1 00:00:01,876 --> 00:00:03,461 你聽好,艾瑪 2 00:00:04,212 --> 00:00:08,133 媽媽現在必須去一個非常遠的地方 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,886 所以你要住爺爺家 4 00:00:12,429 --> 00:00:14,347 我最後見到媽媽時 5 00:00:14,431 --> 00:00:18,184 她的嘴唇比平時還要紅 身上還有花香 6 00:00:19,227 --> 00:00:20,937 媽媽什麼時候會來接我? 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,897 等事情辦完就會來 8 00:00:24,983 --> 00:00:28,361 媽媽,其實我知道 9 00:00:29,279 --> 00:00:30,655 你真正的想法 10 00:00:33,992 --> 00:00:35,994 好,大家集合 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,579 真一郎! 12 00:00:37,662 --> 00:00:39,622 爺爺,你幹嘛大喊啊? 13 00:00:39,706 --> 00:00:41,708 萬次郎!艾瑪! 14 00:00:41,791 --> 00:00:44,669 你們從今天開始就是兄妹了! 15 00:00:44,753 --> 00:00:45,879 什麼? 16 00:00:45,962 --> 00:00:48,590 她不是外國人嗎? 17 00:00:48,673 --> 00:00:50,175 艾瑪這個名字好怪 18 00:00:52,260 --> 00:00:54,345 你們要好好相處喔 19 00:00:55,096 --> 00:00:58,141 萬次郎,你真不了解女人心 20 00:00:58,224 --> 00:01:01,561 好,艾瑪,哥哥帶你出去玩 21 00:01:02,103 --> 00:01:04,355 雖然我很帥,但可別愛上我喔 22 00:01:04,439 --> 00:01:06,066 好怪的髮型 23 00:01:08,359 --> 00:01:09,944 你還大受打擊啊 24 00:01:10,028 --> 00:01:12,238 你才不了解女人心呢 25 00:01:12,322 --> 00:01:13,406 給我閉嘴! 26 00:01:20,371 --> 00:01:21,956 到此為止! 27 00:01:23,666 --> 00:01:24,834 圭介 28 00:01:25,794 --> 00:01:28,463 你明明還是小鬼 身體的核心卻很穩嘛 29 00:01:28,546 --> 00:01:29,881 真一郎! 30 00:01:29,964 --> 00:01:31,883 笨蛋,不要大叫啦! 31 00:01:31,966 --> 00:01:33,009 真一郎! 32 00:01:34,177 --> 00:01:36,554 那傢伙就只會做壞事 33 00:01:36,638 --> 00:01:38,723 都不來好好練習 34 00:01:38,807 --> 00:01:41,184 圭介,你可不能學他喔 35 00:01:41,726 --> 00:01:42,811 是,知道了 36 00:01:58,827 --> 00:02:00,703 好厲害! 37 00:02:00,787 --> 00:02:05,834 老師,為什麼那傢伙幾乎沒練習 還能那麼厲害? 38 00:02:05,917 --> 00:02:07,210 他是天才 39 00:02:07,293 --> 00:02:10,046 什麼?不公平!哪有這樣的! 40 00:02:10,130 --> 00:02:12,882 因為他是我的孫子 41 00:02:13,383 --> 00:02:16,052 喂,佐野,當一下我的對手 42 00:02:16,136 --> 00:02:18,763 什麼啊?不要,我不想流汗 43 00:02:18,847 --> 00:02:20,932 那你幹嘛來道場啊? 44 00:02:21,015 --> 00:02:23,977 因為我想炫耀自己有多強 然後引人注目啊 45 00:02:24,060 --> 00:02:27,147 你這傢伙的個性也太糟了吧 46 00:02:32,110 --> 00:02:33,903 話說她是誰啊? 47 00:02:33,987 --> 00:02:35,738 艾瑪,是我妹妹 48 00:02:37,323 --> 00:02:39,951 是喔,原來你們 是同父異母的兄妹啊? 49 00:02:41,995 --> 00:02:44,747 “艾瑪”這個名字好像外國人喔 50 00:02:44,831 --> 00:02:45,832 對啊 51 00:02:45,915 --> 00:02:47,876 他們的智商差不多 52 00:02:48,251 --> 00:02:50,587 那我要自稱愛德華,簡稱Ed 53 00:02:50,670 --> 00:02:53,047 我是麥可,簡稱Mikey 54 00:02:53,131 --> 00:02:54,507 這是一支筆 55 00:02:54,591 --> 00:02:56,009 我有便便 56 00:02:56,092 --> 00:02:57,468 -我的天啊! -我的天啊! 57 00:02:58,803 --> 00:03:00,763 -我的天啊! -我的天啊! 58 00:03:05,518 --> 00:03:08,354 其實我知道 59 00:03:08,438 --> 00:03:10,148 媽媽真正的想法 60 00:03:12,358 --> 00:03:14,694 媽媽很討厭我 61 00:03:16,905 --> 00:03:20,325 所以她遺棄我了,這些我都知道 62 00:03:21,492 --> 00:03:23,411 可是她跟我說過 63 00:03:24,120 --> 00:03:27,165 事情辦完就會來接我 64 00:03:28,666 --> 00:03:30,084 她有說過 65 00:03:33,463 --> 00:03:35,048 艾瑪還好嗎? 66 00:03:35,131 --> 00:03:37,967 看來好像稍微習慣我們家了 67 00:03:38,384 --> 00:03:41,346 但總覺得她是刻意表現得正常 68 00:03:41,429 --> 00:03:42,680 這樣啊 69 00:03:44,641 --> 00:03:46,726 好想看到她的笑容 70 00:03:46,809 --> 00:03:48,353 是啊 71 00:03:55,318 --> 00:03:56,819 你完全沒做對 72 00:03:58,780 --> 00:04:00,281 要我陪你對練嗎? 73 00:04:04,285 --> 00:04:06,746 我從今天開始就是Mikey 74 00:04:08,206 --> 00:04:09,207 什麼? 75 00:04:10,458 --> 00:04:14,379 我這個哥哥叫Mikey的話 就跟你一樣,你的名字就不會奇怪 76 00:04:15,421 --> 00:04:18,258 以後我永遠都是Mikey,艾瑪 77 00:04:23,554 --> 00:04:26,474 你真不了解女人心 78 00:04:26,557 --> 00:04:27,558 什麼? 79 00:04:28,393 --> 00:04:30,436 我又不在意自己的名字 80 00:04:31,020 --> 00:04:32,814 啊,你終於笑了 81 00:04:33,815 --> 00:04:35,149 可別愛上我喔 82 00:04:35,400 --> 00:04:36,401 大笨蛋 83 00:04:36,901 --> 00:04:39,153 你們兩個都不是我喜歡的類型 84 00:04:41,364 --> 00:04:42,448 不過… 85 00:04:46,035 --> 00:04:47,912 抱歉,等很久了嗎? 86 00:04:48,830 --> 00:04:53,626 不過從那天起,我就不再覺得寂寞了 87 00:04:56,212 --> 00:04:59,632 (#42 不祥的預感) 88 00:05:03,720 --> 00:05:05,096 大壽退位了 89 00:05:06,222 --> 00:05:09,225 黑龍會納入東卍的管轄之下 90 00:05:10,935 --> 00:05:14,105 你要做第十一代的總長 接手黑龍嗎? 91 00:05:14,522 --> 00:05:15,523 不 92 00:05:15,606 --> 00:05:17,775 第十一代總長不是我 93 00:05:18,359 --> 00:05:20,320 我指定由花垣武道擔任 94 00:05:21,571 --> 00:05:22,905 武小道? 95 00:05:22,989 --> 00:05:27,410 花垣正面對抗大壽時 我在他身上看到初代的影子 96 00:05:29,454 --> 00:05:33,374 他有做黑龍總長的器量 97 00:05:38,546 --> 00:05:39,547 我不要 98 00:05:39,881 --> 00:05:42,091 什麼?“我不要”? 99 00:05:42,967 --> 00:05:46,512 我當然不是要從東卍挖走花垣 100 00:05:46,596 --> 00:05:48,097 他可以兼任一番隊隊長… 101 00:05:48,181 --> 00:05:49,307 喂 102 00:05:49,390 --> 00:05:52,185 第一個發現武小道的不是你 103 00:05:52,268 --> 00:05:53,394 呃…什麼? 104 00:05:53,478 --> 00:05:54,479 是我才對! 105 00:05:57,565 --> 00:05:59,484 你說他有大哥的器量? 106 00:05:59,567 --> 00:06:02,320 說起來他是我的人,我不想讓給你 107 00:06:02,403 --> 00:06:05,156 等等,他該不會是在鬧彆扭吧? 108 00:06:05,573 --> 00:06:06,783 不過… 109 00:06:06,866 --> 00:06:10,661 如果武小道無論如何 都想當黑龍總長的話 110 00:06:10,745 --> 00:06:12,663 我是可以考慮一下 111 00:06:12,747 --> 00:06:14,499 如果他真的很堅持的話 112 00:06:18,711 --> 00:06:20,421 萬萬沒想到 113 00:06:20,922 --> 00:06:24,092 我竟會有穿上這件特攻服的一天 114 00:06:29,555 --> 00:06:31,265 阿武叛變了? 115 00:06:31,766 --> 00:06:32,767 對 116 00:06:33,559 --> 00:06:35,436 在這場抗爭中 117 00:06:35,520 --> 00:06:38,147 一番隊會竭盡全力把九井一帶回來 118 00:06:38,231 --> 00:06:39,565 很好 119 00:06:39,649 --> 00:06:44,695 乾,你覺得天竺如果要全力進攻 會選在什麼時候? 120 00:06:45,488 --> 00:06:48,199 明天的2月22日 121 00:06:48,783 --> 00:06:52,161 是11年前初代黑龍創立的日子 122 00:06:53,579 --> 00:06:57,166 如果伊佐那醉心於佐野真一郎 123 00:06:57,250 --> 00:06:58,876 那明天就是特別的日子 124 00:06:59,377 --> 00:07:01,045 你覺得他會選明天動手? 125 00:07:01,129 --> 00:07:03,506 對,絕對錯不了 126 00:07:03,589 --> 00:07:05,049 好! 127 00:07:05,133 --> 00:07:06,676 召集所有東卍隊員 128 00:07:07,301 --> 00:07:08,886 為明天的決戰之日做準備 129 00:07:09,512 --> 00:07:10,888 召開備戰集會! 130 00:07:10,972 --> 00:07:11,973 -是! -是! 131 00:07:15,351 --> 00:07:16,352 伊佐那! 132 00:07:17,019 --> 00:07:18,271 我堅決反對! 133 00:07:18,354 --> 00:07:19,730 閉嘴,鶴蝶 134 00:07:20,398 --> 00:07:22,525 只有這招可以摧毀東卍 135 00:07:22,608 --> 00:07:26,696 你真的知道自己打算要做什麼嗎? 136 00:07:27,697 --> 00:07:29,073 不會有任何問題吧 137 00:07:30,533 --> 00:07:31,784 我… 138 00:07:32,577 --> 00:07:34,203 絕對不認同 139 00:07:35,288 --> 00:07:36,372 殺人這行為! 140 00:07:48,926 --> 00:07:52,388 現在召開迎戰天竺的緊急集會! 141 00:07:53,931 --> 00:07:54,932 千冬 142 00:07:56,142 --> 00:08:00,313 我們一番隊在這場戰鬥中該做的 是把可可帶回來 143 00:08:01,063 --> 00:08:03,399 還有打倒稀咲和伊佐那 144 00:08:03,483 --> 00:08:07,028 換句話說,我們要擊垮天竺 145 00:08:07,111 --> 00:08:08,112 是啊 146 00:08:08,988 --> 00:08:13,409 不管怎麼說 這是目前為止最單純的一場戰鬥 147 00:08:13,493 --> 00:08:17,914 不過問題是 現在的東卍打不打得贏天竺 148 00:08:17,997 --> 00:08:18,998 什麼? 149 00:08:19,373 --> 00:08:21,125 大家仔細聽好 150 00:08:21,209 --> 00:08:25,171 2月22日,也就是今天 天竺會有大動作 151 00:08:25,588 --> 00:08:26,881 這是一場全面對決 152 00:08:27,798 --> 00:08:29,425 大家要繃緊神經應戰 153 00:08:29,926 --> 00:08:33,429 天竺那些傢伙不打算堂堂正正地打架 154 00:08:33,930 --> 00:08:38,518 他們自稱犯罪組織 會毫不在意地用上卑鄙手段 155 00:08:39,602 --> 00:08:41,562 那東卍也要玩陰的! 156 00:08:42,271 --> 00:08:44,565 用卑鄙無恥的手段打敗他們吧! 157 00:08:45,066 --> 00:08:46,234 八戒? 158 00:08:46,317 --> 00:08:49,487 阿隆遇襲了,Smiley也是 159 00:08:49,570 --> 00:08:50,571 什麼? 160 00:08:51,989 --> 00:08:53,115 騙人的吧! 161 00:08:53,199 --> 00:08:54,700 他們是怎麼把那兩個人打倒的? 162 00:08:54,784 --> 00:08:57,870 他們在來這裡的路上 被對方用摩托車撞傷 163 00:08:58,412 --> 00:09:00,915 兩人在倒地後 還被一群人拿鐵管圍毆 164 00:09:00,998 --> 00:09:01,999 然後呢? 165 00:09:02,792 --> 00:09:04,460 已經將兩人送去醫院了 166 00:09:05,503 --> 00:09:07,463 但至今兩人昏迷不醒 167 00:09:08,464 --> 00:09:11,342 天竺那些混蛋會不擇手段 168 00:09:13,386 --> 00:09:15,721 再這樣下去東卍肯定會輸! 169 00:09:18,307 --> 00:09:19,475 你們自己看! 170 00:09:20,434 --> 00:09:22,019 一番隊滿身是傷 171 00:09:22,103 --> 00:09:24,772 二番隊和四番隊的隊長不能來 172 00:09:24,855 --> 00:09:27,024 三番隊隊長缺席 173 00:09:27,525 --> 00:09:30,236 五番隊的成員背叛我們 現在已經是天竺的人了 174 00:09:30,903 --> 00:09:32,071 的確如此 175 00:09:32,154 --> 00:09:34,407 各隊的隊長幾乎全滅 176 00:09:34,865 --> 00:09:37,076 東卍現在遍體鱗傷 177 00:09:37,159 --> 00:09:38,661 八戒說得對 178 00:09:38,744 --> 00:09:40,496 就算我們光明正大地打也會輸 179 00:09:40,580 --> 00:09:42,623 那我們就對天竺以牙還牙 180 00:09:42,707 --> 00:09:44,750 -拿武器突襲他們吧! -對啊! 181 00:09:47,587 --> 00:09:48,879 阿呸 182 00:09:48,963 --> 00:09:51,215 閉嘴,你們這些膽小鬼 183 00:09:51,299 --> 00:09:53,509 還在那邊擅自激動 184 00:09:54,927 --> 00:09:57,930 因為怕輸所以想拿武器突襲敵人? 185 00:09:59,265 --> 00:10:00,349 阿帕… 186 00:10:01,601 --> 00:10:03,603 因為使用武器被抓了 187 00:10:05,396 --> 00:10:08,065 我怪到Draken的頭上,攻擊了他 188 00:10:09,275 --> 00:10:11,235 還用骯髒的手段 189 00:10:13,279 --> 00:10:15,781 即使如此,Mikey仍然表示 190 00:10:16,949 --> 00:10:18,993 不想跟我起爭執 191 00:10:20,286 --> 00:10:22,163 我現在才能站在這裡 192 00:10:23,122 --> 00:10:24,206 所以說 193 00:10:24,665 --> 00:10:28,919 這次我想用Mikey認可的方式 打一場不丟臉的架! 194 00:10:32,673 --> 00:10:33,674 八戒! 195 00:10:34,383 --> 00:10:37,470 因為三谷和Smiley被打倒 你會感到著急是當然的 196 00:10:38,095 --> 00:10:39,180 但是看看Mikey 197 00:10:42,642 --> 00:10:43,976 他有在笑嗎? 198 00:10:50,858 --> 00:10:51,859 八戒 199 00:10:52,234 --> 00:10:54,612 你去待在三谷他們身邊 200 00:10:54,695 --> 00:10:56,864 什麼?請等一下! 201 00:10:56,947 --> 00:10:58,074 我要幫阿隆報仇! 202 00:10:58,532 --> 00:11:01,869 我不是擔心三谷和Smiley的狀況 203 00:11:03,329 --> 00:11:04,455 那兩個人 204 00:11:05,498 --> 00:11:08,584 清醒之後一定會想參加這場抗爭 205 00:11:09,585 --> 00:11:10,961 拜託你阻止他們 206 00:11:13,339 --> 00:11:16,509 一番隊要完成你們的任務 207 00:11:16,592 --> 00:11:17,843 是 208 00:11:18,719 --> 00:11:19,845 大家聽好! 209 00:11:20,388 --> 00:11:23,808 在這場戰鬥中 沒有任何隊長能做你們的後盾 210 00:11:25,142 --> 00:11:26,268 但有我就夠了! 211 00:11:30,272 --> 00:11:31,399 說得也是! 212 00:11:31,899 --> 00:11:34,193 我們有Mikey! 213 00:11:35,569 --> 00:11:37,196 去摧毀天竺吧! 214 00:11:47,289 --> 00:11:48,499 真一郎 215 00:11:49,542 --> 00:11:54,130 他是第十一代黑龍總長,花垣武道 216 00:11:55,756 --> 00:11:59,510 我會打造出最棒的幫派 絕不讓初代的名聲蒙羞 217 00:12:02,096 --> 00:12:06,726 在黑龍創立的這天 第十一代總長誕生了啊? 218 00:12:08,769 --> 00:12:10,354 (初代天竺) 219 00:12:10,438 --> 00:12:11,689 有意思 220 00:12:12,314 --> 00:12:14,734 所以你就是那位花垣武道啊 221 00:12:15,568 --> 00:12:17,528 這傢伙是誰啊? 222 00:12:17,611 --> 00:12:19,155 伊佐那! 223 00:12:19,947 --> 00:12:23,409 這傢伙是這個時代的黑川伊佐那? 224 00:12:24,076 --> 00:12:27,496 你這混帳!到底想把可可怎麼樣? 225 00:12:27,580 --> 00:12:28,581 給我等一下 226 00:12:29,331 --> 00:12:30,958 我沒有要怎樣啊 227 00:12:31,459 --> 00:12:33,627 是他自願加入我們的耶 228 00:12:35,671 --> 00:12:36,672 放開我 229 00:12:36,756 --> 00:12:39,550 我只是來幫大哥掃墓 230 00:12:39,633 --> 00:12:41,677 等等,阿乾… 231 00:12:41,761 --> 00:12:43,929 既然九井到手了 232 00:12:44,513 --> 00:12:47,057 現在我對你沒有一絲興趣,乾 233 00:12:47,933 --> 00:12:49,018 你這混蛋! 234 00:12:49,101 --> 00:12:50,603 住手,阿乾 235 00:12:51,312 --> 00:12:52,688 Mikey! 236 00:12:53,355 --> 00:12:54,774 什麼?怎麼了? 237 00:12:55,274 --> 00:12:56,484 Mikey… 238 00:12:57,193 --> 00:13:00,654 是喔,你們兄妹 相親相愛地來掃墓啊? 239 00:13:08,412 --> 00:13:10,539 事情變得一發不可收拾 240 00:13:11,373 --> 00:13:14,293 武小道,帶艾瑪離遠一點 241 00:13:19,757 --> 00:13:22,968 居然選擇弄髒自己的手 一點都不像你的風格 242 00:13:23,052 --> 00:13:24,136 是啊 243 00:13:25,471 --> 00:13:27,932 唯獨這件事無法交給別人做 244 00:13:31,268 --> 00:13:34,563 那個人就是我另外一個哥哥 245 00:13:37,233 --> 00:13:38,359 伊佐那,對不對? 246 00:13:39,235 --> 00:13:40,945 原來他是那種感覺的人啊 247 00:13:42,404 --> 00:13:45,783 跟他住在一起時,我還很小 248 00:13:45,866 --> 00:13:47,326 對他沒什麼印象 249 00:13:47,910 --> 00:13:49,370 今晚8點 250 00:13:49,662 --> 00:13:52,832 帶上東卍所有人來橫濱第七碼頭 251 00:13:54,250 --> 00:13:57,211 為一切做個了結吧,Mikey 252 00:13:58,045 --> 00:14:00,172 他們不久後要開始打架吧? 253 00:14:00,673 --> 00:14:01,882 大概會吧 254 00:14:01,966 --> 00:14:03,133 明明是兄弟 255 00:14:04,802 --> 00:14:06,053 她說得對 256 00:14:06,637 --> 00:14:08,138 為什麼會變成這樣? 257 00:14:09,181 --> 00:14:12,226 搞不懂男生為何老是愛打架 258 00:14:12,309 --> 00:14:13,310 什麼? 259 00:14:14,061 --> 00:14:17,481 “東京卍會總長的無敵Mikey” 260 00:14:18,107 --> 00:14:21,235 Mikey在大家面前 只會露出堅強的一面 261 00:14:23,153 --> 00:14:24,572 不管是大哥死去的時候 262 00:14:25,573 --> 00:14:26,824 還是場地過世的時候 263 00:14:27,533 --> 00:14:30,995 Mikey不會露出軟弱的一面 264 00:14:32,079 --> 00:14:33,372 對誰都是如此 265 00:14:33,455 --> 00:14:34,790 的確是那樣 266 00:14:36,125 --> 00:14:37,960 不過其實呢 267 00:14:38,586 --> 00:14:42,256 他現在還是要抓著 用很久的破舊毯子才睡得著 268 00:14:43,048 --> 00:14:44,425 是個軟弱的小男孩 269 00:14:45,968 --> 00:14:47,511 他就跟你和我一樣 270 00:14:49,054 --> 00:14:51,515 我從今天開始就是Mikey 271 00:14:52,933 --> 00:14:56,270 所以當他內心緊繃的弦斷掉時… 272 00:14:57,062 --> 00:14:59,982 以後我永遠都是Mikey,艾瑪 273 00:15:03,944 --> 00:15:08,365 到時候我一定會拯救Mikey 274 00:15:09,783 --> 00:15:11,911 就像他拯救了我 275 00:15:13,829 --> 00:15:15,289 我懂了 276 00:15:15,873 --> 00:15:18,500 這樣講是不是太裝模作樣了? 277 00:15:19,126 --> 00:15:23,297 最了解Mikey 並在背後扶持他的大功臣 278 00:15:23,797 --> 00:15:25,674 搞不好其實是艾瑪 279 00:15:27,051 --> 00:15:28,260 奇怪? 280 00:15:29,136 --> 00:15:31,722 未來的Mikey變得邪惡無比 281 00:15:32,222 --> 00:15:33,766 我這一生 282 00:15:34,600 --> 00:15:36,518 只充斥著痛苦 283 00:15:38,354 --> 00:15:39,897 但明明有艾瑪陪著他啊 284 00:15:40,856 --> 00:15:42,650 要不要喝點什麼? 285 00:15:42,733 --> 00:15:43,734 喔,好啊 286 00:15:48,364 --> 00:15:49,573 艾瑪她… 287 00:15:50,157 --> 00:15:51,617 有出現在未來過嗎? 288 00:15:55,120 --> 00:15:56,121 伊佐那! 289 00:15:56,580 --> 00:15:57,706 拜託你重新考慮! 290 00:15:57,790 --> 00:15:59,750 你真的要那樣做嗎? 291 00:16:00,751 --> 00:16:01,752 對 292 00:16:04,922 --> 00:16:09,301 從現在起 就由你成為Mikey的心靈依靠 293 00:16:14,098 --> 00:16:15,641 很快便能掌握天下 294 00:16:16,141 --> 00:16:19,770 然後我理想的東卍會就此成形 295 00:16:32,491 --> 00:16:33,492 稀咲! 296 00:16:53,929 --> 00:16:54,930 什麼? 297 00:16:56,724 --> 00:16:57,725 怎麼回事? 298 00:17:01,562 --> 00:17:02,646 發生了什麼事? 299 00:17:08,444 --> 00:17:09,445 艾瑪? 300 00:17:19,288 --> 00:17:21,790 不會吧,稀咲 301 00:17:23,417 --> 00:17:26,045 你鎖定的目標是艾瑪? 302 00:17:27,212 --> 00:17:29,673 這下全結束了,花垣武道 303 00:17:42,394 --> 00:17:45,647 他竟然還對女生下手? 304 00:17:46,482 --> 00:17:48,567 為了讓Mikey墮落 305 00:17:49,318 --> 00:17:51,320 他連這種事都幹得出來? 306 00:17:52,196 --> 00:17:53,197 艾瑪… 307 00:17:54,281 --> 00:17:55,783 艾瑪! 308 00:17:55,866 --> 00:17:56,950 艾瑪! 309 00:17:59,161 --> 00:18:00,370 我簡直是蠢蛋! 310 00:18:01,205 --> 00:18:05,375 即使成功救了Draken 把稀咲趕出東卍 311 00:18:05,459 --> 00:18:08,629 結果還是什麼都沒變 312 00:18:09,088 --> 00:18:10,089 就是因為有這件事! 313 00:18:11,924 --> 00:18:14,843 艾瑪!快睜開眼睛,艾瑪! 314 00:18:15,302 --> 00:18:16,303 在過去… 315 00:18:16,762 --> 00:18:19,348 在這邊的世界死掉的話 我就救不了你啊 316 00:18:19,431 --> 00:18:20,682 艾瑪! 317 00:18:21,642 --> 00:18:22,643 艾瑪? 318 00:18:30,234 --> 00:18:32,945 對不起,Mikey 319 00:18:33,445 --> 00:18:34,613 我… 320 00:18:34,696 --> 00:18:36,281 發生什麼事了? 321 00:18:38,033 --> 00:18:39,076 摩托車… 322 00:18:39,618 --> 00:18:43,122 有輛摩托車衝過來,把艾瑪… 323 00:18:44,998 --> 00:18:45,999 是稀咲幹的 324 00:18:46,667 --> 00:18:47,668 什麼? 325 00:18:52,005 --> 00:18:53,006 要叫救護車才行 326 00:18:54,258 --> 00:18:56,593 附近就有醫院,把她放上來 327 00:18:56,677 --> 00:18:58,345 我先趕去通知醫院 328 00:19:05,185 --> 00:19:07,271 你一定要平安無事啊,艾瑪 329 00:19:07,354 --> 00:19:08,355 拜託! 330 00:19:10,065 --> 00:19:11,233 Mikey… 331 00:19:12,568 --> 00:19:13,569 艾瑪! 332 00:19:14,236 --> 00:19:17,614 真是奇怪,我的身體動不了 333 00:19:18,073 --> 00:19:19,074 怎麼會這樣? 334 00:19:20,284 --> 00:19:21,743 這樣啊… 335 00:19:22,286 --> 00:19:23,412 我… 336 00:19:25,998 --> 00:19:28,375 你還記得嗎?艾瑪 337 00:19:28,917 --> 00:19:32,087 在你五歲的時候,有一次為了追我 338 00:19:32,671 --> 00:19:35,132 從攀登架上掉下來摔斷腿 339 00:19:35,632 --> 00:19:38,886 從那時起,我就沒背過你呢 340 00:19:40,095 --> 00:19:41,096 我說啊… 341 00:19:41,471 --> 00:19:42,472 怎麼了? 342 00:19:43,015 --> 00:19:45,642 要是我有什麼萬一… 343 00:19:45,726 --> 00:19:48,562 別傻了,你不會有事的 344 00:19:49,938 --> 00:19:52,941 幫我跟Draken說 345 00:19:53,942 --> 00:19:57,446 “阿堅,我愛你” 346 00:20:00,532 --> 00:20:01,825 你自己跟他說啦 347 00:20:03,911 --> 00:20:05,454 武小道… 348 00:20:06,121 --> 00:20:07,122 怎麼了? 349 00:20:08,123 --> 00:20:10,125 Mikey他啊… 350 00:20:11,001 --> 00:20:13,378 就交給你照顧了,好嗎? 351 00:20:25,057 --> 00:20:27,267 艾瑪? 352 00:20:27,351 --> 00:20:30,938 雖然我答應過堅仔要幫他保守祕密 353 00:20:31,021 --> 00:20:33,857 但他其實喜歡你喔 354 00:20:34,358 --> 00:20:35,692 你們是兩情相悅 355 00:20:35,776 --> 00:20:38,111 等我們到醫院,我會馬上叫堅仔過來 356 00:20:38,612 --> 00:20:40,239 好不好?艾瑪 357 00:20:42,366 --> 00:20:43,617 艾瑪… 358 00:20:46,578 --> 00:20:47,579 武小道 359 00:20:48,121 --> 00:20:49,122 怎麼了? 360 00:20:49,581 --> 00:20:52,876 幫我把外套披在艾瑪身上 361 00:20:55,837 --> 00:20:59,174 她的身體好冰冷 362 00:21:01,760 --> 00:21:03,345 Mikey! 363 00:21:04,805 --> 00:21:05,889 我的夢想是 364 00:21:07,015 --> 00:21:09,059 將來你生小孩後 365 00:21:10,269 --> 00:21:11,937 和堅仔擁有自己的家 366 00:21:12,437 --> 00:21:13,814 每次我去你們家玩的時候 367 00:21:14,314 --> 00:21:16,692 堅仔會把你晾在一旁 368 00:21:17,192 --> 00:21:21,697 和我一邊喝酒 一邊暢聊提過好幾百遍的往事 369 00:21:21,780 --> 00:21:23,115 Mikey! 370 00:21:23,198 --> 00:21:24,783 艾瑪她已經… 371 00:21:25,367 --> 00:21:27,160 我會待到半夜 372 00:21:28,036 --> 00:21:33,125 中途還把三谷和武小道找來 把場面弄得很熱鬧 373 00:21:34,584 --> 00:21:36,128 然後把小寶寶吵醒 374 00:21:36,503 --> 00:21:39,256 然後你會對我大發雷霆 375 00:21:41,883 --> 00:21:43,552 給我回來! 376 00:21:43,635 --> 00:21:45,345 他們又來了 377 00:21:47,264 --> 00:21:50,142 不要只顧著笑,快救我啊,堅仔! 378 00:21:50,225 --> 00:21:52,144 我叫你站住,Mikey! 379 00:21:52,936 --> 00:21:53,979 好痛! 380 00:21:54,396 --> 00:21:56,315 艾瑪,那瓶裡面還有啤酒啦 381 00:21:56,398 --> 00:21:59,318 我的天啊!有夠危險! 382 00:21:59,401 --> 00:22:01,403 這都是Mikey的錯! 383 00:22:05,741 --> 00:22:07,326 Mikey! 384 00:23:39,918 --> 00:23:41,920 字幕翻譯:劉翠恬