1 00:00:08,633 --> 00:00:10,010 Mikeys CB250T. 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,599 Mikey? 3 00:00:24,566 --> 00:00:26,192 God jul. 4 00:00:35,493 --> 00:00:36,870 Vad... 5 00:00:37,620 --> 00:00:40,165 ska ni göra idag? 6 00:00:57,557 --> 00:00:58,975 BLACK DRAGON... 7 00:01:00,018 --> 00:01:00,852 Mikey. 8 00:01:03,396 --> 00:01:04,230 Förlåt. 9 00:01:05,356 --> 00:01:06,941 Det är mitt fel. 10 00:01:09,110 --> 00:01:09,944 Taka! 11 00:01:10,945 --> 00:01:12,989 Vapenvilan jag ingick... 12 00:01:13,907 --> 00:01:16,201 bröt jag oansvarigt själv. 13 00:01:16,951 --> 00:01:19,913 Som du ser slåss vi mot BLACK DRAGON. 14 00:01:28,880 --> 00:01:33,134 Min bror hörde ljudet av din Impulse. 15 00:01:36,679 --> 00:01:38,348 Då sa Baji: 16 00:01:39,015 --> 00:01:42,894 "Bara Mitsuyas motorcykel spinner så fint." 17 00:01:57,659 --> 00:02:00,120 De två ledde mig hit. 18 00:02:04,207 --> 00:02:05,208 Mikey. 19 00:02:06,960 --> 00:02:09,546 Vad pratar du om? 20 00:03:47,060 --> 00:03:49,187 Det måste vara dem du slåss mot. 21 00:03:49,771 --> 00:03:52,857 Så du är den oövervinnerlige Mikey? 22 00:03:55,526 --> 00:03:56,945 Varför lägger du dig i? 23 00:03:57,028 --> 00:03:57,904 Va? 24 00:03:58,988 --> 00:04:01,532 Jag vill bara åka motorcykel med mina grabbar igen. 25 00:04:06,663 --> 00:04:11,417 Om Mitsuya dör blir min bror och Baji ledsna. 26 00:04:12,710 --> 00:04:14,671 Mikey, är du... 27 00:04:18,383 --> 00:04:20,551 Mikey är svag just nu. 28 00:04:23,763 --> 00:04:27,183 Jag tror inte Mikey klarar sig länge till. 29 00:04:27,267 --> 00:04:29,060 Mikey förändrades helt. 30 00:04:31,479 --> 00:04:35,233 Toman förändrades när Mikey förändrades. 31 00:04:35,733 --> 00:04:37,735 Han litar inte på sina gamla vänner. 32 00:04:38,778 --> 00:04:40,655 Han är ingen ligist längre. 33 00:04:42,156 --> 00:04:43,700 Mikey har blivit ond. 34 00:04:45,702 --> 00:04:49,372 Nej, Mikey! Du kan inte slåss i det tillståndet! 35 00:05:03,428 --> 00:05:04,262 Va? 36 00:05:09,392 --> 00:05:11,060 Mikey? 37 00:05:33,374 --> 00:05:38,546 Till och med julklockorna välsignar min seger. 38 00:05:38,629 --> 00:05:43,217 Den oövervinnerlige Mikey har besegrats! 39 00:05:44,469 --> 00:05:47,180 Omöjligt! Och med bara ett slag. 40 00:05:47,263 --> 00:05:50,058 Taiju! Din idiot! 41 00:05:50,141 --> 00:05:51,351 Du är dödens! 42 00:06:01,986 --> 00:06:03,404 Bönestunden är över. 43 00:06:07,533 --> 00:06:09,994 Jag skulle inte göra det, Manjiro Sano. 44 00:06:10,745 --> 00:06:13,164 Du är ingen match för vår boss. 45 00:06:15,041 --> 00:06:19,337 SÖDRA KANTOS UNGDOMSANSTALT 46 00:06:19,420 --> 00:06:21,547 När jag kom ut från ungdomsanstalten 47 00:06:22,131 --> 00:06:25,051 hade den nionde generationen av BLACK DRAGON upphört. 48 00:06:26,094 --> 00:06:27,929 Har du gänguniformen på dig? 49 00:06:28,930 --> 00:06:31,307 Du är lika galen som vanligt. 50 00:06:31,391 --> 00:06:34,435 SEISHU INUI, TREDJE ÅRET PÅ HÖGSTADIET (DÅ) 51 00:06:34,519 --> 00:06:37,188 Jag har väntat på dig, Inupi. 52 00:06:37,271 --> 00:06:39,524 HAJIME KOKONOI, TREDJE ÅRET PÅ HÖGSTADIET (DÅ) 53 00:06:40,691 --> 00:06:43,319 Är det sant att BLACK DRAGON utplånades? 54 00:06:43,861 --> 00:06:44,779 Ja. 55 00:06:44,862 --> 00:06:49,534 Ligister i Tokyo Manji-gänget, ett år yngre än oss, krossade dem. 56 00:06:51,452 --> 00:06:53,913 Jag ska väcka liv i BLACK DRAGON. 57 00:06:54,414 --> 00:06:57,625 För att du blev tillsagd att leda nästa generation? 58 00:06:58,584 --> 00:06:59,919 Det är annorlunda nu. 59 00:07:01,087 --> 00:07:04,549 Vad tror du hände med dem som sa det? 60 00:07:06,467 --> 00:07:10,221 Haitani-bröderna i Roppongi kom till makten och det blev tufft. 61 00:07:10,805 --> 00:07:12,723 De lämnade gänget och försvann. 62 00:07:13,558 --> 00:07:17,145 Fatta vinken. Glöm BLACK DRAGON. 63 00:07:22,900 --> 00:07:23,734 Strunt samma. 64 00:07:24,610 --> 00:07:27,488 Jag ska väcka liv i BLACK DRAGON även om jag är ensam. 65 00:07:28,489 --> 00:07:29,657 Har du en plan? 66 00:07:29,740 --> 00:07:30,575 Nej. 67 00:07:33,536 --> 00:07:36,330 Det finns en best på min skola. 68 00:07:38,374 --> 00:07:43,337 Med hans styrka kanske du kan väcka liv i BLACK DRAGON. 69 00:07:45,173 --> 00:07:46,132 Vem är han? 70 00:07:46,757 --> 00:07:47,675 Träffa honom? 71 00:07:48,509 --> 00:07:50,761 Jag kan inte garantera att han hjälper dig. 72 00:07:52,263 --> 00:07:53,347 Det gjorde mig arg. 73 00:07:53,973 --> 00:07:58,019 Kunde BLACK DRAGON återupplivas med hans styrka? 74 00:07:58,769 --> 00:08:03,316 Så om jag kan spöa honom, har jag den makten. 75 00:08:04,859 --> 00:08:05,693 Här är det. 76 00:08:06,694 --> 00:08:08,529 Jag tänkte inte rekrytera honom. 77 00:08:08,613 --> 00:08:10,281 Jag tänkte bara slå ner honom. 78 00:08:12,658 --> 00:08:14,035 Taiju, är du här? 79 00:08:19,081 --> 00:08:20,166 Är det han? 80 00:08:21,042 --> 00:08:23,461 Jag vill prata med dig, Taiju Shiba. 81 00:08:31,052 --> 00:08:32,303 TAIJU SHIBA (DÅ) 82 00:08:32,386 --> 00:08:33,888 Bäst att det är nåt kul. 83 00:08:35,973 --> 00:08:41,687 Vare sig det är Toman, Möbius eller bröderna Haitani, tar jag mig an dem. 84 00:08:42,730 --> 00:08:46,025 Fram till dess hade jag aldrig förlorat en enda strid. 85 00:08:54,158 --> 00:08:57,787 Det var så jag träffade Taiju Shiba. 86 00:09:00,373 --> 00:09:02,750 Han var mycket starkare än mig. 87 00:09:04,126 --> 00:09:06,170 Du är bossen. 88 00:09:06,796 --> 00:09:07,713 Okej för min del. 89 00:09:08,839 --> 00:09:11,842 Jag kommer skapa ett nytt BLACK DRAGON. 90 00:09:12,802 --> 00:09:13,761 I gengäld... 91 00:09:14,262 --> 00:09:15,221 Kokonoi! 92 00:09:16,722 --> 00:09:19,225 Du ska också tjäna mig! 93 00:09:21,477 --> 00:09:23,312 Taiju var vass. 94 00:09:24,021 --> 00:09:27,024 Han bekostade gänguniformen. 95 00:09:27,108 --> 00:09:29,860 BLACK DRAGON fick en ny image. 96 00:09:30,570 --> 00:09:34,365 Men det var inte Taijus sanna talang. 97 00:10:01,601 --> 00:10:06,522 Du är bara ett sandkorn inför bossens överlägsna makt. 98 00:10:08,524 --> 00:10:12,320 Jag pucklade på dig med mitt hårdaste slag idag. 99 00:10:12,403 --> 00:10:15,573 Men jag antar att ett slag inte räcker för att slå ner dig. 100 00:10:19,410 --> 00:10:20,328 Mikey. 101 00:10:24,040 --> 00:10:28,919 På nåt sätt reste sig Mikey igen, men han kommer inte att överleva. 102 00:10:30,338 --> 00:10:32,256 Han har inte återhämtat sig 103 00:10:33,090 --> 00:10:36,469 från att ha förlorat så många som stod honom nära. 104 00:10:37,470 --> 00:10:40,181 Dessutom möter han Taiju Shiba. 105 00:10:41,641 --> 00:10:42,933 Han är ett monster! 106 00:10:43,017 --> 00:10:46,354 Är det allt Mikey har att ge? 107 00:10:46,437 --> 00:10:47,647 Vilken besvikelse. 108 00:10:50,691 --> 00:10:53,027 Kommer Mikey att förlora? 109 00:11:00,034 --> 00:11:01,661 Slaget du gav mig... 110 00:11:02,787 --> 00:11:04,622 Det var mitt straff mot mig själv. 111 00:11:04,705 --> 00:11:05,539 Va? 112 00:11:15,007 --> 00:11:15,841 Va? 113 00:11:18,427 --> 00:11:19,637 Vad hände? 114 00:11:19,720 --> 00:11:20,554 Bossen? 115 00:11:27,603 --> 00:11:28,562 Under ett ögonblick 116 00:11:28,646 --> 00:11:30,356 hoppade Mikey upp i luften. 117 00:11:31,065 --> 00:11:32,900 Sen hördes en duns. 118 00:11:33,401 --> 00:11:34,276 Sen... 119 00:11:35,194 --> 00:11:36,404 såg jag inte Taiju. 120 00:11:42,410 --> 00:11:43,411 Bossen... 121 00:11:44,161 --> 00:11:45,413 Omöjligt. 122 00:11:45,496 --> 00:11:47,373 Knockades Taiju med ett slag? 123 00:11:48,791 --> 00:11:49,625 Bossen! 124 00:11:50,334 --> 00:11:51,168 Så det är... 125 00:11:53,087 --> 00:11:54,630 den oövervinnerlige Mikey. 126 00:12:03,806 --> 00:12:06,892 Så det är den oövervinnerlige Mikey. 127 00:12:06,976 --> 00:12:09,103 Med ett enda slag... 128 00:12:09,186 --> 00:12:11,564 Det var grymt, Mikey. 129 00:12:12,398 --> 00:12:13,691 Han är en best. 130 00:12:14,400 --> 00:12:16,402 Du skrämde mig där ett tag. 131 00:12:18,946 --> 00:12:20,364 I juletid 132 00:12:21,615 --> 00:12:24,285 åker jag alltid motorcykel med min bror och Baji. 133 00:12:26,203 --> 00:12:27,371 Mikey. 134 00:12:41,469 --> 00:12:46,056 När jag kör i snön på min brors CB250T som han gav mig, 135 00:12:46,974 --> 00:12:50,478 och bär Bajis lyckoamulett, känns det som att jag är med dem. 136 00:12:51,937 --> 00:12:52,772 Jag minns dem... 137 00:12:55,149 --> 00:12:56,317 Var det allt? 138 00:12:56,400 --> 00:13:00,112 Utifrån det han sa, trodde jag han blivit galen. 139 00:13:01,781 --> 00:13:05,785 Min bror, Baji och alla andra har en plats i mitt hjärta. 140 00:13:10,080 --> 00:13:12,041 Det är därför jag är stark. 141 00:13:17,171 --> 00:13:18,005 Mikey. 142 00:13:20,466 --> 00:13:21,967 Mikey mår bra. 143 00:13:22,551 --> 00:13:23,844 Han kommer inte bli ond. 144 00:13:27,973 --> 00:13:31,685 Okej, hörni. Julen må vara över... 145 00:13:32,269 --> 00:13:33,646 Men vi åker tillsammans. 146 00:13:38,567 --> 00:13:41,278 Stanna där! 147 00:13:49,787 --> 00:13:52,540 Det är inte över än, Toman. 148 00:13:54,375 --> 00:13:55,209 Koko! 149 00:13:57,503 --> 00:13:59,630 Hämta killarna där ute. 150 00:13:59,713 --> 00:14:02,758 Ni slåss mot 100 BLACK DRAGON-soldater nu. 151 00:14:05,302 --> 00:14:09,139 Ingen av er kommer härifrån. 152 00:14:09,223 --> 00:14:11,016 Det slutar här! 153 00:14:11,600 --> 00:14:15,187 Jag förlorar aldrig mot nån! 154 00:14:17,231 --> 00:14:18,190 Taiju. 155 00:14:22,152 --> 00:14:24,530 BLACK DRAGON är mäktigt. 156 00:14:24,613 --> 00:14:26,740 Men du kan aldrig skapa en ny era. 157 00:14:29,493 --> 00:14:33,581 Du är en bra krigare, men du har inget hjärta. 158 00:14:36,876 --> 00:14:38,586 Vi ska skapa en ny era. 159 00:14:39,461 --> 00:14:41,046 Vänta bara. 160 00:14:41,964 --> 00:14:44,300 Din idiot! 161 00:14:46,594 --> 00:14:47,428 Släpp, Inui! 162 00:14:48,012 --> 00:14:51,390 Koko! Var tusan är mina soldater? 163 00:14:55,311 --> 00:14:56,437 Sätt fart! 164 00:14:57,187 --> 00:14:58,063 Bossen... 165 00:14:58,147 --> 00:14:59,315 Vad? 166 00:15:00,441 --> 00:15:01,775 Vi har förlorat. 167 00:15:14,455 --> 00:15:15,789 Är ni klara där inne? 168 00:15:17,499 --> 00:15:18,834 Vad tusan hände? 169 00:15:22,379 --> 00:15:26,216 Kan du säga till Mikey att jag är klar här ute? 170 00:15:32,014 --> 00:15:33,015 Vad händer? 171 00:15:33,599 --> 00:15:34,433 Takemitchy. 172 00:15:35,893 --> 00:15:36,977 Kan du röra dig? 173 00:15:37,436 --> 00:15:38,479 Ja. 174 00:15:39,188 --> 00:15:40,981 Håll ut lite till. 175 00:15:41,065 --> 00:15:44,735 Vi är fem här inne och 100 BLACK DRAGON-soldater utanför. 176 00:15:45,861 --> 00:15:46,695 Okej. 177 00:15:47,947 --> 00:15:51,575 Andra divisionen verkar behöva spöa några fler, Hakkai. 178 00:15:51,659 --> 00:15:52,493 Visst. 179 00:16:01,251 --> 00:16:03,212 Varför är du så spänd? 180 00:16:05,464 --> 00:16:06,298 Draken? 181 00:16:07,675 --> 00:16:08,509 Mikey! 182 00:16:11,345 --> 00:16:13,430 Alla killarna där ute är utslagna. 183 00:16:13,514 --> 00:16:18,602 Taiju Shiba förlorade mot dig, förlorade alla sina män och sin stridsvilja. 184 00:16:19,937 --> 00:16:20,771 Bra. 185 00:16:21,939 --> 00:16:22,773 Va? 186 00:16:24,608 --> 00:16:25,442 Aj! 187 00:16:28,946 --> 00:16:31,365 BLACK DRAGON är död. 188 00:16:34,410 --> 00:16:36,412 -Toman vinner! -Toman vinner! 189 00:16:45,045 --> 00:16:46,505 Gjorde han det ensam? 190 00:16:47,256 --> 00:16:51,343 De tuffaste bestarna är vår etta och tvåa. 191 00:16:51,427 --> 00:16:54,847 Herregud! Jag får gåshud. 192 00:16:54,930 --> 00:16:56,432 Du med, Takemitchy? 193 00:16:58,934 --> 00:17:00,019 Takemitchy? 194 00:17:04,398 --> 00:17:05,274 Taiju. 195 00:17:06,191 --> 00:17:07,234 Hakkai. 196 00:17:08,152 --> 00:17:09,194 Yuzuha. 197 00:17:10,029 --> 00:17:11,155 Mitsuya. 198 00:17:12,656 --> 00:17:15,075 Alla lever! 199 00:17:16,702 --> 00:17:20,789 Vi tog oss igenom julen utan att en enda person dog. 200 00:17:22,458 --> 00:17:24,626 Uppdraget slutfört. 201 00:17:26,670 --> 00:17:27,546 Du har rätt. 202 00:17:29,506 --> 00:17:30,632 Takemitchy! 203 00:17:48,734 --> 00:17:50,903 Tack, Takemitchy. 204 00:17:51,737 --> 00:17:53,947 Mikey. Draken. 205 00:17:54,031 --> 00:17:56,950 Tack vare er besegrade vi BLACK DRAGON. 206 00:17:58,160 --> 00:18:00,037 Men dagens hjälte är... 207 00:18:00,704 --> 00:18:01,705 Takemitchy. 208 00:18:24,311 --> 00:18:25,604 Det är över, eller hur? 209 00:18:29,608 --> 00:18:31,944 Bossen, vi är färdiga. 210 00:18:33,403 --> 00:18:36,365 Det var en fin dröm, även om den var flyktig. 211 00:18:40,202 --> 00:18:41,954 Vad ska du göra, Koko? 212 00:18:44,039 --> 00:18:46,708 Jag stannar med dig, såklart. 213 00:18:51,004 --> 00:18:52,339 Vi ses, Taiju. 214 00:19:12,442 --> 00:19:15,362 Hur känns det att förlora för första gången? 215 00:19:19,908 --> 00:19:20,951 Du är tuff. 216 00:19:22,077 --> 00:19:23,287 Du återhämtar dig fort. 217 00:19:24,621 --> 00:19:28,876 Men jag och Yuzuha kommer aldrig att underkasta oss dig igen. 218 00:19:32,129 --> 00:19:34,339 Det var ett misstag att försöka döda dig. 219 00:19:35,716 --> 00:19:38,385 Men så länge du fortsätter slå din familj, 220 00:19:40,012 --> 00:19:41,430 kämpar jag vidare. 221 00:19:55,194 --> 00:19:58,572 Om du inte förändras efter allt det här, 222 00:19:59,364 --> 00:20:00,365 är du en dåre. 223 00:20:02,492 --> 00:20:04,119 Alltsedan mamma dog 224 00:20:05,245 --> 00:20:07,247 har du inte pratat om henne. 225 00:20:08,749 --> 00:20:10,918 Du tjurade och klandrade dig själv. 226 00:20:12,377 --> 00:20:14,671 Du var alltid ensam. 227 00:20:17,424 --> 00:20:18,634 Jag var likadan. 228 00:20:19,551 --> 00:20:20,636 Trodde jag var ensam. 229 00:20:22,387 --> 00:20:24,765 Vad är en familj? 230 00:20:28,268 --> 00:20:30,229 Jag hatade dig och ville att du dog. 231 00:20:31,813 --> 00:20:32,814 Men jag älskar dig. 232 00:22:18,462 --> 00:22:19,338 Va? 233 00:22:20,255 --> 00:22:22,716 Somnade jag? 234 00:22:26,428 --> 00:22:28,513 Är du vaken, Takemitchy? 235 00:22:28,597 --> 00:22:29,723 Mikey? 236 00:22:29,806 --> 00:22:32,726 Tusan! Jag har ont överallt. 237 00:22:32,809 --> 00:22:34,644 Ramla inte av! 238 00:22:37,731 --> 00:22:39,733 Va? Var är alla? 239 00:22:39,816 --> 00:22:40,901 De stack. 240 00:23:05,592 --> 00:23:06,551 Vi är framme. 241 00:23:06,635 --> 00:23:07,594 Va? 242 00:23:16,728 --> 00:23:18,021 Är det inte... 243 00:23:36,498 --> 00:23:37,332 Va? 244 00:23:38,041 --> 00:23:38,875 Hina. 245 00:23:38,959 --> 00:23:40,961 Undertexter: Sara Terho