1 00:00:01,876 --> 00:00:03,878 [♪ theme music] 2 00:01:32,050 --> 00:01:34,761 [all grunting] 3 00:01:35,595 --> 00:01:37,347 It's over for you. 4 00:01:37,430 --> 00:01:39,224 [Takemichi] Who the hell are these guys? 5 00:01:39,557 --> 00:01:42,268 I've never heard of Tenjiku. [panting] 6 00:01:42,352 --> 00:01:45,855 These guys were never part of the past before. 7 00:01:47,273 --> 00:01:49,275 [♪ suspenseful music] 8 00:01:50,902 --> 00:01:52,112 [gasping] 9 00:01:55,490 --> 00:01:58,159 [Kisaki] I bet you have no idea what's going on. 10 00:01:59,160 --> 00:02:01,621 Let the Kanto Incident begin. 11 00:02:03,248 --> 00:02:06,376 [Takemichi] Don't tell me he's… 12 00:02:07,001 --> 00:02:10,421 TOKYO REVENGERS 13 00:02:10,505 --> 00:02:13,842 TENJIKU FIRST GENERATION, YOKOHAMA 14 00:02:13,925 --> 00:02:18,847 [Kisaki] I used to be Captain of Tokyo Manji Gang's Third Division, 15 00:02:18,930 --> 00:02:23,726 but now I'm General Staff Officer of Yokohama's Tenjiku, Tetta Kisaki. 16 00:02:24,310 --> 00:02:26,980 General Staff Officer of Tenjiku? 17 00:02:27,063 --> 00:02:28,106 [snickers] 18 00:02:28,189 --> 00:02:29,190 [Takemichi] Why you… 19 00:02:29,774 --> 00:02:34,028 You mean you joined them as soon as you got kicked out of Toman? 20 00:02:34,696 --> 00:02:39,242 [Kisaki] Takemitchy, your mind can't even begin to fathom me. 21 00:02:40,618 --> 00:02:43,705 I'm going to build my own Toman. 22 00:02:45,165 --> 00:02:46,541 Your own Toman? 23 00:02:47,834 --> 00:02:49,586 One day, Mikey 24 00:02:50,962 --> 00:02:53,298 will have no choice but to accept me. 25 00:02:53,381 --> 00:02:54,424 Ah… 26 00:02:54,507 --> 00:02:57,260 [Takemichi] What's he talking about? And what'd he mean 27 00:02:57,844 --> 00:02:59,137 by "hero"? 28 00:02:59,220 --> 00:03:00,221 [brakes screech] 29 00:03:00,305 --> 00:03:01,556 [motorcycle engine revving] 30 00:03:02,140 --> 00:03:03,141 [Hanma] Kisaki! 31 00:03:04,142 --> 00:03:05,977 Time to get going. 32 00:03:06,060 --> 00:03:07,312 [Takemichi] It's Hanma! 33 00:03:10,273 --> 00:03:13,151 You're in a hell of a pinch, Takemitchy. 34 00:03:14,360 --> 00:03:16,529 But don't let it end here. 35 00:03:16,613 --> 00:03:18,281 Let's meet again. 36 00:03:21,326 --> 00:03:23,453 [motorcycle engine revving] 37 00:03:23,578 --> 00:03:25,038 [Takemichi] Kisaki… 38 00:03:27,957 --> 00:03:32,545 Hey, isn't Toman made up of five divisions? 39 00:03:33,755 --> 00:03:35,131 [Takemichi] Who's this guy? 40 00:03:35,757 --> 00:03:38,384 Do the other four suck this bad too? 41 00:03:40,386 --> 00:03:41,471 [grunts] 42 00:03:42,096 --> 00:03:43,723 Toman ain't shit! 43 00:03:45,141 --> 00:03:46,309 [groans] 44 00:03:46,893 --> 00:03:48,186 [Takemichi] Chifuyu! 45 00:03:48,770 --> 00:03:52,398 I got word we're brawling with their Second Division in Shinjuku. 46 00:03:52,607 --> 00:03:54,400 I'm headed there. 47 00:03:54,817 --> 00:03:58,321 Make sure these guys can never cause us trouble again. 48 00:03:58,404 --> 00:04:01,324 [groaning] I should have stayed home. 49 00:04:01,407 --> 00:04:02,492 Listen up! 50 00:04:03,034 --> 00:04:06,412 Crush Toman before that bastard Kakucho shows up. 51 00:04:06,955 --> 00:04:09,374 [Kanji] We, Team Mochizuki, will get all the glory. 52 00:04:10,166 --> 00:04:12,627 I'll leave these punks in your hands. 53 00:04:12,710 --> 00:04:13,878 -Yes, sir! -Yes, sir! 54 00:04:13,962 --> 00:04:16,839 [all groaning] 55 00:04:17,674 --> 00:04:21,135 This isn't a fight. It's a lynching! 56 00:04:22,220 --> 00:04:24,472 [Takemichi] Tenjiku's going to sic all these guys on us 57 00:04:24,555 --> 00:04:26,266 when we're already beaten to a pulp? 58 00:04:27,058 --> 00:04:28,476 Akkun. 59 00:04:28,559 --> 00:04:30,895 Takemichi, escape when you get the chance. 60 00:04:32,188 --> 00:04:35,900 I won't stand for these jerks to defeat everyone in the First Division. 61 00:04:36,192 --> 00:04:38,486 Holy shit! I want to run. 62 00:04:38,569 --> 00:04:41,614 I was so looking forward to reading next week's comics. 63 00:04:41,698 --> 00:04:42,991 We've got to protect Takemichi! 64 00:04:43,074 --> 00:04:45,326 Got that, Makoto and Yamagishi? [yells] 65 00:04:45,410 --> 00:04:46,619 [engine revs] 66 00:04:46,703 --> 00:04:48,538 [all groan] 67 00:04:48,663 --> 00:04:51,082 -[all] Huh? -What's wrong? 68 00:04:51,624 --> 00:04:53,167 Bikes are ramming into us! 69 00:04:53,293 --> 00:04:55,837 [all yell] 70 00:04:57,088 --> 00:04:59,090 It's the Meguro's Twin Devils! 71 00:04:59,674 --> 00:05:01,259 [Takemichi] What the hell? 72 00:05:01,342 --> 00:05:02,969 Run! 73 00:05:03,052 --> 00:05:04,387 [gang member 1] They're going to run us down! 74 00:05:04,470 --> 00:05:05,596 -[all yell] -[soft groan] 75 00:05:06,180 --> 00:05:07,223 [gang member 2] Help! 76 00:05:07,473 --> 00:05:08,599 We're going to die! 77 00:05:09,183 --> 00:05:11,477 [grunts] 78 00:05:14,856 --> 00:05:16,691 What's up, First Division? 79 00:05:18,359 --> 00:05:21,237 [Takemichi] These… These guys are insane. 80 00:05:21,904 --> 00:05:24,032 You goddamn bastard! 81 00:05:30,788 --> 00:05:32,081 [Takemichi] Holy… 82 00:05:33,166 --> 00:05:37,503 Is this guy Fourth Division Captain Nahoya Kawata? 83 00:05:37,587 --> 00:05:42,967 Wait. I thought Nahoya was always smiling. 84 00:05:43,593 --> 00:05:45,261 -Look at that. -[gasps] 85 00:05:46,679 --> 00:05:47,805 Takuya? 86 00:05:49,265 --> 00:05:52,018 I found him lying in the street, so I picked him up. 87 00:05:52,101 --> 00:05:55,605 He's injured, so make sure you get him to a hospital. 88 00:05:55,688 --> 00:05:57,607 Uh, sure. 89 00:05:57,690 --> 00:05:58,900 I'm worried about him. 90 00:05:59,484 --> 00:06:02,737 [Takemichi] He's angry, but he sure is kind. 91 00:06:02,820 --> 00:06:05,114 [Nahoya] Hey, hey, Takemitchy. 92 00:06:05,198 --> 00:06:06,199 [gang member grunts] 93 00:06:06,783 --> 00:06:08,409 That guy ain't me. 94 00:06:08,493 --> 00:06:09,577 What? 95 00:06:09,660 --> 00:06:11,371 There's two Nahoyas? 96 00:06:11,954 --> 00:06:13,331 -[Yamagishi] They're twins. -[grunts] 97 00:06:13,414 --> 00:06:15,917 -Didn't you know that? -Huh? 98 00:06:16,000 --> 00:06:18,211 Even their hair colors are different. 99 00:06:18,294 --> 00:06:20,296 -Huh? -We're saved! 100 00:06:20,380 --> 00:06:23,633 Huh? I think there's someone caught on my wheel. 101 00:06:24,759 --> 00:06:27,011 [Yamagishi] The smiling one with the heart of a demon is 102 00:06:27,595 --> 00:06:29,889 the older brother, aka Smiley. 103 00:06:30,640 --> 00:06:33,434 All you guys, get checked out at a hospital. 104 00:06:33,518 --> 00:06:35,603 [Yamagishi] The angry-looking one with a heart of gold is… 105 00:06:36,187 --> 00:06:39,941 -You guys, too. -…the younger brother, aka Angry. 106 00:06:40,233 --> 00:06:41,401 There. 107 00:06:41,818 --> 00:06:45,655 [Yamagishi] They're the Captain and Vice-Captain of the Fourth Division. 108 00:06:46,197 --> 00:06:47,365 What? 109 00:06:47,448 --> 00:06:49,909 The captains of the Fourth Division are twins? 110 00:06:49,992 --> 00:06:53,287 What's your deal? You've been in Toman longer than us. 111 00:06:53,371 --> 00:06:56,624 [Souya] Mocchi's going to Shinjuku, huh? We're going too, right? 112 00:06:56,707 --> 00:07:00,628 [Nahoya] Yeah, but I'd like to outfox them. 113 00:07:01,337 --> 00:07:03,047 Chifuyu, can you stand? 114 00:07:03,589 --> 00:07:04,674 Sure can. 115 00:07:04,757 --> 00:07:06,092 Chifuyu! 116 00:07:06,676 --> 00:07:09,470 Takemitchy and Chifuyu, ride on back. 117 00:07:09,554 --> 00:07:11,389 [Takemichi] Oh, uh, sure. 118 00:07:13,182 --> 00:07:14,559 [Souya] Hold on tight. 119 00:07:14,976 --> 00:07:17,770 Let's go raid Yokohama. 120 00:07:18,354 --> 00:07:20,231 Time for a counterattack, huh? 121 00:07:20,314 --> 00:07:22,066 Huh? A raid? 122 00:07:22,150 --> 00:07:25,278 [engine revving] 123 00:07:27,363 --> 00:07:29,198 [shouting] Take care of Takuya! 124 00:07:32,743 --> 00:07:34,579 -[Takemichi] Hey! -Yeah? 125 00:07:34,662 --> 00:07:37,623 Are we really going to raid Yokohama right now? 126 00:07:37,707 --> 00:07:41,586 You'd better believe it. We'll be like bam ka-pow to Tenjiku. 127 00:07:42,211 --> 00:07:43,713 "Bam ka-pow"? 128 00:07:43,796 --> 00:07:45,423 [Takemichi] What's he talking about? 129 00:07:45,506 --> 00:07:46,507 HOMAGE TO AMIDA BUDDHA 130 00:07:46,591 --> 00:07:47,884 [Nahoya] Anyway, Chifuyu. 131 00:07:48,009 --> 00:07:50,261 Mocchi beat your ass, right? 132 00:07:50,720 --> 00:07:53,306 What? He didn't beat me. 133 00:07:53,431 --> 00:07:56,434 He just sucker-punched me. That's all. 134 00:07:56,517 --> 00:07:58,394 He definitely didn't beat me. 135 00:07:58,478 --> 00:08:00,605 I'm ready for a revenge match right now. 136 00:08:00,688 --> 00:08:04,275 You were out cold until just now. Don't push yourself. 137 00:08:04,358 --> 00:08:06,736 Don't act tough, Chifuyu. 138 00:08:06,819 --> 00:08:10,865 Mocchi's a freaking beast, man. Even we lost to him. 139 00:08:10,948 --> 00:08:11,991 What? 140 00:08:12,074 --> 00:08:16,579 You both lost to him? Is that Mocchi guy that tough? 141 00:08:16,662 --> 00:08:20,917 Yeah. He's been our perpetual enemy even before we joined Toman. 142 00:08:21,584 --> 00:08:24,295 Back when we formed the Twin Devils gang, 143 00:08:24,378 --> 00:08:29,008 we got in tons of brawls with the Jugem gang from Kawasaki. 144 00:08:30,551 --> 00:08:33,679 [Nahoya] Neither of our gangs could defeat the other. 145 00:08:34,555 --> 00:08:38,559 Let's settle this with a one-on-one between us captains. 146 00:08:39,727 --> 00:08:41,187 Bring it on. 147 00:08:42,146 --> 00:08:43,898 KANJI MOCHIZUKI KAWASAKI JUGEM LEADER 148 00:08:47,235 --> 00:08:49,070 [Nahoya] He kicked my ass. 149 00:08:49,153 --> 00:08:50,154 [gasps] 150 00:08:50,238 --> 00:08:53,282 Then I challenged him, but got beaten too. 151 00:08:53,366 --> 00:08:55,868 [Nahoya] You got knocked out cold, Angry. 152 00:08:56,077 --> 00:08:58,246 [Souya] And you were frothing at the mouth. 153 00:08:58,371 --> 00:09:02,208 How can you enjoy talking about a defeat so much? 154 00:09:02,583 --> 00:09:04,043 Doesn't it piss you off? 155 00:09:04,418 --> 00:09:07,213 We don't pick fights we can win. 156 00:09:07,338 --> 00:09:10,258 Just like you, Takemitchy. 157 00:09:10,341 --> 00:09:11,551 [gasps] 158 00:09:11,634 --> 00:09:15,680 Anyway, since Tenjiku's sent out their main powerhouse Mocchi, 159 00:09:15,763 --> 00:09:18,766 Toman's got to raid them now. 160 00:09:18,891 --> 00:09:21,352 -Look, Smiley. -Huh? 161 00:09:22,562 --> 00:09:23,688 [Takemichi] Tenjiku guys. 162 00:09:23,771 --> 00:09:27,149 Hey, hey. Speak of the devil, or something like that. 163 00:09:30,695 --> 00:09:32,530 Get off, Takemitchy. 164 00:09:32,613 --> 00:09:33,864 Huh? 165 00:09:33,948 --> 00:09:35,074 Oh, right. 166 00:09:38,077 --> 00:09:41,497 We're going to question these guys about Tenjiku's hideout. 167 00:09:41,581 --> 00:09:44,834 You guys wait here for us. Sorry. 168 00:09:44,917 --> 00:09:47,295 -[Nahoya] Hey, you assholes! -[gang members groan] 169 00:09:48,629 --> 00:09:50,131 [Souya] We got a question for you! 170 00:09:50,214 --> 00:09:53,092 That's more like torture than questioning. 171 00:09:53,175 --> 00:09:54,885 [Nahoya] Hold up, assholes! 172 00:09:54,969 --> 00:09:56,387 [Souya] We just want to talk! 173 00:09:57,888 --> 00:09:59,640 -[Takemichi] Chifuyu. -Huh? 174 00:10:01,142 --> 00:10:02,768 I saw Kisaki. 175 00:10:02,852 --> 00:10:03,978 What? 176 00:10:04,061 --> 00:10:08,482 I bet it was him who planned Tenjiku's attack. 177 00:10:08,566 --> 00:10:10,276 What?! Really? 178 00:10:10,359 --> 00:10:11,986 Why him? 179 00:10:12,069 --> 00:10:14,572 I don't know. But… 180 00:10:15,823 --> 00:10:21,454 I think I've figured out something that's been bugging me for a long time. 181 00:10:21,537 --> 00:10:23,039 [Chifuyu] You figured out something? 182 00:10:23,706 --> 00:10:25,458 [Takemichi] It's always seemed so weird. 183 00:10:26,459 --> 00:10:28,961 No matter how many times I try, I fail. 184 00:10:30,671 --> 00:10:33,633 Draken was saved, but I failed. 185 00:10:35,009 --> 00:10:39,096 Kisaki and BLACK DRAGON were driven out of Toman, but I failed. 186 00:10:39,680 --> 00:10:43,267 No matter what I did, the future never got better. 187 00:10:43,809 --> 00:10:45,019 Why? 188 00:10:45,936 --> 00:10:47,021 Chifuyu… 189 00:10:48,689 --> 00:10:50,066 What if… 190 00:10:50,650 --> 00:10:54,028 After I change the future, 191 00:10:54,111 --> 00:10:57,657 what if there's someone else who changes it even more? 192 00:10:57,740 --> 00:10:58,783 Huh? 193 00:10:58,866 --> 00:11:03,621 What if Kisaki can also travel through time? 194 00:11:03,704 --> 00:11:04,872 Huh. 195 00:11:05,790 --> 00:11:08,918 That's totally ridiculous! There's no way! 196 00:11:09,001 --> 00:11:11,045 But the truth is, I travel through time. 197 00:11:11,754 --> 00:11:14,340 So it wouldn't be crazy if someone else could too. 198 00:11:14,965 --> 00:11:17,593 Well, yeah. Maybe so… 199 00:11:18,344 --> 00:11:21,013 Remember what you told me at the bathhouse? 200 00:11:21,514 --> 00:11:22,556 Oh… 201 00:11:22,640 --> 00:11:26,894 You mean about how Mikey needed Kisaki? 202 00:11:26,977 --> 00:11:28,062 Mm. 203 00:11:28,979 --> 00:11:33,442 With Kisaki out of Toman, Mikey took on all of Toman's darkness. 204 00:11:33,943 --> 00:11:36,153 So he turned out like that 12 years later. 205 00:11:36,237 --> 00:11:37,238 [gasps] 206 00:11:37,822 --> 00:11:39,115 That's what I believed. 207 00:11:39,198 --> 00:11:40,199 [gasps] 208 00:11:40,783 --> 00:11:44,912 I believed that was why I couldn't change the future. 209 00:11:45,496 --> 00:11:48,332 Hey there, hero. 210 00:11:49,333 --> 00:11:50,960 But I was wrong. 211 00:11:52,294 --> 00:11:55,005 There's no way Mikey would need Kisaki. 212 00:11:55,756 --> 00:11:58,759 What's more, Kisaki's remained consistent. 213 00:11:59,427 --> 00:12:00,594 I'm going to… 214 00:12:00,678 --> 00:12:02,430 Kisaki has always… 215 00:12:03,556 --> 00:12:05,474 …build my own Toman. 216 00:12:05,975 --> 00:12:10,354 …tried to build a Toman that does what he wants. 217 00:12:12,064 --> 00:12:14,066 What Tenjiku's doing now is also… 218 00:12:14,150 --> 00:12:20,114 You mean Kisaki's come from the future over and over again like you 219 00:12:20,197 --> 00:12:23,409 and is remaking Toman to suit him? 220 00:12:23,492 --> 00:12:25,119 [Chifuyu gasps softly] 221 00:12:25,202 --> 00:12:26,454 I'll admit, 222 00:12:27,037 --> 00:12:32,543 that would explain why you keep failing no matter how many times you try. 223 00:12:33,836 --> 00:12:38,382 If all of it was just as Kisaki planned it… 224 00:12:38,966 --> 00:12:40,468 [♪ dramatic music] 225 00:12:40,551 --> 00:12:43,846 [inaudible] 226 00:12:52,813 --> 00:12:55,733 My hero. 227 00:12:57,443 --> 00:13:00,279 I'll make him pay. 228 00:13:06,327 --> 00:13:07,369 [sighs] 229 00:13:08,120 --> 00:13:09,747 Hey, Takemitchy. 230 00:13:11,499 --> 00:13:13,709 I get why you're so upset. 231 00:13:14,543 --> 00:13:17,546 If everything I'd worked my ass off to fix 232 00:13:17,630 --> 00:13:21,926 got screwed up every time by Kisaki, I'd be pissed too. 233 00:13:23,427 --> 00:13:24,929 But you know, Takemitchy. 234 00:13:25,971 --> 00:13:28,349 [grunting] 235 00:13:28,432 --> 00:13:30,476 Quit making that face. 236 00:13:30,559 --> 00:13:31,894 [grunts] 237 00:13:32,228 --> 00:13:33,395 Chifuyu? 238 00:13:33,479 --> 00:13:36,565 Man, you look like this. 239 00:13:37,983 --> 00:13:42,154 If I were in your shoes, I'd probably be like that too. 240 00:13:43,405 --> 00:13:45,616 But is Kisaki right here now? 241 00:13:45,699 --> 00:13:47,785 Can you see him right now? 242 00:13:48,661 --> 00:13:52,623 What's important now is figuring out what the deal with Tenjiku is. 243 00:13:53,165 --> 00:13:55,960 Even more so if Kisaki's pulling the strings. 244 00:13:57,086 --> 00:14:01,715 If Kisaki can also travel time, then he's getting desperate now. 245 00:14:01,799 --> 00:14:04,844 What? He's getting desperate too? 246 00:14:04,927 --> 00:14:08,180 I mean, he died in the future, right? 247 00:14:08,264 --> 00:14:09,390 [gasps] 248 00:14:09,473 --> 00:14:10,724 [Takemichi] That's right! 249 00:14:11,225 --> 00:14:14,687 So that means he can't go back to the future. 250 00:14:18,440 --> 00:14:20,901 This time, he's failed too. 251 00:14:21,777 --> 00:14:25,322 Unless we first find out if Kisaki can travel through time, 252 00:14:25,406 --> 00:14:27,199 we won't get anywhere. 253 00:14:28,325 --> 00:14:30,411 Kisaki's in Tenjiku. 254 00:14:30,995 --> 00:14:33,038 He might be at their hideout. 255 00:14:33,122 --> 00:14:34,623 [Nahoya] Hey! 256 00:14:35,207 --> 00:14:37,960 We found out where Tenjiku's hideout is. 257 00:14:38,043 --> 00:14:39,295 [Souya] We're going in! 258 00:14:39,378 --> 00:14:40,462 -[snickers] -[grunts] 259 00:14:44,466 --> 00:14:46,969 [both grunt] 260 00:14:55,269 --> 00:14:57,062 It's a big world out there. 261 00:14:58,314 --> 00:15:01,066 Never thought there was a monster like you in it. 262 00:15:01,650 --> 00:15:04,904 Guess even Toman's got someone with balls. 263 00:15:06,572 --> 00:15:08,824 Now things are getting fun. 264 00:15:09,742 --> 00:15:13,245 [Mitsuya] This guy's Mochizuki, who used to be in Jugem. 265 00:15:13,746 --> 00:15:14,997 [Tenjiku member] Hey, Mocchi. 266 00:15:18,083 --> 00:15:20,502 Don't keep all the fun for yourself. 267 00:15:20,586 --> 00:15:22,046 [Mitsuya] The Haitani Brothers? 268 00:15:24,340 --> 00:15:25,549 [groans] 269 00:15:31,388 --> 00:15:33,599 Gotcha, Mitsuya. 270 00:15:34,767 --> 00:15:36,810 Sorry about the cheap shot. 271 00:15:36,977 --> 00:15:41,273 Who the hell said you could steal my kill, you sons of bitches! 272 00:15:41,857 --> 00:15:44,234 You always hog the spotlight. 273 00:15:44,818 --> 00:15:46,445 And strike a dumb pose. 274 00:15:46,904 --> 00:15:49,323 [older Haitani brother] Who the hell cares who took him out? 275 00:15:50,658 --> 00:15:54,662 Toman's not a gang that can be crushed if we stick to your kind of thinking. 276 00:15:55,245 --> 00:15:58,248 We've got to attack now while their guard's down. 277 00:15:58,707 --> 00:16:00,709 [older Haitani brother] Let's finish this today. 278 00:16:00,793 --> 00:16:02,753 [younger Haitani brother] Already bossing us around? [grunts] 279 00:16:02,836 --> 00:16:04,296 [soft groans] 280 00:16:04,380 --> 00:16:07,174 [Mitsuya] It's not just the ex-leader of Jugem, 281 00:16:07,633 --> 00:16:10,636 but they've even got the goddamn Haitani Brothers with them. 282 00:16:11,220 --> 00:16:13,430 Tenjiku is serious shit. 283 00:16:14,682 --> 00:16:16,433 SHIBUYA CENTER STREET 284 00:16:17,017 --> 00:16:19,436 Hey, shouldn't somebody stop them? 285 00:16:19,520 --> 00:16:20,688 Then you go do it. 286 00:16:20,771 --> 00:16:24,108 -[bystander 1] Where are the cops? -[bystander 2] They'll kill them. 287 00:16:24,441 --> 00:16:25,484 [groans] 288 00:16:36,161 --> 00:16:37,579 Next. 289 00:16:37,663 --> 00:16:39,832 SHION MADARAME, TENJIKU'S BIG FOUR THE NINTH GENERATION BLACK DRAGON LEADER 290 00:16:45,337 --> 00:16:47,506 Who the hell are you people? 291 00:16:47,589 --> 00:16:49,550 -[all laugh] -Huh? 292 00:16:51,260 --> 00:16:53,345 [all yell] 293 00:17:02,980 --> 00:17:04,106 [gasps] 294 00:17:04,231 --> 00:17:06,608 [indistinct chatter] 295 00:17:07,192 --> 00:17:11,697 A lot more guys here than I expected. Not really a hideout. More like… 296 00:17:11,780 --> 00:17:13,323 A clubhouse. 297 00:17:13,407 --> 00:17:16,577 [Takemichi] Holy shit! There are at least 100 of them! 298 00:17:16,660 --> 00:17:17,703 Huh? 299 00:17:18,287 --> 00:17:20,539 You finally showed up, Toman. 300 00:17:20,622 --> 00:17:22,916 "BRAWLER" KAKUCHO TENJIKU'S BIG FOUR 301 00:17:23,000 --> 00:17:25,669 Huh? We "finally showed up"? 302 00:17:25,753 --> 00:17:27,463 They've been waiting for us. 303 00:17:27,546 --> 00:17:29,089 Ooh. 304 00:17:29,173 --> 00:17:31,050 Let's see who gets the most kills. 305 00:17:32,051 --> 00:17:34,344 [Kakucho] You've got to be kidding. Just four dudes? 306 00:17:34,428 --> 00:17:35,679 -[laughter] -[Kakucho] Huh? 307 00:17:38,223 --> 00:17:39,767 [chuckles] 308 00:17:39,850 --> 00:17:42,102 Hey, you guys get out of here. 309 00:17:42,186 --> 00:17:44,396 [surprised chatter] 310 00:17:45,355 --> 00:17:48,108 -[indistinct chatter] -[Kakucho] I told you to get out. 311 00:17:48,192 --> 00:17:49,234 Are you deaf? 312 00:17:50,152 --> 00:17:51,570 -Yes, sir! -Yes, sir! 313 00:17:55,949 --> 00:17:58,577 [gang members exclaim] 314 00:18:00,537 --> 00:18:02,122 [Takemichi] What's going on here? 315 00:18:10,089 --> 00:18:14,009 [Kakucho] Originally, I wasn't going to fight fair. 316 00:18:14,093 --> 00:18:15,469 But I changed my mind. 317 00:18:16,428 --> 00:18:18,222 I'll fight all of you alone. 318 00:18:18,305 --> 00:18:19,515 [grunts] 319 00:18:20,099 --> 00:18:23,310 [Nahoya] Oh, really? Think you're cool, don't you, asshole? 320 00:18:24,728 --> 00:18:29,358 I'm Tokyo Manji Gang Fourth Division's Captain, Nahoya Kawata. 321 00:18:29,441 --> 00:18:31,944 If you're fighting solo, then so am I. 322 00:18:32,027 --> 00:18:34,196 -Nahoya! -Hey, that's not fair! 323 00:18:34,279 --> 00:18:35,614 Go for it, Smiley! 324 00:18:36,198 --> 00:18:38,867 I'm Kakucho, one of Tenjiku's Big Four. 325 00:18:38,951 --> 00:18:42,788 Sorry, but the first guy I want to beat the shit out of is 326 00:18:42,871 --> 00:18:46,583 Tokyo Manji Gang's First Division Captain, 327 00:18:46,667 --> 00:18:48,293 Takemichi Hanagaki! 328 00:18:48,794 --> 00:18:50,337 -What? -Oh. 329 00:18:51,505 --> 00:18:53,048 I've heard the rumors. 330 00:18:53,132 --> 00:18:58,011 First Division's Captain means you're the toughest of all of you, right? 331 00:18:58,095 --> 00:18:59,179 [gasps] 332 00:18:59,263 --> 00:19:00,639 Uh, actually, 333 00:19:00,722 --> 00:19:02,182 that's not really true. 334 00:19:02,391 --> 00:19:05,310 He fights with his kindness, not his fists. 335 00:19:05,394 --> 00:19:06,645 Takemitchy! 336 00:19:07,312 --> 00:19:10,357 [Takemichi] I can't let things end here. 337 00:19:10,440 --> 00:19:14,153 I don't care if he's one of Tenjiku's Big Four, I'm not going to lose. 338 00:19:14,236 --> 00:19:16,238 [♪ suspenseful music] 339 00:19:17,364 --> 00:19:18,782 [laughs] 340 00:19:22,911 --> 00:19:25,205 [Mikey] You want to escape into the sea too? 341 00:19:25,289 --> 00:19:26,456 Yeah. 342 00:19:27,166 --> 00:19:30,294 Swim, swim, swim. 343 00:19:30,377 --> 00:19:32,171 In the Taiyaki-kun song, 344 00:19:33,130 --> 00:19:34,882 how do things end for it? 345 00:19:36,341 --> 00:19:38,552 I don't know. I forgot. 346 00:19:48,312 --> 00:19:49,855 Nice bike 347 00:19:50,355 --> 00:19:51,398 you got there. 348 00:19:54,484 --> 00:19:55,485 Thanks. 349 00:19:59,114 --> 00:20:00,991 I'm Izana Kurokawa. 350 00:20:04,870 --> 00:20:05,954 See you around. 351 00:20:07,748 --> 00:20:08,874 Hm. 352 00:20:09,958 --> 00:20:11,793 You can do it, Takemitchy! 353 00:20:13,921 --> 00:20:15,005 [Takemichi] Wait! 354 00:20:15,672 --> 00:20:18,967 I get the feeling I've seen this guy before. 355 00:20:24,056 --> 00:20:27,643 -Oh shit. This guy's tough. -Yeah. 356 00:20:27,726 --> 00:20:29,937 Be careful, Takemitchy! 357 00:20:30,020 --> 00:20:31,730 Focus, Takemitchy! 358 00:20:31,813 --> 00:20:33,023 [grunts] 359 00:20:33,774 --> 00:20:34,983 Bring it on. 360 00:20:37,903 --> 00:20:39,738 [panting] 361 00:20:39,821 --> 00:20:41,657 [yelling] 362 00:20:49,957 --> 00:20:51,375 -Yes! -He did it! Awesome! 363 00:20:51,458 --> 00:20:54,253 A lucky head-on punch! 364 00:20:54,628 --> 00:20:55,712 What? 365 00:20:58,006 --> 00:21:01,927 [Takemichi] Th… That's the first time I knocked down a hoodlum with one punch! 366 00:21:02,010 --> 00:21:05,180 You really stole the show with that one, Takemitchy! 367 00:21:05,264 --> 00:21:06,556 -[Takemichi] When did I… -[Souya] You did it! 368 00:21:07,474 --> 00:21:09,226 …get so good? 369 00:21:15,148 --> 00:21:16,275 Huh? 370 00:21:16,942 --> 00:21:20,988 Damn it! That pisses me off, Takemichi! 371 00:21:21,571 --> 00:21:23,949 Then I'll avenge you. 372 00:21:24,658 --> 00:21:25,867 Kaku-chan! 373 00:21:26,868 --> 00:21:28,245 [Takemichi pants] 374 00:21:28,495 --> 00:21:29,830 Kaku-chan? 375 00:21:29,913 --> 00:21:31,290 -Huh? -Huh? 376 00:21:31,373 --> 00:21:34,459 About time you realized, Dummy-michi. 377 00:21:35,127 --> 00:21:36,753 Haven't seen you since second grade. 378 00:21:36,837 --> 00:21:39,715 Oh yeah! You moved away. 379 00:21:39,798 --> 00:21:42,759 How you been? Kind of weird to ask though. 380 00:21:43,343 --> 00:21:45,220 You haven't changed, Kaku-chan. 381 00:21:45,595 --> 00:21:47,681 You've always gotten into fights. 382 00:21:48,140 --> 00:21:51,143 Same goes for you. You're as weak as ever. 383 00:21:52,477 --> 00:21:53,937 You aren't much better. 384 00:21:54,730 --> 00:21:56,523 Where'd you get that scar? 385 00:21:56,606 --> 00:21:57,774 Screw you! 386 00:21:58,567 --> 00:22:00,527 I'm actually damn tough. 387 00:22:00,610 --> 00:22:02,988 I lost on purpose just now. 388 00:22:03,613 --> 00:22:06,241 You haven't changed since then either. 389 00:22:07,951 --> 00:22:09,911 You were my hero. 390 00:22:09,995 --> 00:22:11,330 [soft gasp] 391 00:22:11,872 --> 00:22:14,708 Takemichi, there's something I want to ask you. 392 00:22:14,791 --> 00:22:16,043 Huh? 393 00:22:16,752 --> 00:22:19,671 What kind of guy is that Tetta Kisaki? 394 00:22:21,465 --> 00:22:23,508 Why did he get kicked out of Toman? 395 00:22:25,802 --> 00:22:28,889 He tried to take over Toman, but failed. 396 00:22:30,057 --> 00:22:31,224 I see. 397 00:22:32,392 --> 00:22:34,728 Kaku-chan, I've got a favor to ask you too. 398 00:22:34,811 --> 00:22:35,812 Hm? 399 00:22:36,396 --> 00:22:38,273 Help me see Kisaki. 400 00:22:39,483 --> 00:22:43,362 There's something that I've just got to find out from him. 401 00:22:44,321 --> 00:22:46,823 Sorry, but I'm not obliged to help you. 402 00:22:48,283 --> 00:22:53,205 My hero now is the leader of Tenjiku, Izana Kurokawa. 403 00:22:53,288 --> 00:22:54,539 Huh? 404 00:22:54,623 --> 00:22:57,667 I've devoted my life to him. 405 00:23:00,629 --> 00:23:03,006 In other words, you and I 406 00:23:04,007 --> 00:23:05,509 are enemies. 407 00:23:06,635 --> 00:23:07,761 Kaku-chan… 408 00:23:08,261 --> 00:23:13,183 Kisaki is Tenjiku's General Staff Officer, so he's close to Izana. 409 00:23:14,267 --> 00:23:16,645 You'll have to attack if you want to see him. 410 00:23:19,856 --> 00:23:20,941 Takemichi. 411 00:23:22,859 --> 00:23:25,487 Beware of a traitor. 412 00:23:25,570 --> 00:23:26,613 Huh? 413 00:23:36,039 --> 00:23:37,999 A traitor? 414 00:23:38,917 --> 00:23:40,919 Translated by Brian Athey