1 00:01:26,294 --> 00:01:30,924 TOKYO REVENGERS 2 00:01:31,716 --> 00:01:35,386 ODCINEK 39 3 00:01:35,762 --> 00:01:39,516 Znowu tylko tańczę jak kukiełka na sznurku Kisakiego? 4 00:01:40,308 --> 00:01:41,392 No i... 5 00:01:41,893 --> 00:01:44,437 Strzeż się zdrajcy. 6 00:01:45,105 --> 00:01:47,023 Czy to znaczy, 7 00:01:47,107 --> 00:01:49,192 że ktoś z nich ma powiązania z Kisakim? 8 00:01:49,818 --> 00:01:51,236 Co jest, Takemichi? 9 00:01:52,028 --> 00:01:53,196 Nic. 10 00:01:59,160 --> 00:02:03,248 Rozpoczynamy nadzwyczajne zebranie gangu Tokio Manji! 11 00:02:04,916 --> 00:02:07,335 Jesteśmy wrogami. 12 00:02:07,418 --> 00:02:08,628 No tak. 13 00:02:09,212 --> 00:02:13,550 Kaku powiedział to, żeby nas zmylić. 14 00:02:14,259 --> 00:02:17,387 Dopóki nie mam pewności, nie mogę... 15 00:02:18,388 --> 00:02:22,475 Wczoraj nasi członkowie zostali zaatakowani w całym Tokio. 16 00:02:22,559 --> 00:02:25,145 To robota Tenjiku, gangu z Jokohamy. 17 00:02:25,728 --> 00:02:27,147 Tenjiku. Kojarzysz? 18 00:02:27,230 --> 00:02:28,481 Pierwsze słyszę. 19 00:02:28,565 --> 00:02:31,651 Tenjiku to nowy gang. 20 00:02:31,734 --> 00:02:33,695 Jeszcze nie wiemy, jacy są. 21 00:02:34,279 --> 00:02:35,905 Najpierw zaatakowali 22 00:02:35,989 --> 00:02:38,366 pierwszą dywizję. Wystąpcie! 23 00:02:40,910 --> 00:02:45,081 Ci, którzy nas zaatakowali, nazywali się oddziałem Mochizuki. 24 00:02:45,165 --> 00:02:46,666 Oddział Mochizuki? 25 00:02:46,749 --> 00:02:51,462 Jego dowódcą jest Kanji Mochizuki, były dowódca Jugem. 26 00:02:52,005 --> 00:02:54,257 To chyba główne siły Tenjiku. 27 00:02:54,340 --> 00:02:56,885 Mochizuki? W sensie, że Mocchi? 28 00:02:56,968 --> 00:03:00,805 Mocchi z Jugem? To goście z Pokolenia S-62. 29 00:03:02,182 --> 00:03:03,766 Pokolenie S-62? 30 00:03:04,893 --> 00:03:07,604 Ich główne siły to nie tylko Mocchi. 31 00:03:07,687 --> 00:03:08,688 Co? 32 00:03:09,480 --> 00:03:12,775 Bracia Haitani też należą do Tenjiku. 33 00:03:12,859 --> 00:03:15,403 Ci Haitani, którzy kontrolują Roppongi? 34 00:03:15,486 --> 00:03:18,156 Wszyscy są z Pokolenia S-62. 35 00:03:19,574 --> 00:03:24,329 Mikey, inni pobici mówili to samo. 36 00:03:24,412 --> 00:03:25,955 Że dopadł ich Madarame. 37 00:03:27,415 --> 00:03:31,294 To duch Czarnego Smoka 9. pokolenia, którego pokonaliśmy. 38 00:03:31,794 --> 00:03:35,548 Madarame też należy do S-62. 39 00:03:35,632 --> 00:03:36,758 Co? 40 00:03:37,342 --> 00:03:39,385 Czyli Tenjiku to gang złożony 41 00:03:39,469 --> 00:03:44,307 z członków Pokolenia S-62, którzy normalnie nie działaliby razem. 42 00:03:44,807 --> 00:03:47,560 Widać mają głęboki uraz do Tomanu. 43 00:03:49,938 --> 00:03:51,147 Ale nie pozwolę, 44 00:03:51,648 --> 00:03:53,900 żeby dalej nas prali! 45 00:03:53,983 --> 00:03:56,194 Teraz my napadamy na Jokohamę! 46 00:03:56,277 --> 00:03:57,320 Co? 47 00:03:57,904 --> 00:03:59,530 Tak jest! 48 00:03:59,614 --> 00:04:00,615 Rozwalimy ich! 49 00:04:00,698 --> 00:04:02,408 Cholerni frajerzy! 50 00:04:02,492 --> 00:04:04,911 S-62 to zgraja starych pryków. 51 00:04:05,578 --> 00:04:06,579 Nie... 52 00:04:07,705 --> 00:04:10,833 Zbuduję własny Toman. 53 00:04:11,918 --> 00:04:16,547 Mam przeczucie, że ta walka idzie dokładnie tak, jak chciał Kisaki. 54 00:04:16,631 --> 00:04:19,634 - Ale już nic tego nie powstrzyma. - Co? 55 00:04:19,717 --> 00:04:22,512 No... Masz rację. 56 00:04:23,054 --> 00:04:24,097 Ale... 57 00:04:24,180 --> 00:04:26,432 To potwierdź swoje przeczucia. 58 00:04:26,641 --> 00:04:28,726 Co? W sensie? 59 00:04:28,810 --> 00:04:30,728 Naprawdę jesteś idiotą. 60 00:04:30,812 --> 00:04:32,939 Pytam, o co ci chodzi! 61 00:04:33,022 --> 00:04:35,692 Możesz sprawdzić, co przyniesie przyszłość. 62 00:04:35,775 --> 00:04:37,944 Wiem, że obiecałeś, 63 00:04:38,027 --> 00:04:40,029 że nie wrócisz, ale masz ważny powód. 64 00:04:41,406 --> 00:04:42,865 Czas, by cały Toman 65 00:04:42,949 --> 00:04:44,909 stanął do walki z Tenjiku! 66 00:04:47,954 --> 00:04:49,831 Porozmawiaj z Naoto w przyszłości. 67 00:04:49,914 --> 00:04:51,541 Dowiedz się czegoś. 68 00:04:52,166 --> 00:04:53,167 Dobra. 69 00:04:57,130 --> 00:05:00,758 Chcę wiedzieć wszystko o sytuacji i jak to się skończy. 70 00:05:01,217 --> 00:05:04,387 Co się teraz dzieje? I co będzie potem? 71 00:05:04,971 --> 00:05:07,140 Co knuje Kisaki? 72 00:05:08,308 --> 00:05:09,767 I czy... 73 00:05:10,184 --> 00:05:12,603 Tetta Kisaki umie podróżować w czasie? 74 00:05:13,313 --> 00:05:16,566 Nie chcę wracać do tej beznadziejnej przyszłości. 75 00:05:16,649 --> 00:05:17,692 Ale nie mam wyboru! 76 00:05:25,033 --> 00:05:28,828 Będę wracać tak długo, jak będzie trzeba, by zmienić przyszłość. 77 00:05:30,330 --> 00:05:31,331 Takemichi? 78 00:05:33,666 --> 00:05:34,667 Hina? 79 00:05:38,087 --> 00:05:39,088 Co jest? 80 00:05:40,673 --> 00:05:42,091 Znowu się biłeś? 81 00:05:42,759 --> 00:05:48,222 Tak jak przysiągłem tego dnia, zanim wszystko zaczęło płonąć. 82 00:05:49,849 --> 00:05:51,559 Ciągle przegrywam. 83 00:05:51,642 --> 00:05:52,643 No nie! 84 00:05:52,727 --> 00:05:55,563 Będę próbować aż do skutku. 85 00:06:02,487 --> 00:06:05,448 Powiedziałem Naoto o wszystkim, czego się dowiedziałem, 86 00:06:05,948 --> 00:06:07,742 o wszystkich przemyśleniach. 87 00:06:08,326 --> 00:06:09,369 Rozumiem. 88 00:06:09,911 --> 00:06:12,372 Jeśli Kisaki może podróżować w czasie, 89 00:06:13,289 --> 00:06:14,707 musimy go zabić. 90 00:06:15,833 --> 00:06:17,835 Co? Czekaj, Naoto. 91 00:06:17,919 --> 00:06:22,256 Nic nie ma sensu, jeśli wciąż miesza w przeszłości. 92 00:06:22,715 --> 00:06:24,467 Trzeba zabić go w przeszłości. 93 00:06:24,550 --> 00:06:25,802 Nie mówisz poważnie. 94 00:06:25,885 --> 00:06:27,220 Żartuję. 95 00:06:27,929 --> 00:06:30,515 Ale jeśli tak jest, bawicie się w kotka i myszkę. 96 00:06:31,265 --> 00:06:34,644 Z jego perspektywy to ty ciągle mieszasz. 97 00:06:34,727 --> 00:06:36,813 To fakt, ale... 98 00:06:36,896 --> 00:06:39,649 Zabicie cię w przeszłości byłoby najwygodniejsze. 99 00:06:39,732 --> 00:06:41,567 Ej, po czyjej jesteś stronie? 100 00:06:42,944 --> 00:06:46,030 Zastanawiam się, jaki cel ma Kisaki. 101 00:06:46,114 --> 00:06:47,156 Co? 102 00:06:48,574 --> 00:06:53,121 Kisaki 12 lat temu wykorzystał Tenjiku do przejęcia Tomanu. 103 00:06:53,955 --> 00:06:57,875 Ale obecnie policja nie zna nawet nazwy Tenjiku. 104 00:06:58,459 --> 00:07:00,086 A Kisaki nie żyje. 105 00:07:00,169 --> 00:07:03,965 To znaczy, że mu się nie udało. 106 00:07:04,674 --> 00:07:07,218 Może stało się coś, czego Kisaki nie przewidział? 107 00:07:08,136 --> 00:07:09,220 Co? 108 00:07:10,012 --> 00:07:11,431 „Izana Kurokawa”? 109 00:07:12,014 --> 00:07:17,103 Moim bohaterem jest teraz lider Tenjiku, Izana Kurokawa. 110 00:07:17,562 --> 00:07:19,689 Kurde! Naoto. 111 00:07:19,772 --> 00:07:21,941 Kim jest ten Izana Kurokawa? 112 00:07:22,024 --> 00:07:23,025 On? 113 00:07:23,651 --> 00:07:25,445 To jedna z szych w Tomanie. 114 00:07:25,528 --> 00:07:28,781 Chyba dowodził Czarnym Smokiem. 115 00:07:28,865 --> 00:07:29,866 Co? 116 00:07:30,450 --> 00:07:32,160 Był liderem Czarnego Smoka? 117 00:07:32,702 --> 00:07:34,704 To szaleństwo. 118 00:07:34,787 --> 00:07:36,914 Jest liderem Tenjiku. 119 00:07:38,541 --> 00:07:39,667 Co się dzieje? 120 00:07:40,209 --> 00:07:42,211 Nie to widziałem w przeszłości. 121 00:07:42,795 --> 00:07:44,088 Jest przywódcą Tenjiku? 122 00:07:44,589 --> 00:07:46,174 Ale ten gang nie... 123 00:07:46,257 --> 00:07:48,426 On istnieje. W przeszłości. 124 00:07:48,509 --> 00:07:52,555 To gang założony przez gości z Pokolenia S-62. 125 00:07:52,638 --> 00:07:54,098 Kisaki jest jednym z nich. 126 00:07:54,557 --> 00:07:56,726 A on jest ich przywódcą, tak? 127 00:07:56,809 --> 00:07:57,810 Tak. 128 00:07:58,936 --> 00:08:02,190 Skoro widziałeś tego Izanę Kurokawę, 129 00:08:02,773 --> 00:08:05,151 warto mu się lepiej przyjrzeć. 130 00:08:05,943 --> 00:08:08,488 Sprawdzę go w policyjnej sieci. 131 00:08:08,946 --> 00:08:09,989 Tenjiku też. 132 00:08:10,573 --> 00:08:12,116 Jak najszybciej. 133 00:08:12,658 --> 00:08:15,203 W tym czasie poszukam czegoś sam. 134 00:08:15,870 --> 00:08:16,871 Takemichi. 135 00:08:18,664 --> 00:08:21,584 Mam nadzieję, że tym razem to zakończymy. 136 00:08:22,460 --> 00:08:25,463 Tak. Załatwmy to, Naoto. 137 00:08:25,963 --> 00:08:26,964 Tak. 138 00:08:29,509 --> 00:08:32,303 Powiedziałem, że coś podziałam, 139 00:08:32,720 --> 00:08:35,056 ale nie mam pojęcia, co robić. 140 00:08:36,390 --> 00:08:38,017 Czarny Smok... 141 00:08:38,768 --> 00:08:40,019 Jestem ciekaw, 142 00:08:40,102 --> 00:08:43,856 co teraz robią Inupi i Koko, byli członkowie Czarnego Smoka. 143 00:08:44,524 --> 00:08:47,276 Nie ma ich na liście zmarłych Naoto. 144 00:08:47,944 --> 00:08:51,155 Może się czegoś dowiem, jeśli się z nimi spotkam. 145 00:08:52,156 --> 00:08:54,951 Ale nie mam pojęcia, gdzie mogą być. 146 00:08:55,243 --> 00:08:56,994 Co... 147 00:09:08,381 --> 00:09:10,341 Pokonam cię 148 00:09:11,092 --> 00:09:12,718 i przejmę Czarnego Smoka. 149 00:09:15,930 --> 00:09:17,974 Od tego czasu minęło 12 lat. 150 00:09:18,432 --> 00:09:20,810 Ale ja czuję, jakby to było wczoraj. 151 00:09:22,728 --> 00:09:24,355 Po tej bitce myślałem, 152 00:09:24,438 --> 00:09:28,317 że przyszłość zmieni się na lepsze. 153 00:09:29,193 --> 00:09:31,529 Powstrzymałem Yuzuhę przed zabiciem Taiju, 154 00:09:31,612 --> 00:09:34,115 a Czarny Smok wszedł pod dowództwo I dywizji. 155 00:09:34,699 --> 00:09:36,576 No i wyrzuciłem Kisakiego z Tomanu. 156 00:09:37,285 --> 00:09:40,997 Ale przyszłość w ogóle nie była lepsza. 157 00:09:41,080 --> 00:09:42,915 Jest coraz gorzej. 158 00:09:44,208 --> 00:09:45,960 Cholera! 159 00:09:46,043 --> 00:09:48,296 Co ja mam zrobić? 160 00:09:50,006 --> 00:09:51,132 Ups. 161 00:09:51,215 --> 00:09:52,341 Ciszej. 162 00:09:52,717 --> 00:09:53,926 Przepraszam. 163 00:09:54,552 --> 00:09:58,222 I pomódl się, by spoczywał w pokoju. 164 00:09:58,639 --> 00:09:59,640 Tak zrobię. 165 00:10:01,684 --> 00:10:02,685 Ale kto? 166 00:10:03,185 --> 00:10:08,149 Od kiedy zmarł, przychodzę tu codziennie. 167 00:10:09,275 --> 00:10:10,276 Co? 168 00:10:10,818 --> 00:10:15,072 Ciekawe, czy Hakkai w niebie też jest słabeuszem. 169 00:10:16,907 --> 00:10:17,908 Amen. 170 00:10:18,576 --> 00:10:19,827 Taiju? 171 00:10:30,338 --> 00:10:31,672 Lider 10. pokolenia 172 00:10:32,173 --> 00:10:34,508 Czarnego Smoka, 173 00:10:36,135 --> 00:10:37,511 Taiju Shiba. 174 00:10:38,429 --> 00:10:40,640 Wszyscy nie żyją. 175 00:10:41,223 --> 00:10:44,310 A co u ciebie, Hanagaki? 176 00:10:45,353 --> 00:10:48,439 Znalazłem ocalałego, który zna przeszłość Tomanu. 177 00:10:49,440 --> 00:10:50,566 Kopę lat. 178 00:10:50,858 --> 00:10:52,818 Możemy chwilę porozmawiać? 179 00:10:52,902 --> 00:10:54,028 Co? 180 00:10:54,612 --> 00:10:57,073 Mam kilka pytań 181 00:10:57,657 --> 00:10:59,325 o Izanę Kurokawę i Smoka. 182 00:11:03,996 --> 00:11:05,122 A więc... 183 00:11:05,206 --> 00:11:07,124 To Naoto Tachibana, 184 00:11:07,208 --> 00:11:09,627 stary znajomy. Teraz pracuje dla policji. 185 00:11:09,752 --> 00:11:11,212 Miło mi. 186 00:11:11,295 --> 00:11:12,505 A to... 187 00:11:14,298 --> 00:11:16,676 Wystarczy tego przedstawiania. Chodźcie ze mną. 188 00:11:20,179 --> 00:11:23,265 Słuchajcie. Nie mam zamiaru współpracować z glinami. 189 00:11:23,724 --> 00:11:27,561 Ale mam żal do Tomanu z powodu Hakkaiego. 190 00:11:28,479 --> 00:11:29,772 Wymienimy się wiedzą. 191 00:11:30,564 --> 00:11:31,565 Dobra. 192 00:11:31,899 --> 00:11:34,985 Zamówcie, co chcecie. To mój lokal. 193 00:11:35,069 --> 00:11:36,821 Kurde, serio twój? 194 00:11:37,321 --> 00:11:39,407 Czyli chcesz się czegoś dowiedzieć 195 00:11:39,490 --> 00:11:43,327 o Izanie Kurokawie i Czarnym Smoku? 196 00:11:43,411 --> 00:11:48,165 Tak. Izana Kurokawa był liderem gangu Tenjiku, więc... 197 00:11:49,250 --> 00:11:51,627 Kojarzysz Tenjiku? 198 00:11:52,086 --> 00:11:55,089 To dawny gang z Jokohamy. 199 00:11:56,215 --> 00:11:58,217 Czyli naprawdę istnieli. 200 00:11:58,300 --> 00:11:59,301 Co? 201 00:12:00,678 --> 00:12:04,515 Nie było tego dużo, ale znalazłem policyjne raporty z Kanagawy. 202 00:12:04,598 --> 00:12:06,642 Jakim cudem Izana Kurokawa 203 00:12:06,726 --> 00:12:10,980 został liderem Czarnego Smoka i teraz znalazł się w Tomanie? 204 00:12:11,063 --> 00:12:12,690 Nie do końca tak było. 205 00:12:13,149 --> 00:12:14,150 Co? 206 00:12:14,859 --> 00:12:16,652 Pomieszałeś kolejność. 207 00:12:20,531 --> 00:12:25,286 Wiecie, kto tak naprawdę założył Czarnego Smoka? 208 00:12:25,911 --> 00:12:26,954 Kto go założył? 209 00:12:28,414 --> 00:12:32,793 Pierwszym liderem Czarnego Smoka był Shinichiro Sano. 210 00:12:33,961 --> 00:12:35,004 Co? 211 00:12:35,087 --> 00:12:39,341 Założycielem Czarnego Smoka był starszy brat Mikeya. 212 00:12:40,551 --> 00:12:43,387 Gdy dowodził tokijskim twardzielom, 213 00:12:43,471 --> 00:12:45,556 zawsze robił wrażenie. 214 00:12:46,932 --> 00:12:51,812 Starszy brat Mikeya założył Czarnego Smoka? 215 00:12:52,396 --> 00:12:53,522 Zgadza się. 216 00:12:53,606 --> 00:12:56,108 Oryginalny Czarny Smok był legendą. 217 00:12:56,609 --> 00:13:01,155 A kolejne pokolenia ją kontynuowały. 218 00:13:03,991 --> 00:13:09,163 Wtedy dowodzenie przejął Izana Kurokawa, lider ósmego pokolenia. 219 00:13:09,246 --> 00:13:10,581 Ósmego pokolenia? 220 00:13:10,664 --> 00:13:13,000 Był przed tobą? 221 00:13:13,083 --> 00:13:14,084 Tak. 222 00:13:14,585 --> 00:13:17,671 Gdy powstał Toman, rozgromił dziewiąte pokolenie. 223 00:13:17,755 --> 00:13:20,674 Czyli ósme pokolenie istniało przed powstaniem Tomanu. 224 00:13:21,383 --> 00:13:24,762 Izana Kurokawa jest starszy od ciebie, tak? 225 00:13:24,845 --> 00:13:28,265 Jest dwa lata starszy od Pokolenia S-62. 226 00:13:28,974 --> 00:13:30,559 S-62? 227 00:13:30,643 --> 00:13:32,102 To ludzie z Tenjiku! 228 00:13:32,603 --> 00:13:34,021 Znalazłem połączenie! 229 00:13:34,522 --> 00:13:38,776 Izana Kurokawa trzy lata po odejściu z Czarnego Smoka 230 00:13:38,859 --> 00:13:42,363 założył Tenjiku i walczył z Tomanem. 231 00:13:42,863 --> 00:13:44,990 To był Incydent w Kanto. 232 00:13:46,325 --> 00:13:48,828 Niech rozpocznie się Incydent w Kanto! 233 00:13:49,328 --> 00:13:51,831 To się działo 12 lat temu! 234 00:13:52,373 --> 00:13:53,791 Kto wygrał? 235 00:13:53,874 --> 00:13:54,875 Takemichi. 236 00:13:54,959 --> 00:13:55,960 Co? 237 00:13:56,043 --> 00:13:58,504 Powinieneś wiedzieć. 238 00:13:58,587 --> 00:14:00,047 No bo... 239 00:14:00,130 --> 00:14:04,760 No tak, byłeś w Tomanie, więc nie chcesz tego przyznać. 240 00:14:06,971 --> 00:14:10,266 Ta długa walka skończyła się niespodziewaną umową. 241 00:14:11,642 --> 00:14:13,352 Żadna ze stron nie wygrała. 242 00:14:13,853 --> 00:14:15,938 Na czele stał Manjiro Sano. 243 00:14:16,313 --> 00:14:18,482 Jego zastępcą został Tetta Kisaki. 244 00:14:18,858 --> 00:14:21,235 Trzecim dowódcą był Izana Kurokawa. 245 00:14:22,486 --> 00:14:27,700 Toman i Tenjiku połączyli się w jedno, tworząc najpodlejszy gang w historii. 246 00:14:28,200 --> 00:14:31,161 Kisaki. Znów to samo. 247 00:14:31,245 --> 00:14:33,038 Zawsze kończy w Tomanie! 248 00:14:35,040 --> 00:14:37,918 Ale Kisaki nie żyje. 249 00:14:38,586 --> 00:14:39,879 Naprawdę umarł? 250 00:14:39,962 --> 00:14:41,130 Co? 251 00:14:42,423 --> 00:14:44,425 Kisaki naprawdę nie żyje? 252 00:14:44,925 --> 00:14:46,677 Naoto Tachibana. 253 00:14:46,760 --> 00:14:47,887 Co? 254 00:14:47,970 --> 00:14:48,971 Takemichi. 255 00:14:49,471 --> 00:14:51,682 Sprawdziłem Izanę Kurokawę jeszcze raz. 256 00:14:52,641 --> 00:14:55,019 Ma duże wpływy w policji. 257 00:14:55,102 --> 00:14:56,186 Co? 258 00:14:56,270 --> 00:14:58,814 Znalazłem dowody, że ingerował w raporty. 259 00:14:59,398 --> 00:15:02,276 Kurokawa jest ważniejszy, niż sądziliśmy. 260 00:15:02,359 --> 00:15:03,444 Czyli... 261 00:15:04,069 --> 00:15:06,322 Upozorował śmierć Kisakiego. 262 00:15:06,405 --> 00:15:07,615 Tak było? 263 00:15:09,199 --> 00:15:12,620 Umożliwił mu ucieczkę za granicę, bo był podejrzany w wielu sprawach. 264 00:15:13,162 --> 00:15:15,331 Podstawił za niego inne ciało. 265 00:15:15,414 --> 00:15:16,415 Bez jaj. 266 00:15:16,498 --> 00:15:17,499 Więc Kisaki... 267 00:15:18,918 --> 00:15:19,960 Żyje. 268 00:15:21,545 --> 00:15:23,422 Wcześniej nie kopałem dość głęboko. 269 00:15:25,299 --> 00:15:27,259 Sano nie żyje. 270 00:15:27,843 --> 00:15:29,803 A Kisaki wyjechał za granicę. 271 00:15:30,304 --> 00:15:34,433 Czyli obecnie liderem Tomanu jest Izana Kurokawa. 272 00:15:34,516 --> 00:15:37,269 Ten dupek jest przywódcą Tomanu? 273 00:15:37,353 --> 00:15:39,605 Dlaczego? Czemu ten drań jest przywódcą? 274 00:15:40,105 --> 00:15:41,941 Nie wiem. 275 00:15:42,483 --> 00:15:45,110 Ale wiem, że Manjiro Sano 276 00:15:45,194 --> 00:15:48,906 bardziej ufał Izanie Kurokawie niż Kenowi Ryugujiemu. 277 00:15:49,490 --> 00:15:50,783 Bardziej niż Drakenowi? 278 00:15:51,533 --> 00:15:54,411 Kim, u diabła, jest Izana Kurokawa? 279 00:15:55,412 --> 00:15:57,164 Proszę, proszę. 280 00:15:57,748 --> 00:16:01,752 Moi byli szefowie mają prywatne spotkanie. 281 00:16:03,629 --> 00:16:04,797 Podejrzane. 282 00:16:06,173 --> 00:16:07,549 Koko i Inupi? 283 00:16:07,633 --> 00:16:08,884 Dranie. 284 00:16:09,385 --> 00:16:12,888 Co wy sobie wyobrażacie, sprowadzając tu zbirów z Tomanu? 285 00:16:12,972 --> 00:16:16,392 Mamy cię porwać na rozkaz Kurokawy. 286 00:16:16,475 --> 00:16:20,980 Słyszeliśmy, że kręci się tu jakiś gliniarz. 287 00:16:21,188 --> 00:16:25,109 Śledziłem go i znalazłem dwóch moich byłych szefów. 288 00:16:26,151 --> 00:16:28,988 Węszyliście w sprawie Izany Kurokawy, 289 00:16:29,071 --> 00:16:31,156 więc uznano was za wrogów Tomanu. 290 00:16:33,993 --> 00:16:37,204 Myślicie, że macie ze mną szansę? 291 00:16:37,287 --> 00:16:40,833 Gość, który uwziął się na Czarnego Smoka 292 00:16:41,417 --> 00:16:43,961 i koleś, który był portfelem Smoka. 293 00:16:44,044 --> 00:16:48,090 Izana spełnia twoje oczekiwania, Inui? 294 00:16:48,173 --> 00:16:51,844 Wciąż jesteś tylko portfelem Tomanu, Kokonoi? 295 00:16:51,927 --> 00:16:55,514 Znaj swoje miejsce, śmieciu. 296 00:16:56,223 --> 00:16:58,267 Hanagaki, uciekaj tyłem. 297 00:16:59,143 --> 00:17:00,227 Naoto Tachibana, 298 00:17:00,853 --> 00:17:03,272 ujawnij prawdę o śmierci Hakkaiego. 299 00:17:04,356 --> 00:17:07,609 Nie wiem, jak zdołał zbliżyć się do Sano, 300 00:17:07,693 --> 00:17:10,904 ale jestem pewien, że to Izana Kurokawa za tym stoi. 301 00:17:11,488 --> 00:17:13,615 Pomścij śmierć mojego brata. 302 00:17:14,116 --> 00:17:15,451 - Jasne? - Tak. 303 00:17:15,701 --> 00:17:16,744 Idźcie! 304 00:17:16,827 --> 00:17:17,870 Takemichi! 305 00:17:18,454 --> 00:17:20,873 Taiju, dziękuję za wszystko. 306 00:17:22,166 --> 00:17:25,002 Spłaciłem swój stary dług. 307 00:17:26,003 --> 00:17:27,963 - Takemichi! - Już. 308 00:17:29,673 --> 00:17:32,051 - Wracajcie tu, ścierwa! - Wracać! 309 00:17:39,308 --> 00:17:42,728 Dawno się porządnie nie biłem. 310 00:17:46,899 --> 00:17:49,234 Nie zawiedźcie mnie! 311 00:17:50,944 --> 00:17:53,197 Nadal tkwisz w przeszłości. 312 00:17:58,619 --> 00:17:59,787 Inupi i Koko. 313 00:18:00,370 --> 00:18:03,290 Czy to dzięki nim dowiem się więcej o Izanie Kurokawie? 314 00:18:04,291 --> 00:18:05,292 Naoto! 315 00:18:05,793 --> 00:18:07,419 Co jest, Takemichi? 316 00:18:07,503 --> 00:18:09,254 - Musimy wracać. - Co? 317 00:18:09,338 --> 00:18:11,173 Oni muszą coś wiedzieć. 318 00:18:11,673 --> 00:18:14,802 Muszę się dowiedzieć, o co chodzi z Incydentem w Kanto. 319 00:18:14,885 --> 00:18:15,886 Wracam. 320 00:18:16,970 --> 00:18:18,097 Takemichi... 321 00:18:20,516 --> 00:18:21,725 Takemichi. 322 00:18:35,614 --> 00:18:36,615 Kisaki. 323 00:18:37,199 --> 00:18:38,534 Giń. 324 00:18:51,213 --> 00:18:52,214 Naoto? 325 00:18:57,511 --> 00:18:58,887 Naoto! 326 00:18:59,763 --> 00:19:01,140 Głupie posunięcie. 327 00:19:01,223 --> 00:19:03,142 Trzymaj się, Naoto. 328 00:19:03,809 --> 00:19:06,186 Takemichi... Uciekaj. 329 00:19:09,481 --> 00:19:10,941 Chwila, chwila. 330 00:19:11,650 --> 00:19:15,320 To ja miałem zabić Naoto Tachibanę, Kisaki. 331 00:19:15,821 --> 00:19:17,531 Wybacz, Izana. 332 00:19:17,614 --> 00:19:19,700 Kulka miała być dla Takemichiego. 333 00:19:19,783 --> 00:19:20,993 Izana? 334 00:19:26,415 --> 00:19:29,543 Zabiliście mojego Mikeya. 335 00:19:30,627 --> 00:19:32,045 „Mojego Mikeya”? 336 00:19:32,796 --> 00:19:33,922 Kakucho. 337 00:19:40,679 --> 00:19:41,680 Kaku. 338 00:19:43,056 --> 00:19:44,141 Zabij go. 339 00:19:44,641 --> 00:19:45,934 Tak jest. 340 00:19:49,980 --> 00:19:51,356 Kaku... 341 00:19:55,694 --> 00:19:58,822 Poświęciłem mu całe swoje życie. 342 00:20:14,838 --> 00:20:16,924 Trafił mnie! 343 00:20:24,973 --> 00:20:25,974 Dobra robota. 344 00:20:28,936 --> 00:20:30,854 Za szybko się to skończyło. 345 00:20:33,774 --> 00:20:36,026 Cholera! 346 00:20:37,778 --> 00:20:39,905 Naoto, przepraszam. 347 00:20:40,572 --> 00:20:41,782 Takemichi... 348 00:20:42,783 --> 00:20:46,078 Gdy cię znalazłem jako dorosłego, 349 00:20:46,870 --> 00:20:48,247 załamałem się. 350 00:20:50,749 --> 00:20:56,463 Pomyślałem: „Mam ufać temu żałosnemu nieudacznikowi?”. 351 00:20:57,839 --> 00:21:01,301 „Co moja siostra w ogóle w nim widzi?”. 352 00:21:02,219 --> 00:21:03,679 Nie rozumiałem tego. 353 00:21:05,264 --> 00:21:10,394 Ale gdy zobaczyłem, jak ciągle znosisz porażki, uznałem, 354 00:21:11,687 --> 00:21:14,940 że tak wygląda prawdziwy bohater. 355 00:21:17,359 --> 00:21:19,820 Nigdy się nie poddajesz mimo niepowodzeń. 356 00:21:21,530 --> 00:21:22,531 Takemichi, 357 00:21:23,031 --> 00:21:26,118 jestem z ciebie dumny. 358 00:21:27,577 --> 00:21:28,578 Naoto... 359 00:21:30,455 --> 00:21:32,457 To nasz ostatni uścisk dłoni. 360 00:21:34,084 --> 00:21:35,168 Takemichi. 361 00:21:36,712 --> 00:21:40,173 Śmierć jest naprawdę przerażająca, co? 362 00:21:42,551 --> 00:21:43,552 Dawaj, 363 00:21:44,803 --> 00:21:46,596 zanim wyzionę ducha 364 00:21:49,641 --> 00:21:51,810 To nie będzie ostatni raz. 365 00:21:59,860 --> 00:22:02,112 Nie pozwolę na to. 366 00:22:04,239 --> 00:22:06,074 Nigdy 367 00:22:07,284 --> 00:22:08,744 się nie poddam! 368 00:23:39,835 --> 00:23:41,878 Napisy: Małgorzata Fularczyk