1 00:00:08,633 --> 00:00:10,010 Mikeyn CB250T. 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,599 Mikeyn? 3 00:00:24,566 --> 00:00:26,192 Hyvää joulua. 4 00:00:35,493 --> 00:00:36,870 Mitä - 5 00:00:37,620 --> 00:00:40,165 te teette tänä päivänä? 6 00:00:57,557 --> 00:00:58,975 BLACK DRAGON… 7 00:01:00,018 --> 00:01:00,852 Mikey. 8 00:01:03,396 --> 00:01:04,230 Anteeksi. 9 00:01:05,356 --> 00:01:06,941 Tämä on minun syytäni. 10 00:01:09,110 --> 00:01:09,944 Taka! 11 00:01:10,945 --> 00:01:12,989 Aselepo, jonka tein… 12 00:01:13,907 --> 00:01:16,201 Minä itse rikoin sen vastuuttomasti. 13 00:01:17,035 --> 00:01:19,913 Kuten näet, taistelemme BLACK DRAGONIA vastaan. 14 00:01:28,880 --> 00:01:33,134 Veljeni huomasi Impulsesi äänen. 15 00:01:36,679 --> 00:01:38,348 Sitten Baji sanoi: 16 00:01:39,015 --> 00:01:42,894 "Vain Mitsuyan pyörä kehrää noin suloisesti." 17 00:01:57,659 --> 00:02:00,120 He johdattivat minut tänne. 18 00:02:04,207 --> 00:02:05,208 Mikey. 19 00:02:06,960 --> 00:02:09,546 Mitä tarkoitat? 20 00:03:44,140 --> 00:03:46,976 OSA 33. AIKAKAUDEN ALKU 21 00:03:47,060 --> 00:03:49,187 Nuo ovat varmaan ne tyypit, joita vastaan taistelet. 22 00:03:49,771 --> 00:03:52,857 Sinäkö olet voittamaton Mikey? 23 00:03:55,526 --> 00:03:56,945 Miksi puutut tähän? 24 00:03:57,028 --> 00:03:57,904 Mitä? 25 00:03:58,988 --> 00:04:01,532 Haluan vain ajaa kavereideni kanssa. 26 00:04:06,663 --> 00:04:11,417 Jos Mitsuya kuolee, veljeni ja Baji surevat. 27 00:04:12,710 --> 00:04:14,671 Mikey, oletko sinä… 28 00:04:18,383 --> 00:04:20,551 Mikey on nyt heikko. 29 00:04:23,763 --> 00:04:27,183 Mikey ei kestä enää kauan. 30 00:04:27,267 --> 00:04:29,060 Mikey on muuttunut täysin. 31 00:04:31,479 --> 00:04:35,233 Toman muuttui, koska Mikey muuttui. 32 00:04:35,733 --> 00:04:37,735 Hän ei luota enää vanhoihin ystäviinsä. 33 00:04:38,778 --> 00:04:40,655 Hän ei ole enää huligaani. 34 00:04:42,156 --> 00:04:43,783 Mikeysta on tullut todella paha. 35 00:04:45,702 --> 00:04:49,372 Älä, Mikey! Et voi taistella tuossa kunnossa! 36 00:05:03,428 --> 00:05:04,262 Mitä? 37 00:05:09,392 --> 00:05:11,060 Mikey. 38 00:05:33,374 --> 00:05:38,546 Joulun kellotkin siunaavat voittoni. 39 00:05:38,629 --> 00:05:43,217 Voittamaton Mikey on kukistettu! 40 00:05:44,469 --> 00:05:47,180 Mahdotonta! Ja vain yhdellä iskulla. 41 00:05:47,263 --> 00:05:50,058 Taiju! Piru sinut periköön! 42 00:05:50,141 --> 00:05:51,351 Olet mennyttä! 43 00:06:01,986 --> 00:06:03,404 Rukousaika on ohi. 44 00:06:07,533 --> 00:06:09,994 Sinuna en tekisi tuota, Manjiro Sano. 45 00:06:10,745 --> 00:06:13,164 Sinusta ei ole vastusta pomollemme. 46 00:06:15,041 --> 00:06:19,337 ETELÄ-KANTON KOULUKOTI 47 00:06:19,420 --> 00:06:21,547 Kun pääsin koulukodista, 48 00:06:22,131 --> 00:06:25,051 BLACK DRAGONIN yhdeksäs sukupolvi oli päättynyt. 49 00:06:26,094 --> 00:06:27,929 Lähdetkö jengiunivormussasi? 50 00:06:28,930 --> 00:06:31,307 Olet yhtä hullu kuin aina. 51 00:06:31,391 --> 00:06:34,435 SEISHU INUI KOLMAS VUOSI YLÄASTEELLA (SILLOIN) 52 00:06:34,519 --> 00:06:37,188 Olen odottanut sinua, Inupi. 53 00:06:37,271 --> 00:06:39,524 HAJIME KOKONOI KOLMAS VUOSI YLÄASTEELLA (SILLOIN) 54 00:06:40,691 --> 00:06:43,319 Onko totta, että BLACK DRAGON tuhottiin? 55 00:06:43,861 --> 00:06:44,779 On. 56 00:06:44,862 --> 00:06:49,534 Meitä vuotta nuoremmat retkut, Tokyo Manji-jengi, murskasi heidät. 57 00:06:51,452 --> 00:06:53,913 Elvytän BLACK DRAGONIN. 58 00:06:54,414 --> 00:06:57,625 Koska sinun käskettiin johtaa seuraavaa sukupolvea? 59 00:06:58,584 --> 00:06:59,919 Asiat ovat nyt toisin. 60 00:07:01,087 --> 00:07:04,549 Mitä luulet tapahtuneen niille, jotka kertoivat sinulle tuon? 61 00:07:06,467 --> 00:07:10,221 Roppongin Haitanin veljekset nousivat valtaan, ja tilanne kärjistyi. 62 00:07:10,805 --> 00:07:12,723 He jättivät jengin ja katosivat. 63 00:07:13,558 --> 00:07:17,145 Tajua vihje. Unohda BLACK DRAGON. 64 00:07:22,900 --> 00:07:23,734 Ei se haittaa. 65 00:07:24,610 --> 00:07:27,488 Elvytän BLACK DRAGONIN vaikka yksin. 66 00:07:28,489 --> 00:07:29,657 Onko suunnitelmaa? 67 00:07:29,740 --> 00:07:30,575 Ei. 68 00:07:33,536 --> 00:07:36,330 Koulussani on peto. 69 00:07:38,332 --> 00:07:43,337 Hänen voimallaan voit ehkä herättää BLACK DRAGONIN. 70 00:07:45,173 --> 00:07:46,132 Kuka hän on? 71 00:07:46,716 --> 00:07:47,842 Haluatko tavata hänet? 72 00:07:48,509 --> 00:07:50,761 En voi taata, että hän auttaa sinua. 73 00:07:52,263 --> 00:07:53,347 Se suututti minua. 74 00:07:53,973 --> 00:07:58,019 Voiko BLACK DRAGON elpyä hänen voimillaan? 75 00:07:58,769 --> 00:08:03,357 Jos voin rökittää hänet, minulla on se voima. 76 00:08:04,859 --> 00:08:05,693 Tässä se on. 77 00:08:06,694 --> 00:08:08,529 En aikonut värvätä häntä. 78 00:08:08,613 --> 00:08:10,281 Aioin vain hakata hänet. 79 00:08:12,658 --> 00:08:14,035 Taiju, oletko täällä? 80 00:08:19,081 --> 00:08:20,166 Onko tämä hän? 81 00:08:21,042 --> 00:08:23,461 Haluan jutella hetken, Taiju Shiba. 82 00:08:31,052 --> 00:08:32,303 TAIJU SHIBA KOLMAS VUOSI YLÄASTEELLA (SILLOIN) 83 00:08:32,386 --> 00:08:33,888 Tämän on parasta olla hauskaa. 84 00:08:35,973 --> 00:08:41,687 Taistelin Tomania, Moebiusta tai Haitanin veljeksiä vastaan. 85 00:08:42,730 --> 00:08:46,442 Sitä ennen en ollut hävinnyt yhtään taistelua. 86 00:08:54,158 --> 00:08:57,787 Niin tapasin Taiju Shiban. 87 00:09:00,373 --> 00:09:02,750 Hän oli paljon vahvempi kuin minä. 88 00:09:04,126 --> 00:09:06,170 Sinä olet pomo. 89 00:09:06,796 --> 00:09:07,713 Sopii minulle. 90 00:09:08,839 --> 00:09:11,842 Rakennan uuden BLACK DRAGONIN. 91 00:09:12,802 --> 00:09:13,761 Vastineeksi, 92 00:09:14,262 --> 00:09:15,221 Kokonoi! 93 00:09:16,722 --> 00:09:19,225 Sinäkin palvelet minua! 94 00:09:21,477 --> 00:09:23,312 Taiju oli terävä. 95 00:09:24,021 --> 00:09:27,024 Hän hankki rahat jengiunivormuihin. 96 00:09:27,108 --> 00:09:29,860 BLACK DRAGON syntyi uudelleen uudistetulla imagolla. 97 00:09:30,570 --> 00:09:34,365 Mutta se ei ollut Taijun todellinen lahjakkuus. 98 00:10:01,601 --> 00:10:06,522 Olet pelkkä kivi pomon ylimmän mahdin kasvoilla. 99 00:10:08,524 --> 00:10:12,320 Iskin sinua tänään kovimmalla iskullani. 100 00:10:12,403 --> 00:10:15,573 Mutta yksi isku ei taida riittää kaatamaan sinua. 101 00:10:19,410 --> 00:10:20,328 Mikey. 102 00:10:24,040 --> 00:10:28,919 Jotenkin Mikey pääsi ylös, mutta hän ei selviä. 103 00:10:30,338 --> 00:10:32,256 Hän ei ole vieläkään toipunut - 104 00:10:33,090 --> 00:10:36,469 menetettyään niin monta hänelle rakasta ihmistä. 105 00:10:37,470 --> 00:10:40,181 Lisäksi hän kohtaa Taiju Shiban. 106 00:10:41,641 --> 00:10:42,933 Hän on hirviö! 107 00:10:43,017 --> 00:10:46,354 Eikö Mikey pysty parempaan? 108 00:10:46,437 --> 00:10:47,647 Mikä pettymys. 109 00:10:50,691 --> 00:10:53,027 Häviääkö Mikey? 110 00:11:00,034 --> 00:11:01,661 Se isku, jonka annoit minulle. 111 00:11:02,787 --> 00:11:04,622 Se oli rangaistukseni itselleni. 112 00:11:04,705 --> 00:11:05,539 Mitä? 113 00:11:15,007 --> 00:11:15,841 Mitä? 114 00:11:18,427 --> 00:11:19,637 Mitä tapahtui? 115 00:11:19,720 --> 00:11:20,554 Pomo? 116 00:11:27,603 --> 00:11:28,562 Mikey - 117 00:11:28,646 --> 00:11:30,356 hyppäsi hetkessä ilmaan. 118 00:11:31,065 --> 00:11:33,025 Sitten kuului tömähdys. 119 00:11:33,109 --> 00:11:34,276 Sitten - 120 00:11:35,194 --> 00:11:36,404 kadotin Taijun näkyvistäni. 121 00:11:42,410 --> 00:11:43,411 Pomo. 122 00:11:44,161 --> 00:11:45,413 Mahdotonta. 123 00:11:45,496 --> 00:11:47,373 Tyrmättiinkö Taiju yhdellä iskulla? 124 00:11:48,791 --> 00:11:49,625 Pomo! 125 00:11:50,334 --> 00:11:51,168 Tuo on siis - 126 00:11:53,087 --> 00:11:54,630 voittamaton Mikey. 127 00:12:03,806 --> 00:12:06,892 Tuo on siis voittamaton Mikey. 128 00:12:06,976 --> 00:12:09,103 Yhdellä iskulla. 129 00:12:09,186 --> 00:12:11,564 Mahtavaa, Mikey. 130 00:12:12,398 --> 00:12:13,691 Hän on peto. 131 00:12:14,400 --> 00:12:16,402 Ehdin jo pelästyä. 132 00:12:18,946 --> 00:12:20,364 Jouluna - 133 00:12:21,615 --> 00:12:24,285 ajan aina veljeni ja Bajin kanssa. 134 00:12:26,203 --> 00:12:27,371 Mikey. 135 00:12:41,469 --> 00:12:46,056 Kun ajan lumessa veljeni antamalla CB250T:llä, 136 00:12:46,974 --> 00:12:50,478 ja pidän Bajin onnenamulettia, tunnen olevani heidän kanssaan. 137 00:12:51,937 --> 00:12:52,772 Muistoja heistä. 138 00:12:55,149 --> 00:12:56,317 Siinäkö kaikki? 139 00:12:56,400 --> 00:13:00,112 Hänen puhetavastaan päätellen luulin hänen seonneen. 140 00:13:01,781 --> 00:13:05,785 Veljeni Baji ja te kaikki olette täällä sydämessäni. 141 00:13:10,080 --> 00:13:12,041 Siksi voin olla vahva. 142 00:13:17,171 --> 00:13:18,005 Mikey. 143 00:13:20,466 --> 00:13:21,967 Mikey on kunnossa. 144 00:13:22,551 --> 00:13:23,844 Hän ei muutu pahaksi. 145 00:13:27,973 --> 00:13:31,685 No niin, kaverit. Joulu saattaa olla ohi. 146 00:13:32,228 --> 00:13:33,646 Ajetaan yhdessä. 147 00:13:38,526 --> 00:13:41,278 Seis siihen paikkaan! 148 00:13:49,787 --> 00:13:52,540 Tämä ei ole vielä ohi, Toman! 149 00:13:54,375 --> 00:13:55,209 Koko! 150 00:13:57,503 --> 00:13:59,630 Hae miehet ulkoa. 151 00:13:59,713 --> 00:14:02,758 Taistelet nyt sataa BLACK DRAGON-sotilasta vastaan. 152 00:14:05,302 --> 00:14:09,139 Kukaan teistä ei pääse pois. 153 00:14:09,223 --> 00:14:11,016 Se päättyy tähän! 154 00:14:11,600 --> 00:14:15,187 En koskaan häviä kenellekään! 155 00:14:17,231 --> 00:14:18,190 Taiju. 156 00:14:22,152 --> 00:14:24,530 BLACK DRAGON on voimakas. 157 00:14:24,613 --> 00:14:26,740 Mutta et koskaan luo uutta aikakautta. 158 00:14:29,493 --> 00:14:33,581 Olet hyvä taistelija, mutta sinulla ei ole sydäntä. 159 00:14:36,876 --> 00:14:38,586 Aloitamme uuden aikakauden. 160 00:14:39,461 --> 00:14:41,046 Katso vain. 161 00:14:41,964 --> 00:14:44,300 Senkin paskiainen! 162 00:14:46,635 --> 00:14:47,469 Päästä irti, Inui! 163 00:14:47,970 --> 00:14:51,390 Hitto, Koko! Missä helvetissä sotilaani ovat? 164 00:14:55,311 --> 00:14:56,437 Liikettä niveliin! 165 00:14:57,187 --> 00:14:58,063 Pomo. 166 00:14:58,147 --> 00:14:59,315 Mitä? 167 00:15:00,441 --> 00:15:01,775 Me hävisimme. 168 00:15:14,455 --> 00:15:15,789 Onko sielläkin valmista? 169 00:15:17,499 --> 00:15:18,834 Mitä hittoa tapahtui? 170 00:15:22,379 --> 00:15:26,216 Sano Mikeylle, että hoidin homman täällä. 171 00:15:32,014 --> 00:15:33,015 Mitä nyt? 172 00:15:33,599 --> 00:15:34,433 Takemitchy! 173 00:15:35,893 --> 00:15:36,977 Pystytkö liikkumaan? 174 00:15:37,436 --> 00:15:38,479 Pystyn. 175 00:15:39,188 --> 00:15:40,981 Sinnittele vielä hetki. 176 00:15:41,065 --> 00:15:44,735 Meitä on täällä viisi ja ulkona on 100 BLACK DRAGON-sotilasta. 177 00:15:45,861 --> 00:15:46,695 Aivan. 178 00:15:47,947 --> 00:15:51,575 Kakkosdivisioonan on potkittava lisää perseelle, Hakkai. 179 00:15:51,659 --> 00:15:52,493 Toki. 180 00:16:01,251 --> 00:16:03,212 Miksi olette niin kireitä? 181 00:16:05,464 --> 00:16:06,298 Draken? 182 00:16:07,675 --> 00:16:08,509 Mikey. 183 00:16:11,345 --> 00:16:13,430 Kaikki ulkona ovat taju kankaalla. 184 00:16:13,514 --> 00:16:18,602 Taiju Shiba hävisi sinulle, menetti kaikki miehensä ja taistelutahtonsa. 185 00:16:19,937 --> 00:16:20,771 Hyvä. 186 00:16:21,939 --> 00:16:22,773 Mitä? 187 00:16:24,608 --> 00:16:25,442 Auts! 188 00:16:28,946 --> 00:16:31,365 BLACK DRAGON on kuollut. 189 00:16:34,326 --> 00:16:36,412 -Toman voittaa! -Toman voittaa! 190 00:16:45,045 --> 00:16:46,505 Tekikö hän tämän yksin? 191 00:16:47,256 --> 00:16:51,343 Kovimmat pedot näyttävät olevan ykkösemme ja kakkosemme. 192 00:16:51,427 --> 00:16:54,847 Voi paska! Menen kananlihalle. 193 00:16:54,930 --> 00:16:56,432 Sinäkin, Takemitchy? 194 00:16:58,934 --> 00:17:00,019 Takemitchy? 195 00:17:04,398 --> 00:17:05,274 Taiju. 196 00:17:06,191 --> 00:17:07,234 Hakkai. 197 00:17:08,152 --> 00:17:09,194 Yuzuha. 198 00:17:10,029 --> 00:17:11,155 Mitsuya. 199 00:17:12,656 --> 00:17:15,075 He ovat kaikki elossa! 200 00:17:16,702 --> 00:17:20,789 Selvisimme joulusta ilman, että kukaan kuoli. 201 00:17:22,458 --> 00:17:24,626 Tehtävä suoritettu. 202 00:17:26,670 --> 00:17:27,546 Olet oikeassa. 203 00:17:29,506 --> 00:17:30,674 Takemitchy! 204 00:17:48,734 --> 00:17:50,903 Kiitos, Takemitchy. 205 00:17:51,737 --> 00:17:53,947 Mikey. Draken. 206 00:17:54,031 --> 00:17:56,950 Tiedän ansiostanne kukistimme BLACK DRAGONIN. 207 00:17:58,160 --> 00:18:00,037 Mutta tämän päivän sankari on - 208 00:18:00,704 --> 00:18:01,705 Takemitchy. 209 00:18:24,311 --> 00:18:25,604 Se on ohi, eikö olekin? 210 00:18:29,608 --> 00:18:31,944 Pomo, se oli tässä. 211 00:18:33,403 --> 00:18:36,365 Se oli kiva uni, niin ohikiitävä kuin se olikin. 212 00:18:40,202 --> 00:18:41,954 Mitä aiot tehdä, Koko? 213 00:18:44,039 --> 00:18:46,708 Pysyn tietenkin kanssasi. 214 00:18:51,004 --> 00:18:52,339 Nähdään, Taiju. 215 00:19:12,442 --> 00:19:15,362 Miltä tuntuu hävitä ensimmäistä kertaa? 216 00:19:19,908 --> 00:19:20,951 Olet kova. 217 00:19:22,077 --> 00:19:23,287 Toivut nopeasti. 218 00:19:24,621 --> 00:19:28,876 Mutta minä ja Yuzuha emme enää koskaan alistu tahtoosi. 219 00:19:32,129 --> 00:19:34,339 Erehdyin yrittäessäni tappaa sinut. 220 00:19:35,716 --> 00:19:38,385 Mutta niin kauan kun jatkat perheesi hakkaamista, 221 00:19:40,012 --> 00:19:41,430 jatkan taistelua. 222 00:19:55,194 --> 00:19:58,572 Jos et muutu edes kaiken tämän jälkeen, 223 00:19:59,364 --> 00:20:00,365 olet hölmö. 224 00:20:02,492 --> 00:20:04,119 Äidin kuoltua - 225 00:20:05,245 --> 00:20:07,247 et ole puhunut hänestä. 226 00:20:08,916 --> 00:20:10,918 Murjotat ja syytät itseäsi. 227 00:20:12,377 --> 00:20:14,671 Olit aina yksin koko sen ajan. 228 00:20:17,424 --> 00:20:18,634 Olin samanlainen. 229 00:20:19,551 --> 00:20:20,636 Luulin olevani yksin. 230 00:20:22,387 --> 00:20:24,765 Mikä perhe edes on? 231 00:20:28,268 --> 00:20:30,229 Vihaan sinua niin paljon, että halusin sinun kuolevan. 232 00:20:31,813 --> 00:20:32,814 Mutta rakastan sinua. 233 00:22:18,462 --> 00:22:19,338 Mitä? 234 00:22:20,255 --> 00:22:22,716 Nukahdinko minä? 235 00:22:26,428 --> 00:22:28,513 Oletko hereillä, Takemitchy? 236 00:22:28,597 --> 00:22:29,723 Mikey? 237 00:22:29,806 --> 00:22:32,726 Hitto! Joka paikkaan sattuu. 238 00:22:32,809 --> 00:22:34,644 Älä putoa! 239 00:22:37,731 --> 00:22:39,733 Mitä? Missä kaikki ovat? 240 00:22:39,816 --> 00:22:40,901 He lähtivät. 241 00:23:05,592 --> 00:23:06,551 Olemme täällä. 242 00:23:06,635 --> 00:23:07,594 Mitä? 243 00:23:16,728 --> 00:23:18,021 Eikö tämä ole… 244 00:23:36,498 --> 00:23:37,332 Mitä? 245 00:23:38,041 --> 00:23:38,875 Hina. 246 00:23:38,959 --> 00:23:40,961 Tekstitys: Mátyás Timkó