1
00:00:08,633 --> 00:00:10,010
Mikeys CB250T.
2
00:00:15,098 --> 00:00:16,599
Mikey?
3
00:00:24,566 --> 00:00:26,192
God jul.
4
00:00:35,493 --> 00:00:36,870
Vad...
5
00:00:37,620 --> 00:00:40,165
ska ni göra idag?
6
00:00:57,557 --> 00:00:58,975
BLACK DRAGON...
7
00:01:00,018 --> 00:01:00,852
Mikey.
8
00:01:03,396 --> 00:01:04,230
Förlåt.
9
00:01:05,356 --> 00:01:06,941
Det är mitt fel.
10
00:01:09,110 --> 00:01:09,944
Taka!
11
00:01:10,945 --> 00:01:12,989
Vapenvilan jag ingick...
12
00:01:13,907 --> 00:01:16,201
bröt jag oansvarigt själv.
13
00:01:16,951 --> 00:01:19,913
Som du ser slåss vi mot BLACK DRAGON.
14
00:01:28,880 --> 00:01:33,134
Min bror hörde ljudet av din Impulse.
15
00:01:36,679 --> 00:01:38,348
Då sa Baji:
16
00:01:39,015 --> 00:01:42,894
"Bara Mitsuyas motorcykel
spinner så fint."
17
00:01:57,659 --> 00:02:00,120
De två ledde mig hit.
18
00:02:04,207 --> 00:02:05,208
Mikey.
19
00:02:06,960 --> 00:02:09,546
Vad pratar du om?
20
00:03:47,060 --> 00:03:49,187
Det måste vara dem du slåss mot.
21
00:03:49,771 --> 00:03:52,857
Så du är den oövervinnerlige Mikey?
22
00:03:55,526 --> 00:03:56,945
Varför lägger du dig i?
23
00:03:57,028 --> 00:03:57,904
Va?
24
00:03:58,988 --> 00:04:01,532
Jag vill bara åka motorcykel
med mina grabbar igen.
25
00:04:06,663 --> 00:04:11,417
Om Mitsuya dör
blir min bror och Baji ledsna.
26
00:04:12,710 --> 00:04:14,671
Mikey, är du...
27
00:04:18,383 --> 00:04:20,551
Mikey är svag just nu.
28
00:04:23,763 --> 00:04:27,183
Jag tror inte Mikey klarar sig länge till.
29
00:04:27,267 --> 00:04:29,060
Mikey förändrades helt.
30
00:04:31,479 --> 00:04:35,233
Toman förändrades när Mikey förändrades.
31
00:04:35,733 --> 00:04:37,735
Han litar inte på sina gamla vänner.
32
00:04:38,778 --> 00:04:40,655
Han är ingen ligist längre.
33
00:04:42,156 --> 00:04:43,700
Mikey har blivit ond.
34
00:04:45,702 --> 00:04:49,372
Nej, Mikey! Du kan inte slåss
i det tillståndet!
35
00:05:03,428 --> 00:05:04,262
Va?
36
00:05:09,392 --> 00:05:11,060
Mikey?
37
00:05:33,374 --> 00:05:38,546
Till och med julklockorna
välsignar min seger.
38
00:05:38,629 --> 00:05:43,217
Den oövervinnerlige Mikey har besegrats!
39
00:05:44,469 --> 00:05:47,180
Omöjligt! Och med bara ett slag.
40
00:05:47,263 --> 00:05:50,058
Taiju! Din idiot!
41
00:05:50,141 --> 00:05:51,351
Du är dödens!
42
00:06:01,986 --> 00:06:03,404
Bönestunden är över.
43
00:06:07,533 --> 00:06:09,994
Jag skulle inte göra det, Manjiro Sano.
44
00:06:10,745 --> 00:06:13,164
Du är ingen match för vår boss.
45
00:06:15,041 --> 00:06:19,337
SÖDRA KANTOS UNGDOMSANSTALT
46
00:06:19,420 --> 00:06:21,547
När jag kom ut från ungdomsanstalten
47
00:06:22,131 --> 00:06:25,051
hade den nionde generationen
av BLACK DRAGON upphört.
48
00:06:26,094 --> 00:06:27,929
Har du gänguniformen på dig?
49
00:06:28,930 --> 00:06:31,307
Du är lika galen som vanligt.
50
00:06:31,391 --> 00:06:34,435
SEISHU INUI,
TREDJE ÅRET PÅ HÖGSTADIET (DÅ)
51
00:06:34,519 --> 00:06:37,188
Jag har väntat på dig, Inupi.
52
00:06:37,271 --> 00:06:39,524
HAJIME KOKONOI,
TREDJE ÅRET PÅ HÖGSTADIET (DÅ)
53
00:06:40,691 --> 00:06:43,319
Är det sant att BLACK DRAGON utplånades?
54
00:06:43,861 --> 00:06:44,779
Ja.
55
00:06:44,862 --> 00:06:49,534
Ligister i Tokyo Manji-gänget,
ett år yngre än oss, krossade dem.
56
00:06:51,452 --> 00:06:53,913
Jag ska väcka liv i BLACK DRAGON.
57
00:06:54,414 --> 00:06:57,625
För att du blev tillsagd
att leda nästa generation?
58
00:06:58,584 --> 00:06:59,919
Det är annorlunda nu.
59
00:07:01,087 --> 00:07:04,549
Vad tror du hände med dem som sa det?
60
00:07:06,467 --> 00:07:10,221
Haitani-bröderna i Roppongi
kom till makten och det blev tufft.
61
00:07:10,805 --> 00:07:12,723
De lämnade gänget och försvann.
62
00:07:13,558 --> 00:07:17,145
Fatta vinken. Glöm BLACK DRAGON.
63
00:07:22,900 --> 00:07:23,734
Strunt samma.
64
00:07:24,610 --> 00:07:27,488
Jag ska väcka liv i BLACK DRAGON
även om jag är ensam.
65
00:07:28,489 --> 00:07:29,657
Har du en plan?
66
00:07:29,740 --> 00:07:30,575
Nej.
67
00:07:33,536 --> 00:07:36,330
Det finns en best på min skola.
68
00:07:38,374 --> 00:07:43,337
Med hans styrka kanske
du kan väcka liv i BLACK DRAGON.
69
00:07:45,173 --> 00:07:46,132
Vem är han?
70
00:07:46,757 --> 00:07:47,675
Träffa honom?
71
00:07:48,509 --> 00:07:50,761
Jag kan inte garantera
att han hjälper dig.
72
00:07:52,263 --> 00:07:53,347
Det gjorde mig arg.
73
00:07:53,973 --> 00:07:58,019
Kunde BLACK DRAGON återupplivas
med hans styrka?
74
00:07:58,769 --> 00:08:03,316
Så om jag kan spöa honom,
har jag den makten.
75
00:08:04,859 --> 00:08:05,693
Här är det.
76
00:08:06,694 --> 00:08:08,529
Jag tänkte inte rekrytera honom.
77
00:08:08,613 --> 00:08:10,281
Jag tänkte bara slå ner honom.
78
00:08:12,658 --> 00:08:14,035
Taiju, är du här?
79
00:08:19,081 --> 00:08:20,166
Är det han?
80
00:08:21,042 --> 00:08:23,461
Jag vill prata med dig, Taiju Shiba.
81
00:08:31,052 --> 00:08:32,303
TAIJU SHIBA (DÅ)
82
00:08:32,386 --> 00:08:33,888
Bäst att det är nåt kul.
83
00:08:35,973 --> 00:08:41,687
Vare sig det är Toman, Möbius eller
bröderna Haitani, tar jag mig an dem.
84
00:08:42,730 --> 00:08:46,025
Fram till dess hade jag
aldrig förlorat en enda strid.
85
00:08:54,158 --> 00:08:57,787
Det var så jag träffade Taiju Shiba.
86
00:09:00,373 --> 00:09:02,750
Han var mycket starkare än mig.
87
00:09:04,126 --> 00:09:06,170
Du är bossen.
88
00:09:06,796 --> 00:09:07,713
Okej för min del.
89
00:09:08,839 --> 00:09:11,842
Jag kommer skapa ett nytt BLACK DRAGON.
90
00:09:12,802 --> 00:09:13,761
I gengäld...
91
00:09:14,262 --> 00:09:15,221
Kokonoi!
92
00:09:16,722 --> 00:09:19,225
Du ska också tjäna mig!
93
00:09:21,477 --> 00:09:23,312
Taiju var vass.
94
00:09:24,021 --> 00:09:27,024
Han bekostade gänguniformen.
95
00:09:27,108 --> 00:09:29,860
BLACK DRAGON fick en ny image.
96
00:09:30,570 --> 00:09:34,365
Men det var inte Taijus sanna talang.
97
00:10:01,601 --> 00:10:06,522
Du är bara ett sandkorn
inför bossens överlägsna makt.
98
00:10:08,524 --> 00:10:12,320
Jag pucklade på dig
med mitt hårdaste slag idag.
99
00:10:12,403 --> 00:10:15,573
Men jag antar att ett slag inte räcker
för att slå ner dig.
100
00:10:19,410 --> 00:10:20,328
Mikey.
101
00:10:24,040 --> 00:10:28,919
På nåt sätt reste sig Mikey igen,
men han kommer inte att överleva.
102
00:10:30,338 --> 00:10:32,256
Han har inte återhämtat sig
103
00:10:33,090 --> 00:10:36,469
från att ha förlorat så många
som stod honom nära.
104
00:10:37,470 --> 00:10:40,181
Dessutom möter han Taiju Shiba.
105
00:10:41,641 --> 00:10:42,933
Han är ett monster!
106
00:10:43,017 --> 00:10:46,354
Är det allt Mikey har att ge?
107
00:10:46,437 --> 00:10:47,647
Vilken besvikelse.
108
00:10:50,691 --> 00:10:53,027
Kommer Mikey att förlora?
109
00:11:00,034 --> 00:11:01,661
Slaget du gav mig...
110
00:11:02,787 --> 00:11:04,622
Det var mitt straff mot mig själv.
111
00:11:04,705 --> 00:11:05,539
Va?
112
00:11:15,007 --> 00:11:15,841
Va?
113
00:11:18,427 --> 00:11:19,637
Vad hände?
114
00:11:19,720 --> 00:11:20,554
Bossen?
115
00:11:27,603 --> 00:11:28,562
Under ett ögonblick
116
00:11:28,646 --> 00:11:30,356
hoppade Mikey upp i luften.
117
00:11:31,065 --> 00:11:32,900
Sen hördes en duns.
118
00:11:33,401 --> 00:11:34,276
Sen...
119
00:11:35,194 --> 00:11:36,404
såg jag inte Taiju.
120
00:11:42,410 --> 00:11:43,411
Bossen...
121
00:11:44,161 --> 00:11:45,413
Omöjligt.
122
00:11:45,496 --> 00:11:47,373
Knockades Taiju med ett slag?
123
00:11:48,791 --> 00:11:49,625
Bossen!
124
00:11:50,334 --> 00:11:51,168
Så det är...
125
00:11:53,087 --> 00:11:54,630
den oövervinnerlige Mikey.
126
00:12:03,806 --> 00:12:06,892
Så det är den oövervinnerlige Mikey.
127
00:12:06,976 --> 00:12:09,103
Med ett enda slag...
128
00:12:09,186 --> 00:12:11,564
Det var grymt, Mikey.
129
00:12:12,398 --> 00:12:13,691
Han är en best.
130
00:12:14,400 --> 00:12:16,402
Du skrämde mig där ett tag.
131
00:12:18,946 --> 00:12:20,364
I juletid
132
00:12:21,615 --> 00:12:24,285
åker jag alltid motorcykel
med min bror och Baji.
133
00:12:26,203 --> 00:12:27,371
Mikey.
134
00:12:41,469 --> 00:12:46,056
När jag kör i snön på min brors
CB250T som han gav mig,
135
00:12:46,974 --> 00:12:50,478
och bär Bajis lyckoamulett,
känns det som att jag är med dem.
136
00:12:51,937 --> 00:12:52,772
Jag minns dem...
137
00:12:55,149 --> 00:12:56,317
Var det allt?
138
00:12:56,400 --> 00:13:00,112
Utifrån det han sa,
trodde jag han blivit galen.
139
00:13:01,781 --> 00:13:05,785
Min bror, Baji och alla andra
har en plats i mitt hjärta.
140
00:13:10,080 --> 00:13:12,041
Det är därför jag är stark.
141
00:13:17,171 --> 00:13:18,005
Mikey.
142
00:13:20,466 --> 00:13:21,967
Mikey mår bra.
143
00:13:22,551 --> 00:13:23,844
Han kommer inte bli ond.
144
00:13:27,973 --> 00:13:31,685
Okej, hörni. Julen må vara över...
145
00:13:32,269 --> 00:13:33,646
Men vi åker tillsammans.
146
00:13:38,567 --> 00:13:41,278
Stanna där!
147
00:13:49,787 --> 00:13:52,540
Det är inte över än, Toman.
148
00:13:54,375 --> 00:13:55,209
Koko!
149
00:13:57,503 --> 00:13:59,630
Hämta killarna där ute.
150
00:13:59,713 --> 00:14:02,758
Ni slåss mot 100 BLACK DRAGON-soldater nu.
151
00:14:05,302 --> 00:14:09,139
Ingen av er kommer härifrån.
152
00:14:09,223 --> 00:14:11,016
Det slutar här!
153
00:14:11,600 --> 00:14:15,187
Jag förlorar aldrig mot nån!
154
00:14:17,231 --> 00:14:18,190
Taiju.
155
00:14:22,152 --> 00:14:24,530
BLACK DRAGON är mäktigt.
156
00:14:24,613 --> 00:14:26,740
Men du kan aldrig skapa en ny era.
157
00:14:29,493 --> 00:14:33,581
Du är en bra krigare,
men du har inget hjärta.
158
00:14:36,876 --> 00:14:38,586
Vi ska skapa en ny era.
159
00:14:39,461 --> 00:14:41,046
Vänta bara.
160
00:14:41,964 --> 00:14:44,300
Din idiot!
161
00:14:46,594 --> 00:14:47,428
Släpp, Inui!
162
00:14:48,012 --> 00:14:51,390
Koko! Var tusan är mina soldater?
163
00:14:55,311 --> 00:14:56,437
Sätt fart!
164
00:14:57,187 --> 00:14:58,063
Bossen...
165
00:14:58,147 --> 00:14:59,315
Vad?
166
00:15:00,441 --> 00:15:01,775
Vi har förlorat.
167
00:15:14,455 --> 00:15:15,789
Är ni klara där inne?
168
00:15:17,499 --> 00:15:18,834
Vad tusan hände?
169
00:15:22,379 --> 00:15:26,216
Kan du säga till Mikey
att jag är klar här ute?
170
00:15:32,014 --> 00:15:33,015
Vad händer?
171
00:15:33,599 --> 00:15:34,433
Takemitchy.
172
00:15:35,893 --> 00:15:36,977
Kan du röra dig?
173
00:15:37,436 --> 00:15:38,479
Ja.
174
00:15:39,188 --> 00:15:40,981
Håll ut lite till.
175
00:15:41,065 --> 00:15:44,735
Vi är fem här inne och 100
BLACK DRAGON-soldater utanför.
176
00:15:45,861 --> 00:15:46,695
Okej.
177
00:15:47,947 --> 00:15:51,575
Andra divisionen verkar behöva
spöa några fler, Hakkai.
178
00:15:51,659 --> 00:15:52,493
Visst.
179
00:16:01,251 --> 00:16:03,212
Varför är du så spänd?
180
00:16:05,464 --> 00:16:06,298
Draken?
181
00:16:07,675 --> 00:16:08,509
Mikey!
182
00:16:11,345 --> 00:16:13,430
Alla killarna där ute är utslagna.
183
00:16:13,514 --> 00:16:18,602
Taiju Shiba förlorade mot dig, förlorade
alla sina män och sin stridsvilja.
184
00:16:19,937 --> 00:16:20,771
Bra.
185
00:16:21,939 --> 00:16:22,773
Va?
186
00:16:24,608 --> 00:16:25,442
Aj!
187
00:16:28,946 --> 00:16:31,365
BLACK DRAGON är död.
188
00:16:34,410 --> 00:16:36,412
-Toman vinner!
-Toman vinner!
189
00:16:45,045 --> 00:16:46,505
Gjorde han det ensam?
190
00:16:47,256 --> 00:16:51,343
De tuffaste bestarna är vår etta och tvåa.
191
00:16:51,427 --> 00:16:54,847
Herregud! Jag får gåshud.
192
00:16:54,930 --> 00:16:56,432
Du med, Takemitchy?
193
00:16:58,934 --> 00:17:00,019
Takemitchy?
194
00:17:04,398 --> 00:17:05,274
Taiju.
195
00:17:06,191 --> 00:17:07,234
Hakkai.
196
00:17:08,152 --> 00:17:09,194
Yuzuha.
197
00:17:10,029 --> 00:17:11,155
Mitsuya.
198
00:17:12,656 --> 00:17:15,075
Alla lever!
199
00:17:16,702 --> 00:17:20,789
Vi tog oss igenom julen
utan att en enda person dog.
200
00:17:22,458 --> 00:17:24,626
Uppdraget slutfört.
201
00:17:26,670 --> 00:17:27,546
Du har rätt.
202
00:17:29,506 --> 00:17:30,632
Takemitchy!
203
00:17:48,734 --> 00:17:50,903
Tack, Takemitchy.
204
00:17:51,737 --> 00:17:53,947
Mikey. Draken.
205
00:17:54,031 --> 00:17:56,950
Tack vare er besegrade vi BLACK DRAGON.
206
00:17:58,160 --> 00:18:00,037
Men dagens hjälte är...
207
00:18:00,704 --> 00:18:01,705
Takemitchy.
208
00:18:24,311 --> 00:18:25,604
Det är över, eller hur?
209
00:18:29,608 --> 00:18:31,944
Bossen, vi är färdiga.
210
00:18:33,403 --> 00:18:36,365
Det var en fin dröm,
även om den var flyktig.
211
00:18:40,202 --> 00:18:41,954
Vad ska du göra, Koko?
212
00:18:44,039 --> 00:18:46,708
Jag stannar med dig, såklart.
213
00:18:51,004 --> 00:18:52,339
Vi ses, Taiju.
214
00:19:12,442 --> 00:19:15,362
Hur känns det att förlora
för första gången?
215
00:19:19,908 --> 00:19:20,951
Du är tuff.
216
00:19:22,077 --> 00:19:23,287
Du återhämtar dig fort.
217
00:19:24,621 --> 00:19:28,876
Men jag och Yuzuha kommer aldrig
att underkasta oss dig igen.
218
00:19:32,129 --> 00:19:34,339
Det var ett misstag att försöka döda dig.
219
00:19:35,716 --> 00:19:38,385
Men så länge du fortsätter slå din familj,
220
00:19:40,012 --> 00:19:41,430
kämpar jag vidare.
221
00:19:55,194 --> 00:19:58,572
Om du inte förändras efter allt det här,
222
00:19:59,364 --> 00:20:00,365
är du en dåre.
223
00:20:02,492 --> 00:20:04,119
Alltsedan mamma dog
224
00:20:05,245 --> 00:20:07,247
har du inte pratat om henne.
225
00:20:08,749 --> 00:20:10,918
Du tjurade och klandrade dig själv.
226
00:20:12,377 --> 00:20:14,671
Du var alltid ensam.
227
00:20:17,424 --> 00:20:18,634
Jag var likadan.
228
00:20:19,551 --> 00:20:20,636
Trodde jag var ensam.
229
00:20:22,387 --> 00:20:24,765
Vad är en familj?
230
00:20:28,268 --> 00:20:30,229
Jag hatade dig och ville att du dog.
231
00:20:31,813 --> 00:20:32,814
Men jag älskar dig.
232
00:22:18,462 --> 00:22:19,338
Va?
233
00:22:20,255 --> 00:22:22,716
Somnade jag?
234
00:22:26,428 --> 00:22:28,513
Är du vaken, Takemitchy?
235
00:22:28,597 --> 00:22:29,723
Mikey?
236
00:22:29,806 --> 00:22:32,726
Tusan! Jag har ont överallt.
237
00:22:32,809 --> 00:22:34,644
Ramla inte av!
238
00:22:37,731 --> 00:22:39,733
Va? Var är alla?
239
00:22:39,816 --> 00:22:40,901
De stack.
240
00:23:05,592 --> 00:23:06,551
Vi är framme.
241
00:23:06,635 --> 00:23:07,594
Va?
242
00:23:16,728 --> 00:23:18,021
Är det inte...
243
00:23:36,498 --> 00:23:37,332
Va?
244
00:23:38,041 --> 00:23:38,875
Hina.
245
00:23:38,959 --> 00:23:40,961
Undertexter: Sara Terho