1
00:00:08,633 --> 00:00:10,010
Mikeys CB250T.
2
00:00:15,098 --> 00:00:16,599
Mikey?
3
00:00:24,566 --> 00:00:26,192
God jul.
4
00:00:35,493 --> 00:00:36,870
Akkurat hva...
5
00:00:37,620 --> 00:00:40,165
...gjør dere i dag?
6
00:00:57,557 --> 00:00:58,975
SORTE DRAGE...
7
00:01:00,018 --> 00:01:00,852
Mikey?
8
00:01:03,396 --> 00:01:04,230
Beklager.
9
00:01:05,356 --> 00:01:06,941
Dette er min skyld.
10
00:01:09,110 --> 00:01:09,944
Taka!
11
00:01:10,945 --> 00:01:12,989
Våpenhvilen jeg inngikk...
12
00:01:13,907 --> 00:01:16,201
...brøt jeg uansvarlig.
13
00:01:16,951 --> 00:01:19,913
Som du kan se, kjemper vi mot SORTE DRAGE.
14
00:01:28,880 --> 00:01:33,134
Broren min la merke til lyden
av Impulsen din.
15
00:01:36,679 --> 00:01:38,348
Så sa Baji:
16
00:01:39,015 --> 00:01:42,894
"Bare Mitsuyas sykkel maler så søtt."
17
00:01:57,659 --> 00:02:00,120
De to førte meg hit.
18
00:02:04,207 --> 00:02:05,208
Mikey...
19
00:02:06,960 --> 00:02:09,546
Hva snakker du om?
20
00:02:17,720 --> 00:02:20,181
TOKYO REVENGERS
21
00:03:44,140 --> 00:03:46,976
#33
22
00:03:47,060 --> 00:03:49,187
Det må være dem du kjemper mot.
23
00:03:49,771 --> 00:03:52,857
Så du er den uovervinnelige Mikey?
24
00:03:55,526 --> 00:03:56,945
Hvorfor blander du deg?
25
00:03:57,028 --> 00:03:57,904
Hva?
26
00:03:58,988 --> 00:04:01,532
Jeg vil bare kjøre med folkene mine igjen.
27
00:04:06,663 --> 00:04:11,417
Dør Mitsuya,
blir broren min og Baji triste.
28
00:04:12,710 --> 00:04:14,671
Mikey, er du...
29
00:04:18,383 --> 00:04:20,551
Mikey er svak nå.
30
00:04:23,763 --> 00:04:27,183
Jeg tror ikke Mikey holder ut lenger.
31
00:04:27,267 --> 00:04:29,060
Mikey forandret seg helt.
32
00:04:31,479 --> 00:04:35,233
Toman forandret seg
fordi Mikey forandret seg.
33
00:04:35,733 --> 00:04:37,735
Han stoler ikke på vennene sine lenger.
34
00:04:38,778 --> 00:04:40,655
Han er ingen pøbel lenger.
35
00:04:42,156 --> 00:04:43,700
Mikey har blitt skikkelig ond.
36
00:04:45,702 --> 00:04:49,372
Ikke gjør det, Mikey!
Du kan ikke slåss i den tilstanden!
37
00:05:03,428 --> 00:05:04,262
Hva?
38
00:05:09,392 --> 00:05:11,060
Mikey?
39
00:05:33,374 --> 00:05:38,546
Selv julebjellene velsigner min seier.
40
00:05:38,629 --> 00:05:43,217
Den uovervinnelige Mikey er beseiret!
41
00:05:44,469 --> 00:05:47,180
Umulig! Og med bare ett slag.
42
00:05:47,263 --> 00:05:50,058
Taiju! Pokker ta deg!
43
00:05:50,141 --> 00:05:51,351
Du er ferdig!
44
00:06:01,986 --> 00:06:03,404
Bønnen er over.
45
00:06:07,533 --> 00:06:09,994
Ville ikke gjort det
om jeg var deg, Manjiro Sano.
46
00:06:10,745 --> 00:06:13,164
Du er ingen match for sjefen vår.
47
00:06:15,041 --> 00:06:19,337
SØRLIGE KANTO REFORMSKOLE
48
00:06:19,420 --> 00:06:21,547
Da jeg kom ut av anstalten,
49
00:06:22,131 --> 00:06:25,051
var niende generasjon av SORTE DRAGE over.
50
00:06:26,094 --> 00:06:27,929
Drar du i gjenguniformen din?
51
00:06:28,930 --> 00:06:31,307
Du er like gal som alltid.
52
00:06:31,391 --> 00:06:34,435
SEISHU INUI
TREDJEÅRET PÅ UNGDOMSSKOLEN
53
00:06:34,519 --> 00:06:37,188
Jeg har ventet på deg, Inupi.
54
00:06:37,271 --> 00:06:39,524
HAJIME KOKONOI
TREDJEÅRET PÅ UNGDOMSSKOLEN
55
00:06:40,691 --> 00:06:43,319
Er det sant at SORTE DRAGE ble utslettet?
56
00:06:43,861 --> 00:06:44,779
Ja.
57
00:06:44,862 --> 00:06:49,534
Noen drittunger ett år yngre enn oss
kalt Tokyo Manji Gang knuste dem.
58
00:06:51,452 --> 00:06:53,913
Jeg skal gjenopplive SORTE DRAGE.
59
00:06:54,414 --> 00:06:57,625
Fordi du ble bedt om
å lede neste generasjon?
60
00:06:58,584 --> 00:06:59,919
Ting er annerledes nå.
61
00:07:01,087 --> 00:07:04,549
Hva tror du skjedde
med de som fortalte deg det?
62
00:07:06,467 --> 00:07:10,221
Haitani-brødrene fra Roppongi kom
til makten, og det gikk hardt for seg.
63
00:07:10,805 --> 00:07:12,723
De forlot gjengen og forsvant.
64
00:07:13,558 --> 00:07:17,145
Ta hintet, mann. Glem SORTE DRAGE.
65
00:07:22,900 --> 00:07:23,734
Helt ok for meg.
66
00:07:24,610 --> 00:07:27,488
Jeg skal gjenopplive SORTE DRAGE
selv om jeg må gjøre det alene.
67
00:07:28,489 --> 00:07:29,657
Har du en plan?
68
00:07:29,740 --> 00:07:30,575
Nei.
69
00:07:33,536 --> 00:07:36,330
Det er et beist på skolen min.
70
00:07:38,374 --> 00:07:43,337
Med styrken hans kan du kanskje
gjenopplive SORTE DRAGE.
71
00:07:45,173 --> 00:07:46,132
Hvem er han?
72
00:07:46,757 --> 00:07:47,675
Vil du møte ham?
73
00:07:48,509 --> 00:07:50,761
Jeg kan ikke garantere at han hjelper deg.
74
00:07:52,263 --> 00:07:53,347
Det gjorde meg sint.
75
00:07:53,973 --> 00:07:58,019
Kan SORTE DRAGE
gjenopplives med hans styrke?
76
00:07:58,769 --> 00:08:03,316
Så hvis jeg kan banke ham,
har jeg den kraften.
77
00:08:04,859 --> 00:08:05,693
Nå gjelder det.
78
00:08:06,694 --> 00:08:08,529
Jeg skulle ikke rekruttere ham.
79
00:08:08,613 --> 00:08:10,281
Jeg skulle bare banke ham.
80
00:08:12,658 --> 00:08:14,035
Taiju, er du her?
81
00:08:19,081 --> 00:08:20,166
Er det ham?
82
00:08:21,042 --> 00:08:23,461
Jeg vil se deg litt, Taiju Shiba.
83
00:08:31,052 --> 00:08:32,303
TAIJU SHIBA
TREDJE ÅRET PÅ UNGDOMSSKOLEN
84
00:08:32,386 --> 00:08:33,888
Dette bør være gøy.
85
00:08:35,973 --> 00:08:41,687
Om det så var Toman, Moebius eller
Haitani-brødrene, ville jeg kjempet dem.
86
00:08:42,730 --> 00:08:46,025
Frem til da hadde jeg aldri tapt
en eneste kamp.
87
00:08:54,158 --> 00:08:57,787
Det var sånn jeg møtte Taiju Shiba.
88
00:09:00,373 --> 00:09:02,750
Han var mye sterkere enn meg.
89
00:09:04,126 --> 00:09:06,170
Du er sjefen.
90
00:09:06,796 --> 00:09:07,713
Greit for meg.
91
00:09:08,839 --> 00:09:11,842
Jeg skal bygge en ny SORTE DRAGE.
92
00:09:12,802 --> 00:09:13,761
Til gjengjeld...
93
00:09:14,262 --> 00:09:15,221
Kokonoi!
94
00:09:16,722 --> 00:09:19,225
Du tjener meg også!
95
00:09:21,477 --> 00:09:23,312
Taiju var skarp.
96
00:09:24,021 --> 00:09:27,024
Han fikk pengene til alle gjenguniformene.
97
00:09:27,108 --> 00:09:29,860
SORTE DRAGE ble gjenfødt med nytt image.
98
00:09:30,570 --> 00:09:34,365
Men det var ikke Taijus sanne talent.
99
00:10:01,601 --> 00:10:06,522
Du er bare en stein
i ansiktet på sjefens makt.
100
00:10:08,524 --> 00:10:12,320
Jeg banket deg
med mitt hardeste slag i dag.
101
00:10:12,403 --> 00:10:15,573
Men ett slag er visst ikke nok til
å slå deg ut.
102
00:10:19,410 --> 00:10:20,328
Mikey...
103
00:10:24,040 --> 00:10:28,919
Mikey kom seg opp igjen,
men aldri i livet om han overlever.
104
00:10:30,338 --> 00:10:32,256
Han har ikke kommet seg
105
00:10:33,090 --> 00:10:36,469
etter å ha mistet så mange
som betydde mye for ham.
106
00:10:37,470 --> 00:10:40,181
I tillegg møter han Taiju Shiba.
107
00:10:41,641 --> 00:10:42,933
Han er et monster!
108
00:10:43,017 --> 00:10:46,354
Er det alt den uovervinnelige Mikey har?
109
00:10:46,437 --> 00:10:47,647
For en skuffelse.
110
00:10:50,691 --> 00:10:53,027
Kommer Mikey til å tape?
111
00:11:00,034 --> 00:11:01,661
Det slaget du ga meg...
112
00:11:02,787 --> 00:11:04,622
Det var min straff mot meg selv.
113
00:11:04,705 --> 00:11:05,539
Hva?
114
00:11:15,007 --> 00:11:15,841
Hva?
115
00:11:18,427 --> 00:11:19,637
Hva skjedde nå?
116
00:11:19,720 --> 00:11:20,554
Sjef?
117
00:11:27,603 --> 00:11:28,562
Et øyeblikk
118
00:11:28,646 --> 00:11:30,356
hoppet Mikey opp i luften.
119
00:11:31,065 --> 00:11:32,900
Så hørte jeg et dunk.
120
00:11:33,401 --> 00:11:34,276
Og så...
121
00:11:35,194 --> 00:11:36,654
...mistet jeg Taiju av syne.
122
00:11:42,410 --> 00:11:43,411
Sjef...
123
00:11:44,161 --> 00:11:45,413
Umulig.
124
00:11:45,496 --> 00:11:47,373
Ble Taiju slått ut med ett slag?
125
00:11:48,791 --> 00:11:49,625
Sjef!
126
00:11:50,334 --> 00:11:51,168
Så det er...
127
00:11:53,087 --> 00:11:54,630
...den uovervinnelige Mikey.
128
00:12:03,806 --> 00:12:06,892
Så det er den uovervinnelige Mikey.
129
00:12:06,976 --> 00:12:09,103
Med ett slag...
130
00:12:09,186 --> 00:12:11,564
Det var fantastisk, Mikey.
131
00:12:12,398 --> 00:12:13,691
Han er et beist.
132
00:12:14,400 --> 00:12:16,402
Du skremte meg et øyeblikk.
133
00:12:18,946 --> 00:12:20,364
Til jul
134
00:12:21,615 --> 00:12:24,285
kjører jeg alltid med broren min og Baji.
135
00:12:26,203 --> 00:12:27,371
Mikey...
136
00:12:41,469 --> 00:12:46,056
Når jeg kjører i snøen
på min brors CB250T som han ga meg
137
00:12:46,974 --> 00:12:50,478
og bruker Bajis lykkeamulett,
føler jeg at jeg er med dem.
138
00:12:51,937 --> 00:12:52,772
Minner om dem...
139
00:12:55,149 --> 00:12:56,317
Var det alt?
140
00:12:56,400 --> 00:13:00,112
Slik han snakket,
trodde jeg han hadde gått fra vettet.
141
00:13:01,781 --> 00:13:05,785
Broren min, Baji,
og alle dere er i hjertet mitt.
142
00:13:10,080 --> 00:13:12,041
Derfor kan jeg være sterk.
143
00:13:17,171 --> 00:13:18,005
Mikey...
144
00:13:20,466 --> 00:13:21,967
Mikey har det bra.
145
00:13:22,551 --> 00:13:23,844
Han blir ikke ond.
146
00:13:27,973 --> 00:13:31,685
Ok, folkens. Julen er kanskje over...
147
00:13:32,269 --> 00:13:33,646
...men la oss kjøre sammen.
148
00:13:38,567 --> 00:13:41,278
Stopp der!
149
00:13:49,787 --> 00:13:52,540
Dette er ikke over ennå, Toman.
150
00:13:54,375 --> 00:13:55,209
Koko.
151
00:13:57,503 --> 00:13:59,630
Hent folkene utenfra.
152
00:13:59,713 --> 00:14:02,758
Du kjemper
mot 100 SORTE DRAGE-soldater nå.
153
00:14:05,302 --> 00:14:09,139
Ingen av dere slipper ut.
154
00:14:09,223 --> 00:14:11,016
Det ender her!
155
00:14:11,600 --> 00:14:15,187
Jeg taper aldri mot noen!
156
00:14:17,231 --> 00:14:18,190
Taiju.
157
00:14:22,152 --> 00:14:24,530
SORTE DRAGE er mektig.
158
00:14:24,613 --> 00:14:26,740
Men du skaper aldri en ny tidsalder.
159
00:14:29,493 --> 00:14:33,581
Du er en god kriger,
men har ikke noe hjerte.
160
00:14:36,876 --> 00:14:38,586
Vi bygger en ny tidsalder.
161
00:14:39,461 --> 00:14:41,046
Bare se på oss.
162
00:14:41,964 --> 00:14:44,300
Din jævel!
163
00:14:46,594 --> 00:14:47,428
Slipp, Inui!
164
00:14:48,012 --> 00:14:51,390
Pokker, Koko!
Hvor i helvete er soldatene mine?
165
00:14:55,311 --> 00:14:56,437
Kom igjen!
166
00:14:57,187 --> 00:14:58,063
Sjef...
167
00:14:58,147 --> 00:14:59,315
Hva?
168
00:15:00,441 --> 00:15:01,775
Vi har tapt.
169
00:15:14,455 --> 00:15:15,789
Er dere ferdig der inne?
170
00:15:17,499 --> 00:15:18,834
Hva i helvete skjedde?
171
00:15:22,379 --> 00:15:26,216
Kan du si til Mikey
at jeg er ferdig her ute?
172
00:15:32,014 --> 00:15:33,015
Hva skjer?
173
00:15:33,599 --> 00:15:34,433
Takemitchy.
174
00:15:35,893 --> 00:15:36,977
Kan du bevege deg?
175
00:15:37,436 --> 00:15:38,479
Å, ja.
176
00:15:39,188 --> 00:15:40,981
Hold ut litt til.
177
00:15:41,065 --> 00:15:44,735
Det er fem av oss her inne
og 100 SORTE DRAGE-soldater utenfor.
178
00:15:45,861 --> 00:15:46,695
Akkurat.
179
00:15:47,947 --> 00:15:51,575
Ser ut som andredivisjon
må gi mer juling, Hakkai.
180
00:15:51,659 --> 00:15:52,493
Greit.
181
00:16:01,251 --> 00:16:03,212
Hvorfor er du så anspent?
182
00:16:05,464 --> 00:16:06,298
Draken?
183
00:16:07,675 --> 00:16:08,509
Mikey!
184
00:16:11,345 --> 00:16:13,430
Alle fyrene utenfor er slått ut.
185
00:16:13,514 --> 00:16:18,602
Taiju Shiba tapte mot deg, mistet alle
sine menn og mistet kampviljen sin.
186
00:16:19,937 --> 00:16:20,771
Bra.
187
00:16:21,939 --> 00:16:22,773
Hva?
188
00:16:24,608 --> 00:16:25,442
Au!
189
00:16:28,946 --> 00:16:31,365
SORTE DRAGE er død.
190
00:16:34,410 --> 00:16:36,412
-Toman vinner!
-Toman vinner!
191
00:16:45,045 --> 00:16:46,505
Gjorde han dette alene?
192
00:16:47,256 --> 00:16:51,343
Ser ut som de tøffeste beistene
er nummer én og to.
193
00:16:51,427 --> 00:16:54,847
Fy faen! Jeg får gåsehud.
194
00:16:54,930 --> 00:16:56,432
Du også, Takemitchy?
195
00:16:58,934 --> 00:17:00,019
Takemitchy?
196
00:17:04,398 --> 00:17:05,274
Taiju...
197
00:17:06,191 --> 00:17:07,234
Hakkai...
198
00:17:08,152 --> 00:17:09,194
Yuzuha...
199
00:17:10,029 --> 00:17:11,155
Mitsuya...
200
00:17:12,656 --> 00:17:15,075
Alle lever!
201
00:17:16,702 --> 00:17:20,789
Vi kom oss gjennom julen uten
at en eneste person døde.
202
00:17:22,458 --> 00:17:24,626
Oppdrag utført.
203
00:17:26,670 --> 00:17:27,546
Du har rett.
204
00:17:29,506 --> 00:17:30,632
Takemitchy!
205
00:17:48,734 --> 00:17:50,903
Takk, Takemitchy.
206
00:17:51,737 --> 00:17:53,947
Mikey. Draken.
207
00:17:54,031 --> 00:17:56,950
Takket være dere beseiret vi SORTE DRAGE.
208
00:17:58,160 --> 00:18:00,037
Men dagens helt er...
209
00:18:00,704 --> 00:18:01,705
...Takemitchy.
210
00:18:24,311 --> 00:18:25,604
Det er over, ikke sant?
211
00:18:29,608 --> 00:18:31,944
Sjef, vi er ferdige.
212
00:18:33,403 --> 00:18:36,365
Det var en fin drøm,
så flyktig som den var.
213
00:18:40,202 --> 00:18:41,954
Hva skal du gjøre, Koko?
214
00:18:44,039 --> 00:18:46,708
Jeg holder meg til deg, så klart.
215
00:18:51,004 --> 00:18:52,339
Vi ses, Taiju.
216
00:19:12,442 --> 00:19:15,362
Hvordan føles det å tape for første gang?
217
00:19:19,908 --> 00:19:20,951
Du er tøff.
218
00:19:22,077 --> 00:19:23,287
Du kommer deg fort.
219
00:19:24,621 --> 00:19:28,876
Men jeg og Yuzuha vil aldri
underkaste oss deg igjen.
220
00:19:32,129 --> 00:19:34,339
Det var feil av meg å prøve å drepe deg.
221
00:19:35,716 --> 00:19:38,385
Men så lenge du fortsetter
å slå familien din,
222
00:19:40,012 --> 00:19:41,430
vil jeg fortsette å kjempe.
223
00:19:55,194 --> 00:19:58,572
Hvis du ikke forandrer deg
etter alt dette,
224
00:19:59,364 --> 00:20:00,365
er du en idiot.
225
00:20:02,492 --> 00:20:04,119
Helt siden mamma døde,
226
00:20:05,245 --> 00:20:07,247
har du aldri snakket om henne.
227
00:20:08,749 --> 00:20:10,918
Du sutret og klandret deg selv.
228
00:20:12,377 --> 00:20:14,671
Du var alene hele tiden.
229
00:20:17,424 --> 00:20:18,634
Jeg var likedan.
230
00:20:19,551 --> 00:20:20,636
Trodde jeg var alene.
231
00:20:22,387 --> 00:20:24,765
Hva er familie, egentlig?
232
00:20:28,268 --> 00:20:30,395
Jeg hater deg så mye
at jeg ønsket deg død.
233
00:20:31,813 --> 00:20:32,814
Men jeg elsker deg.
234
00:22:18,462 --> 00:22:19,338
Hva?
235
00:22:20,255 --> 00:22:22,716
Sovnet jeg?
236
00:22:26,428 --> 00:22:28,513
Er du våken, Takemitchy?
237
00:22:28,597 --> 00:22:29,723
Mikey?
238
00:22:29,806 --> 00:22:32,726
Pokker! Jeg har vondt overalt.
239
00:22:32,809 --> 00:22:34,644
Ikke fall av!
240
00:22:37,230 --> 00:22:39,733
Hva? Hvor er alle sammen?
241
00:22:39,816 --> 00:22:40,901
De dro.
242
00:23:05,592 --> 00:23:06,551
Vi er her.
243
00:23:06,635 --> 00:23:07,594
Hva?
244
00:23:16,728 --> 00:23:18,021
Er ikke dette...
245
00:23:36,498 --> 00:23:37,332
Hva?
246
00:23:38,041 --> 00:23:38,875
Hina...
247
00:23:38,959 --> 00:23:40,961
Tekst: S. Mile