1
00:00:08,633 --> 00:00:10,010
Mikeyn CB250T.
2
00:00:15,098 --> 00:00:16,599
Mikeyn?
3
00:00:24,566 --> 00:00:26,192
Hyvää joulua.
4
00:00:35,493 --> 00:00:36,870
Mitä -
5
00:00:37,620 --> 00:00:40,165
te teette tänä päivänä?
6
00:00:57,557 --> 00:00:58,975
BLACK DRAGON…
7
00:01:00,018 --> 00:01:00,852
Mikey.
8
00:01:03,396 --> 00:01:04,230
Anteeksi.
9
00:01:05,356 --> 00:01:06,941
Tämä on minun syytäni.
10
00:01:09,110 --> 00:01:09,944
Taka!
11
00:01:10,945 --> 00:01:12,989
Aselepo, jonka tein…
12
00:01:13,907 --> 00:01:16,201
Minä itse rikoin sen vastuuttomasti.
13
00:01:17,035 --> 00:01:19,913
Kuten näet,
taistelemme BLACK DRAGONIA vastaan.
14
00:01:28,880 --> 00:01:33,134
Veljeni huomasi Impulsesi äänen.
15
00:01:36,679 --> 00:01:38,348
Sitten Baji sanoi:
16
00:01:39,015 --> 00:01:42,894
"Vain Mitsuyan pyörä kehrää
noin suloisesti."
17
00:01:57,659 --> 00:02:00,120
He johdattivat minut tänne.
18
00:02:04,207 --> 00:02:05,208
Mikey.
19
00:02:06,960 --> 00:02:09,546
Mitä tarkoitat?
20
00:03:44,140 --> 00:03:46,976
OSA 33. AIKAKAUDEN ALKU
21
00:03:47,060 --> 00:03:49,187
Nuo ovat varmaan ne tyypit,
joita vastaan taistelet.
22
00:03:49,771 --> 00:03:52,857
Sinäkö olet voittamaton Mikey?
23
00:03:55,526 --> 00:03:56,945
Miksi puutut tähän?
24
00:03:57,028 --> 00:03:57,904
Mitä?
25
00:03:58,988 --> 00:04:01,532
Haluan vain ajaa kavereideni kanssa.
26
00:04:06,663 --> 00:04:11,417
Jos Mitsuya kuolee,
veljeni ja Baji surevat.
27
00:04:12,710 --> 00:04:14,671
Mikey, oletko sinä…
28
00:04:18,383 --> 00:04:20,551
Mikey on nyt heikko.
29
00:04:23,763 --> 00:04:27,183
Mikey ei kestä enää kauan.
30
00:04:27,267 --> 00:04:29,060
Mikey on muuttunut täysin.
31
00:04:31,479 --> 00:04:35,233
Toman muuttui, koska Mikey muuttui.
32
00:04:35,733 --> 00:04:37,735
Hän ei luota enää vanhoihin ystäviinsä.
33
00:04:38,778 --> 00:04:40,655
Hän ei ole enää huligaani.
34
00:04:42,156 --> 00:04:43,783
Mikeysta on tullut todella paha.
35
00:04:45,702 --> 00:04:49,372
Älä, Mikey!
Et voi taistella tuossa kunnossa!
36
00:05:03,428 --> 00:05:04,262
Mitä?
37
00:05:09,392 --> 00:05:11,060
Mikey.
38
00:05:33,374 --> 00:05:38,546
Joulun kellotkin siunaavat voittoni.
39
00:05:38,629 --> 00:05:43,217
Voittamaton Mikey on kukistettu!
40
00:05:44,469 --> 00:05:47,180
Mahdotonta! Ja vain yhdellä iskulla.
41
00:05:47,263 --> 00:05:50,058
Taiju! Piru sinut periköön!
42
00:05:50,141 --> 00:05:51,351
Olet mennyttä!
43
00:06:01,986 --> 00:06:03,404
Rukousaika on ohi.
44
00:06:07,533 --> 00:06:09,994
Sinuna en tekisi tuota, Manjiro Sano.
45
00:06:10,745 --> 00:06:13,164
Sinusta ei ole vastusta pomollemme.
46
00:06:15,041 --> 00:06:19,337
ETELÄ-KANTON KOULUKOTI
47
00:06:19,420 --> 00:06:21,547
Kun pääsin koulukodista,
48
00:06:22,131 --> 00:06:25,051
BLACK DRAGONIN
yhdeksäs sukupolvi oli päättynyt.
49
00:06:26,094 --> 00:06:27,929
Lähdetkö jengiunivormussasi?
50
00:06:28,930 --> 00:06:31,307
Olet yhtä hullu kuin aina.
51
00:06:31,391 --> 00:06:34,435
SEISHU INUI
KOLMAS VUOSI YLÄASTEELLA (SILLOIN)
52
00:06:34,519 --> 00:06:37,188
Olen odottanut sinua, Inupi.
53
00:06:37,271 --> 00:06:39,524
HAJIME KOKONOI
KOLMAS VUOSI YLÄASTEELLA (SILLOIN)
54
00:06:40,691 --> 00:06:43,319
Onko totta, että BLACK DRAGON tuhottiin?
55
00:06:43,861 --> 00:06:44,779
On.
56
00:06:44,862 --> 00:06:49,534
Meitä vuotta nuoremmat retkut,
Tokyo Manji-jengi, murskasi heidät.
57
00:06:51,452 --> 00:06:53,913
Elvytän BLACK DRAGONIN.
58
00:06:54,414 --> 00:06:57,625
Koska sinun käskettiin
johtaa seuraavaa sukupolvea?
59
00:06:58,584 --> 00:06:59,919
Asiat ovat nyt toisin.
60
00:07:01,087 --> 00:07:04,549
Mitä luulet tapahtuneen niille,
jotka kertoivat sinulle tuon?
61
00:07:06,467 --> 00:07:10,221
Roppongin Haitanin veljekset
nousivat valtaan, ja tilanne kärjistyi.
62
00:07:10,805 --> 00:07:12,723
He jättivät jengin ja katosivat.
63
00:07:13,558 --> 00:07:17,145
Tajua vihje. Unohda BLACK DRAGON.
64
00:07:22,900 --> 00:07:23,734
Ei se haittaa.
65
00:07:24,610 --> 00:07:27,488
Elvytän BLACK DRAGONIN vaikka yksin.
66
00:07:28,489 --> 00:07:29,657
Onko suunnitelmaa?
67
00:07:29,740 --> 00:07:30,575
Ei.
68
00:07:33,536 --> 00:07:36,330
Koulussani on peto.
69
00:07:38,332 --> 00:07:43,337
Hänen voimallaan voit ehkä
herättää BLACK DRAGONIN.
70
00:07:45,173 --> 00:07:46,132
Kuka hän on?
71
00:07:46,716 --> 00:07:47,842
Haluatko tavata hänet?
72
00:07:48,509 --> 00:07:50,761
En voi taata, että hän auttaa sinua.
73
00:07:52,263 --> 00:07:53,347
Se suututti minua.
74
00:07:53,973 --> 00:07:58,019
Voiko BLACK DRAGON elpyä hänen voimillaan?
75
00:07:58,769 --> 00:08:03,357
Jos voin rökittää hänet,
minulla on se voima.
76
00:08:04,859 --> 00:08:05,693
Tässä se on.
77
00:08:06,694 --> 00:08:08,529
En aikonut värvätä häntä.
78
00:08:08,613 --> 00:08:10,281
Aioin vain hakata hänet.
79
00:08:12,658 --> 00:08:14,035
Taiju, oletko täällä?
80
00:08:19,081 --> 00:08:20,166
Onko tämä hän?
81
00:08:21,042 --> 00:08:23,461
Haluan jutella hetken, Taiju Shiba.
82
00:08:31,052 --> 00:08:32,303
TAIJU SHIBA
KOLMAS VUOSI YLÄASTEELLA (SILLOIN)
83
00:08:32,386 --> 00:08:33,888
Tämän on parasta olla hauskaa.
84
00:08:35,973 --> 00:08:41,687
Taistelin Tomania, Moebiusta
tai Haitanin veljeksiä vastaan.
85
00:08:42,730 --> 00:08:46,442
Sitä ennen en ollut
hävinnyt yhtään taistelua.
86
00:08:54,158 --> 00:08:57,787
Niin tapasin Taiju Shiban.
87
00:09:00,373 --> 00:09:02,750
Hän oli paljon vahvempi kuin minä.
88
00:09:04,126 --> 00:09:06,170
Sinä olet pomo.
89
00:09:06,796 --> 00:09:07,713
Sopii minulle.
90
00:09:08,839 --> 00:09:11,842
Rakennan uuden BLACK DRAGONIN.
91
00:09:12,802 --> 00:09:13,761
Vastineeksi,
92
00:09:14,262 --> 00:09:15,221
Kokonoi!
93
00:09:16,722 --> 00:09:19,225
Sinäkin palvelet minua!
94
00:09:21,477 --> 00:09:23,312
Taiju oli terävä.
95
00:09:24,021 --> 00:09:27,024
Hän hankki rahat jengiunivormuihin.
96
00:09:27,108 --> 00:09:29,860
BLACK DRAGON syntyi
uudelleen uudistetulla imagolla.
97
00:09:30,570 --> 00:09:34,365
Mutta se ei ollut Taijun
todellinen lahjakkuus.
98
00:10:01,601 --> 00:10:06,522
Olet pelkkä kivi pomon
ylimmän mahdin kasvoilla.
99
00:10:08,524 --> 00:10:12,320
Iskin sinua tänään kovimmalla iskullani.
100
00:10:12,403 --> 00:10:15,573
Mutta yksi isku ei taida
riittää kaatamaan sinua.
101
00:10:19,410 --> 00:10:20,328
Mikey.
102
00:10:24,040 --> 00:10:28,919
Jotenkin Mikey pääsi ylös,
mutta hän ei selviä.
103
00:10:30,338 --> 00:10:32,256
Hän ei ole vieläkään toipunut -
104
00:10:33,090 --> 00:10:36,469
menetettyään niin monta
hänelle rakasta ihmistä.
105
00:10:37,470 --> 00:10:40,181
Lisäksi hän kohtaa Taiju Shiban.
106
00:10:41,641 --> 00:10:42,933
Hän on hirviö!
107
00:10:43,017 --> 00:10:46,354
Eikö Mikey pysty parempaan?
108
00:10:46,437 --> 00:10:47,647
Mikä pettymys.
109
00:10:50,691 --> 00:10:53,027
Häviääkö Mikey?
110
00:11:00,034 --> 00:11:01,661
Se isku, jonka annoit minulle.
111
00:11:02,787 --> 00:11:04,622
Se oli rangaistukseni itselleni.
112
00:11:04,705 --> 00:11:05,539
Mitä?
113
00:11:15,007 --> 00:11:15,841
Mitä?
114
00:11:18,427 --> 00:11:19,637
Mitä tapahtui?
115
00:11:19,720 --> 00:11:20,554
Pomo?
116
00:11:27,603 --> 00:11:28,562
Mikey -
117
00:11:28,646 --> 00:11:30,356
hyppäsi hetkessä ilmaan.
118
00:11:31,065 --> 00:11:33,025
Sitten kuului tömähdys.
119
00:11:33,109 --> 00:11:34,276
Sitten -
120
00:11:35,194 --> 00:11:36,404
kadotin Taijun näkyvistäni.
121
00:11:42,410 --> 00:11:43,411
Pomo.
122
00:11:44,161 --> 00:11:45,413
Mahdotonta.
123
00:11:45,496 --> 00:11:47,373
Tyrmättiinkö Taiju yhdellä iskulla?
124
00:11:48,791 --> 00:11:49,625
Pomo!
125
00:11:50,334 --> 00:11:51,168
Tuo on siis -
126
00:11:53,087 --> 00:11:54,630
voittamaton Mikey.
127
00:12:03,806 --> 00:12:06,892
Tuo on siis voittamaton Mikey.
128
00:12:06,976 --> 00:12:09,103
Yhdellä iskulla.
129
00:12:09,186 --> 00:12:11,564
Mahtavaa, Mikey.
130
00:12:12,398 --> 00:12:13,691
Hän on peto.
131
00:12:14,400 --> 00:12:16,402
Ehdin jo pelästyä.
132
00:12:18,946 --> 00:12:20,364
Jouluna -
133
00:12:21,615 --> 00:12:24,285
ajan aina veljeni ja Bajin kanssa.
134
00:12:26,203 --> 00:12:27,371
Mikey.
135
00:12:41,469 --> 00:12:46,056
Kun ajan lumessa
veljeni antamalla CB250T:llä,
136
00:12:46,974 --> 00:12:50,478
ja pidän Bajin onnenamulettia,
tunnen olevani heidän kanssaan.
137
00:12:51,937 --> 00:12:52,772
Muistoja heistä.
138
00:12:55,149 --> 00:12:56,317
Siinäkö kaikki?
139
00:12:56,400 --> 00:13:00,112
Hänen puhetavastaan päätellen
luulin hänen seonneen.
140
00:13:01,781 --> 00:13:05,785
Veljeni Baji ja te kaikki
olette täällä sydämessäni.
141
00:13:10,080 --> 00:13:12,041
Siksi voin olla vahva.
142
00:13:17,171 --> 00:13:18,005
Mikey.
143
00:13:20,466 --> 00:13:21,967
Mikey on kunnossa.
144
00:13:22,551 --> 00:13:23,844
Hän ei muutu pahaksi.
145
00:13:27,973 --> 00:13:31,685
No niin, kaverit. Joulu saattaa olla ohi.
146
00:13:32,228 --> 00:13:33,646
Ajetaan yhdessä.
147
00:13:38,526 --> 00:13:41,278
Seis siihen paikkaan!
148
00:13:49,787 --> 00:13:52,540
Tämä ei ole vielä ohi, Toman!
149
00:13:54,375 --> 00:13:55,209
Koko!
150
00:13:57,503 --> 00:13:59,630
Hae miehet ulkoa.
151
00:13:59,713 --> 00:14:02,758
Taistelet nyt sataa
BLACK DRAGON-sotilasta vastaan.
152
00:14:05,302 --> 00:14:09,139
Kukaan teistä ei pääse pois.
153
00:14:09,223 --> 00:14:11,016
Se päättyy tähän!
154
00:14:11,600 --> 00:14:15,187
En koskaan häviä kenellekään!
155
00:14:17,231 --> 00:14:18,190
Taiju.
156
00:14:22,152 --> 00:14:24,530
BLACK DRAGON on voimakas.
157
00:14:24,613 --> 00:14:26,740
Mutta et koskaan luo uutta aikakautta.
158
00:14:29,493 --> 00:14:33,581
Olet hyvä taistelija,
mutta sinulla ei ole sydäntä.
159
00:14:36,876 --> 00:14:38,586
Aloitamme uuden aikakauden.
160
00:14:39,461 --> 00:14:41,046
Katso vain.
161
00:14:41,964 --> 00:14:44,300
Senkin paskiainen!
162
00:14:46,635 --> 00:14:47,469
Päästä irti, Inui!
163
00:14:47,970 --> 00:14:51,390
Hitto, Koko!
Missä helvetissä sotilaani ovat?
164
00:14:55,311 --> 00:14:56,437
Liikettä niveliin!
165
00:14:57,187 --> 00:14:58,063
Pomo.
166
00:14:58,147 --> 00:14:59,315
Mitä?
167
00:15:00,441 --> 00:15:01,775
Me hävisimme.
168
00:15:14,455 --> 00:15:15,789
Onko sielläkin valmista?
169
00:15:17,499 --> 00:15:18,834
Mitä hittoa tapahtui?
170
00:15:22,379 --> 00:15:26,216
Sano Mikeylle, että hoidin homman täällä.
171
00:15:32,014 --> 00:15:33,015
Mitä nyt?
172
00:15:33,599 --> 00:15:34,433
Takemitchy!
173
00:15:35,893 --> 00:15:36,977
Pystytkö liikkumaan?
174
00:15:37,436 --> 00:15:38,479
Pystyn.
175
00:15:39,188 --> 00:15:40,981
Sinnittele vielä hetki.
176
00:15:41,065 --> 00:15:44,735
Meitä on täällä viisi ja ulkona on
100 BLACK DRAGON-sotilasta.
177
00:15:45,861 --> 00:15:46,695
Aivan.
178
00:15:47,947 --> 00:15:51,575
Kakkosdivisioonan on potkittava
lisää perseelle, Hakkai.
179
00:15:51,659 --> 00:15:52,493
Toki.
180
00:16:01,251 --> 00:16:03,212
Miksi olette niin kireitä?
181
00:16:05,464 --> 00:16:06,298
Draken?
182
00:16:07,675 --> 00:16:08,509
Mikey.
183
00:16:11,345 --> 00:16:13,430
Kaikki ulkona ovat taju kankaalla.
184
00:16:13,514 --> 00:16:18,602
Taiju Shiba hävisi sinulle, menetti
kaikki miehensä ja taistelutahtonsa.
185
00:16:19,937 --> 00:16:20,771
Hyvä.
186
00:16:21,939 --> 00:16:22,773
Mitä?
187
00:16:24,608 --> 00:16:25,442
Auts!
188
00:16:28,946 --> 00:16:31,365
BLACK DRAGON on kuollut.
189
00:16:34,326 --> 00:16:36,412
-Toman voittaa!
-Toman voittaa!
190
00:16:45,045 --> 00:16:46,505
Tekikö hän tämän yksin?
191
00:16:47,256 --> 00:16:51,343
Kovimmat pedot näyttävät
olevan ykkösemme ja kakkosemme.
192
00:16:51,427 --> 00:16:54,847
Voi paska! Menen kananlihalle.
193
00:16:54,930 --> 00:16:56,432
Sinäkin, Takemitchy?
194
00:16:58,934 --> 00:17:00,019
Takemitchy?
195
00:17:04,398 --> 00:17:05,274
Taiju.
196
00:17:06,191 --> 00:17:07,234
Hakkai.
197
00:17:08,152 --> 00:17:09,194
Yuzuha.
198
00:17:10,029 --> 00:17:11,155
Mitsuya.
199
00:17:12,656 --> 00:17:15,075
He ovat kaikki elossa!
200
00:17:16,702 --> 00:17:20,789
Selvisimme joulusta ilman,
että kukaan kuoli.
201
00:17:22,458 --> 00:17:24,626
Tehtävä suoritettu.
202
00:17:26,670 --> 00:17:27,546
Olet oikeassa.
203
00:17:29,506 --> 00:17:30,674
Takemitchy!
204
00:17:48,734 --> 00:17:50,903
Kiitos, Takemitchy.
205
00:17:51,737 --> 00:17:53,947
Mikey. Draken.
206
00:17:54,031 --> 00:17:56,950
Tiedän ansiostanne kukistimme
BLACK DRAGONIN.
207
00:17:58,160 --> 00:18:00,037
Mutta tämän päivän sankari on -
208
00:18:00,704 --> 00:18:01,705
Takemitchy.
209
00:18:24,311 --> 00:18:25,604
Se on ohi, eikö olekin?
210
00:18:29,608 --> 00:18:31,944
Pomo, se oli tässä.
211
00:18:33,403 --> 00:18:36,365
Se oli kiva uni,
niin ohikiitävä kuin se olikin.
212
00:18:40,202 --> 00:18:41,954
Mitä aiot tehdä, Koko?
213
00:18:44,039 --> 00:18:46,708
Pysyn tietenkin kanssasi.
214
00:18:51,004 --> 00:18:52,339
Nähdään, Taiju.
215
00:19:12,442 --> 00:19:15,362
Miltä tuntuu hävitä ensimmäistä kertaa?
216
00:19:19,908 --> 00:19:20,951
Olet kova.
217
00:19:22,077 --> 00:19:23,287
Toivut nopeasti.
218
00:19:24,621 --> 00:19:28,876
Mutta minä ja Yuzuha emme
enää koskaan alistu tahtoosi.
219
00:19:32,129 --> 00:19:34,339
Erehdyin yrittäessäni tappaa sinut.
220
00:19:35,716 --> 00:19:38,385
Mutta niin kauan
kun jatkat perheesi hakkaamista,
221
00:19:40,012 --> 00:19:41,430
jatkan taistelua.
222
00:19:55,194 --> 00:19:58,572
Jos et muutu edes kaiken tämän jälkeen,
223
00:19:59,364 --> 00:20:00,365
olet hölmö.
224
00:20:02,492 --> 00:20:04,119
Äidin kuoltua -
225
00:20:05,245 --> 00:20:07,247
et ole puhunut hänestä.
226
00:20:08,916 --> 00:20:10,918
Murjotat ja syytät itseäsi.
227
00:20:12,377 --> 00:20:14,671
Olit aina yksin koko sen ajan.
228
00:20:17,424 --> 00:20:18,634
Olin samanlainen.
229
00:20:19,551 --> 00:20:20,636
Luulin olevani yksin.
230
00:20:22,387 --> 00:20:24,765
Mikä perhe edes on?
231
00:20:28,268 --> 00:20:30,229
Vihaan sinua niin paljon,
että halusin sinun kuolevan.
232
00:20:31,813 --> 00:20:32,814
Mutta rakastan sinua.
233
00:22:18,462 --> 00:22:19,338
Mitä?
234
00:22:20,255 --> 00:22:22,716
Nukahdinko minä?
235
00:22:26,428 --> 00:22:28,513
Oletko hereillä, Takemitchy?
236
00:22:28,597 --> 00:22:29,723
Mikey?
237
00:22:29,806 --> 00:22:32,726
Hitto! Joka paikkaan sattuu.
238
00:22:32,809 --> 00:22:34,644
Älä putoa!
239
00:22:37,731 --> 00:22:39,733
Mitä? Missä kaikki ovat?
240
00:22:39,816 --> 00:22:40,901
He lähtivät.
241
00:23:05,592 --> 00:23:06,551
Olemme täällä.
242
00:23:06,635 --> 00:23:07,594
Mitä?
243
00:23:16,728 --> 00:23:18,021
Eikö tämä ole…
244
00:23:36,498 --> 00:23:37,332
Mitä?
245
00:23:38,041 --> 00:23:38,875
Hina.
246
00:23:38,959 --> 00:23:40,961
Tekstitys: Mátyás Timkó