1 00:01:35,762 --> 00:01:39,516 Tanze ich wieder nur wie eine Marionette an Kisakis Schnur? 2 00:01:40,308 --> 00:01:41,392 Und... 3 00:01:41,893 --> 00:01:44,437 Hüte dich vor einem Verräter. 4 00:01:45,105 --> 00:01:47,023 Heißt das, einer dieser Typen 5 00:01:47,107 --> 00:01:49,192 hat Verbindungen zu Kisaki? 6 00:01:49,818 --> 00:01:51,236 Was ist los, Takemitchy? 7 00:01:52,028 --> 00:01:53,196 Oh, nichts. 8 00:01:59,160 --> 00:02:03,248 Das Notfalltreffen der Tokio-Manji-Gang beginnt jetzt! 9 00:02:04,916 --> 00:02:07,335 Du und ich sind Feinde. 10 00:02:07,418 --> 00:02:08,628 Oh, stimmt. 11 00:02:09,212 --> 00:02:13,550 Kaku-chan hat das vielleicht gesagt, um uns zu verwirren. 12 00:02:14,259 --> 00:02:17,387 Bis ich sicher bin, sollte ich nicht... 13 00:02:18,388 --> 00:02:22,475 Gestern wurden Mitglieder unserer Gang in ganz Tokio angegriffen. 14 00:02:22,559 --> 00:02:25,145 Das war die Tenjiku, eine Gang aus Yokohama. 15 00:02:25,728 --> 00:02:27,147 Tenjiku? Kennst du die? 16 00:02:27,230 --> 00:02:28,481 Noch nie davon gehört. 17 00:02:28,565 --> 00:02:31,651 Tenjiku ist eine neue Gang. 18 00:02:31,734 --> 00:02:33,695 Wir wissen noch nicht, was für eine. 19 00:02:34,279 --> 00:02:35,905 Die ersten Angegriffenen waren 20 00:02:35,989 --> 00:02:38,366 die erste Division. Vortreten! 21 00:02:40,910 --> 00:02:45,081 Die Angreifer nannten sich Team Mochizuki. 22 00:02:45,165 --> 00:02:46,666 Team Mochizuki? 23 00:02:46,749 --> 00:02:51,462 Das ist das Team von Kanji Mochizuki, dem Ex-Anführer von Jugem. 24 00:02:52,005 --> 00:02:54,257 Das ist wohl Tenjikus Haupttruppe. 25 00:02:54,340 --> 00:02:56,885 Mochizuki? Du meinst Mocchi? 26 00:02:56,968 --> 00:03:00,805 Mocchi von Jugem? Er gehört zur S-62-Generation. 27 00:03:02,182 --> 00:03:03,766 S-62-Generation? 28 00:03:04,893 --> 00:03:07,604 Ihre Haupttruppe besteht nicht nur aus Mocchi. 29 00:03:07,687 --> 00:03:08,688 Was? 30 00:03:09,480 --> 00:03:12,775 Die Haitani-Brüder gehören auch zur Tenjiku. 31 00:03:12,859 --> 00:03:15,403 Die Haitanis, die Roppongi kontrollieren? 32 00:03:15,486 --> 00:03:18,156 Sie gehören alle zur S-62-Generation. 33 00:03:19,574 --> 00:03:24,329 Mikey, die anderen, die verprügelt wurden, sagten alle dasselbe. 34 00:03:24,412 --> 00:03:25,955 Madarame hat sie erwischt. 35 00:03:27,415 --> 00:03:31,294 Der Geist der neunten Generation der BLACK DRAGON, die wir besiegten. 36 00:03:31,794 --> 00:03:35,548 Madarame ist auch Teil der S-62-Generation. 37 00:03:35,632 --> 00:03:36,758 Was? 38 00:03:37,342 --> 00:03:39,427 Anders ausgedrückt: Tenjiku ist eine Gang 39 00:03:39,510 --> 00:03:44,307 aus der S-62-Generation, die sich normalerweise nicht zusammengetan hätte. 40 00:03:44,807 --> 00:03:47,560 Klingt, als hegten sie einen tiefen Groll gegen uns. 41 00:03:49,938 --> 00:03:51,147 Auf jeden Fall lasse ich 42 00:03:51,648 --> 00:03:53,900 nicht weiter zu, geschlagen zu werden! 43 00:03:53,983 --> 00:03:56,194 Als Nächstes marschieren wir in Yokohama ein! 44 00:03:56,277 --> 00:03:57,320 Was? 45 00:03:57,904 --> 00:03:59,530 Verdammt richtig! 46 00:03:59,614 --> 00:04:00,615 Auf jeden Fall! 47 00:04:00,698 --> 00:04:02,408 Diese verdammten Emporkömmlinge! 48 00:04:02,492 --> 00:04:04,911 Die S-62-Generation ist ein Haufen Fossilien. 49 00:04:05,578 --> 00:04:06,579 Oh nein... 50 00:04:07,705 --> 00:04:10,833 Ich werde meine eigene Toman aufbauen. 51 00:04:11,918 --> 00:04:16,547 Ich habe das Gefühl, dass dieser Kampf genau so verläuft, wie Kisaki es will. 52 00:04:16,631 --> 00:04:19,634 -Aufhalten können wir es nicht mehr. -Wie? 53 00:04:19,717 --> 00:04:22,512 Oh ja. Du hast wohl recht. 54 00:04:23,054 --> 00:04:24,097 Aber... 55 00:04:24,180 --> 00:04:26,432 Dann bestätige deine Gefühle. 56 00:04:26,641 --> 00:04:28,726 Was? Was meinst du? 57 00:04:28,810 --> 00:04:30,728 Du bist wirklich ein Idiot. 58 00:04:30,812 --> 00:04:32,939 Ich habe gefragt, was du meinst! 59 00:04:33,022 --> 00:04:35,692 Du kannst wissen, was in der Zukunft passiert. 60 00:04:35,775 --> 00:04:37,944 Ich weiß, du wolltest nicht zurückgehen. 61 00:04:38,027 --> 00:04:40,071 Aber es ist nötig. Was ist falsch daran? 62 00:04:41,406 --> 00:04:42,865 Zeit für die Toman, 63 00:04:42,949 --> 00:04:44,909 die Tenjiku zu bekämpfen! 64 00:04:47,954 --> 00:04:49,831 Rede in der Zukunft mit Naoto. 65 00:04:49,914 --> 00:04:51,541 Finde ein paar Infos heraus. 66 00:04:52,166 --> 00:04:53,167 Ok. 67 00:04:57,130 --> 00:05:00,758 Ich will alles über die Situation wissen, und wie sie sich entwickelt. 68 00:05:01,217 --> 00:05:04,387 Was passiert gerade? Und was passiert als Nächstes? 69 00:05:04,971 --> 00:05:07,140 Was hat Kisaki vor? 70 00:05:08,308 --> 00:05:09,767 Und kann er... 71 00:05:10,184 --> 00:05:12,603 Kann Tetta Kisaki wirklich durch die Zeit reisen? 72 00:05:13,313 --> 00:05:16,566 Ich wollte nicht in diese miese Zukunft zurück. 73 00:05:16,649 --> 00:05:17,692 Aber es muss sein! 74 00:05:25,033 --> 00:05:28,828 Ich gehe so oft zurück, wie es nötig ist, um die Zukunft zu ändern. 75 00:05:30,330 --> 00:05:31,331 Takemichi? 76 00:05:33,666 --> 00:05:34,667 Hina? 77 00:05:38,087 --> 00:05:39,088 Was zum...? 78 00:05:40,673 --> 00:05:42,091 Hast du wieder gekämpft? 79 00:05:42,759 --> 00:05:48,222 Ja, wie ich es an dem Tag schwor, bevor die Flammen aufloderten. 80 00:05:49,849 --> 00:05:51,559 Ich verliere immer weiter. 81 00:05:51,642 --> 00:05:52,643 Oh, du! 82 00:05:52,727 --> 00:05:55,563 Ich werde es immer wieder versuchen. 83 00:06:02,487 --> 00:06:05,865 Ich erzählte Naoto alles, was ich in der Vergangenheit erfuhr, 84 00:06:05,948 --> 00:06:07,742 und alles, worüber ich nachdachte. 85 00:06:08,326 --> 00:06:09,369 Ich verstehe. 86 00:06:09,911 --> 00:06:12,372 Wenn Kisaki wirklich durch die Zeit reisen kann, 87 00:06:13,289 --> 00:06:14,707 dann müssen wir ihn töten. 88 00:06:15,833 --> 00:06:17,835 Was? Warte, Naoto. 89 00:06:17,919 --> 00:06:22,256 Es ist sinnlos, wenn er jedes Mal die Vergangenheit ändert. 90 00:06:22,715 --> 00:06:24,467 Ihn zu töten, ist der einzige Weg. 91 00:06:24,550 --> 00:06:25,802 Das ist ein Witz, oder? 92 00:06:25,885 --> 00:06:27,220 Ich mache nur Spaß. 93 00:06:27,929 --> 00:06:30,515 Aber wenn es stimmt, spielt ihr nur Katz und Maus. 94 00:06:31,265 --> 00:06:34,644 Für ihn ist das, was du tust, in Dinge einmischen. 95 00:06:34,727 --> 00:06:36,813 Nun, das stimmt, aber... 96 00:06:36,896 --> 00:06:39,649 Dich in der Vergangenheit zu töten, wäre das Einfachste. 97 00:06:39,732 --> 00:06:41,567 Hey, auf wessen Seite bist du? 98 00:06:42,944 --> 00:06:46,030 Ich frage mich: Was ist Kisakis aktuelles Ziel im Damals. 99 00:06:46,114 --> 00:06:47,156 Hm? 100 00:06:48,574 --> 00:06:53,121 Kisaki vor 12 Jahren benutzt die Tenjiku, um die Toman zu übernehmen. 101 00:06:53,955 --> 00:06:57,875 Aber in der Gegenwart kennt die Polizei nicht mal den Namen Tenjiku. 102 00:06:58,459 --> 00:07:00,086 Und Kisaki ist tot. 103 00:07:00,169 --> 00:07:03,965 Das heißt, Kisaki hat versagt. 104 00:07:04,674 --> 00:07:07,218 Geschah etwas, das Kisaki nicht vorhersehen konnte? 105 00:07:08,136 --> 00:07:09,220 Was? 106 00:07:10,012 --> 00:07:11,431 "Izana Kurokawa"? 107 00:07:12,014 --> 00:07:17,103 Mein Held ist jetzt der Anführer der Tenjiku, Izana Kurokawa. 108 00:07:17,562 --> 00:07:19,689 Wow! Naoto! 109 00:07:19,772 --> 00:07:21,941 Wer ist dieser Izana Kurokawa? 110 00:07:22,024 --> 00:07:23,025 Er? 111 00:07:23,651 --> 00:07:25,445 Einer von Tomans hohen Tieren. 112 00:07:25,528 --> 00:07:28,781 Ich glaube, er war der Anführer der BLACK DRAGON. 113 00:07:28,865 --> 00:07:29,866 Was? 114 00:07:30,450 --> 00:07:32,160 Der Anführer der BLACK DRAGON? 115 00:07:32,702 --> 00:07:34,704 Das ist verrückt, Naoto. 116 00:07:34,787 --> 00:07:36,914 Er ist der Anführer der Tenjiku. 117 00:07:38,541 --> 00:07:39,667 Was ist los? 118 00:07:40,209 --> 00:07:42,211 So etwas habe ich noch nie gesehen. 119 00:07:42,795 --> 00:07:44,088 Der Anführer der Tenjiku? 120 00:07:44,589 --> 00:07:46,174 Aber diese Gang hat ja nicht... 121 00:07:46,257 --> 00:07:48,426 Ja, sie existiert, in der Vergangenheit. 122 00:07:48,509 --> 00:07:52,555 Es ist eine Gang, gegründet von Leuten der sogenannten S-62-Generation. 123 00:07:52,638 --> 00:07:54,098 Kisaki ist unter ihnen. 124 00:07:54,557 --> 00:07:56,726 Und er ist ihr Anführer, was? 125 00:07:56,809 --> 00:07:57,810 Ja. 126 00:07:58,936 --> 00:08:02,190 Wenn du diesen Kerl gesehen hast, Izana Kurokawa, 127 00:08:02,773 --> 00:08:05,151 dann sollte ich ihn besser überprüfen. 128 00:08:05,943 --> 00:08:08,488 Ich überprüfe ihn im Polizeiinformationsnetz. 129 00:08:08,946 --> 00:08:09,989 Und Tenjiku auch. 130 00:08:10,573 --> 00:08:12,116 Mach es, so schnell du kannst. 131 00:08:12,658 --> 00:08:15,203 Bis dahin forsche ich allein nach. 132 00:08:15,870 --> 00:08:16,871 Takemichi. 133 00:08:18,664 --> 00:08:21,584 Ich hoffe, wir können es diesmal beenden. 134 00:08:22,460 --> 00:08:25,463 Ja. Beenden wir es, Naoto. 135 00:08:25,963 --> 00:08:26,964 Ja. 136 00:08:29,509 --> 00:08:32,303 Ich sagte, ich forsche nach, 137 00:08:32,720 --> 00:08:35,056 aber ich weiß nicht, wo ich suchen soll. 138 00:08:36,390 --> 00:08:38,017 BLACK DRAGON, was? 139 00:08:38,768 --> 00:08:40,019 Wenn ich so überlege... 140 00:08:40,102 --> 00:08:43,856 Ich frage mich, was die ehemaligen Mitglieder Inupi und Koko gerade machen. 141 00:08:44,524 --> 00:08:47,276 Sie waren nicht auf Naotos Liste der Toten. 142 00:08:47,944 --> 00:08:51,155 Vielleicht erfahre ich etwas, wenn ich sie treffen kann. 143 00:08:52,156 --> 00:08:54,951 Aber ich habe keine Ahnung, wo sie sein könnten. 144 00:08:55,243 --> 00:08:56,994 Was? Oh. 145 00:09:08,381 --> 00:09:10,341 Ich werde dich besiegen 146 00:09:11,092 --> 00:09:12,718 und die BLACK DRAGON übernehmen. 147 00:09:15,930 --> 00:09:17,974 Seitdem sind 12 Jahre vergangen. 148 00:09:18,432 --> 00:09:20,810 Aber es fühlt sich an wie gestern. 149 00:09:22,728 --> 00:09:24,355 Nach diesem Kampf 150 00:09:24,438 --> 00:09:28,317 dachte ich, das würde die Dinge in der Zukunft zum Besseren wenden. 151 00:09:29,193 --> 00:09:31,529 Ich hielt Yuzuha davon ab, Taiju zu töten, 152 00:09:31,612 --> 00:09:34,115 und die BLACK DRAGON unterstand unserem Kommando. 153 00:09:34,699 --> 00:09:36,576 Ich konnte auch Kisaki rauswerfen. 154 00:09:37,285 --> 00:09:40,997 Aber die Zukunft wurde kein bisschen besser. 155 00:09:41,080 --> 00:09:42,915 Sie ist schlimmer geworden. 156 00:09:44,208 --> 00:09:45,960 Verdammt! 157 00:09:46,043 --> 00:09:48,296 Was soll ich nur tun? 158 00:09:50,006 --> 00:09:51,132 Ups. 159 00:09:51,215 --> 00:09:52,341 Nicht so laut. 160 00:09:52,717 --> 00:09:53,926 Tut mir leid. 161 00:09:54,552 --> 00:09:58,222 Bete auch du, dass er in Frieden ruhen möge. 162 00:09:58,639 --> 00:09:59,640 Das werde ich. 163 00:10:01,684 --> 00:10:02,685 "Er"? 164 00:10:03,185 --> 00:10:08,149 Seit seinem Tod komme ich jeden Tag her. 165 00:10:09,275 --> 00:10:10,276 Was? 166 00:10:10,818 --> 00:10:15,072 Ich frage mich, ob Hakkai im Himmel immer noch ein Schwächling ist. 167 00:10:16,907 --> 00:10:17,908 Amen. 168 00:10:18,576 --> 00:10:19,827 Taiju? 169 00:10:30,338 --> 00:10:31,672 Der Anführer 170 00:10:32,173 --> 00:10:34,508 der zehnten Generation der BLACK DRAGON, 171 00:10:36,135 --> 00:10:37,511 Taiju Shiba. 172 00:10:38,429 --> 00:10:40,640 Sie sind alle tot. 173 00:10:41,223 --> 00:10:44,310 Wie geht es dir, Hanagaki? 174 00:10:45,353 --> 00:10:48,439 Gefunden. Ein Überlebender, der die Toman von früher kennt. 175 00:10:49,440 --> 00:10:50,566 Es ist eine Weile her. 176 00:10:50,858 --> 00:10:52,818 Kann ich kurz mit dir reden? 177 00:10:52,902 --> 00:10:54,028 Was? 178 00:10:54,612 --> 00:10:57,073 Es gibt ein paar Dinge, die ich über Kurokawa und 179 00:10:57,657 --> 00:10:59,325 die BLACK DRAGON wissen muss. 180 00:11:03,996 --> 00:11:05,122 Äh... 181 00:11:05,206 --> 00:11:07,124 Das ist Naoto Tachibana, 182 00:11:07,208 --> 00:11:09,627 ein alter Freund. Er arbeitet für die Polizei. 183 00:11:09,752 --> 00:11:11,212 Schön, Sie kennenzulernen. 184 00:11:11,295 --> 00:11:12,505 Und das ist... 185 00:11:14,298 --> 00:11:16,676 Genug der Vorstellungen. Kommt mit. 186 00:11:20,179 --> 00:11:23,265 Hört zu. Ich habe nicht vor, mit der Polizei zu kooperieren. 187 00:11:23,724 --> 00:11:27,561 Aber wegen Hakkai hege ich einen Groll gegen die Toman. 188 00:11:28,479 --> 00:11:29,772 Wir tauschen Infos aus. 189 00:11:30,564 --> 00:11:31,565 In Ordnung. 190 00:11:31,899 --> 00:11:34,985 Bestellt, was ihr wollt. Das ist mein Laden. 191 00:11:35,069 --> 00:11:36,821 Wow! Du bist der Besitzer? 192 00:11:37,321 --> 00:11:39,407 Du willst also etwas 193 00:11:39,490 --> 00:11:43,327 über Izana Kurokawa und die BLACK DRAGON wissen, richtig? 194 00:11:43,411 --> 00:11:48,165 Richtig. Izana Kurokawa war der Anführer der Gang Tenjiku, also warum... 195 00:11:49,250 --> 00:11:51,627 Taiju, kennst du die Tenjiku? 196 00:11:52,086 --> 00:11:55,089 Sie war eine Gang in Yokohama. 197 00:11:56,215 --> 00:11:58,217 Es gab sie also doch, oder? 198 00:11:58,300 --> 00:11:59,301 Was? 199 00:12:00,678 --> 00:12:04,515 Es gab nicht viel, aber es gab Berichte bei der Polizei von Kanagawa. 200 00:12:04,598 --> 00:12:06,642 Wie konnte dieser Izana Kurokawa 201 00:12:06,726 --> 00:12:10,980 Anführer der BLACK DRAGON und jetzt Teil der Toman werden? 202 00:12:11,063 --> 00:12:12,690 Das stimmt nicht ganz. 203 00:12:13,149 --> 00:12:14,150 Was? 204 00:12:14,859 --> 00:12:16,652 Die Reihenfolge ist falsch. 205 00:12:20,531 --> 00:12:25,286 Weißt du, wer die BLACK DRAGON überhaupt gegründet hat? 206 00:12:25,911 --> 00:12:26,954 Wer sie gründete? 207 00:12:28,414 --> 00:12:32,793 Shinichiro Sano war der Anführer der ersten Generation der BLACK DRAGON. 208 00:12:33,961 --> 00:12:35,004 Was? 209 00:12:35,087 --> 00:12:39,341 Der Gründer der BLACK DRAGON war Mikeys älterer Bruder. 210 00:12:40,551 --> 00:12:43,387 Als er die harten Kerle von Tokio anführte, 211 00:12:43,471 --> 00:12:45,556 trat er immer brillant auf. 212 00:12:46,932 --> 00:12:51,812 Mikeys großer Bruder war der Gründer der BLACK DRAGON? 213 00:12:52,396 --> 00:12:53,522 Das stimmt. 214 00:12:53,606 --> 00:12:56,108 Die ursprüngliche BLACK DRAGON war legendär. 215 00:12:56,609 --> 00:13:01,155 Das wurde durch die zweite und dritte Generation fortgeführt. 216 00:13:03,991 --> 00:13:09,163 Dann übernahm der Anführer der achten Generation: Izana Kurokawa. 217 00:13:09,246 --> 00:13:10,581 Achte Generation? 218 00:13:10,664 --> 00:13:13,000 Du meinst, er war vor dir? 219 00:13:13,083 --> 00:13:14,084 Ja. 220 00:13:14,585 --> 00:13:17,671 Als die Toman gegründet wurde, vernichteten sie die neunte. 221 00:13:17,755 --> 00:13:20,674 Das heißt, die achte Generation war vor der Toman-Gründung. 222 00:13:21,383 --> 00:13:24,762 Izana Kurokawa ist also älter als du? 223 00:13:24,845 --> 00:13:28,265 Er ist zwei Jahre älter, in der S-62-Generation. 224 00:13:28,974 --> 00:13:30,559 S-62-Generation? 225 00:13:30,643 --> 00:13:32,102 Das sind Tenjiku-Typen! 226 00:13:32,603 --> 00:13:34,021 Das ist die Verbindung! 227 00:13:34,522 --> 00:13:38,776 Drei Jahre nachdem Izana Kurokawa die BLACK DRAGON verließ, 228 00:13:38,859 --> 00:13:42,363 gründete er in Yokohama die Tenjiku und kämpfte gegen die Toman. 229 00:13:42,863 --> 00:13:44,990 Das war der Kanto-Vorfall. 230 00:13:46,325 --> 00:13:48,828 Möge der Kanto-Vorfall beginnen. 231 00:13:49,328 --> 00:13:51,831 Das passiert gerade vor 12 Jahren. 232 00:13:52,373 --> 00:13:53,791 Wer hat gewonnen? 233 00:13:53,874 --> 00:13:54,875 Takemichi. 234 00:13:54,959 --> 00:13:55,960 Was? Oh... 235 00:13:56,043 --> 00:13:58,504 Hm? Du solltest es wissen. 236 00:13:58,587 --> 00:14:00,047 Nun, also... 237 00:14:00,130 --> 00:14:04,760 Da du in der Toman warst, willst du es wohl nicht zugeben. 238 00:14:06,971 --> 00:14:10,266 Es war ein langer Kampf, der mit einem unerwarteten Deal endete. 239 00:14:11,642 --> 00:14:13,352 Also gewann keine Seite. 240 00:14:13,853 --> 00:14:15,938 An der Spitze stand Manjiro Sano. 241 00:14:16,313 --> 00:14:18,482 Der Zweite an der Spitze war Tetta Kisaki. 242 00:14:18,858 --> 00:14:21,235 Die Dritte an der Spitze war Izana Kurokawa. 243 00:14:22,486 --> 00:14:27,700 Die Toman und die Tenjiku schlossen sich zur abscheulichsten aller Gangs zusammen. 244 00:14:28,200 --> 00:14:31,161 Kisaki... Es ist wieder dasselbe. 245 00:14:31,245 --> 00:14:33,038 Er landet immer noch in der Toman! 246 00:14:35,040 --> 00:14:37,918 Moment, aber Kisaki ist tot. 247 00:14:38,544 --> 00:14:39,879 Ist er wirklich gestorben? 248 00:14:39,962 --> 00:14:41,130 Was? 249 00:14:42,423 --> 00:14:44,425 Ist Kisaki wirklich tot? 250 00:14:44,925 --> 00:14:46,677 Naoto Tachibana. 251 00:14:46,760 --> 00:14:47,887 Hm? 252 00:14:47,970 --> 00:14:48,971 Takemichi. 253 00:14:49,471 --> 00:14:51,682 Ich habe mir Kurokawa noch mal angesehen. 254 00:14:52,641 --> 00:14:55,019 Er hat viel Einfluss auf die Polizei. 255 00:14:55,102 --> 00:14:56,186 Was? 256 00:14:56,270 --> 00:14:58,814 Ich fand Beweise, dass Akten überarbeitet wurden. 257 00:14:59,398 --> 00:15:02,276 Kurokawa ist viel größer, als wir dachten. 258 00:15:02,359 --> 00:15:03,444 Du meinst... 259 00:15:04,069 --> 00:15:06,322 Er ließ es aussehen, als sei Kisaki tot. 260 00:15:06,405 --> 00:15:07,615 Stimmt das nicht? 261 00:15:09,199 --> 00:15:12,620 Er ließ ihn ins Ausland fliehen, da er für vieles verdächtigt wurde. 262 00:15:13,078 --> 00:15:15,331 Mit einer Leiche wurde sein Tod vorgetäuscht. 263 00:15:15,414 --> 00:15:16,415 Du machst Witze. 264 00:15:16,498 --> 00:15:17,499 Dann ist Kisaki... 265 00:15:18,918 --> 00:15:19,960 Er lebt. 266 00:15:21,545 --> 00:15:23,422 Ich habe zuvor zu wenig recherchiert. 267 00:15:25,299 --> 00:15:27,259 Sano ist tot. 268 00:15:27,843 --> 00:15:29,803 Und Kisaki ist im Ausland. 269 00:15:30,304 --> 00:15:34,433 In Wirklichkeit ist Izana Kurokawa der Anführer der Toman. 270 00:15:34,516 --> 00:15:37,269 Dieser Idiot ist der Anführer der Toman? 271 00:15:37,353 --> 00:15:39,605 Warum? Warum ist dieser Bastard der Anführer? 272 00:15:40,105 --> 00:15:41,941 Ich weiß nicht, warum. 273 00:15:42,483 --> 00:15:45,110 Aber ich weiß, dass Manjiro Sano 274 00:15:45,194 --> 00:15:48,906 Izana Kurokawa mehr vertraute als Ken Ryuguji. 275 00:15:49,490 --> 00:15:50,783 Mehr als Draken? 276 00:15:51,533 --> 00:15:54,411 Wer zum Teufel ist Izana Kurokawa? 277 00:15:55,412 --> 00:15:57,164 Sieh mal einer an. 278 00:15:57,748 --> 00:16:01,752 Zwei meiner ehemaligen Bosse haben ein privates Treffen, was? 279 00:16:03,629 --> 00:16:04,797 Sehr verdächtig. 280 00:16:06,173 --> 00:16:07,549 Koko und Inupi? 281 00:16:07,633 --> 00:16:08,884 Ihr Bastarde. 282 00:16:09,385 --> 00:16:12,888 Was fällt euch ein, Toman-Schläger herzubringen? 283 00:16:12,972 --> 00:16:16,392 Wir sind hier, um dich auf Befehl Kurokawas zu entführen. 284 00:16:16,475 --> 00:16:20,980 Wir hörten von der Polizei, die herumschnüffelte, hier sei eine Ratte. 285 00:16:21,188 --> 00:16:25,109 Also folgte ich ihm und fand auch zwei meiner früheren Bosse. 286 00:16:26,151 --> 00:16:28,988 Da ihr rumschnüffelt, um Infos zu Kurokawa zu bekommen, 287 00:16:29,071 --> 00:16:31,156 wurdet ihr zu Feinden der Toman ernannt. 288 00:16:33,993 --> 00:16:37,204 Ihr Idioten denkt, ihr könnt mir Paroli bieten? 289 00:16:37,287 --> 00:16:40,833 Der Typ, der sich stur an die BLACK DRAGON klammert, 290 00:16:41,417 --> 00:16:43,961 und der Typ, der ihre Geldbörse war. 291 00:16:44,044 --> 00:16:48,090 Hat Izana dich zufriedengestellt, Inui? 292 00:16:48,173 --> 00:16:51,844 Bist du immer noch nur Tomans Geldbörse, Kokonoi? 293 00:16:51,927 --> 00:16:55,514 Kennt euren Platz, ihr wertlose Stückchen Dreck. 294 00:16:56,223 --> 00:16:58,267 Hanagaki, flieh durch die Hintertür. 295 00:16:59,143 --> 00:17:00,227 Naoto Tachibana, 296 00:17:00,853 --> 00:17:03,272 enthülle die Wahrheit über Hakkais Tod. 297 00:17:04,356 --> 00:17:07,609 Ich weiß nicht, wie er so nah an Sano rankam, 298 00:17:07,693 --> 00:17:10,904 aber ich bin sicher, Izana Kurokawa steckt dahinter. 299 00:17:11,488 --> 00:17:13,615 Räche den Tod meines Bruders. 300 00:17:14,116 --> 00:17:15,576 -Verstanden? -Werde ich. 301 00:17:15,659 --> 00:17:16,744 Geht! 302 00:17:16,827 --> 00:17:17,870 Takemichi. 303 00:17:18,454 --> 00:17:20,873 Taiju, danke für alles. 304 00:17:22,166 --> 00:17:25,002 Damit ist meine alte Schuld beglichen. 305 00:17:26,003 --> 00:17:27,963 -Takemichi! -Ok. 306 00:17:29,673 --> 00:17:32,051 -Kommt zurück, ihr Drecksäcke! -Hey, zurück! 307 00:17:39,308 --> 00:17:42,728 Ich hatte schon lange keine gute Schlägerei mehr. 308 00:17:46,899 --> 00:17:49,234 Mach das besser lustig, Toman! 309 00:17:50,944 --> 00:17:53,322 Er steckt immer noch in der Vergangenheit fest. 310 00:17:58,619 --> 00:17:59,787 Inupi und Koko. 311 00:18:00,370 --> 00:18:03,290 Könnte man über die beiden etwas über Kurokawa rausfinden? 312 00:18:04,291 --> 00:18:05,292 Naoto! 313 00:18:05,793 --> 00:18:07,419 Was ist los, Takemichi? 314 00:18:07,503 --> 00:18:09,254 -Wir müssen zurück. -Was? 315 00:18:09,338 --> 00:18:11,173 Die beiden müssen es wissen. 316 00:18:11,673 --> 00:18:14,802 Ich will mehr über den Kanto-Vorfall wissen. 317 00:18:14,885 --> 00:18:15,886 Ich gehe zurück. 318 00:18:16,970 --> 00:18:18,097 Takemichi... 319 00:18:20,516 --> 00:18:21,725 Takemitchy. 320 00:18:35,614 --> 00:18:36,615 Kisaki... 321 00:18:37,199 --> 00:18:38,534 Stirb. 322 00:18:51,213 --> 00:18:52,214 Naoto? 323 00:18:57,511 --> 00:18:58,887 Naoto! 324 00:18:59,763 --> 00:19:01,140 Dumme Aktion. 325 00:19:01,223 --> 00:19:03,142 Halte durch, Naoto! 326 00:19:03,809 --> 00:19:06,186 Takemichi... Lauf. 327 00:19:09,481 --> 00:19:10,941 Hey, mal langsam. 328 00:19:11,650 --> 00:19:15,320 Naoto Tachibana wollte ich töten, Kisaki. 329 00:19:15,821 --> 00:19:17,531 Tut mir leid, Izana. 330 00:19:17,614 --> 00:19:19,700 Die Kugel war für Takemitchy gedacht. 331 00:19:19,783 --> 00:19:20,993 Izana? 332 00:19:26,415 --> 00:19:29,543 Ihr habt meinen Mikey getötet. 333 00:19:30,627 --> 00:19:32,045 "Mein Mikey"? 334 00:19:32,796 --> 00:19:33,922 Kakucho. 335 00:19:40,679 --> 00:19:41,680 Kaku-chan... 336 00:19:43,056 --> 00:19:44,141 Töte ihn. 337 00:19:44,641 --> 00:19:45,934 Jawohl. 338 00:19:49,980 --> 00:19:51,356 Kaku-chan... 339 00:19:55,694 --> 00:19:58,822 Ich habe ihm mein Leben gewidmet. 340 00:20:14,838 --> 00:20:16,924 Ich wurde angeschossen! 341 00:20:24,973 --> 00:20:25,974 Gute Arbeit. 342 00:20:28,936 --> 00:20:30,854 Das war zu schnell vorbei. 343 00:20:33,774 --> 00:20:36,026 Verdammt! 344 00:20:37,778 --> 00:20:39,905 Naoto, es tut mir leid. 345 00:20:40,572 --> 00:20:41,782 Takemichi... 346 00:20:42,783 --> 00:20:46,078 Als ich dich als Erwachsenen kennenlernte, 347 00:20:46,870 --> 00:20:48,247 war ich verzweifelt. 348 00:20:50,749 --> 00:20:56,463 Ich dachte: "Muss ich wirklich all mein Vertrauen in diesen totalen Loser setzen? 349 00:20:57,839 --> 00:21:01,301 Was hat meine Schwester in diesem Kerl gesehen?" 350 00:21:02,219 --> 00:21:03,679 Es war mir ein Rätsel. 351 00:21:05,264 --> 00:21:10,394 Aber nachdem ich dich immer wieder scheitern sah, denke ich Folgendes: 352 00:21:11,687 --> 00:21:14,940 Das ist ein wahrer Held. 353 00:21:17,359 --> 00:21:19,820 Trotz all deiner Misserfolge gibst du nie auf. 354 00:21:21,530 --> 00:21:22,531 Takemichi, 355 00:21:23,031 --> 00:21:26,118 ich bin stolz auf dich. 356 00:21:27,577 --> 00:21:28,578 Naoto... 357 00:21:30,455 --> 00:21:32,457 Das ist unser letzter Handschlag. 358 00:21:34,084 --> 00:21:35,168 Takemichi. 359 00:21:36,712 --> 00:21:40,173 Der Tod ist wirklich beängstigend, nicht wahr? 360 00:21:42,551 --> 00:21:43,552 Jetzt, 361 00:21:44,803 --> 00:21:46,596 vor meinem letzten Atemzug. 362 00:21:49,641 --> 00:21:51,810 Das wird nicht das letzte Mal sein, Naoto. 363 00:21:59,860 --> 00:22:02,112 Ich lasse es nicht das letzte Mal sein. 364 00:22:04,239 --> 00:22:06,074 Ich werde niemals aufgeben, 365 00:22:07,284 --> 00:22:08,744 egal, was kommt! 366 00:23:39,835 --> 00:23:41,837 Untertitel von: Torsten Brohmann