1 00:00:02,377 --> 00:00:03,378 Was? 2 00:00:04,254 --> 00:00:06,339 Inupi und Koko? 3 00:00:06,923 --> 00:00:09,050 Was machen die beiden hier? 4 00:00:10,719 --> 00:00:12,929 Wusstest du das, Hanagaki? 5 00:00:15,056 --> 00:00:16,182 Was? 6 00:00:16,266 --> 00:00:20,061 Wir, die fünfte Division, haben eine besondere Rolle in der Toman. 7 00:00:20,687 --> 00:00:23,982 Wir sind ein Spezialteam, nur wir dürfen interne Kämpfe austragen. 8 00:00:24,065 --> 00:00:25,066 Was? 9 00:00:25,734 --> 00:00:27,944 Sie dürfen interne Kämpfe austragen? 10 00:00:28,611 --> 00:00:30,488 Diese Kampfwetten... 11 00:00:31,281 --> 00:00:33,992 Weißt du noch, als Kiyomasa dich töten wollte? 12 00:00:34,075 --> 00:00:37,537 Du hast dich sicher nie gefragt, warum Mikey und Draken 13 00:00:37,620 --> 00:00:39,164 genau rechtzeitig auftauchten. 14 00:00:39,247 --> 00:00:40,582 Was? 15 00:00:40,665 --> 00:00:43,126 Wir sind der Grund dafür. 16 00:00:43,835 --> 00:00:46,921 Wenn es einen Verräter gibt, informiere ich den Anführer. 17 00:00:47,005 --> 00:00:48,089 In manchen Fällen 18 00:00:48,548 --> 00:00:52,177 ist es sogar ok, es zu melden, nachdem wir sie bestraft haben. 19 00:00:53,386 --> 00:01:00,143 Ich bin der beste Anführerkämpfer, also gab Mikey mir diese Sonderposition. 20 00:01:01,811 --> 00:01:02,854 Ein Spezialteam? 21 00:01:03,813 --> 00:01:06,733 Mucho ist also ein guter Kerl, der der Toman hilft? 22 00:01:07,817 --> 00:01:10,695 Heißt das, ich bin ein Böser? 23 00:01:13,656 --> 00:01:16,576 Werde ich verdächtigt? 24 00:02:59,387 --> 00:03:00,763 AN SHINICHIRO SANO 25 00:03:03,725 --> 00:03:06,144 Emma, verabschiede dich von deinem Bruder. 26 00:03:07,061 --> 00:03:08,062 Was? 27 00:03:13,651 --> 00:03:14,652 Dann mach's gut. 28 00:03:16,529 --> 00:03:18,615 Ich komme in ein Pflegeheim. 29 00:03:18,698 --> 00:03:20,200 Ein Pflegeheim? 30 00:03:20,700 --> 00:03:22,035 Macht das Spaß? 31 00:03:22,118 --> 00:03:24,495 Ja, das wird sicher lustig. 32 00:03:24,579 --> 00:03:26,748 Wirklich? Du hast Glück! 33 00:03:26,831 --> 00:03:28,208 Ich will auch gehen! 34 00:03:37,300 --> 00:03:39,719 Ich komme eines Tages zu dir zurück. 35 00:03:41,596 --> 00:03:43,514 Versprochen, Emma. 36 00:03:46,267 --> 00:03:49,145 Mein anderer großer Bruder... 37 00:03:55,360 --> 00:03:57,403 Mein Motto ist: 38 00:03:58,238 --> 00:04:00,573 "Bestraft die Verdächtigen." 39 00:04:00,657 --> 00:04:01,658 Was? 40 00:04:01,741 --> 00:04:03,409 Moment mal! 41 00:04:03,493 --> 00:04:05,286 Was denkst du, was ich getan habe? 42 00:04:05,370 --> 00:04:08,373 Du denkst, ich habe etwas getan, oder? 43 00:04:08,831 --> 00:04:09,832 Was? 44 00:04:09,916 --> 00:04:10,959 Hä? 45 00:04:13,628 --> 00:04:14,921 Es ist Izana, nicht wahr? 46 00:04:15,004 --> 00:04:16,005 Hä? 47 00:04:17,632 --> 00:04:20,218 Weil Izana Kurokawa aus der Tenjiku und ich 48 00:04:20,718 --> 00:04:22,679 eine Vorgeschichte haben. 49 00:04:24,472 --> 00:04:25,598 Wovon redet er? 50 00:04:28,101 --> 00:04:29,394 8. GENERATION BLACK DRAGON 51 00:04:29,477 --> 00:04:30,478 Ich war 52 00:04:30,561 --> 00:04:32,981 in der achten Generation. 53 00:04:33,940 --> 00:04:38,319 Ich war Izanas engster Berater, und jetzt bin ich in der ersten Toman-Division. 54 00:04:40,363 --> 00:04:43,074 "Die erste Division hat uns verpfiffen." 55 00:04:43,574 --> 00:04:45,326 "Tenjikus Spion." 56 00:04:46,286 --> 00:04:47,954 "Und der Drahtzieher ist 57 00:04:48,037 --> 00:04:50,623 der, der uns herbrachte, Takemichi Hanagaki." 58 00:04:51,666 --> 00:04:52,834 Niemals! 59 00:04:52,917 --> 00:04:56,045 Ich wette, das denkst du, nicht wahr, Mucho? 60 00:05:00,550 --> 00:05:02,343 "Uns verpfiffen"? 61 00:05:03,177 --> 00:05:05,555 Ich bin der Verräter in der Toman? 62 00:05:06,764 --> 00:05:07,890 Warte! 63 00:05:07,974 --> 00:05:10,143 Will der Typ 64 00:05:10,768 --> 00:05:11,894 mir das anhängen? 65 00:05:14,897 --> 00:05:16,691 Nein! Ich... 66 00:05:17,317 --> 00:05:20,236 Oh nein! Mir fällt keine Erklärung ein. 67 00:05:21,571 --> 00:05:23,197 Hanagaki hat uns nicht verraten. 68 00:05:23,281 --> 00:05:24,324 Was? 69 00:05:25,908 --> 00:05:28,870 Mucho, du verstehst das falsch. 70 00:05:29,871 --> 00:05:35,043 Weder Hanagaki noch Koko oder ich haben die Toman verraten. 71 00:05:36,669 --> 00:05:38,671 Geh auf die Knie und bettle. 72 00:05:39,714 --> 00:05:40,965 Hm? 73 00:05:41,049 --> 00:05:43,343 Was? Was ist hier los? 74 00:05:45,303 --> 00:05:47,889 Ich glaube, ihr Idioten versteht es nicht. 75 00:05:49,515 --> 00:05:53,603 Ich habe euch von meiner Rolle erzählt, weil das nicht dazugehört. 76 00:05:54,812 --> 00:05:55,980 Nicht? 77 00:05:56,356 --> 00:05:57,565 Worum geht es dann? 78 00:05:57,940 --> 00:05:59,901 Sie schlagen zu. 79 00:06:01,402 --> 00:06:04,280 Die Geister der S-62. 80 00:06:05,365 --> 00:06:07,158 S-62? 81 00:06:07,992 --> 00:06:09,410 Die Brutale Generation? 82 00:06:09,869 --> 00:06:12,205 Diese Tenjiku-Typen, die uns überrascht haben? 83 00:06:12,747 --> 00:06:14,832 Darum geht es also? 84 00:06:15,375 --> 00:06:17,960 Was? Worum geht es hier? 85 00:06:18,044 --> 00:06:19,837 Yasuhiro Muto hier... 86 00:06:20,463 --> 00:06:23,424 Er war mit Izana Kurokawa und den anderen befreundet. 87 00:06:25,343 --> 00:06:30,807 Er gehört der Brutalen Generation an, den sechs Typen aus der Erziehungsanstalt. 88 00:06:31,474 --> 00:06:33,309 Eins, zwei. Eins, zwei... 89 00:06:33,393 --> 00:06:39,565 -Eins, zwei. Eins, zwei... -Eins, zwei. Eins, zwei... 90 00:06:40,233 --> 00:06:44,487 Mucho gehört zur Brutalen Generation, genau wie Izana Kurokawa? 91 00:06:46,280 --> 00:06:48,408 Er ist mit Izana Kurokawa befreundet? 92 00:06:49,242 --> 00:06:52,662 Als Izana wieder an die Macht kam, war mein Weg entschieden. 93 00:06:55,164 --> 00:06:57,125 Damals herrschten wir. 94 00:06:57,542 --> 00:06:59,544 Es ist Zeit, sie zurückzuholen. 95 00:07:02,380 --> 00:07:04,549 Ich glaube, du verstehst es, Hanagaki. 96 00:07:06,050 --> 00:07:09,595 Ich bin eines der Gründungsmitglieder der Tenjiku. 97 00:07:11,472 --> 00:07:14,434 Wenn ich darüber nachdenke, 98 00:07:14,517 --> 00:07:18,229 war er der einzige Anführer, der keinen Überraschungsangriff erlebte. 99 00:07:20,022 --> 00:07:21,065 Takemichi. 100 00:07:22,150 --> 00:07:24,527 Hüte dich vor einem Verräter. 101 00:07:27,029 --> 00:07:29,407 Er ist der Verräter, den Kaku-chan meinte. 102 00:07:31,117 --> 00:07:35,455 Und während die Tenjiku die Toman angriff, schnappte Mucho sich die beiden. 103 00:07:36,581 --> 00:07:37,874 Mucho, 104 00:07:38,499 --> 00:07:41,919 heißt das, du betrügst Mikey? Du betrügst die Toman? 105 00:07:48,217 --> 00:07:52,388 Hätte ich Mikey nur früher getroffen, wäre vielleicht alles anders gekommen. 106 00:07:54,348 --> 00:07:56,809 Jetzt, wo Izana wieder ein Anführer ist, 107 00:07:58,060 --> 00:07:59,604 seid ihr alle meine Feinde. 108 00:08:00,855 --> 00:08:02,106 Hier werdet ihr sterben. 109 00:08:03,274 --> 00:08:05,234 Was zum Teufel hast du vor? 110 00:08:05,651 --> 00:08:07,945 Egal, wie sehr du Izana Kurokawa ergeben bist, 111 00:08:08,029 --> 00:08:10,072 ihm ist nur Mikey wichtig. 112 00:08:10,573 --> 00:08:14,202 Er hat die Tenjiku nur gegründet, um Mikey zu vernichten. 113 00:08:15,161 --> 00:08:17,413 Izanas Pläne sind mir egal. 114 00:08:17,497 --> 00:08:18,623 Was? 115 00:08:19,123 --> 00:08:24,170 Die Gang Tenjiku existiert, und Izana ist der Anführer. 116 00:08:24,253 --> 00:08:25,588 Das ist alles, was zählt. 117 00:08:26,047 --> 00:08:27,882 Bist du verrückt, Mucho? 118 00:08:28,424 --> 00:08:31,552 Und Mikey ist der Anführer der Toman. Das ist dasselbe! 119 00:08:31,636 --> 00:08:33,930 Darum geht es nicht, Hanagaki. 120 00:08:35,640 --> 00:08:38,392 Es gibt einen Grund, warum ich euch drei entführt habe. 121 00:08:40,603 --> 00:08:43,189 Seishu Inui und Hajime Kokonoi, 122 00:08:43,689 --> 00:08:46,359 warum seid ihr Hanagakis Division beigetreten? 123 00:08:46,442 --> 00:08:48,819 Damit ihr nicht wieder benutzt werdet? 124 00:08:48,903 --> 00:08:50,029 Was? 125 00:08:51,906 --> 00:08:53,783 Taiju, der zehnte der BLACK DRAGON... 126 00:08:53,866 --> 00:08:57,245 Ihr seid ihm aus demselben Grund gefolgt, oder? 127 00:08:58,287 --> 00:08:59,580 Inui, 128 00:08:59,664 --> 00:09:03,709 du hast seine Macht benutzt, um die BLACK DRAGON wiederaufzubauen. 129 00:09:05,753 --> 00:09:07,088 Im Gegenzug 130 00:09:07,171 --> 00:09:13,052 hat Taiju Hajime Kokonoi für die BLACK DRAGON rekrutiert. 131 00:09:15,471 --> 00:09:17,181 Warum Koko? 132 00:09:17,807 --> 00:09:22,687 Hanagaki, weißt du, warum Taiju Hajime Kokonoi wollte? 133 00:09:24,480 --> 00:09:27,984 Weil Kokonoi ein Genie im Geldverdienen ist. 134 00:09:29,360 --> 00:09:31,904 Izana will diese Macht nutzen. 135 00:09:33,990 --> 00:09:37,994 Was? Es war nicht Taiju, der gut im Geldverdienen war? 136 00:09:42,290 --> 00:09:44,750 Ein privates Treffen, was? 137 00:09:44,834 --> 00:09:48,671 Bist du immer noch nur Tomans Geldbörse, Kokonoi? 138 00:09:50,298 --> 00:09:51,591 Wenn ich so nachdenke... 139 00:09:51,674 --> 00:09:54,051 Egal in welcher Zukunft, Koko ist in der Toman. 140 00:09:54,760 --> 00:09:56,429 Du meinst, Hajime Kokonoi ist 141 00:09:56,512 --> 00:09:59,682 derjenige, der die Finanzen der zukünftigen Toman kontrolliert? 142 00:10:01,392 --> 00:10:06,564 Das Problem mit dir, Kokonoi, ist, dass du nur auf Inui hörst. 143 00:10:07,898 --> 00:10:12,153 Außerdem arbeitet Inui jetzt aus irgendeinem Grund für Hanagaki. 144 00:10:12,236 --> 00:10:15,406 Deshalb töte ich Inui und Hanagaki auf der Stelle. 145 00:10:16,449 --> 00:10:19,076 Da du niemandem mehr folgen kannst, Kokonoi, 146 00:10:19,660 --> 00:10:22,538 kannst du nur noch der Tenjiku beitreten, oder? 147 00:10:22,622 --> 00:10:24,999 Was? Das ist total verrückt! 148 00:10:26,542 --> 00:10:28,628 Also, was sagst du, Kokonoi? 149 00:10:29,003 --> 00:10:31,255 Wirst du hier mit den beiden sterben? 150 00:10:32,048 --> 00:10:34,008 Oder gehst du zur Tenjiku? 151 00:10:34,800 --> 00:10:36,177 Du hast die Wahl. 152 00:10:41,474 --> 00:10:43,017 Hanagaki. 153 00:10:45,936 --> 00:10:48,272 Izana ist nicht nur hinter Mikey her. 154 00:10:48,898 --> 00:10:50,232 Kokonois Geld. 155 00:10:50,900 --> 00:10:52,193 Kisakis Verstand. 156 00:10:52,276 --> 00:10:54,904 Und Mikeys Charisma. 157 00:10:54,987 --> 00:10:58,866 Er will sie benutzen, um das mächtigste Verbrechersyndikat aufzubauen. 158 00:11:00,493 --> 00:11:02,620 Das mächtigste Verbrechersyndikat? 159 00:11:03,037 --> 00:11:06,666 Das ist Kisakis... Die Toman, die Kisaki in der Zukunft aufbaut. 160 00:11:07,875 --> 00:11:11,796 Wir Mitglieder der S-62-Generation sind jetzt 18. 161 00:11:12,546 --> 00:11:16,300 Wir mischen uns nicht in Kinderkram wie Biker-Gangs ein. 162 00:11:17,176 --> 00:11:18,177 Kokonoi. 163 00:11:19,553 --> 00:11:24,684 Wenn du dich uns anschließt, lassen wir Inui und Hanagaki frei. 164 00:11:26,268 --> 00:11:28,896 Was wirst du tun, Hajime Kokonoi? 165 00:11:30,022 --> 00:11:32,525 Ich... 166 00:11:34,485 --> 00:11:35,486 Koko. 167 00:11:38,322 --> 00:11:41,575 Du musst nicht tun, was dieses Arschloch sagt. 168 00:11:42,868 --> 00:11:44,036 Hanagaki... 169 00:11:51,877 --> 00:11:53,963 Das war ein aussichtsloser Kampf. 170 00:11:54,588 --> 00:11:56,716 Aber jetzt weiß ich, wie ich gewinnen kann. 171 00:11:57,717 --> 00:12:01,137 Tenjiku darf Hajime Kokonoi auf keinen Fall bekommen. 172 00:12:02,304 --> 00:12:03,305 Mucho, 173 00:12:04,056 --> 00:12:09,019 wenn du wirklich ein Verbrechersyndikat aufbauen willst, 174 00:12:09,854 --> 00:12:13,482 gebe ich nicht auf, selbst wenn du mich tötest. 175 00:12:14,066 --> 00:12:15,067 Was? 176 00:12:15,526 --> 00:12:18,904 Ich will nicht, dass die Toman noch mal so endet. 177 00:12:20,072 --> 00:12:22,616 Hajime Kokonoi ist Mitglied der ersten Division. 178 00:12:24,368 --> 00:12:28,289 Auf keinen Fall überlasse ich euch Bastarden einen meiner Männer! 179 00:12:31,000 --> 00:12:32,001 Hanagaki... 180 00:12:32,585 --> 00:12:33,961 Ich beschütze ihn. 181 00:12:34,587 --> 00:12:36,338 Das ist meine Chance zu gewinnen. 182 00:12:37,423 --> 00:12:39,759 Ich bin plötzlich so aufgekratzt! 183 00:12:41,010 --> 00:12:44,388 TOKIO-MANJI-GANG 184 00:12:44,930 --> 00:12:47,808 Ich werde euch Tenjiku-Bastarden Koko nicht überlassen. 185 00:12:48,684 --> 00:12:49,727 Hanagaki... 186 00:12:50,311 --> 00:12:52,062 Was willst du dagegen tun? 187 00:12:52,688 --> 00:12:54,690 Du kannst mich nicht besiegen. 188 00:12:55,274 --> 00:12:57,485 Du verstehst es einfach nicht, oder, Mucho? 189 00:12:58,110 --> 00:13:00,237 Es geht nicht ums Gewinnen oder nicht. 190 00:13:02,656 --> 00:13:05,159 Ist Gewinnen wirklich so wichtig? 191 00:13:12,750 --> 00:13:14,460 Ich geb nicht auf, riskiere alles. 192 00:13:15,044 --> 00:13:16,462 Los geht's! 193 00:13:30,017 --> 00:13:31,018 Verdammt... 194 00:13:31,477 --> 00:13:32,853 Ich schwöre... 195 00:13:33,479 --> 00:13:35,523 Ich schwöre, ich gebe niemals auf! 196 00:13:43,864 --> 00:13:45,324 Au... 197 00:13:46,492 --> 00:13:47,660 Das stinkt. 198 00:13:49,954 --> 00:13:51,330 Inupi. 199 00:13:52,331 --> 00:13:53,582 Oh, stimmt. 200 00:13:54,500 --> 00:13:56,377 Ich schwöre, ich gebe niemals auf! 201 00:14:02,132 --> 00:14:04,969 Ich unterstütze dich, Hanagaki! 202 00:14:05,052 --> 00:14:06,470 Ihr verdammten Maden. 203 00:14:16,355 --> 00:14:18,274 Wie sieht es aus, Kokonoi? 204 00:14:18,357 --> 00:14:19,358 Mache ich so weiter, 205 00:14:19,984 --> 00:14:22,152 werden die beiden sterben. 206 00:14:25,072 --> 00:14:26,240 Gut, Mucho! 207 00:14:27,241 --> 00:14:28,701 Ich tue, was du willst. 208 00:14:30,119 --> 00:14:32,496 Aber lass die beiden gehen! 209 00:14:36,542 --> 00:14:37,585 Hanagaki... 210 00:14:39,837 --> 00:14:40,880 Tut mir leid. 211 00:14:41,839 --> 00:14:43,299 Ich war keine Hilfe. 212 00:14:45,718 --> 00:14:48,554 Ich konnte Koko nicht beschützen. 213 00:14:49,597 --> 00:14:51,932 Keine Sorge, Inupi. 214 00:14:55,060 --> 00:14:57,354 Sie werden Koko nicht töten. 215 00:14:58,188 --> 00:15:00,566 Sie wollen Koko nur benutzen, 216 00:15:01,066 --> 00:15:03,819 um das abscheulichste Verbrechersyndikat aufzubauen. 217 00:15:04,695 --> 00:15:05,779 Inupi, 218 00:15:06,322 --> 00:15:09,825 ich habe euch falsch eingeschätzt. 219 00:15:10,701 --> 00:15:15,205 Ich dachte, ihr wärt hoffnungslose Drecksäcke wie diese Tenjiku-Bastarde. 220 00:15:15,956 --> 00:15:18,792 Aber ihr habt mich unterstützt. 221 00:15:19,919 --> 00:15:23,464 Koko hat sich geopfert, um uns zu retten. 222 00:15:24,840 --> 00:15:27,176 Ihr seid beide gute Menschen. 223 00:15:29,470 --> 00:15:30,679 Ihr seid meine Freunde. 224 00:15:34,141 --> 00:15:36,560 Die Tenjiku bekommt Koko auf keinen Fall. 225 00:15:37,061 --> 00:15:38,604 Ich hole ihn definitiv zurück. 226 00:15:39,396 --> 00:15:41,815 Also keine Sorge, Inupi. 227 00:15:42,316 --> 00:15:43,651 Ihn zurückholen? 228 00:15:44,234 --> 00:15:45,319 Aber wie? 229 00:15:45,736 --> 00:15:48,155 Also... Ich überlege mir was. 230 00:15:49,615 --> 00:15:50,783 Im Ernst? 231 00:15:50,866 --> 00:15:52,493 Ich lasse mir was einfallen. 232 00:15:54,119 --> 00:15:55,704 Worüber lachst du? 233 00:15:55,788 --> 00:15:57,122 Ich meine es ernst, Mann! 234 00:15:57,581 --> 00:15:59,667 Lass mich runter, Hanagaki. 235 00:16:02,127 --> 00:16:04,922 Ich sehe, dass du mir kein Stück glaubst. 236 00:16:07,549 --> 00:16:08,550 Folge mir. 237 00:16:13,514 --> 00:16:15,182 Das ist mein und Kokos Versteck. 238 00:16:15,933 --> 00:16:18,310 Ein Versteck? Eher ein verlassenes Gebäude. 239 00:16:18,978 --> 00:16:19,979 Komm rein. 240 00:16:20,062 --> 00:16:21,855 Wir können uns verarzten. 241 00:16:23,190 --> 00:16:24,191 Ok. 242 00:16:25,359 --> 00:16:26,694 Au... 243 00:16:29,863 --> 00:16:32,992 Rieche ich da Öl? 244 00:16:38,872 --> 00:16:39,873 Ich... 245 00:16:41,667 --> 00:16:46,380 Ich will die BLACK DRAGON mit einem bestimmten Ziel wiederbeleben. 246 00:16:48,173 --> 00:16:49,216 Koko... 247 00:16:49,675 --> 00:16:52,344 Er hat mir die ganze Zeit beigestanden. 248 00:16:53,345 --> 00:16:56,306 Ich bin total wertlos, aber er hat mich unterstützt. 249 00:16:57,766 --> 00:17:01,395 Ich würde für Koko sterben. 250 00:17:10,779 --> 00:17:12,740 Ich lege mein Leben in deine Hände. 251 00:17:15,159 --> 00:17:17,953 Bitte führe die BLACK DRAGON fort, Hanagaki. 252 00:17:18,912 --> 00:17:22,833 Bitte werde der 11. Anführer der BLACK DRAGON! 253 00:17:22,916 --> 00:17:23,959 Was? 254 00:17:26,378 --> 00:17:28,714 Hanagaki, rette Koko. 255 00:17:30,799 --> 00:17:32,468 Bitte rette uns. 256 00:17:42,227 --> 00:17:43,729 Tut mir leid, Hanagaki. 257 00:17:44,980 --> 00:17:47,608 Ich verliere den Verstand. 258 00:18:01,747 --> 00:18:06,752 Das war Shinichiros Motorradladen. 259 00:18:06,835 --> 00:18:09,171 Was? Shinichiro? 260 00:18:10,005 --> 00:18:11,840 Du meinst Mikeys Bruder? 261 00:18:11,924 --> 00:18:12,925 Ja. 262 00:18:16,303 --> 00:18:17,346 Das war der Ort... 263 00:18:20,974 --> 00:18:25,562 Für Ganoven wie mich war das ein Ort, an dem wir uns trafen. 264 00:18:26,897 --> 00:18:28,732 Es ist nicht wie damals. 265 00:18:30,400 --> 00:18:31,693 Da drüben 266 00:18:31,777 --> 00:18:36,073 war eine Reihe glänzender, cooler Motorräder. 267 00:18:37,116 --> 00:18:41,036 Shinichiro saß immer hinten und arbeitete an einem Motorrad. 268 00:18:42,955 --> 00:18:44,873 Er hatte auch eine Zigarette im Mund. 269 00:18:46,458 --> 00:18:48,836 Trotz all dem Öl und Benzin. 270 00:18:50,462 --> 00:18:55,300 Alle älteren Kollegen, die vorbeikamen, sahen so toll und cool aus. 271 00:18:56,176 --> 00:19:01,265 Aber selbst diese Jungs zeigten sich vor Shinichiro von ihrer besten Seite. 272 00:19:03,517 --> 00:19:05,060 Er war mein Held. 273 00:19:07,271 --> 00:19:11,567 Ist das der Grund, warum du so an der BLACK DRAGON hängst? 274 00:19:12,401 --> 00:19:16,363 Ich will die BLACK DRAGON nach seiner ersten Generation wieder neu aufbauen. 275 00:19:17,447 --> 00:19:18,615 In diesem Motorradladen 276 00:19:19,116 --> 00:19:22,870 hörte ich viele Geschichten von den Typen der ersten Generation. 277 00:19:24,621 --> 00:19:27,040 Sie hatten so viel Spaß, 278 00:19:28,208 --> 00:19:30,294 über ihren alten Anführer zu reden. 279 00:19:31,044 --> 00:19:34,339 Damals sagte Shinichiro immer... 280 00:19:35,465 --> 00:19:37,426 Haben wir das wirklich getan? 281 00:19:37,885 --> 00:19:40,596 Er sagte es ganz peinlich und schüchtern. 282 00:19:42,389 --> 00:19:43,682 Klingt schön, oder? 283 00:19:45,267 --> 00:19:49,646 Freunde, die über Dummes lachen, was man getan hat, selbst als Erwachsene. 284 00:19:50,480 --> 00:19:52,232 Ich bewunderte diese Art von Gang. 285 00:19:53,692 --> 00:19:55,569 Deshalb ging ich zur BLACK DRAGON. 286 00:19:58,530 --> 00:20:01,658 Als ich beitrat, war es die achte Generation der BLACK DRAGON. 287 00:20:02,117 --> 00:20:03,869 Izana Kurokawa hatte das Sagen. 288 00:20:03,952 --> 00:20:05,829 ACHTE GENERATION BLACK DRAGON 289 00:20:05,913 --> 00:20:08,874 Obwohl du zwei Jahre jünger bist, bist du mein Berater, 290 00:20:08,957 --> 00:20:11,043 weil du nützlich bist. 291 00:20:12,836 --> 00:20:14,421 Unterstütze auch den Neunten. 292 00:20:16,215 --> 00:20:17,216 Jawohl. 293 00:20:19,509 --> 00:20:21,970 Von der achten Generation der BLACK DRAGON an 294 00:20:22,054 --> 00:20:24,431 wurden wir zu einer brutalen Gang für alles. 295 00:20:24,806 --> 00:20:27,601 Zum Beispiel Erpressung, Diebstahl und Drogen. 296 00:20:28,101 --> 00:20:30,604 Die Mitglieder der Brutalen Generation 297 00:20:31,521 --> 00:20:34,483 durchzogen die Territorien, als müssten sie sich messen. 298 00:20:35,317 --> 00:20:36,526 Und da war er nun... 299 00:20:36,610 --> 00:20:39,112 Die BLACK DRAGON, die Izana anführte, 300 00:20:39,196 --> 00:20:42,699 hatte absolut nichts mehr von den Zielen der ursprünglichen Gang. 301 00:20:44,117 --> 00:20:48,121 Und ehe ich mich versah, beeinflusste mich diese Gang. 302 00:20:48,747 --> 00:20:49,915 Ich kam in die Anstalt, 303 00:20:50,540 --> 00:20:53,585 und als ich rauskam, war die BLACK DRAGON erledigt. 304 00:20:55,254 --> 00:20:56,296 Ich hatte Angst. 305 00:20:56,797 --> 00:20:59,091 Ich dachte, die BLACK DRAGON wäre am Ende. 306 00:20:59,800 --> 00:21:02,803 Also wandte ich mich Taiju Shiba zu. 307 00:21:06,139 --> 00:21:08,225 Du weißt, wie es weitergeht. 308 00:21:09,768 --> 00:21:13,188 Was habe ich überhaupt getan? 309 00:21:13,689 --> 00:21:14,982 Inupi... 310 00:21:18,777 --> 00:21:21,863 Es gibt jemanden, den ich retten will. 311 00:21:24,908 --> 00:21:27,160 Ich habe getan, was ich konnte. 312 00:21:28,203 --> 00:21:30,414 Aber ohne Erfolg. 313 00:21:30,956 --> 00:21:32,624 Ich frage mich, was ich tue. 314 00:21:35,294 --> 00:21:36,295 Aber... 315 00:21:39,047 --> 00:21:40,048 ...deshalb 316 00:21:40,841 --> 00:21:43,760 verstehe ich, wie du dich fühlst, Inupi. 317 00:21:46,722 --> 00:21:48,724 Ich werde die BLACK DRAGON weiterführen. 318 00:21:50,475 --> 00:21:53,687 Ich werde Anführer der ersten Division der Tokio-Manji-Gang 319 00:21:54,146 --> 00:21:56,440 und 11. Anführer der BLACK DRAGON. 320 00:21:58,608 --> 00:21:59,943 Ich hoffe, du bist bereit. 321 00:22:02,321 --> 00:22:04,906 Ich hole Koko zurück 322 00:22:05,741 --> 00:22:07,367 und zerstöre Kisaki und Izana. 323 00:22:09,703 --> 00:22:11,163 Ich vernichte die Tenjiku! 324 00:22:14,791 --> 00:22:16,126 Bist du dabei? 325 00:22:26,345 --> 00:22:29,514 Mein Leben liegt in deinen Händen. 326 00:23:39,709 --> 00:23:41,711 Untertitel von: Torsten Brohmann