1 00:00:08,633 --> 00:00:10,010 Mikeys CB250T. 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,599 Mikey? 3 00:00:24,566 --> 00:00:26,192 God jul. 4 00:00:35,493 --> 00:00:36,870 Akkurat hva... 5 00:00:37,620 --> 00:00:40,165 ...gjør dere i dag? 6 00:00:57,557 --> 00:00:58,975 SORTE DRAGE... 7 00:01:00,018 --> 00:01:00,852 Mikey? 8 00:01:03,396 --> 00:01:04,230 Beklager. 9 00:01:05,356 --> 00:01:06,941 Dette er min skyld. 10 00:01:09,110 --> 00:01:09,944 Taka! 11 00:01:10,945 --> 00:01:12,989 Våpenhvilen jeg inngikk... 12 00:01:13,907 --> 00:01:16,201 ...brøt jeg uansvarlig. 13 00:01:16,951 --> 00:01:19,913 Som du kan se, kjemper vi mot SORTE DRAGE. 14 00:01:28,880 --> 00:01:33,134 Broren min la merke til lyden av Impulsen din. 15 00:01:36,679 --> 00:01:38,348 Så sa Baji: 16 00:01:39,015 --> 00:01:42,894 "Bare Mitsuyas sykkel maler så søtt." 17 00:01:57,659 --> 00:02:00,120 De to førte meg hit. 18 00:02:04,207 --> 00:02:05,208 Mikey... 19 00:02:06,960 --> 00:02:09,546 Hva snakker du om? 20 00:02:17,720 --> 00:02:20,181 TOKYO REVENGERS 21 00:03:44,140 --> 00:03:46,976 #33 22 00:03:47,060 --> 00:03:49,187 Det må være dem du kjemper mot. 23 00:03:49,771 --> 00:03:52,857 Så du er den uovervinnelige Mikey? 24 00:03:55,526 --> 00:03:56,945 Hvorfor blander du deg? 25 00:03:57,028 --> 00:03:57,904 Hva? 26 00:03:58,988 --> 00:04:01,532 Jeg vil bare kjøre med folkene mine igjen. 27 00:04:06,663 --> 00:04:11,417 Dør Mitsuya, blir broren min og Baji triste. 28 00:04:12,710 --> 00:04:14,671 Mikey, er du... 29 00:04:18,383 --> 00:04:20,551 Mikey er svak nå. 30 00:04:23,763 --> 00:04:27,183 Jeg tror ikke Mikey holder ut lenger. 31 00:04:27,267 --> 00:04:29,060 Mikey forandret seg helt. 32 00:04:31,479 --> 00:04:35,233 Toman forandret seg fordi Mikey forandret seg. 33 00:04:35,733 --> 00:04:37,735 Han stoler ikke på vennene sine lenger. 34 00:04:38,778 --> 00:04:40,655 Han er ingen pøbel lenger. 35 00:04:42,156 --> 00:04:43,700 Mikey har blitt skikkelig ond. 36 00:04:45,702 --> 00:04:49,372 Ikke gjør det, Mikey! Du kan ikke slåss i den tilstanden! 37 00:05:03,428 --> 00:05:04,262 Hva? 38 00:05:09,392 --> 00:05:11,060 Mikey? 39 00:05:33,374 --> 00:05:38,546 Selv julebjellene velsigner min seier. 40 00:05:38,629 --> 00:05:43,217 Den uovervinnelige Mikey er beseiret! 41 00:05:44,469 --> 00:05:47,180 Umulig! Og med bare ett slag. 42 00:05:47,263 --> 00:05:50,058 Taiju! Pokker ta deg! 43 00:05:50,141 --> 00:05:51,351 Du er ferdig! 44 00:06:01,986 --> 00:06:03,404 Bønnen er over. 45 00:06:07,533 --> 00:06:09,994 Ville ikke gjort det om jeg var deg, Manjiro Sano. 46 00:06:10,745 --> 00:06:13,164 Du er ingen match for sjefen vår. 47 00:06:15,041 --> 00:06:19,337 SØRLIGE KANTO REFORMSKOLE 48 00:06:19,420 --> 00:06:21,547 Da jeg kom ut av anstalten, 49 00:06:22,131 --> 00:06:25,051 var niende generasjon av SORTE DRAGE over. 50 00:06:26,094 --> 00:06:27,929 Drar du i gjenguniformen din? 51 00:06:28,930 --> 00:06:31,307 Du er like gal som alltid. 52 00:06:31,391 --> 00:06:34,435 SEISHU INUI TREDJEÅRET PÅ UNGDOMSSKOLEN 53 00:06:34,519 --> 00:06:37,188 Jeg har ventet på deg, Inupi. 54 00:06:37,271 --> 00:06:39,524 HAJIME KOKONOI TREDJEÅRET PÅ UNGDOMSSKOLEN 55 00:06:40,691 --> 00:06:43,319 Er det sant at SORTE DRAGE ble utslettet? 56 00:06:43,861 --> 00:06:44,779 Ja. 57 00:06:44,862 --> 00:06:49,534 Noen drittunger ett år yngre enn oss kalt Tokyo Manji Gang knuste dem. 58 00:06:51,452 --> 00:06:53,913 Jeg skal gjenopplive SORTE DRAGE. 59 00:06:54,414 --> 00:06:57,625 Fordi du ble bedt om å lede neste generasjon? 60 00:06:58,584 --> 00:06:59,919 Ting er annerledes nå. 61 00:07:01,087 --> 00:07:04,549 Hva tror du skjedde med de som fortalte deg det? 62 00:07:06,467 --> 00:07:10,221 Haitani-brødrene fra Roppongi kom til makten, og det gikk hardt for seg. 63 00:07:10,805 --> 00:07:12,723 De forlot gjengen og forsvant. 64 00:07:13,558 --> 00:07:17,145 Ta hintet, mann. Glem SORTE DRAGE. 65 00:07:22,900 --> 00:07:23,734 Helt ok for meg. 66 00:07:24,610 --> 00:07:27,488 Jeg skal gjenopplive SORTE DRAGE selv om jeg må gjøre det alene. 67 00:07:28,489 --> 00:07:29,657 Har du en plan? 68 00:07:29,740 --> 00:07:30,575 Nei. 69 00:07:33,536 --> 00:07:36,330 Det er et beist på skolen min. 70 00:07:38,374 --> 00:07:43,337 Med styrken hans kan du kanskje gjenopplive SORTE DRAGE. 71 00:07:45,173 --> 00:07:46,132 Hvem er han? 72 00:07:46,757 --> 00:07:47,675 Vil du møte ham? 73 00:07:48,509 --> 00:07:50,761 Jeg kan ikke garantere at han hjelper deg. 74 00:07:52,263 --> 00:07:53,347 Det gjorde meg sint. 75 00:07:53,973 --> 00:07:58,019 Kan SORTE DRAGE gjenopplives med hans styrke? 76 00:07:58,769 --> 00:08:03,316 Så hvis jeg kan banke ham, har jeg den kraften. 77 00:08:04,859 --> 00:08:05,693 Nå gjelder det. 78 00:08:06,694 --> 00:08:08,529 Jeg skulle ikke rekruttere ham. 79 00:08:08,613 --> 00:08:10,281 Jeg skulle bare banke ham. 80 00:08:12,658 --> 00:08:14,035 Taiju, er du her? 81 00:08:19,081 --> 00:08:20,166 Er det ham? 82 00:08:21,042 --> 00:08:23,461 Jeg vil se deg litt, Taiju Shiba. 83 00:08:31,052 --> 00:08:32,303 TAIJU SHIBA TREDJE ÅRET PÅ UNGDOMSSKOLEN 84 00:08:32,386 --> 00:08:33,888 Dette bør være gøy. 85 00:08:35,973 --> 00:08:41,687 Om det så var Toman, Moebius eller Haitani-brødrene, ville jeg kjempet dem. 86 00:08:42,730 --> 00:08:46,025 Frem til da hadde jeg aldri tapt en eneste kamp. 87 00:08:54,158 --> 00:08:57,787 Det var sånn jeg møtte Taiju Shiba. 88 00:09:00,373 --> 00:09:02,750 Han var mye sterkere enn meg. 89 00:09:04,126 --> 00:09:06,170 Du er sjefen. 90 00:09:06,796 --> 00:09:07,713 Greit for meg. 91 00:09:08,839 --> 00:09:11,842 Jeg skal bygge en ny SORTE DRAGE. 92 00:09:12,802 --> 00:09:13,761 Til gjengjeld... 93 00:09:14,262 --> 00:09:15,221 Kokonoi! 94 00:09:16,722 --> 00:09:19,225 Du tjener meg også! 95 00:09:21,477 --> 00:09:23,312 Taiju var skarp. 96 00:09:24,021 --> 00:09:27,024 Han fikk pengene til alle gjenguniformene. 97 00:09:27,108 --> 00:09:29,860 SORTE DRAGE ble gjenfødt med nytt image. 98 00:09:30,570 --> 00:09:34,365 Men det var ikke Taijus sanne talent. 99 00:10:01,601 --> 00:10:06,522 Du er bare en stein i ansiktet på sjefens makt. 100 00:10:08,524 --> 00:10:12,320 Jeg banket deg med mitt hardeste slag i dag. 101 00:10:12,403 --> 00:10:15,573 Men ett slag er visst ikke nok til å slå deg ut. 102 00:10:19,410 --> 00:10:20,328 Mikey... 103 00:10:24,040 --> 00:10:28,919 Mikey kom seg opp igjen, men aldri i livet om han overlever. 104 00:10:30,338 --> 00:10:32,256 Han har ikke kommet seg 105 00:10:33,090 --> 00:10:36,469 etter å ha mistet så mange som betydde mye for ham. 106 00:10:37,470 --> 00:10:40,181 I tillegg møter han Taiju Shiba. 107 00:10:41,641 --> 00:10:42,933 Han er et monster! 108 00:10:43,017 --> 00:10:46,354 Er det alt den uovervinnelige Mikey har? 109 00:10:46,437 --> 00:10:47,647 For en skuffelse. 110 00:10:50,691 --> 00:10:53,027 Kommer Mikey til å tape? 111 00:11:00,034 --> 00:11:01,661 Det slaget du ga meg... 112 00:11:02,787 --> 00:11:04,622 Det var min straff mot meg selv. 113 00:11:04,705 --> 00:11:05,539 Hva? 114 00:11:15,007 --> 00:11:15,841 Hva? 115 00:11:18,427 --> 00:11:19,637 Hva skjedde nå? 116 00:11:19,720 --> 00:11:20,554 Sjef? 117 00:11:27,603 --> 00:11:28,562 Et øyeblikk 118 00:11:28,646 --> 00:11:30,356 hoppet Mikey opp i luften. 119 00:11:31,065 --> 00:11:32,900 Så hørte jeg et dunk. 120 00:11:33,401 --> 00:11:34,276 Og så... 121 00:11:35,194 --> 00:11:36,654 ...mistet jeg Taiju av syne. 122 00:11:42,410 --> 00:11:43,411 Sjef... 123 00:11:44,161 --> 00:11:45,413 Umulig. 124 00:11:45,496 --> 00:11:47,373 Ble Taiju slått ut med ett slag? 125 00:11:48,791 --> 00:11:49,625 Sjef! 126 00:11:50,334 --> 00:11:51,168 Så det er... 127 00:11:53,087 --> 00:11:54,630 ...den uovervinnelige Mikey. 128 00:12:03,806 --> 00:12:06,892 Så det er den uovervinnelige Mikey. 129 00:12:06,976 --> 00:12:09,103 Med ett slag... 130 00:12:09,186 --> 00:12:11,564 Det var fantastisk, Mikey. 131 00:12:12,398 --> 00:12:13,691 Han er et beist. 132 00:12:14,400 --> 00:12:16,402 Du skremte meg et øyeblikk. 133 00:12:18,946 --> 00:12:20,364 Til jul 134 00:12:21,615 --> 00:12:24,285 kjører jeg alltid med broren min og Baji. 135 00:12:26,203 --> 00:12:27,371 Mikey... 136 00:12:41,469 --> 00:12:46,056 Når jeg kjører i snøen på min brors CB250T som han ga meg 137 00:12:46,974 --> 00:12:50,478 og bruker Bajis lykkeamulett, føler jeg at jeg er med dem. 138 00:12:51,937 --> 00:12:52,772 Minner om dem... 139 00:12:55,149 --> 00:12:56,317 Var det alt? 140 00:12:56,400 --> 00:13:00,112 Slik han snakket, trodde jeg han hadde gått fra vettet. 141 00:13:01,781 --> 00:13:05,785 Broren min, Baji, og alle dere er i hjertet mitt. 142 00:13:10,080 --> 00:13:12,041 Derfor kan jeg være sterk. 143 00:13:17,171 --> 00:13:18,005 Mikey... 144 00:13:20,466 --> 00:13:21,967 Mikey har det bra. 145 00:13:22,551 --> 00:13:23,844 Han blir ikke ond. 146 00:13:27,973 --> 00:13:31,685 Ok, folkens. Julen er kanskje over... 147 00:13:32,269 --> 00:13:33,646 ...men la oss kjøre sammen. 148 00:13:38,567 --> 00:13:41,278 Stopp der! 149 00:13:49,787 --> 00:13:52,540 Dette er ikke over ennå, Toman. 150 00:13:54,375 --> 00:13:55,209 Koko. 151 00:13:57,503 --> 00:13:59,630 Hent folkene utenfra. 152 00:13:59,713 --> 00:14:02,758 Du kjemper mot 100 SORTE DRAGE-soldater nå. 153 00:14:05,302 --> 00:14:09,139 Ingen av dere slipper ut. 154 00:14:09,223 --> 00:14:11,016 Det ender her! 155 00:14:11,600 --> 00:14:15,187 Jeg taper aldri mot noen! 156 00:14:17,231 --> 00:14:18,190 Taiju. 157 00:14:22,152 --> 00:14:24,530 SORTE DRAGE er mektig. 158 00:14:24,613 --> 00:14:26,740 Men du skaper aldri en ny tidsalder. 159 00:14:29,493 --> 00:14:33,581 Du er en god kriger, men har ikke noe hjerte. 160 00:14:36,876 --> 00:14:38,586 Vi bygger en ny tidsalder. 161 00:14:39,461 --> 00:14:41,046 Bare se på oss. 162 00:14:41,964 --> 00:14:44,300 Din jævel! 163 00:14:46,594 --> 00:14:47,428 Slipp, Inui! 164 00:14:48,012 --> 00:14:51,390 Pokker, Koko! Hvor i helvete er soldatene mine? 165 00:14:55,311 --> 00:14:56,437 Kom igjen! 166 00:14:57,187 --> 00:14:58,063 Sjef... 167 00:14:58,147 --> 00:14:59,315 Hva? 168 00:15:00,441 --> 00:15:01,775 Vi har tapt. 169 00:15:14,455 --> 00:15:15,789 Er dere ferdig der inne? 170 00:15:17,499 --> 00:15:18,834 Hva i helvete skjedde? 171 00:15:22,379 --> 00:15:26,216 Kan du si til Mikey at jeg er ferdig her ute? 172 00:15:32,014 --> 00:15:33,015 Hva skjer? 173 00:15:33,599 --> 00:15:34,433 Takemitchy. 174 00:15:35,893 --> 00:15:36,977 Kan du bevege deg? 175 00:15:37,436 --> 00:15:38,479 Å, ja. 176 00:15:39,188 --> 00:15:40,981 Hold ut litt til. 177 00:15:41,065 --> 00:15:44,735 Det er fem av oss her inne og 100 SORTE DRAGE-soldater utenfor. 178 00:15:45,861 --> 00:15:46,695 Akkurat. 179 00:15:47,947 --> 00:15:51,575 Ser ut som andredivisjon må gi mer juling, Hakkai. 180 00:15:51,659 --> 00:15:52,493 Greit. 181 00:16:01,251 --> 00:16:03,212 Hvorfor er du så anspent? 182 00:16:05,464 --> 00:16:06,298 Draken? 183 00:16:07,675 --> 00:16:08,509 Mikey! 184 00:16:11,345 --> 00:16:13,430 Alle fyrene utenfor er slått ut. 185 00:16:13,514 --> 00:16:18,602 Taiju Shiba tapte mot deg, mistet alle sine menn og mistet kampviljen sin. 186 00:16:19,937 --> 00:16:20,771 Bra. 187 00:16:21,939 --> 00:16:22,773 Hva? 188 00:16:24,608 --> 00:16:25,442 Au! 189 00:16:28,946 --> 00:16:31,365 SORTE DRAGE er død. 190 00:16:34,410 --> 00:16:36,412 -Toman vinner! -Toman vinner! 191 00:16:45,045 --> 00:16:46,505 Gjorde han dette alene? 192 00:16:47,256 --> 00:16:51,343 Ser ut som de tøffeste beistene er nummer én og to. 193 00:16:51,427 --> 00:16:54,847 Fy faen! Jeg får gåsehud. 194 00:16:54,930 --> 00:16:56,432 Du også, Takemitchy? 195 00:16:58,934 --> 00:17:00,019 Takemitchy? 196 00:17:04,398 --> 00:17:05,274 Taiju... 197 00:17:06,191 --> 00:17:07,234 Hakkai... 198 00:17:08,152 --> 00:17:09,194 Yuzuha... 199 00:17:10,029 --> 00:17:11,155 Mitsuya... 200 00:17:12,656 --> 00:17:15,075 Alle lever! 201 00:17:16,702 --> 00:17:20,789 Vi kom oss gjennom julen uten at en eneste person døde. 202 00:17:22,458 --> 00:17:24,626 Oppdrag utført. 203 00:17:26,670 --> 00:17:27,546 Du har rett. 204 00:17:29,506 --> 00:17:30,632 Takemitchy! 205 00:17:48,734 --> 00:17:50,903 Takk, Takemitchy. 206 00:17:51,737 --> 00:17:53,947 Mikey. Draken. 207 00:17:54,031 --> 00:17:56,950 Takket være dere beseiret vi SORTE DRAGE. 208 00:17:58,160 --> 00:18:00,037 Men dagens helt er... 209 00:18:00,704 --> 00:18:01,705 ...Takemitchy. 210 00:18:24,311 --> 00:18:25,604 Det er over, ikke sant? 211 00:18:29,608 --> 00:18:31,944 Sjef, vi er ferdige. 212 00:18:33,403 --> 00:18:36,365 Det var en fin drøm, så flyktig som den var. 213 00:18:40,202 --> 00:18:41,954 Hva skal du gjøre, Koko? 214 00:18:44,039 --> 00:18:46,708 Jeg holder meg til deg, så klart. 215 00:18:51,004 --> 00:18:52,339 Vi ses, Taiju. 216 00:19:12,442 --> 00:19:15,362 Hvordan føles det å tape for første gang? 217 00:19:19,908 --> 00:19:20,951 Du er tøff. 218 00:19:22,077 --> 00:19:23,287 Du kommer deg fort. 219 00:19:24,621 --> 00:19:28,876 Men jeg og Yuzuha vil aldri underkaste oss deg igjen. 220 00:19:32,129 --> 00:19:34,339 Det var feil av meg å prøve å drepe deg. 221 00:19:35,716 --> 00:19:38,385 Men så lenge du fortsetter å slå familien din, 222 00:19:40,012 --> 00:19:41,430 vil jeg fortsette å kjempe. 223 00:19:55,194 --> 00:19:58,572 Hvis du ikke forandrer deg etter alt dette, 224 00:19:59,364 --> 00:20:00,365 er du en idiot. 225 00:20:02,492 --> 00:20:04,119 Helt siden mamma døde, 226 00:20:05,245 --> 00:20:07,247 har du aldri snakket om henne. 227 00:20:08,749 --> 00:20:10,918 Du sutret og klandret deg selv. 228 00:20:12,377 --> 00:20:14,671 Du var alene hele tiden. 229 00:20:17,424 --> 00:20:18,634 Jeg var likedan. 230 00:20:19,551 --> 00:20:20,636 Trodde jeg var alene. 231 00:20:22,387 --> 00:20:24,765 Hva er familie, egentlig? 232 00:20:28,268 --> 00:20:30,395 Jeg hater deg så mye at jeg ønsket deg død. 233 00:20:31,813 --> 00:20:32,814 Men jeg elsker deg. 234 00:22:18,462 --> 00:22:19,338 Hva? 235 00:22:20,255 --> 00:22:22,716 Sovnet jeg? 236 00:22:26,428 --> 00:22:28,513 Er du våken, Takemitchy? 237 00:22:28,597 --> 00:22:29,723 Mikey? 238 00:22:29,806 --> 00:22:32,726 Pokker! Jeg har vondt overalt. 239 00:22:32,809 --> 00:22:34,644 Ikke fall av! 240 00:22:37,230 --> 00:22:39,733 Hva? Hvor er alle sammen? 241 00:22:39,816 --> 00:22:40,901 De dro. 242 00:23:05,592 --> 00:23:06,551 Vi er her. 243 00:23:06,635 --> 00:23:07,594 Hva? 244 00:23:16,728 --> 00:23:18,021 Er ikke dette... 245 00:23:36,498 --> 00:23:37,332 Hva? 246 00:23:38,041 --> 00:23:38,875 Hina... 247 00:23:38,959 --> 00:23:40,961 Tekst: S. Mile