1 00:01:26,294 --> 00:01:30,924 도쿄 리벤저스 2 00:01:35,720 --> 00:01:37,347 이제 끝이다 3 00:01:37,430 --> 00:01:39,224 이 녀석들은 뭐지? 4 00:01:39,557 --> 00:01:41,559 천축은 들어본 적도 없다고 5 00:01:42,393 --> 00:01:45,855 이제껏 과거에 이런 녀석들은 없었는데... 6 00:01:55,490 --> 00:01:58,159 뭐가 어떻게 된 건지 모르겠지? 7 00:01:59,285 --> 00:02:01,621 관동 사변을 시작해 볼까 8 00:02:03,331 --> 00:02:06,376 이 녀석, 설마! 9 00:02:07,001 --> 00:02:10,421 도쿄 리벤저스 10 00:02:10,505 --> 00:02:13,842 "천축 초대, 요코하마" 11 00:02:13,925 --> 00:02:18,847 전 도쿄 만지회 3번대 대장이자 12 00:02:18,930 --> 00:02:23,726 현 요코하마 천축의 총참모인 키사키 텟타다 13 00:02:24,394 --> 00:02:26,980 천축의 총참모라고? 14 00:02:28,189 --> 00:02:29,190 너 이 자식... 15 00:02:29,774 --> 00:02:34,028 도만에서 잘리자마자 바로 갈아탔다는 거냐? 16 00:02:34,696 --> 00:02:39,242 타케밋치, 네 맘대로 날 판단하지 마 17 00:02:40,702 --> 00:02:43,705 나는 나만의 도만을 만들 거다 18 00:02:45,206 --> 00:02:46,541 나만의 도만? 19 00:02:47,876 --> 00:02:49,586 언젠가 마이키도 20 00:02:50,962 --> 00:02:53,298 날 인정할 수밖에 없을 거야 21 00:02:54,632 --> 00:02:56,551 대체 무슨 소리야? 22 00:02:56,634 --> 00:02:59,262 게다가 히어로는 또 뭐고? 23 00:03:02,140 --> 00:03:03,141 키사키! 24 00:03:04,142 --> 00:03:05,977 이제 그만 가자 25 00:03:06,060 --> 00:03:07,061 한마! 26 00:03:10,315 --> 00:03:13,151 절체절명의 위기네, 타케밋치 27 00:03:14,444 --> 00:03:16,529 이런 데서 끝나지 마라 28 00:03:16,613 --> 00:03:18,281 또 보자 29 00:03:23,536 --> 00:03:25,038 키사키... 30 00:03:27,999 --> 00:03:32,545 도만은 5개 부대가 있다지? 31 00:03:33,838 --> 00:03:35,131 이 녀석은 누구지? 32 00:03:35,757 --> 00:03:38,384 다른 4개 부대도 이 정도인가? 33 00:03:42,055 --> 00:03:43,723 약해 빠졌잖아, 도만! 34 00:03:46,893 --> 00:03:48,186 치후유! 35 00:03:48,770 --> 00:03:52,398 신주쿠에서 2번대 놈들과 부딪쳤다는 연락이 들어왔다 36 00:03:52,607 --> 00:03:54,400 나는 그쪽으로 간다 37 00:03:54,817 --> 00:03:58,321 이놈들은 다시는 반항 못 할 몸으로 만들어 줘라 38 00:03:59,322 --> 00:04:01,324 역시 오지 말 걸 그랬어 39 00:04:01,407 --> 00:04:02,492 잘 들어라! 40 00:04:03,034 --> 00:04:06,412 카쿠쵸 놈이 나서기 전까지 도만을 없애라! 41 00:04:06,996 --> 00:04:09,374 공은 전부 모치즈키 부대 몫이다! 42 00:04:10,291 --> 00:04:12,627 뒤처리는 네놈들한테 맡기마! 43 00:04:12,710 --> 00:04:13,878 - 네! - 네! 44 00:04:17,674 --> 00:04:21,135 이런 건 싸움이 아니야 일방적인 학살이라고! 45 00:04:22,220 --> 00:04:26,266 이미 엉망진창인 우리 상대로 몇 명을 쓰는 거야? 46 00:04:27,058 --> 00:04:28,476 앗 군 47 00:04:28,559 --> 00:04:30,895 타케미치, 틈을 봐서 도망가 48 00:04:32,230 --> 00:04:35,900 이런 놈들한테 1번대가 전부 당할 수는 없어 49 00:04:36,192 --> 00:04:38,486 젠장, 도망가고 싶다 50 00:04:38,569 --> 00:04:41,614 다음 주 잡지도 보고 싶었는데 51 00:04:41,698 --> 00:04:44,575 타케미치를 지키자 마코토, 야마기시! 52 00:04:49,455 --> 00:04:51,040 뭐야? 무슨 일이야? 53 00:04:51,624 --> 00:04:53,126 누가 바이크로 쳐들어왔어! 54 00:04:57,088 --> 00:04:59,090 메구로의 트윈 데빌이야! 55 00:04:59,757 --> 00:05:01,259 대체 뭐지? 56 00:05:01,342 --> 00:05:02,969 도망가! 57 00:05:03,052 --> 00:05:04,846 치이면 죽어! 58 00:05:06,180 --> 00:05:07,223 살려 줘! 59 00:05:07,473 --> 00:05:08,599 죽을 거야! 60 00:05:14,856 --> 00:05:16,691 안녕, 1번대 61 00:05:18,359 --> 00:05:21,237 뭐 이런 식으로... 62 00:05:21,904 --> 00:05:24,032 이 새끼가! 63 00:05:30,788 --> 00:05:32,081 강하다 64 00:05:33,166 --> 00:05:37,503 이 사람은 4번대 대장인 카와타 나호야 군이잖아? 65 00:05:37,587 --> 00:05:42,967 근데 나호야 군은 항상 웃는 얼굴이었는데... 66 00:05:43,593 --> 00:05:44,844 저거 봐 67 00:05:46,679 --> 00:05:47,805 타쿠야? 68 00:05:49,265 --> 00:05:52,018 길에 쓰러져 있는 걸 데려왔어 69 00:05:52,101 --> 00:05:55,605 다쳤으니까 꼭 병원 데려가 70 00:05:55,688 --> 00:05:57,607 네 71 00:05:57,690 --> 00:05:58,900 걱정되니까 72 00:05:59,484 --> 00:06:02,737 화내고 있는데 친절해 73 00:06:02,820 --> 00:06:05,114 야, 타케밋치 74 00:06:06,783 --> 00:06:08,409 그 녀석은 나 아니야 75 00:06:09,660 --> 00:06:11,371 나호야 군이 두 명이야! 76 00:06:11,954 --> 00:06:13,331 쌍둥이야 77 00:06:13,414 --> 00:06:15,917 - 몰랐어? - 뭐? 78 00:06:16,000 --> 00:06:18,211 머리색도 다르잖아 79 00:06:18,294 --> 00:06:20,296 - 뭐? - 살았다 80 00:06:20,380 --> 00:06:23,633 어라? 타이어에 사람이 걸려 있네? 81 00:06:24,759 --> 00:06:27,011 미소 뒤에 숨긴 본성은 악마라는 82 00:06:27,595 --> 00:06:29,889 형, 통칭 스마일리 83 00:06:30,640 --> 00:06:33,434 너희들! 꼭 병원 가라! 84 00:06:33,518 --> 00:06:35,603 항상 화난 얼굴이지만 천사 같은 마음의 85 00:06:36,187 --> 00:06:39,941 동생, 통칭 앵그리 86 00:06:40,233 --> 00:06:41,401 영차 87 00:06:41,818 --> 00:06:45,655 4번대 대장과 부대장 콤비야 88 00:06:46,197 --> 00:06:47,365 뭐? 89 00:06:47,448 --> 00:06:49,909 4번대 대장이 쌍둥이였어? 90 00:06:49,992 --> 00:06:53,287 넌 우리보다 도만에 오래 있었으면서... 91 00:06:53,371 --> 00:06:56,624 못치는 신주쿠로 갔대, 갈 거지? 92 00:06:56,707 --> 00:07:00,586 그렇긴 한데 우리도 저쪽 허를 찔러 주고 싶단 말이지 93 00:07:01,337 --> 00:07:03,047 치후유, 일어날 수 있겠어? 94 00:07:03,673 --> 00:07:04,674 네 95 00:07:04,757 --> 00:07:06,092 치후유! 96 00:07:06,676 --> 00:07:09,554 타케밋치랑 치후유는 뒤에 타 97 00:07:09,637 --> 00:07:11,389 아, 네 98 00:07:13,182 --> 00:07:14,559 꽉 잡아! 99 00:07:14,976 --> 00:07:17,770 요코하마로 쳐들어가 보자고 100 00:07:18,354 --> 00:07:20,231 반격 시작이네요 101 00:07:20,314 --> 00:07:22,066 네? 쳐들어간다고요? 102 00:07:27,363 --> 00:07:29,198 타쿠야를 부탁해! 103 00:07:32,743 --> 00:07:34,579 - 저기... - 왜? 104 00:07:34,662 --> 00:07:37,623 정말로 지금 요코하마로 쳐들어가요? 105 00:07:37,707 --> 00:07:41,586 당연하지, 그딴 천축 놈들은 쾅 하고 펑이야 106 00:07:42,211 --> 00:07:43,713 쾅 하고 펑이요? 107 00:07:43,796 --> 00:07:45,423 이 사람은 대체 뭐라는 거야? 108 00:07:46,591 --> 00:07:47,884 그보다 치후유 109 00:07:48,009 --> 00:07:50,261 못치한테 당한 거지? 110 00:07:50,720 --> 00:07:53,306 네? 당한 거 아니거든요! 111 00:07:53,431 --> 00:07:56,434 기습당해서 좀 세게 한 방 맞았을 뿐이에요 112 00:07:56,517 --> 00:07:58,394 절대 당한 거 아니라고요 113 00:07:58,478 --> 00:08:00,605 못 믿겠으면 지금 바로 복수하러 갈 수도 있어요 114 00:08:00,688 --> 00:08:04,275 방금까지 기절해 있었으면서 무리하면 안 돼 115 00:08:04,358 --> 00:08:06,736 센 척하지 마, 치후유 116 00:08:06,819 --> 00:08:10,865 못치는 빌어먹게 강해 우리도 졌거든 117 00:08:10,948 --> 00:08:11,991 네? 118 00:08:12,074 --> 00:08:16,579 둘 다 졌다고요? 못치라는 사람이 그렇게 강해요? 119 00:08:16,662 --> 00:08:20,958 응, 우리가 도만에 들어가기 전부터 알던 사이야 120 00:08:21,042 --> 00:08:24,295 우리가 쌍악이라는 팀을 만들었을 때 121 00:08:24,378 --> 00:08:29,008 가와사키의 주화무라는 팀이랑 격렬한 항쟁을 반복했거든 122 00:08:30,551 --> 00:08:33,679 아무리 팀끼리 부딪쳐 봤자 끝이 안 나니까 123 00:08:34,555 --> 00:08:38,559 대장끼리 맞짱 떠서 승부 보자 124 00:08:39,727 --> 00:08:41,187 덤벼라 125 00:08:42,146 --> 00:08:43,898 "가와사키 주화무 총장 모치즈키 칸지" 126 00:08:47,235 --> 00:08:49,070 완벽한 패배였어 127 00:08:50,696 --> 00:08:53,282 그 뒤로 나도 덤볐지만 상대가 안 됐지 128 00:08:53,366 --> 00:08:55,868 앵그리 너, 기절했었지? 129 00:08:56,077 --> 00:08:58,246 스마일리 너는 거품을 물었고 130 00:08:58,371 --> 00:09:02,208 어떻게 진 이야기를 그렇게 재밌다는 듯이 해요? 131 00:09:02,583 --> 00:09:04,043 분하지도 않아요? 132 00:09:04,418 --> 00:09:07,213 우리는 이기는 싸움은 안 해 133 00:09:07,338 --> 00:09:10,424 너랑 똑같아, 타케밋치 134 00:09:11,551 --> 00:09:15,680 하여튼 천축이 주력인 못치를 내보냈으니까 135 00:09:15,763 --> 00:09:18,766 도만은 그 틈을 쳐야겠지 136 00:09:18,891 --> 00:09:21,352 - 저기 봐, 스마일리 - 응? 137 00:09:22,603 --> 00:09:23,688 천축이다! 138 00:09:23,771 --> 00:09:27,149 호랑이도 제 말 하면 온다더니 139 00:09:30,695 --> 00:09:32,488 내려, 타케밋치 140 00:09:33,948 --> 00:09:35,074 아, 네 141 00:09:38,077 --> 00:09:41,497 천축 아지트 좀 물어보고 올게 142 00:09:41,581 --> 00:09:44,834 미안하지만 너희는 여기서 기다려 줄래? 143 00:09:44,917 --> 00:09:47,295 야, 이 새끼들아! 144 00:09:48,629 --> 00:09:50,131 물어볼 게 있는데! 145 00:09:50,214 --> 00:09:53,092 물어본다더니 완전 고문이잖아 146 00:09:53,175 --> 00:09:54,969 거기 서, 이 새끼들아! 147 00:09:55,052 --> 00:09:56,387 이야기 좀 하자고! 148 00:09:57,930 --> 00:09:58,931 치후유 149 00:10:01,142 --> 00:10:02,768 키사키를 만났어 150 00:10:02,852 --> 00:10:03,978 뭐? 151 00:10:04,061 --> 00:10:08,566 이번에 천축이 기습한 것도 분명 그 녀석 짓일 거야 152 00:10:10,359 --> 00:10:11,986 왜 그 녀석이? 153 00:10:12,069 --> 00:10:13,696 모르겠어 154 00:10:13,779 --> 00:10:14,739 근데 155 00:10:15,823 --> 00:10:21,454 계속 답답했던 의문 하나가 풀린 것 같아 156 00:10:21,537 --> 00:10:23,039 의문이 풀렸다고? 157 00:10:23,706 --> 00:10:25,458 계속 이상했거든 158 00:10:26,500 --> 00:10:28,961 몇 번을 반복해도 실패하니까 159 00:10:30,671 --> 00:10:33,633 드라켄 군을 구했는데도 실패했고 160 00:10:35,009 --> 00:10:39,096 도만에서 키사키와 블랙 드래곤을 몰아냈는데도 실패했어 161 00:10:39,680 --> 00:10:43,267 무슨 짓을 해도 미래는 전혀 나아지지 않아 162 00:10:43,809 --> 00:10:45,019 왜일까? 163 00:10:45,936 --> 00:10:47,021 치후유 164 00:10:48,856 --> 00:10:50,066 혹시... 165 00:10:50,650 --> 00:10:54,028 혹시 내가 미래를 바꾼 후에 166 00:10:54,111 --> 00:10:57,657 또다시 미래를 바꾸는 놈이 있는 건 아닐까? 167 00:10:57,740 --> 00:10:58,783 뭐? 168 00:10:58,866 --> 00:11:03,621 혹시 키사키도 타임 리프를 하는 건 아닐까? 169 00:11:05,790 --> 00:11:08,918 무슨 말도 안 되는 소리야? 그럴 리가... 170 00:11:09,001 --> 00:11:11,045 실제로 나는 타임 리프를 하고 있으니까 171 00:11:11,754 --> 00:11:14,340 나 외에 다른 놈이 있을 수도 있잖아 172 00:11:14,965 --> 00:11:17,593 네 말도 일리는 있지만... 173 00:11:18,344 --> 00:11:21,013 목욕탕에서 네가 한 말 기억해? 174 00:11:22,723 --> 00:11:26,894 마이키 군한테는 키사키가 필요했던 것 아니냐고 한 말? 175 00:11:28,979 --> 00:11:33,442 키사키가 도만을 나갔기 때문에 마이키 군이 모든 어둠을 떠안았고 176 00:11:33,984 --> 00:11:36,278 12년이 흘러 그렇게 변해 버렸다 177 00:11:37,822 --> 00:11:39,156 그런 줄만 알았어 178 00:11:40,783 --> 00:11:44,912 미래를 바꿀 수 없었던 이유를 그렇게 이해했지 179 00:11:45,496 --> 00:11:48,332 안녕, 히어로 180 00:11:49,333 --> 00:11:50,960 그런데 틀렸어 181 00:11:52,294 --> 00:11:55,005 마이키 군이 키사키를 필요로 할 리가 없고 182 00:11:55,756 --> 00:11:58,759 애초에 키사키는 처음부터 변한 게 없어 183 00:11:59,427 --> 00:12:00,594 나는 184 00:12:00,678 --> 00:12:02,430 키사키는 계속 185 00:12:03,556 --> 00:12:05,474 나만의 도만을 만들 거다 186 00:12:05,975 --> 00:12:10,354 본인이 이용하기 쉬운 도만을 만들려고 해 187 00:12:12,064 --> 00:12:14,066 이번 천축의 움직임도 분명히... 188 00:12:14,150 --> 00:12:20,114 그 말은 키사키가 너처럼 몇 번이나 미래에서 왔고 189 00:12:20,197 --> 00:12:23,409 도만을 자기가 원하는 대로 바꾸고 있다는 거야? 190 00:12:25,202 --> 00:12:26,454 하긴 191 00:12:27,037 --> 00:12:32,543 그렇다면 아무리 네가 반복해 봤자 실패할 수밖에 없겠지 192 00:12:33,836 --> 00:12:38,382 만약 정말로 모든 걸 키사키가 꾸민 거라면... 193 00:12:52,813 --> 00:12:55,733 나의 히어로 194 00:12:57,443 --> 00:13:00,279 난 그 녀석을 용서 못 해 195 00:13:08,120 --> 00:13:09,747 야, 타케밋치 196 00:13:11,499 --> 00:13:13,709 네가 흥분하는 것도 이해해 197 00:13:14,543 --> 00:13:17,546 네가 지금까지 필사적으로 바꾼 미래를 198 00:13:17,630 --> 00:13:21,926 키사키가 전부 망쳤다고 생각하면 참을 수 없겠지 199 00:13:23,427 --> 00:13:24,929 근데 타케밋치 200 00:13:28,432 --> 00:13:30,476 그런 얼굴 하지 마 201 00:13:32,228 --> 00:13:33,395 치후유? 202 00:13:33,479 --> 00:13:34,730 너 말이야 203 00:13:34,897 --> 00:13:36,565 너무 이렇게 됐어 204 00:13:37,983 --> 00:13:42,154 같은 입장이라면 나도 똑같이 됐겠지만 205 00:13:43,405 --> 00:13:45,616 지금 눈앞에 키사키가 있어? 206 00:13:45,699 --> 00:13:47,785 바로 키사키랑 만날 수 있어? 207 00:13:48,661 --> 00:13:52,623 지금 중요한 건 천축이 어떤 놈들인지 알아내는 거야 208 00:13:53,165 --> 00:13:55,960 키사키가 뒤에서 조종하고 있다면 더더욱 말이야 209 00:13:57,086 --> 00:14:01,715 만약에 키사키도 타임 리퍼라면 분명히 지금 필사적일 거야 210 00:14:01,799 --> 00:14:04,885 뭐? 그 녀석이 필사적일 거라니? 211 00:14:04,969 --> 00:14:08,180 미래에서 그 녀석, 죽었다며? 212 00:14:09,557 --> 00:14:10,724 맞아! 213 00:14:11,267 --> 00:14:14,687 그럼 그 녀석은 이제 미래로 돌아갈 수 없구나 214 00:14:18,440 --> 00:14:20,901 이번에는 녀석도 실패한 거야! 215 00:14:21,777 --> 00:14:25,322 일단은 정말로 키사키가 타임 리프를 하는지 216 00:14:25,406 --> 00:14:27,199 확인하는 게 우선이야 217 00:14:28,325 --> 00:14:30,411 키사키는 천축에 있어 218 00:14:30,995 --> 00:14:33,038 아지트에 있을지도 모르고 219 00:14:33,122 --> 00:14:34,623 얘들아! 220 00:14:35,207 --> 00:14:37,960 천축의 아지트를 알아냈어! 221 00:14:38,043 --> 00:14:39,503 쳐들어가자! 222 00:14:42,006 --> 00:14:43,924 "가부키초" 223 00:14:55,269 --> 00:14:57,062 세상 참 넓어 224 00:14:58,314 --> 00:15:01,066 너 같은 괴물이 존재한다니 말이야 225 00:15:01,650 --> 00:15:04,904 도만에도 근성 있는 놈이 있었네 226 00:15:06,572 --> 00:15:08,824 재밌어졌는데! 227 00:15:09,742 --> 00:15:13,245 이 녀석, 주화무를 이끌던 모치즈키인가 228 00:15:13,746 --> 00:15:14,997 이봐, 못치! 229 00:15:18,083 --> 00:15:20,502 혼자 재미 보지 말라고 230 00:15:20,586 --> 00:15:22,046 하이타니 형제? 231 00:15:31,388 --> 00:15:33,599 미츠야, 잡았다 232 00:15:34,767 --> 00:15:36,810 좀 비겁했지만 이해해 줘 233 00:15:36,977 --> 00:15:41,273 너희들, 갑자기 끼어들어서 남의 사냥감 뺏어가지 마! 234 00:15:41,857 --> 00:15:44,234 하여튼 항상 멋있는 건 형이 다 한다니까 235 00:15:44,818 --> 00:15:46,445 포즈 잡는 것도 재수 없어 236 00:15:46,904 --> 00:15:49,323 누가 뭘 하든 무슨 상관이야 237 00:15:50,658 --> 00:15:54,662 도만은 그렇게 쉽게 무너뜨릴 수 있는 팀이 아니야 238 00:15:55,245 --> 00:15:58,248 아직 방심하고 있을 때 빠른 속도로 쳐야 돼 239 00:15:58,707 --> 00:16:00,709 오늘 안에 끝내 버리자 240 00:16:00,793 --> 00:16:02,086 또 대장 짓 하네 241 00:16:04,546 --> 00:16:07,174 주화무의 전 총장뿐만 아니라 242 00:16:07,633 --> 00:16:10,636 하이타니 형제까지 끌어들였다니 243 00:16:11,220 --> 00:16:13,430 천축은 위험해 244 00:16:14,682 --> 00:16:16,433 "시부야 센터가이" 245 00:16:17,017 --> 00:16:19,436 야, 저거 말려야 되는 거 아니야? 246 00:16:19,520 --> 00:16:20,688 네가 말려 247 00:16:20,771 --> 00:16:24,108 - 경찰은 왜 안 와? - 저러다 죽겠어 248 00:16:36,161 --> 00:16:37,579 다음 249 00:16:37,663 --> 00:16:39,832 "천축 사천왕 마다라메 시온 (전 9대 블랙 드래곤 총장)" 250 00:16:45,337 --> 00:16:47,631 너희는 뭐야? 251 00:17:07,192 --> 00:17:09,486 생각보다 많네 252 00:17:09,570 --> 00:17:11,697 이건 아지트라기보다는... 253 00:17:11,780 --> 00:17:13,323 집회 장소잖아 254 00:17:13,407 --> 00:17:16,452 큰일이다, 100명은 되겠어 255 00:17:18,287 --> 00:17:20,539 드디어 나타나셨군, 도만 256 00:17:20,622 --> 00:17:22,916 "천축 사천왕 싸움꾼 카쿠쵸" 257 00:17:23,000 --> 00:17:25,669 '드디어'라고? 258 00:17:25,753 --> 00:17:27,504 기다리고 있었다는 거네 259 00:17:29,089 --> 00:17:31,050 몇 놈이나 쓰러트리는지 내기하시죠 260 00:17:32,051 --> 00:17:34,720 뭐야, 4명밖에 없어? 261 00:17:39,266 --> 00:17:42,102 너희들, 나가라 262 00:17:42,186 --> 00:17:44,480 - 네? - 왜지? 263 00:17:45,939 --> 00:17:48,108 나가라는 말이 264 00:17:48,192 --> 00:17:49,234 안 들려? 265 00:17:50,152 --> 00:17:51,570 - 알겠습니다! - 알겠습니다! 266 00:18:00,537 --> 00:18:02,122 어떻게 된 거지? 267 00:18:10,089 --> 00:18:14,009 원래는 정정당당히 싸울 생각은 없었는데 268 00:18:14,093 --> 00:18:15,469 마음이 바뀌었어 269 00:18:16,428 --> 00:18:18,222 나 혼자서 상대해 주마 270 00:18:20,099 --> 00:18:23,310 너 이 자식, 멋있잖아? 271 00:18:24,728 --> 00:18:29,358 도쿄 만지회 4번대 대장 카와타 나호야다 272 00:18:29,441 --> 00:18:31,944 그쪽이 혼자 나선다면 나도 혼자 상대해 주지 273 00:18:32,027 --> 00:18:34,196 - 나호야 군! - 뭐야, 치사해요! 274 00:18:34,279 --> 00:18:35,614 힘내! 스마일리! 275 00:18:36,198 --> 00:18:38,867 천축 사천왕인 카쿠쵸다 276 00:18:38,951 --> 00:18:42,788 미안하지만 내가 먼저 쓰러트리고 싶은 건 277 00:18:42,871 --> 00:18:46,583 도쿄 만지회 1번대 대장 278 00:18:46,667 --> 00:18:48,293 하나가키 타케미치다 279 00:18:48,794 --> 00:18:49,878 뭐? 280 00:18:51,505 --> 00:18:53,048 소문을 들었거든 281 00:18:53,132 --> 00:18:58,011 1번대 대장이라는 건 이 중에서 제일 강하다는 거잖아? 282 00:18:59,429 --> 00:19:00,639 아, 그게 283 00:19:00,722 --> 00:19:02,182 딱히 그런 건 아니고 284 00:19:02,391 --> 00:19:05,310 이 녀석은 싸움보다는 인품으로 승부... 285 00:19:05,394 --> 00:19:06,645 타케밋치! 286 00:19:07,312 --> 00:19:10,357 이런 곳에서 끝낼 수는 없어 287 00:19:10,440 --> 00:19:14,111 천축 사천왕이든 뭐든 절대로 질 수 없다고 288 00:19:22,911 --> 00:19:25,205 너도 바다로 도망가고 싶어? 289 00:19:25,289 --> 00:19:26,456 응 290 00:19:27,166 --> 00:19:30,294 어푸어푸 291 00:19:30,377 --> 00:19:32,171 그 붕어빵 노래 292 00:19:33,130 --> 00:19:34,882 마지막에 어떻게 끝나더라? 293 00:19:36,341 --> 00:19:38,552 글쎄, 잊어버렸어 294 00:19:48,312 --> 00:19:49,855 좋은 바이크 295 00:19:50,355 --> 00:19:51,398 타고 다니네 296 00:19:54,484 --> 00:19:55,485 응 297 00:19:59,114 --> 00:20:00,991 난 쿠로카와 이자나야 298 00:20:04,870 --> 00:20:05,954 또 보자 299 00:20:09,958 --> 00:20:11,793 타케밋치, 힘내! 300 00:20:13,921 --> 00:20:15,005 어라? 301 00:20:15,714 --> 00:20:18,967 이 녀석, 어디서 본 적 있는 것 같은데 302 00:20:24,056 --> 00:20:27,643 - 젠장, 저 녀석은 강해 - 응 303 00:20:27,726 --> 00:20:29,937 조심해, 타케밋치! 304 00:20:30,020 --> 00:20:31,730 정신 바짝 차려, 타케밋치! 305 00:20:33,774 --> 00:20:34,983 덤벼라 306 00:20:49,957 --> 00:20:51,375 - 잘했어! - 해냈구나! 307 00:20:51,458 --> 00:20:54,253 시작하자마자 운 좋게 들어갔어! 308 00:20:54,711 --> 00:20:55,712 뭐야? 309 00:20:58,006 --> 00:21:01,927 내가 처음으로 불량배를 한 방에 이겼어! 310 00:21:02,010 --> 00:21:05,264 한다면 하는구나, 타케밋치! 311 00:21:05,347 --> 00:21:06,640 - 나도 모르는 새에 - 잘했어! 312 00:21:07,474 --> 00:21:09,226 강해진 건가? 313 00:21:16,942 --> 00:21:20,988 젠장! 분해, 타케미치! 314 00:21:21,571 --> 00:21:23,949 그럼 내가 복수해 줄게! 315 00:21:24,658 --> 00:21:25,742 카쿠 316 00:21:28,662 --> 00:21:29,830 카쿠? 317 00:21:29,913 --> 00:21:31,290 - 뭐? - 뭐? 318 00:21:31,373 --> 00:21:34,459 이제야 기억났냐, 바보미치? 319 00:21:35,127 --> 00:21:36,753 초등학교 2학년 이후로 처음이지? 320 00:21:36,837 --> 00:21:39,715 맞아, 네가 전학 가서... 321 00:21:39,798 --> 00:21:42,759 잘 지냈어? 이런 상황에 묻기는 그렇지만 322 00:21:43,343 --> 00:21:45,220 여전하네, 카쿠 323 00:21:45,595 --> 00:21:47,681 옛날부터 맨날 싸움만 했지 324 00:21:48,181 --> 00:21:51,143 너야말로 약해 빠졌으면서 325 00:21:52,477 --> 00:21:53,937 카쿠, 너야말로... 326 00:21:54,730 --> 00:21:56,523 그 상처는... 327 00:21:56,606 --> 00:21:57,774 바보야 328 00:21:58,567 --> 00:22:00,527 난 사실 엄청 세 329 00:22:00,610 --> 00:22:02,988 방금 건 일부러 져 준 거야 330 00:22:03,613 --> 00:22:06,241 너도 옛날이랑 하나도 안 변했네 331 00:22:07,951 --> 00:22:09,911 내 히어로였지 332 00:22:11,913 --> 00:22:15,042 타케미치, 너한테 물어보고 싶은 게 있어 333 00:22:16,752 --> 00:22:19,671 키사키 텟타는 어떤 놈이야? 334 00:22:21,465 --> 00:22:23,508 그 녀석은 왜 도만에서 잘린 거지? 335 00:22:25,802 --> 00:22:28,889 도만을 집어삼키려다가 실패했어 336 00:22:30,057 --> 00:22:31,224 그렇구나 337 00:22:32,392 --> 00:22:35,020 카쿠, 나도 너한테 부탁이 있어! 338 00:22:36,396 --> 00:22:38,273 키사키를 만나게 해 줘 339 00:22:39,483 --> 00:22:43,362 그 녀석을 만나서 확인해야만 하는 게 있어 340 00:22:44,321 --> 00:22:46,823 미안하지만 부탁은 못 들어줘 341 00:22:48,283 --> 00:22:53,205 지금의 히어로는 천축 총장인 쿠로카와 이자나거든 342 00:22:53,288 --> 00:22:54,539 뭐? 343 00:22:54,623 --> 00:22:57,667 나는 그 녀석한테 목숨을 바쳤어 344 00:23:00,629 --> 00:23:03,006 다시 말해 너랑 나는 345 00:23:04,007 --> 00:23:05,509 적이라는 거야 346 00:23:06,635 --> 00:23:07,761 카쿠 347 00:23:08,261 --> 00:23:13,183 키사키는 지금 천축의 총참모로 이자나의 곁에 있어 348 00:23:14,267 --> 00:23:16,645 만나고 싶으면 쳐들어와 349 00:23:19,856 --> 00:23:20,941 타케미치 350 00:23:22,859 --> 00:23:25,487 배신자를 조심해라 351 00:23:36,373 --> 00:23:37,999 배신자? 352 00:23:38,917 --> 00:23:40,919 자막: 조민정