1 00:00:06,256 --> 00:00:08,174 도쿄 리벤저스 2 00:01:36,513 --> 00:01:39,265 지금부터 새해 첫 번째! 3 00:01:39,724 --> 00:01:42,435 도쿄 만지회 전체 집회를 시작한다! 4 00:01:46,815 --> 00:01:50,610 오랫동안 우리가 대립해 온 블랙 드래곤과 5 00:01:50,693 --> 00:01:53,113 한번은 화평 협정을 맺기로 했었다 6 00:01:53,988 --> 00:01:58,827 하지만 친동생인 2번대 부대장 시바 핫카이와 7 00:01:59,244 --> 00:02:04,582 블랙 드래곤 총장 시바 타이쥬의 불화를 원인으로 화평은 깨졌다 8 00:02:05,500 --> 00:02:10,213 그리고 도만은 1번대 톱 두 명의 독단 행동이긴 했지만 9 00:02:10,839 --> 00:02:12,632 2번대 대장 미츠야 10 00:02:12,966 --> 00:02:15,343 최종적으로는 마이키와 나까지 가세해 11 00:02:15,802 --> 00:02:20,431 시바 타이쥬 이하, 블랙 드래곤 멤버들을 상대로 승리했다 12 00:02:21,057 --> 00:02:24,811 이 건에 대해 모두의 앞에서 할 말이 있다는 녀석들이 있다! 13 00:02:32,819 --> 00:02:34,779 첫 번째, 시바 핫카이! 14 00:02:35,280 --> 00:02:36,114 앞으로! 15 00:02:46,624 --> 00:02:50,503 시작은 내 한심한 거짓말이었어 16 00:02:51,963 --> 00:02:53,631 그 거짓말을 계속하기 위해 17 00:02:54,299 --> 00:02:55,341 나는 가족을... 18 00:02:56,050 --> 00:02:57,343 도만을 끌어들였지 19 00:02:58,720 --> 00:03:00,138 그렇게 일이 커졌고 20 00:03:00,555 --> 00:03:03,349 도만 대 블랙 드래곤의 항쟁으로 발전하고 말았다 21 00:03:04,642 --> 00:03:06,102 모두 내 잘못이야 22 00:03:06,728 --> 00:03:07,562 다들 23 00:03:08,229 --> 00:03:09,439 미안하다 24 00:03:12,692 --> 00:03:13,943 핫카이 25 00:03:14,527 --> 00:03:15,403 무슨 소리야? 26 00:03:15,612 --> 00:03:16,446 잘 모르겠는데 27 00:03:16,529 --> 00:03:18,531 - 뭐가 어떻게 된 거라고? - 거짓말은 뭔데? 28 00:03:18,615 --> 00:03:19,449 근데 그게 뭐? 29 00:03:19,532 --> 00:03:21,492 신경 쓰지 마, 핫카이! 30 00:03:22,911 --> 00:03:24,662 항쟁의 불씨라는 건 31 00:03:25,455 --> 00:03:27,957 끝나고 나면 아무래도 상관없어지는 거야 32 00:03:28,166 --> 00:03:31,002 게다가 블랙 드래곤한테도 이겼잖아 33 00:03:31,336 --> 00:03:34,172 결과적으로 잘됐지, 뭐! 너희도 그렇게 생각하지? 34 00:03:34,255 --> 00:03:35,590 맞아, 맞아! 35 00:03:35,673 --> 00:03:37,133 고개 들어, 핫카이! 36 00:03:37,717 --> 00:03:40,845 잘은 모르겠지만 제대로 사과도 했으니 됐어! 37 00:03:41,054 --> 00:03:42,472 우리야말로 몰라줘서 미안했다! 38 00:03:42,847 --> 00:03:44,432 다행이다 39 00:03:45,642 --> 00:03:46,517 너희들... 40 00:03:47,936 --> 00:03:48,978 핫카이! 41 00:03:49,062 --> 00:03:53,942 너는 앞으로도 도쿄 만지회 2번대의 부대장이다 42 00:03:54,525 --> 00:03:56,527 너희들도 불만 없지? 43 00:03:59,530 --> 00:04:05,870 - 핫카이! - 핫카이! 44 00:04:05,954 --> 00:04:08,331 블랙 드래곤과의 전투 45 00:04:08,957 --> 00:04:12,835 핫카이를 구한 것만으로도 고생한 보람이 있네, 타케밋치 46 00:04:13,378 --> 00:04:14,212 응! 47 00:04:15,088 --> 00:04:15,922 다음! 48 00:04:16,089 --> 00:04:19,759 이누이 세이슈 코코노이 하지메, 앞으로! 49 00:04:28,851 --> 00:04:33,064 11대 블랙 드래곤 이누이 세이슈다 50 00:04:33,898 --> 00:04:36,234 마찬가지, 코코노이 하지메 51 00:04:36,943 --> 00:04:38,111 블랙 드래곤? 52 00:04:38,361 --> 00:04:40,029 망한 거 아니야? 53 00:04:40,613 --> 00:04:43,533 10대 블랙 드래곤은 도만에게 패배했다 54 00:04:44,033 --> 00:04:46,536 총장인 시바 타이쥬는 은퇴했고 55 00:04:47,120 --> 00:04:50,623 우리가 11대로서 블랙 드래곤을 이었지 56 00:04:51,207 --> 00:04:53,793 그리고 마이키와 이야기를 나눈 결과 57 00:04:54,711 --> 00:04:57,005 도만의 산하로 들어가기로 했다 58 00:04:58,381 --> 00:05:03,428 블랙 드래곤은 1번대 하나가키 타케미치 밑으로 들어간다 59 00:05:05,805 --> 00:05:07,598 알겠지, 타케밋치? 60 00:05:10,476 --> 00:05:12,687 블랙 드래곤이 내 밑으로 들어온다고? 61 00:05:13,146 --> 00:05:14,105 왜... 62 00:05:14,772 --> 00:05:16,566 마이키 군의 판단인가요? 63 00:05:17,150 --> 00:05:19,610 도만에 들어온다면 네 밑이 좋다는 64 00:05:20,153 --> 00:05:22,572 이 녀석들의 의사를 존중하기로 했다 65 00:05:23,406 --> 00:05:26,034 분명히 꿍꿍이가 있어 66 00:05:32,040 --> 00:05:34,208 잘 부탁한다, 대장! 67 00:05:35,418 --> 00:05:37,920 갑자기 믿어 달라고 할 수는 없겠지 68 00:05:38,463 --> 00:05:40,423 힘이 필요할 때 말해라 69 00:05:40,840 --> 00:05:42,175 도와주지 70 00:05:47,305 --> 00:05:48,848 조용히 해! 71 00:05:50,183 --> 00:05:54,771 이번 성야결전 일로 할 말이 있는 마지막 사람은 나야 72 00:05:55,271 --> 00:05:56,647 마이키 군? 73 00:05:58,399 --> 00:05:59,776 키사키 텟타! 74 00:06:01,444 --> 00:06:02,278 네 75 00:06:04,405 --> 00:06:06,074 넌 잘렸어 76 00:06:07,075 --> 00:06:09,202 오늘부로 제명이다 77 00:06:12,163 --> 00:06:13,581 키사키가 잘린다고? 78 00:06:13,748 --> 00:06:14,707 말도 안 돼 79 00:06:16,292 --> 00:06:17,502 대체 왜지? 80 00:06:17,585 --> 00:06:18,586 몰라 81 00:06:21,714 --> 00:06:25,927 마이키 군에게 키사키의 배신을 보고하긴 했어 82 00:06:27,053 --> 00:06:30,973 그래도 설마 마이키 군이 이렇게 나올 줄은 몰랐는데 83 00:06:31,557 --> 00:06:35,937 그래도 한번 대장급으로 인정한 놈인데 잘라 버릴 줄이야 84 00:06:36,521 --> 00:06:40,108 무슨 소리야, 마이키? 장난이지? 85 00:06:40,191 --> 00:06:43,069 이런 자리에서 장난을 칠 리가 없잖아 86 00:06:43,778 --> 00:06:44,612 나가 87 00:06:47,740 --> 00:06:50,243 어이, 잠깐만, 마이키 88 00:06:50,868 --> 00:06:54,372 키사키가 잘린다면 당연히 나도 도만을 나갈 거다 89 00:06:54,789 --> 00:06:55,832 그 말은 즉 90 00:06:56,499 --> 00:07:00,211 도쿄 만지회의 멤버 총 450명 중 91 00:07:00,586 --> 00:07:02,588 전 뫼비우스 50명 92 00:07:03,005 --> 00:07:06,426 전 발할라 300명이 모두 빠진다는 거지 93 00:07:06,801 --> 00:07:10,388 그럼 도만은 100명으로 줄어드는 거야 94 00:07:10,638 --> 00:07:12,223 그래도 괜찮겠어? 95 00:07:12,432 --> 00:07:13,683 상관없어 96 00:07:14,100 --> 00:07:16,436 애초에 도만은 너무 커졌어 97 00:07:18,855 --> 00:07:20,898 너무 커졌다고? 98 00:07:21,107 --> 00:07:23,317 무슨 소리야, 마이키 99 00:07:23,401 --> 00:07:25,486 그게 도만의 목적이잖아 100 00:07:25,570 --> 00:07:30,575 그럼 성야결전을 선동한 것도 도만을 키우기 위해서였나? 101 00:07:32,618 --> 00:07:34,370 성야결전? 102 00:07:34,829 --> 00:07:36,622 키사키도 관계가 있는 거야? 103 00:07:36,706 --> 00:07:38,624 1번대랑 2번대만이라며? 104 00:07:38,958 --> 00:07:40,835 타케밋치와 치후유를 부추기고 105 00:07:41,335 --> 00:07:44,464 타이쥬를 죽이도록 유즈하에게 칼을 건넸지 106 00:07:44,881 --> 00:07:45,798 안 그래? 107 00:07:45,882 --> 00:07:48,176 도대체 무슨 소리야? 108 00:07:48,342 --> 00:07:50,720 전부 키사키가 꾸민 일이라는 건가? 109 00:07:50,845 --> 00:07:52,180 뭐라고? 비겁한 자식 110 00:07:53,014 --> 00:07:55,641 말 안 할 줄 알았나 보지? 111 00:07:55,725 --> 00:07:59,562 뭐, 이런 걸로 키사키를 쫓아내긴 힘들겠지 112 00:07:59,729 --> 00:08:01,606 증거가 하나도 없으니까 113 00:08:01,898 --> 00:08:04,817 어떤 핑계를 댈지 궁금한걸 114 00:08:05,735 --> 00:08:11,073 도만을 키우기 위해 지금까지 네 더러운 수법도 모른 척해 왔어 115 00:08:11,491 --> 00:08:12,950 그것도 이제 끝이야 116 00:08:16,704 --> 00:08:17,580 아니야! 117 00:08:17,872 --> 00:08:19,790 당신은 약해져 있었어! 118 00:08:19,957 --> 00:08:22,084 타이쥬는 도만을 위협하는 존재였다고 119 00:08:22,627 --> 00:08:24,921 나는 당신을 위해서 움직인 거야! 120 00:08:25,379 --> 00:08:26,214 야! 121 00:08:26,756 --> 00:08:28,925 누가 앞으로 나와도 된다고 했지? 122 00:08:32,136 --> 00:08:34,889 키사키 말을 들어, 이 새끼야 123 00:08:35,097 --> 00:08:36,182 이 새끼가... 124 00:08:40,561 --> 00:08:43,898 쓰레기 자식들이 하는 말에 귀 기울이지 마, 마이키 125 00:08:44,357 --> 00:08:45,274 불량배의... 126 00:08:45,858 --> 00:08:47,527 불량배의 시대를 만들겠다며? 127 00:08:47,735 --> 00:08:48,778 키사키 128 00:08:49,237 --> 00:08:51,239 설마 진짜로 초조해하고 있는 건가? 129 00:08:51,322 --> 00:08:53,824 도만은 앞으로 더 커질 거야! 130 00:08:54,158 --> 00:08:56,702 모두를 복종시키는 조직이 될 거라고! 131 00:08:56,786 --> 00:08:59,455 커지게 되면 반드시 어둠도 생겨! 132 00:08:59,539 --> 00:09:01,832 키사키는 마이키에게 심취해 있었어 133 00:09:02,041 --> 00:09:04,502 내가 그 어둠을 모두 받아들여 줄게! 134 00:09:04,585 --> 00:09:07,088 8.3 항쟁 때 키사키의 목적은 135 00:09:07,255 --> 00:09:09,632 항쟁을 틈타 드라켄을 죽이고 136 00:09:09,882 --> 00:09:12,969 빈 도만의 넘버2 자리에 앉는 거였기 때문이야 137 00:09:13,052 --> 00:09:14,512 알고 있잖아, 마이키! 138 00:09:14,595 --> 00:09:18,558 키사키가 도만에 들어온 건 처음부터 마이키가 목적이었겠지 139 00:09:18,641 --> 00:09:20,434 나는 분명 도움이 될 거야 140 00:09:20,601 --> 00:09:22,353 저는 저를 알거든요 141 00:09:22,937 --> 00:09:25,439 달은 혼자서 빛날 수 없어요 142 00:09:25,648 --> 00:09:27,733 당신을 빛내기 위해! 143 00:09:30,528 --> 00:09:34,490 당신한테는 내가 필요해, 마이키 144 00:09:38,786 --> 00:09:41,205 나는 당신이 만드는 그림자야 145 00:09:42,665 --> 00:09:44,292 서로가 필요한 존재라고 146 00:09:44,792 --> 00:09:47,211 그러니까 다시 생각해, 마이키 147 00:09:48,004 --> 00:09:51,382 손을 더럽히지 않고 꿈을 이룰 수는 없어 148 00:09:59,181 --> 00:10:01,434 타케밋치, 저 녀석... 149 00:10:01,517 --> 00:10:03,811 계산속으로 말하는 게 아니야 150 00:10:04,270 --> 00:10:08,065 마이키 군에 대한 저 녀석의 마음엔 이유가 없는 거야 151 00:10:09,442 --> 00:10:11,027 작별이다, 키사키 152 00:10:13,404 --> 00:10:15,823 너의 그 확신이 꿈을 미치게 해 153 00:10:16,574 --> 00:10:17,700 마... 154 00:10:18,534 --> 00:10:19,368 마... 155 00:10:22,413 --> 00:10:24,832 마이키! 156 00:10:29,629 --> 00:10:30,921 키사키가... 157 00:10:31,464 --> 00:10:33,466 키사키가 추방당했어! 158 00:10:36,260 --> 00:10:37,178 재미없긴 159 00:10:37,887 --> 00:10:39,513 이걸로 집회는 끝이다! 160 00:10:40,097 --> 00:10:40,931 해산! 161 00:10:43,059 --> 00:10:44,435 허무하네 162 00:10:44,727 --> 00:10:45,936 이걸로... 163 00:10:46,395 --> 00:10:48,522 이걸로 미션 성공인가? 164 00:10:59,116 --> 00:10:59,950 힘들다 165 00:11:00,660 --> 00:11:01,535 어때, 켄찡? 166 00:11:02,119 --> 00:11:03,579 아직 조금만 더 167 00:11:04,955 --> 00:11:07,333 마이키, 시동 한번 걸어 봐 168 00:11:17,343 --> 00:11:18,552 걸렸다! 169 00:11:19,345 --> 00:11:21,097 좋아, 됐어! 170 00:11:27,728 --> 00:11:28,979 - 아자! - 아자! 171 00:11:31,440 --> 00:11:33,693 좋았어, 얼른 그 녀석 불러올게! 172 00:11:33,901 --> 00:11:36,278 이미 근처까지 왔을 텐데? 173 00:11:36,362 --> 00:11:37,571 아까 연락했잖아 174 00:11:37,655 --> 00:11:39,073 못 기다리겠어! 175 00:11:40,157 --> 00:11:41,367 애도 아니고 176 00:11:44,412 --> 00:11:46,664 뭐예요? 177 00:11:46,872 --> 00:11:48,666 걱정 마 178 00:11:49,083 --> 00:11:50,835 치후유, 아직 손 놓으면 안 돼 179 00:11:50,960 --> 00:11:52,086 물론이죠 180 00:11:52,169 --> 00:11:53,754 엄청 무서운데요! 181 00:11:54,338 --> 00:11:55,673 이쪽이야 182 00:12:00,261 --> 00:12:02,805 자, 0까지 세면 눈 뜨는 거야! 183 00:12:03,597 --> 00:12:05,474 5, 4 184 00:12:05,558 --> 00:12:07,435 3, 2 185 00:12:07,518 --> 00:12:08,561 1 186 00:12:08,644 --> 00:12:09,770 0! 187 00:12:09,895 --> 00:12:11,480 짠! 188 00:12:14,859 --> 00:12:15,693 바이크? 189 00:12:15,776 --> 00:12:16,736 응 190 00:12:17,737 --> 00:12:21,115 CB250T, 통칭 바브 191 00:12:22,533 --> 00:12:24,452 내가 타는 바브의 쌍둥이야 192 00:12:24,910 --> 00:12:25,995 쌍둥이 193 00:12:26,954 --> 00:12:30,916 옛날에 형이 부품을 구하러 간 곳에서 발견한 거야 194 00:12:31,792 --> 00:12:34,712 필리핀의 무슨 마을이랬는데 195 00:12:36,255 --> 00:12:39,675 이 녀석 엔진이랑 내 바브 엔진이 196 00:12:40,176 --> 00:12:44,388 폐허에서 슬픈 듯이 굴러다니고 있었다고 형이 그랬어 197 00:12:47,308 --> 00:12:51,937 그 엔진에 형이 모은 부품으로 부활시킨 게 내 바브야! 198 00:12:52,605 --> 00:12:55,483 그리고 남은 엔진이 버려져 있길래 199 00:12:55,608 --> 00:12:58,235 나랑 켄찡이 하나씩 부품을 모아서 200 00:12:58,319 --> 00:13:00,488 겨우 완성한 게 이 녀석이지! 201 00:13:02,072 --> 00:13:03,949 뭐랄까 로망이 있네요 202 00:13:04,200 --> 00:13:05,201 그렇지? 203 00:13:06,452 --> 00:13:07,661 너 줄게 204 00:13:07,870 --> 00:13:09,038 - 네? - 네? 205 00:13:09,246 --> 00:13:14,043 우리 1번대 대장인데 바이크도 없으면 폼이 안 나잖아? 206 00:13:15,211 --> 00:13:18,380 하지만 이런 소중한 바이크를 저 같은 거한테... 207 00:13:18,714 --> 00:13:20,883 장식으로 쓰기엔 아깝잖아 208 00:13:21,550 --> 00:13:25,763 전에 타케밋치의 보물도 여러모로 못 쓰게 만들어 버렸잖아 209 00:13:26,347 --> 00:13:27,306 맞아, 맞아 210 00:13:27,431 --> 00:13:29,809 그거랑은 차원이 다르죠 211 00:13:32,436 --> 00:13:34,605 대박이다, 타케밋치 212 00:13:35,189 --> 00:13:36,065 응 213 00:13:36,273 --> 00:13:37,942 한번 타 봐 214 00:13:43,989 --> 00:13:45,908 - 바브! - 시동 걸어 봐 215 00:13:46,116 --> 00:13:48,327 네? 어떻게 하는 건데요? 216 00:13:48,536 --> 00:13:50,788 좋았어, 내가 가르쳐 줄게 217 00:13:54,041 --> 00:13:55,835 근처 한 바퀴 돌고 오자 218 00:13:58,045 --> 00:14:00,047 타케밋치! 아니라니까! 219 00:14:00,256 --> 00:14:03,008 아직 1단이라고! 기어 변속해야지! 220 00:14:03,968 --> 00:14:06,846 액셀 놔! 클러치 잡고! 221 00:14:06,971 --> 00:14:08,639 네? 클러치? 222 00:14:08,722 --> 00:14:10,140 아까 알려 줬잖아! 223 00:14:12,268 --> 00:14:14,311 그쪽은 브레이크라니까 224 00:14:14,395 --> 00:14:16,021 그쪽이 아니라 그쪽을 잡아! 225 00:14:16,105 --> 00:14:17,773 그쪽이라고만 하면 모른다고요 226 00:14:17,857 --> 00:14:19,733 오른쪽인지 왼쪽인지 말해 주세요 227 00:14:20,067 --> 00:14:21,402 왜 화가 났어? 228 00:14:21,485 --> 00:14:22,778 죄송합니다! 229 00:14:22,862 --> 00:14:26,198 아니, 이쪽 발끝으로 기어를 올리는 거라니까? 230 00:14:26,323 --> 00:14:27,700 그러니까 이렇게요? 231 00:14:27,783 --> 00:14:30,202 아니, 그쪽은 브레이크라니까! 232 00:14:30,286 --> 00:14:31,954 온통 브레이크잖아요! 233 00:14:32,079 --> 00:14:33,622 진짜 둔하네! 234 00:14:38,335 --> 00:14:41,297 운명을 느꼈대 235 00:14:41,630 --> 00:14:42,464 네? 236 00:14:43,048 --> 00:14:45,009 이 엔진을 발견했을 때 말이야 237 00:14:46,260 --> 00:14:49,471 숨 막히는 잿빛 하늘 아래 238 00:14:50,055 --> 00:14:53,434 천장이 무너진 폐허에 대량의 고철이 있었고 239 00:14:55,060 --> 00:14:57,730 그 안에 이 녀석들이 묻혀 있었대 240 00:15:03,193 --> 00:15:05,946 자기를 부르고 있었다고 형이 그랬어 241 00:15:08,157 --> 00:15:10,242 언젠가 그곳에 가 보고 싶어 242 00:15:10,409 --> 00:15:11,827 같이 가요 243 00:15:11,911 --> 00:15:15,164 응, 약속한 거다, 타케밋치 244 00:15:15,289 --> 00:15:16,123 네 245 00:15:24,506 --> 00:15:26,550 이제 꽤 잘하네, 타케밋치! 246 00:15:26,759 --> 00:15:29,887 네, 이제 요령을 좀 알겠어요! 247 00:15:44,360 --> 00:15:45,778 무슨 생각 해? 248 00:15:47,821 --> 00:15:50,282 저기, 그게... 249 00:15:51,533 --> 00:15:53,369 앞으로 어떻게 될까? 250 00:15:54,662 --> 00:15:59,792 블랙 드래곤이 우리 밑에 들어오고 키사키와 한마가 도만을 나가고... 251 00:16:01,043 --> 00:16:04,421 지금은 1번대가 도만에서 가장 커져 버렸어 252 00:16:05,881 --> 00:16:09,093 전 블랙 드래곤 놈들한테 꿍꿍이가 있더라도 253 00:16:09,426 --> 00:16:13,347 타이쥬는 죽지 않았고 키사키를 도만에서 쫓아냈지 254 00:16:14,098 --> 00:16:16,809 네가 여기서 해야 하는 미션은 이제 없어 255 00:16:18,102 --> 00:16:20,771 그래서 미래로 돌아가려는 거지? 256 00:16:22,272 --> 00:16:23,107 응 257 00:16:24,900 --> 00:16:26,193 영차 258 00:16:28,862 --> 00:16:30,072 안녕이네 259 00:16:31,240 --> 00:16:35,327 네가 사는 곳은 12년 후고 여기가 아니야 260 00:16:36,453 --> 00:16:38,539 히나와 앗 군... 261 00:16:38,622 --> 00:16:41,041 모두가 살아 있는 12년 후지 262 00:16:42,084 --> 00:16:44,253 난... 263 00:16:45,295 --> 00:16:46,463 치후유! 264 00:16:47,172 --> 00:16:49,049 지금까지 고마웠어 265 00:16:49,299 --> 00:16:52,219 네가 없었다면 여기까지 올 수 없었을 거야! 266 00:16:52,428 --> 00:16:55,514 너는 내 인생에서 제일가는 친구야! 267 00:17:03,522 --> 00:17:05,482 12년 후에 다시 만나자 268 00:17:06,650 --> 00:17:09,695 그때까지 잠깐만 헤어지는 거야 269 00:17:19,663 --> 00:17:21,498 불러내서 미안해, 나오토 270 00:17:22,166 --> 00:17:25,044 중요한 일이라는 게 뭐예요? 271 00:17:26,128 --> 00:17:28,380 나오토, 히나를... 272 00:17:28,964 --> 00:17:30,507 누나를 잘 부탁해! 273 00:17:35,012 --> 00:17:37,389 이상한 소리로 들릴 거라는 거 알아 274 00:17:37,806 --> 00:17:38,640 하지만... 275 00:17:39,725 --> 00:17:40,559 하지만? 276 00:17:43,437 --> 00:17:45,064 히나를 부탁한다 277 00:17:50,027 --> 00:17:51,487 알겠어요 278 00:17:52,112 --> 00:17:53,989 안녕, 나오토 279 00:18:00,245 --> 00:18:03,707 마지막으로 한 번 더 마이키 군과 다른 사람들을 만났다 280 00:18:07,044 --> 00:18:10,672 갑자기 분위기를 잡고 무슨 일인데, 타케밋치? 281 00:18:10,756 --> 00:18:12,508 '키사키는 적이다' 282 00:18:13,592 --> 00:18:16,261 바지 군이 마지막으로 제게 남긴 말이었습니다 283 00:18:19,056 --> 00:18:21,433 '3번대 대장은 키사키가 아냐' 284 00:18:22,017 --> 00:18:22,893 '파뿐이야' 285 00:18:25,479 --> 00:18:26,438 '파칭' 286 00:18:27,314 --> 00:18:28,315 '미츠야' 287 00:18:29,399 --> 00:18:30,317 '드라켄' 288 00:18:31,401 --> 00:18:32,361 '마이키' 289 00:18:33,320 --> 00:18:34,196 '카즈토라' 290 00:18:34,905 --> 00:18:36,198 '그 녀석들은' 291 00:18:37,366 --> 00:18:38,951 그 녀석들은 292 00:18:39,618 --> 00:18:42,704 내 보물이야 293 00:18:46,375 --> 00:18:48,210 잊지 말아 주세요! 294 00:18:48,293 --> 00:18:50,254 바지 군의 목표를! 295 00:18:50,337 --> 00:18:52,673 마음을 강하게 먹어야 해요! 296 00:18:55,134 --> 00:18:58,512 마이키 군이라면 혼자서도 시대를 만들 수 있어요 297 00:18:59,763 --> 00:19:00,931 타케밋치 298 00:19:10,274 --> 00:19:12,151 왜 울리고 그러냐 299 00:19:14,486 --> 00:19:16,780 저기, 하나만 더 부탁해도 될까요? 300 00:19:18,240 --> 00:19:19,825 기념사진 찍어요 301 00:19:20,993 --> 00:19:22,369 무슨 기념인데? 302 00:19:23,996 --> 00:19:27,833 이제 이 시대의 모두와 만날 일은 없을 테니까 303 00:19:28,625 --> 00:19:32,087 뭐 어때요, 다들 모이세요 304 00:19:32,254 --> 00:19:33,422 나른한데 305 00:19:33,589 --> 00:19:34,631 다들 밥은 먹었어? 306 00:19:34,965 --> 00:19:35,883 귀찮아 307 00:19:36,091 --> 00:19:37,509 치후유? 308 00:19:39,553 --> 00:19:40,888 갑니다 309 00:19:42,931 --> 00:19:45,767 마이키 군! 다들 이쪽을 봐 주세요 310 00:20:09,458 --> 00:20:12,419 여긴 어디지? 절? 311 00:20:15,005 --> 00:20:16,006 돌아왔어 312 00:20:16,089 --> 00:20:17,049 "2018년 1월 10일" 313 00:20:19,343 --> 00:20:20,219 맞다 314 00:20:20,385 --> 00:20:23,388 분명 체포된 상태에서 과거로 갔는데 315 00:20:23,472 --> 00:20:25,015 자유의 몸인 걸 보면 316 00:20:25,599 --> 00:20:27,017 상황이 바뀐 거야 317 00:20:27,643 --> 00:20:29,853 그럼 히나도 살아 있는 건가? 318 00:20:32,147 --> 00:20:33,523 하나가키 군? 319 00:20:34,858 --> 00:20:36,026 오랜만이네요 320 00:20:36,693 --> 00:20:38,403 아, 저기... 321 00:20:39,112 --> 00:20:40,197 누구였지? 322 00:20:41,573 --> 00:20:45,994 바쁘실 텐데 여기까지 와 주셔서 감사합니다 323 00:20:46,954 --> 00:20:48,455 이쪽으로 오세요 324 00:20:49,248 --> 00:20:50,290 뭐지? 325 00:20:54,795 --> 00:20:56,338 이쪽에서 기다려 주세요 326 00:20:57,381 --> 00:20:58,799 장례식? 327 00:20:59,341 --> 00:21:01,468 그러고 보니 상복을 입고 있네 328 00:21:02,552 --> 00:21:04,680 근데 누구 장례식이지? 329 00:21:06,265 --> 00:21:10,894 저 애, 접수대에 앉는 걸 보면 죽은 사람의 가족이겠지? 330 00:21:13,480 --> 00:21:14,606 하나가키 군... 331 00:21:17,734 --> 00:21:19,444 이렇게 오빠의... 332 00:21:20,279 --> 00:21:21,446 오빠의... 333 00:21:21,530 --> 00:21:22,489 오빠? 334 00:21:23,782 --> 00:21:25,826 잠깐만, 이 애... 335 00:21:25,909 --> 00:21:27,411 본 적이 있는 것 같아 336 00:21:27,995 --> 00:21:28,870 안으로 들어가세요 337 00:21:29,079 --> 00:21:30,372 아, 네 338 00:21:33,083 --> 00:21:34,501 정신 차려, 마나 339 00:21:34,876 --> 00:21:36,461 미안해, 루나 340 00:21:37,045 --> 00:21:38,964 마나? 루나? 341 00:21:39,881 --> 00:21:40,716 오빠... 342 00:21:48,140 --> 00:21:49,516 거짓말! 343 00:21:59,401 --> 00:22:00,986 그럴 수가... 344 00:22:02,154 --> 00:22:03,363 미츠야 군 345 00:22:04,781 --> 00:22:06,241 미츠야 군이 346 00:22:07,451 --> 00:22:08,785 죽었어! 347 00:23:39,418 --> 00:23:41,420 자막: 조민정