1 00:00:08,633 --> 00:00:10,010 是Mikey的CB250T 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,599 Mikey? 3 00:00:24,566 --> 00:00:26,192 聖誕快樂 4 00:00:35,493 --> 00:00:36,870 難得的大好節日 5 00:00:37,620 --> 00:00:40,165 你們在搞什麼東西啊? 6 00:00:57,557 --> 00:00:58,975 黑龍 7 00:01:00,018 --> 00:01:00,852 Mikey 8 00:01:03,396 --> 00:01:04,230 很抱歉 9 00:01:05,356 --> 00:01:06,941 事情會演變成這樣是我害的 10 00:01:09,110 --> 00:01:09,944 阿隆 11 00:01:10,945 --> 00:01:12,989 休戰約定明明是我說定的… 12 00:01:13,907 --> 00:01:16,201 卻自行打破了約定 讓你無言以對了吧 13 00:01:16,951 --> 00:01:19,913 如你所見,我們和黑龍吵起來了 14 00:01:28,880 --> 00:01:33,134 我哥注意到你IMPULSE的聲音 15 00:01:36,679 --> 00:01:38,348 然後場地他就說啊 16 00:01:39,015 --> 00:01:42,894 “這麼擅長催引擎的絕對是三谷” 17 00:01:57,659 --> 00:02:00,120 是他們倆將我帶領來這裡 18 00:02:04,207 --> 00:02:05,208 Mikey… 19 00:02:06,960 --> 00:02:09,546 你在說什麼傻話? 20 00:02:17,720 --> 00:02:20,181 (東京復仇者) 21 00:03:44,140 --> 00:03:46,976 (#33 新時代的曙光) 22 00:03:47,060 --> 00:03:49,187 那幫人就是你的敵人啊? 23 00:03:49,771 --> 00:03:52,857 你這傢伙就是“無敵Mikey”啊? 24 00:03:55,526 --> 00:03:56,945 你為何要妨礙我? 25 00:03:57,028 --> 00:03:57,904 什麼啊? 26 00:03:58,988 --> 00:04:01,532 我只是希望能再度和大家騎車啊 27 00:04:06,663 --> 00:04:11,417 要是三谷不在了 我哥和場地都會很傷心 28 00:04:12,710 --> 00:04:14,671 Mikey,你這是… 29 00:04:18,383 --> 00:04:20,551 現在Mikey氣勢輸人 30 00:04:23,763 --> 00:04:27,183 Mikey可能已經不行了 31 00:04:27,267 --> 00:04:29,060 Mikey變了一個人 32 00:04:31,479 --> 00:04:35,233 東卍會改變是因為Mikey變了 33 00:04:35,733 --> 00:04:37,735 那傢伙已經不相信什麼同伴了 34 00:04:38,778 --> 00:04:40,655 他已經不是什麼不良少年了 35 00:04:42,156 --> 00:04:43,700 Mikey非常凶殘 36 00:04:45,702 --> 00:04:49,372 不行啊,Mikey 你不能以那狀態開打! 37 00:05:03,428 --> 00:05:04,262 什麼? 38 00:05:09,392 --> 00:05:11,060 Mikey? 39 00:05:33,374 --> 00:05:38,546 連聖夜的鐘聲都在祝賀我的勝利 40 00:05:38,629 --> 00:05:43,217 無敵Mikey敗下陣來了! 41 00:05:44,469 --> 00:05:47,180 怎麼會這樣?竟然一拳倒地 42 00:05:47,263 --> 00:05:50,058 大壽!你這混蛋! 43 00:05:50,141 --> 00:05:51,351 我會要了你的命! 44 00:06:01,986 --> 00:06:03,404 祈禱時間結束了 45 00:06:07,533 --> 00:06:09,994 別再打了,佐野萬次郎 46 00:06:10,745 --> 00:06:13,164 你和老大的實力差太多了 47 00:06:15,041 --> 00:06:19,337 (南關東少年院) 48 00:06:19,420 --> 00:06:21,547 我離開少年院時 49 00:06:22,131 --> 00:06:25,051 第九代黑龍已經消失了 50 00:06:26,094 --> 00:06:27,929 出來時竟然是穿特攻服? 51 00:06:28,930 --> 00:06:31,307 你果然和以前一樣瘋狂 52 00:06:31,391 --> 00:06:34,435 (乾青宗,當時國三) 53 00:06:34,519 --> 00:06:37,188 我等你很久了,阿乾 54 00:06:37,271 --> 00:06:39,524 (九井一,當時國三) 55 00:06:40,691 --> 00:06:43,319 黑龍被毀掉的事是真的嗎? 56 00:06:43,861 --> 00:06:44,779 是啊 57 00:06:44,862 --> 00:06:49,534 是東京卍會幹的 他們是小我們一屆的小鬼 58 00:06:51,452 --> 00:06:53,913 我會讓黑龍起死回生 59 00:06:54,414 --> 00:06:57,625 因為他們說要把 下一代黑龍交給你管嗎? 60 00:06:58,584 --> 00:06:59,919 現在情況不同了 61 00:07:01,087 --> 00:07:04,549 你知道當時承諾你的前輩們 現在怎麼了嗎? 62 00:07:06,467 --> 00:07:10,221 六本木的新興勢力灰谷兄弟 把他們逼到絕境 63 00:07:10,805 --> 00:07:12,723 他們東逃西竄,全都下落不明 64 00:07:13,558 --> 00:07:17,145 你要向前看 區區的黑龍,你就忘掉吧 65 00:07:22,900 --> 00:07:23,734 沒關係 66 00:07:24,610 --> 00:07:27,488 即使只靠我自己 也要讓黑龍東山再起 67 00:07:28,489 --> 00:07:29,657 你有什麼辦法嗎? 68 00:07:29,740 --> 00:07:30,575 沒有 69 00:07:33,536 --> 00:07:36,330 我們學校有個怪物 70 00:07:38,374 --> 00:07:43,337 若借助那傢伙的力量 或許就能讓黑龍捲土重來 71 00:07:45,173 --> 00:07:46,132 對方是怎樣的人? 72 00:07:46,757 --> 00:07:47,675 要見見他嗎? 73 00:07:48,509 --> 00:07:50,761 不過我不能保證他會成為夥伴 74 00:07:52,263 --> 00:07:53,347 讓人焦躁 75 00:07:53,973 --> 00:07:58,019 有那傢伙的力量 就能讓黑龍死灰復燃? 76 00:07:58,769 --> 00:08:03,316 那麼只要我能痛扁他 就代表我有足夠的力量吧 77 00:08:04,859 --> 00:08:05,693 就在這裡 78 00:08:06,694 --> 00:08:08,529 我不打算讓他當同伴 79 00:08:08,613 --> 00:08:10,281 一心只想狠狠教訓他 80 00:08:12,658 --> 00:08:14,035 大壽,你在嗎? 81 00:08:19,081 --> 00:08:20,166 是這傢伙嗎? 82 00:08:21,042 --> 00:08:23,461 你給我出來,柴大壽 83 00:08:31,052 --> 00:08:32,303 (柴大壽,當時國三) 84 00:08:32,386 --> 00:08:33,888 最好要讓我玩得開心 85 00:08:35,973 --> 00:08:41,687 不管是東卍、愛美愛主或灰谷兄弟 我都能與對方抗衡 86 00:08:42,730 --> 00:08:46,150 至今與別人單挑,我也從來沒輸過 87 00:08:54,158 --> 00:08:57,787 那就是我和柴大壽的相遇 88 00:09:00,373 --> 00:09:02,750 當時雙方力量的差距十分懸殊 89 00:09:04,126 --> 00:09:06,170 你就是老大 90 00:09:06,796 --> 00:09:07,713 好 91 00:09:08,839 --> 00:09:11,842 我來打造全新的黑龍 92 00:09:12,802 --> 00:09:13,761 作為交換條件… 93 00:09:14,262 --> 00:09:15,221 九井! 94 00:09:16,639 --> 00:09:19,225 你也要把小命交到我手上! 95 00:09:21,477 --> 00:09:23,312 大壽的腦筋轉得很快 96 00:09:24,021 --> 00:09:27,024 在賺了錢、整頓黑龍成員的外貌後 97 00:09:27,108 --> 00:09:29,860 黑龍以精煉過的姿態復甦 98 00:09:30,570 --> 00:09:34,365 但是大壽的本領不在於此 99 00:10:01,601 --> 00:10:06,522 你只是老大稱霸之路上的小石頭 100 00:10:08,524 --> 00:10:12,320 我剛剛可是使出今天最強的力氣揍你 101 00:10:12,403 --> 00:10:15,573 果然沒辦法一拳就讓你倒地啊 102 00:10:19,410 --> 00:10:20,328 Mikey… 103 00:10:24,040 --> 00:10:28,919 Mikey雖然想辦法爬起來了 但是他的處境一定很不妙! 104 00:10:30,338 --> 00:10:32,256 他果然還是一蹶不振! 105 00:10:33,090 --> 00:10:36,469 畢竟他接二連三地失去了珍視的對象 106 00:10:37,470 --> 00:10:40,181 而且最大的問題是柴大壽 107 00:10:41,641 --> 00:10:42,933 他是個怪物!! 108 00:10:43,017 --> 00:10:46,354 無敵Mikey就這點本事啊? 109 00:10:46,437 --> 00:10:47,647 太遺憾了 110 00:10:50,691 --> 00:10:52,818 Mikey難道會輸嗎? 111 00:11:00,034 --> 00:11:01,661 剛才之所以讓你打一拳… 112 00:11:02,787 --> 00:11:04,622 是為了給自己一個警惕 113 00:11:04,705 --> 00:11:05,539 你說什麼? 114 00:11:15,007 --> 00:11:15,841 什麼? 115 00:11:18,427 --> 00:11:19,637 發生什麼事了? 116 00:11:19,720 --> 00:11:20,554 老大? 117 00:11:27,603 --> 00:11:28,562 在那一瞬間 118 00:11:28,646 --> 00:11:30,356 Mikey跳了起來 119 00:11:31,065 --> 00:11:33,025 接著發出了砰的一聲 120 00:11:33,109 --> 00:11:34,276 然後… 121 00:11:35,194 --> 00:11:36,404 眼前的大壽就消失了 122 00:11:42,410 --> 00:11:43,411 老大… 123 00:11:44,161 --> 00:11:45,413 不會吧 124 00:11:45,496 --> 00:11:47,373 那個大壽被人秒殺? 125 00:11:48,791 --> 00:11:49,625 老大! 126 00:11:50,334 --> 00:11:51,168 這就是… 127 00:11:53,087 --> 00:11:54,630 無敵Mikey 128 00:12:03,806 --> 00:12:06,892 這就是無敵Mikey 129 00:12:06,976 --> 00:12:09,103 他竟然用一腳就把我哥… 130 00:12:09,186 --> 00:12:11,564 你實在是太猛了,Mikey 131 00:12:12,398 --> 00:12:13,691 他是怪物嗎? 132 00:12:14,400 --> 00:12:16,402 還害我們捏一把冷汗 133 00:12:18,946 --> 00:12:20,364 在聖誕節啊 134 00:12:21,615 --> 00:12:24,285 我都會在這一天 與我哥和場地一起騎車 135 00:12:26,203 --> 00:12:27,371 Mikey… 136 00:12:41,469 --> 00:12:46,056 騎著我哥的遺物CB250T 帶著場地的遺物護身符 137 00:12:46,974 --> 00:12:50,478 在雪地中騎車 會覺得他們彷彿也與我同在 138 00:12:51,937 --> 00:12:52,772 遺物? 139 00:12:55,149 --> 00:12:56,317 搞什麼嘛 140 00:12:56,400 --> 00:13:00,112 剛剛講出那麼莫名其妙的話 我還以為他變得奇怪了 141 00:13:01,781 --> 00:13:05,785 我哥、場地和你們都在我的心中 142 00:13:10,080 --> 00:13:12,041 所以我才能總是那麼強 143 00:13:17,171 --> 00:13:18,005 Mikey… 144 00:13:20,466 --> 00:13:21,967 Mikey不會有事的 145 00:13:22,551 --> 00:13:23,844 他才不會變成凶殘無比的人 146 00:13:27,973 --> 00:13:31,685 好了,兄弟們,雖然聖誕節結束了 147 00:13:32,269 --> 00:13:33,646 但大家一起來騎車吧 148 00:13:38,567 --> 00:13:41,278 給我等一下,臭傢伙! 149 00:13:49,787 --> 00:13:52,540 還沒完啊,東卍! 150 00:13:54,375 --> 00:13:55,209 可可! 151 00:13:57,503 --> 00:13:59,630 把外面的那些人叫過來 152 00:13:59,713 --> 00:14:02,758 用黑龍的百人軍隊對付他們! 153 00:14:05,302 --> 00:14:09,139 我不會讓你們任何一人 從這裡離開的! 154 00:14:09,223 --> 00:14:11,016 都會喪命於此! 155 00:14:11,600 --> 00:14:15,187 無論面對誰,我都不會輸,混蛋! 156 00:14:17,231 --> 00:14:18,190 大壽 157 00:14:22,152 --> 00:14:24,530 黑龍是很強沒錯 158 00:14:24,613 --> 00:14:26,740 但是你們開創不了時代 159 00:14:29,493 --> 00:14:33,581 你就只是擅長打架罷了 根本沒有那個心 160 00:14:36,876 --> 00:14:38,586 而我們會開創新時代 161 00:14:39,461 --> 00:14:41,046 給我乖乖閉嘴看著 162 00:14:41,964 --> 00:14:44,300 你這混帳! 163 00:14:46,594 --> 00:14:47,428 放開我,乾! 164 00:14:48,012 --> 00:14:51,390 喂,可可,在搞什麼鬼? 軍隊還沒來嗎? 165 00:14:55,311 --> 00:14:56,437 動作快一點! 166 00:14:57,187 --> 00:14:58,063 老大… 167 00:14:58,147 --> 00:14:59,315 怎樣? 168 00:15:00,441 --> 00:15:01,775 是我們輸了 169 00:15:14,455 --> 00:15:15,789 那邊也已經搞定了嗎? 170 00:15:17,499 --> 00:15:18,834 究竟發生什麼事了? 171 00:15:22,379 --> 00:15:26,216 幫我跟Mikey說一聲好嗎? 我這邊搞定囉 172 00:15:32,014 --> 00:15:33,015 怎麼了? 173 00:15:33,599 --> 00:15:34,433 武小道 174 00:15:35,893 --> 00:15:36,977 你還動得了吧? 175 00:15:37,436 --> 00:15:38,479 動得了 176 00:15:39,188 --> 00:15:40,981 只要再撐一下就行 177 00:15:41,065 --> 00:15:44,735 外頭有黑龍的成員一百人 而我們是五個人 178 00:15:45,861 --> 00:15:46,695 對 179 00:15:47,947 --> 00:15:51,575 我們二番隊再來大鬧一場吧,八戒 180 00:15:51,659 --> 00:15:52,493 收到 181 00:16:01,251 --> 00:16:03,212 你們幹嘛一副蓄勢待發的樣子啊? 182 00:16:05,464 --> 00:16:06,298 Draken? 183 00:16:07,675 --> 00:16:08,509 Mikey! 184 00:16:11,345 --> 00:16:13,430 外面的傢伙全都昏過去了 185 00:16:13,514 --> 00:16:18,602 輸給你又失去軍隊的 柴大壽喪失了戰意 186 00:16:19,937 --> 00:16:20,771 很好 187 00:16:21,939 --> 00:16:22,773 什麼? 188 00:16:24,608 --> 00:16:25,442 好痛啊! 189 00:16:28,946 --> 00:16:31,365 黑龍已經翹辮子啦 190 00:16:34,410 --> 00:16:36,412 -東卍贏啦! -東卍贏啦! 191 00:16:45,045 --> 00:16:46,505 全都是他一人搞定的? 192 00:16:47,256 --> 00:16:51,343 結果到頭來我們這方的 兩個首領是最恐怖的怪物 193 00:16:51,427 --> 00:16:54,847 太扯了吧,起雞皮疙瘩了! 194 00:16:54,930 --> 00:16:56,432 對吧?武小道 195 00:16:58,934 --> 00:17:00,019 武小道? 196 00:17:04,398 --> 00:17:05,274 大壽… 197 00:17:06,191 --> 00:17:07,234 八戒… 198 00:17:08,152 --> 00:17:09,194 柚葉… 199 00:17:10,029 --> 00:17:11,155 三谷… 200 00:17:12,656 --> 00:17:15,075 大家都活著! 201 00:17:16,702 --> 00:17:20,789 在沒有任何人犧牲的情況下 成功度過聖誕節了 202 00:17:22,458 --> 00:17:24,626 達成任務了 203 00:17:26,670 --> 00:17:27,546 你說得對 204 00:17:29,506 --> 00:17:30,549 武小道! 205 00:17:48,734 --> 00:17:50,903 謝謝你,武小道 206 00:17:51,737 --> 00:17:53,947 Mikey、Draken 207 00:17:54,031 --> 00:17:56,950 能打贏黑龍要歸功於你們 208 00:17:58,160 --> 00:18:00,037 但是今天最大的功臣 209 00:18:00,704 --> 00:18:01,705 還是武小道 210 00:18:24,311 --> 00:18:25,604 一切都結束了呢 211 00:18:29,608 --> 00:18:31,944 老大,就此道別吧 212 00:18:33,403 --> 00:18:36,365 這對我而言是一場短暫又虛幻的美夢 213 00:18:40,202 --> 00:18:41,954 你有什麼打算?可可 214 00:18:44,039 --> 00:18:46,708 當然是跟著你啊 215 00:18:51,004 --> 00:18:52,339 拜拜,大壽 216 00:19:12,442 --> 00:19:15,362 嚐到第一次落敗的滋味 感覺怎麼樣? 217 00:19:19,908 --> 00:19:20,951 你很強 218 00:19:22,077 --> 00:19:23,287 所以馬上就能振作起來的 219 00:19:24,621 --> 00:19:28,876 不過我們姊弟再也不會屈服於你了 220 00:19:32,129 --> 00:19:34,339 我不該試圖殺你 221 00:19:35,716 --> 00:19:38,385 但只要你繼續對家人施暴 222 00:19:40,012 --> 00:19:41,430 我就會不停奮戰 223 00:19:55,194 --> 00:19:58,572 如果經歷了這些還不改變 224 00:19:59,364 --> 00:20:00,365 那你就是個大蠢蛋 225 00:20:02,492 --> 00:20:04,119 自從媽媽死後 226 00:20:05,245 --> 00:20:07,247 你就一直對她的事避而不談 227 00:20:08,749 --> 00:20:10,918 你將自己逼入絕境、封閉自我 228 00:20:12,377 --> 00:20:14,671 從那個時候開始 你一直都是孤單一人 229 00:20:17,424 --> 00:20:18,634 而我也一樣 230 00:20:19,551 --> 00:20:20,636 我也以為自己孤零零的 231 00:20:22,387 --> 00:20:24,765 “家人”到底是什麼樣的存在呢? 232 00:20:28,268 --> 00:20:30,229 雖然我恨不得你死 233 00:20:31,813 --> 00:20:32,814 卻也依然愛著你 234 00:22:18,462 --> 00:22:19,338 奇怪? 235 00:22:20,255 --> 00:22:22,716 我睡著了嗎? 236 00:22:26,428 --> 00:22:28,513 你醒了嗎?武小道 237 00:22:28,597 --> 00:22:29,723 Mikey? 238 00:22:29,806 --> 00:22:32,726 好痛!全身上下都在痛! 239 00:22:32,809 --> 00:22:34,644 你不要掉下去了喔! 240 00:22:37,481 --> 00:22:39,733 怎麼回事?其他人呢? 241 00:22:39,816 --> 00:22:40,901 都解散了 242 00:23:05,592 --> 00:23:06,551 我們到了 243 00:23:06,635 --> 00:23:07,594 什麼? 244 00:23:16,728 --> 00:23:18,021 這裡是… 245 00:23:36,498 --> 00:23:37,332 怎麼會? 246 00:23:38,041 --> 00:23:38,875 日向… 247 00:23:38,959 --> 00:23:40,961 字幕翻譯:陳幼雯