24,775 Tak. 226 00:16:24,858 --> 00:16:25,818 - Dajemy! - Dajemy! 227 00:16:33,158 --> 00:16:36,078 Dawno razem nie walczyliśmy. 228 00:16:37,371 --> 00:16:39,248 To co, Hakkai? 229 00:16:44,211 --> 00:16:47,464 Chyba nie staniesz przeciwko mnie? 230 00:16:49,466 --> 00:16:50,968 Spokojnie. 231 00:16:52,094 --> 00:16:54,054 Jesteś twardszy niż Taiju. 232 00:17:01,895 --> 00:17:03,188 Cholera! 233 00:17:07,401 --> 00:17:10,779 Będziesz ciągle mnie tak przytulał? 234 00:17:11,363 --> 00:17:15,409 Nic więcej nie mogę zrobić. Chifuyu jest w kiepskim stanie. 235 00:17:16,660 --> 00:17:18,287 Mitsuya! Hakkai! 236 00:17:18,370 --> 00:17:20,706 Długo tak nie wytrzymamy. Szybko! 237 00:17:21,707 --> 00:17:24,460 Rozumiem, chcesz kupić trochę czasu. 238 00:17:27,921 --> 00:17:31,633 Dasz radę, Hakkai. Wiem, że możesz pokonać Taiju. 239 00:17:32,342 --> 00:17:33,302 Uwierz w siebie. 240 00:17:35,345 --> 00:17:37,097 Dalej, Hakkai! 241 00:17:42,394 --> 00:17:43,312 Hakkai? 242 00:17:46,899 --> 00:17:47,733 Przepraszam. 243 00:17:49,651 --> 00:17:50,486 Taka. 244 00:17:55,866 --> 00:17:57,409 Mitsuya. 245 00:17:58,077 --> 00:18:01,371 Czego ty się spodziewałeś po Hakkaim? 246 00:18:05,334 --> 00:18:06,210 Mitsuya! 247 00:18:12,382 --> 00:18:13,467 Chifuyu Matsuno. 248 00:18:14,384 --> 00:18:17,387 Chciałem z tobą walczyć, gdy byłeś w lepszej formie. 249 00:18:29,274 --> 00:18:30,234 Cholera. 250 00:18:37,282 --> 00:18:40,202 Taiju! 251 00:18:45,040 --> 00:18:46,375 Nawet ja… 252 00:18:46,458 --> 00:18:49,711 Nawet ja dam radę! 253 00:18:57,928 --> 00:18:59,555 Z drogi, Takemichi! 254 00:18:59,638 --> 00:19:01,140 Zabiję go… 255 00:19:03,142 --> 00:19:04,560 Nie rozumiesz, Hakkai? 256 00:19:05,727 --> 00:19:07,354 Jeśli to zrobisz, 257 00:19:08,605 --> 00:19:10,691 staniesz się ludzkim śmieciem. 258 00:19:12,109 --> 00:19:15,487 Wiesz, że nie tak się walczy. 259 00:19:29,168 --> 00:19:31,420 Pokażę ci, 260 00:19:32,671 --> 00:19:33,881 jak się walczy. 261 00:19:37,092 --> 00:19:37,926 Co? 262 00:19:38,552 --> 00:19:40,971 Jeszcze się nie nauczyłeś, gnojku? 263 00:19:43,807 --> 00:19:47,519 Pomogłeś mi, mimo że wiedziałeś, że przegrasz. 264 00:19:48,020 --> 00:19:49,938 Niczego się nie nauczyłem, co? 265 00:19:51,565 --> 00:19:53,901 To moja jedyna zaleta. 266 00:19:56,695 --> 00:19:58,155 Szykuj się, Taiju. 267 00:20:00,866 --> 00:20:01,992 Takemichi! 268 00:20:04,870 --> 00:20:07,748 To nie koniec. 269 00:20:28,018 --> 00:20:32,648 Ile razy mam cię uderzyć, żebyś odpuścił? 270 00:20:39,655 --> 00:20:41,156 Nie przegram. 271 00:20:44,993 --> 00:20:46,370 Nie przegram… 272 00:20:47,704 --> 00:20:48,538 Dlaczego? 273 00:20:49,498 --> 00:20:52,793 Czemu tak się wysilasz, mimo że jesteś słaby? 274 00:20:53,502 --> 00:20:56,380 Dość tego! Przestań już! 275 00:21:06,098 --> 00:21:08,684 Wystarczy, Takemichi. 276 00:21:09,851 --> 00:21:11,019 Dałeś z siebie… 277 00:21:12,145 --> 00:21:12,980 wszystko. 278 00:21:14,564 --> 00:21:16,233 Przegraliśmy. 279 00:21:28,370 --> 00:21:31,039 Mam coś dla ciebie. 280 00:21:34,042 --> 00:21:34,876 Identyczny 281 00:21:36,169 --> 00:21:37,713 dałem tobie. 282 00:21:41,466 --> 00:21:42,926 Chciałam mieć takie same. 283 00:21:45,304 --> 00:21:46,138 Hina. 284 00:21:47,389 --> 00:21:50,183 Daj mi odwagę. 285 00:21:52,436 --> 00:21:57,190 Przez to, że chodzi o jego brata i Czarnego Smoka, 286 00:21:58,191 --> 00:21:59,985 Hakkai nie może stanąć do walki. 287 00:22:01,236 --> 00:22:02,321 W takim razie… 288 00:22:05,240 --> 00:22:06,074 Taiju. 289 00:22:06,700 --> 00:22:08,118 Pokonam cię 290 00:22:09,036 --> 00:22:10,579 i przejmę Czarnego Smoka. 291 00:22:15,667 --> 00:22:16,835 Takemichi! 292 00:23:38,375 --> 00:23:40,377 Napisy: Małgorzata Fularczyk