1 00:01:32,050 --> 00:01:37,388 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 46 2 00:01:43,311 --> 00:01:45,313 Μην κλαις, Σούγια. 3 00:01:48,691 --> 00:01:51,736 Θα βρω τρόπο να τα λύνω μόνος μου τα θέματά μου στο εξής. 4 00:01:54,322 --> 00:01:57,784 Υποσχέσου μου ότι δεν θα κλάψεις ξανά. 5 00:01:58,785 --> 00:01:59,786 Εντάξει; 6 00:02:02,288 --> 00:02:03,706 Γελαστέ. 7 00:02:05,208 --> 00:02:06,292 Τι συμβαίνει; 8 00:02:06,751 --> 00:02:08,086 Χαζεύεις. 9 00:02:09,129 --> 00:02:12,465 Απλώς θυμήθηκα κάτι. 10 00:02:12,549 --> 00:02:13,550 Τι θυμήθηκες; 11 00:02:14,217 --> 00:02:19,013 Από τότε με ακολουθεί. 12 00:02:21,933 --> 00:02:24,644 Ελπίζω να είναι καλά ο Τσαντισμένος. 13 00:02:25,353 --> 00:02:27,063 Φοβάμαι μην κλάψει ξανά. 14 00:02:27,647 --> 00:02:29,149 Είσαι υπερπροστατευτικός. 15 00:02:31,860 --> 00:02:33,236 Μην ανησυχείς. 16 00:02:33,987 --> 00:02:35,446 Είναι σκληροί. 17 00:02:36,489 --> 00:02:37,490 Ναι. 18 00:02:38,533 --> 00:02:39,868 Έτσι είναι, αλλά... 19 00:02:41,161 --> 00:02:42,162 Τι; 20 00:02:50,587 --> 00:02:54,215 Ο Γελαστός θα μπορούσε εύκολα να αποφύγει τη λαβή του. 21 00:02:54,591 --> 00:02:56,384 Σειρά έχει το πόδι σου τώρα. 22 00:02:57,051 --> 00:02:58,887 Θα σ' το σπάσω! 23 00:02:59,971 --> 00:03:00,972 Τσαντισμένε!! 24 00:03:04,601 --> 00:03:05,810 Τον λατρεύω αυτόν τον ήχο. 25 00:03:06,769 --> 00:03:08,521 Φοβερό. 26 00:03:12,692 --> 00:03:17,322 Του έσπασα δεξί χέρι και αριστερό πόδι. Τον έβγαλα εκτός τον άχρηστο. 27 00:03:17,405 --> 00:03:18,698 Τώρα, 28 00:03:19,866 --> 00:03:22,827 είσαι μόνος σου, Χακάι. 29 00:03:25,538 --> 00:03:27,832 Ποιο μαρτύριο προτιμάς; 30 00:03:33,588 --> 00:03:35,965 Συγγνώμη, Χακάι. 31 00:03:36,591 --> 00:03:38,676 Ωραία. Κράτα τον έτσι. 32 00:03:38,760 --> 00:03:40,470 Μη! 33 00:03:41,596 --> 00:03:43,056 Δεν είναι δίκαιο! 34 00:03:49,562 --> 00:03:53,233 Δεν μπορείς να τα βάλεις μαζί μου. Αλήτη! 35 00:03:55,401 --> 00:03:59,113 Το μόνο σίγουρο είναι ότι δεν είσαι ένας απλός γορίλας. 36 00:04:04,786 --> 00:04:05,870 Χακάι! 37 00:04:13,503 --> 00:04:14,504 Χακάι! 38 00:04:23,137 --> 00:04:24,305 Θα πεθάνει. 39 00:04:25,807 --> 00:04:26,808 Αν συνεχίσουν, 40 00:04:27,934 --> 00:04:29,727 θα τον σκοτώσουν τον Χακάι! 41 00:04:42,865 --> 00:04:47,745 Σταματήστε, ηλίθιοι! 42 00:04:49,330 --> 00:04:51,374 Σοβαρά τώρα; 43 00:04:51,457 --> 00:04:52,750 Αξιολύπητος. 44 00:04:55,336 --> 00:04:57,630 Είναι τόσο καλός 45 00:04:58,298 --> 00:05:00,800 που δεν χτυπάει ποτέ δυνατά. 46 00:05:02,802 --> 00:05:04,679 Έτσι είναι ο Τσαντισμένος. 47 00:05:05,054 --> 00:05:08,683 Το πράγμα, όμως, αλλάζει όταν αρχίζει να κλαίει. 48 00:05:09,559 --> 00:05:10,560 Τι; 49 00:05:12,228 --> 00:05:14,105 Αφήνει τον εαυτό του ελεύθερο 50 00:05:15,732 --> 00:05:16,858 και μετατρέπεται σε δαίμονα. 51 00:05:18,985 --> 00:05:19,986 Σε δαίμονα; 52 00:05:20,778 --> 00:05:25,700 Όταν ήμουν στη Δ' Τάξη, μου επιτέθηκε μια συμμορία γυμνασιόπαιδων. 53 00:05:26,576 --> 00:05:29,287 Με είδε και έβαλε τα κλάματα. 54 00:05:29,704 --> 00:05:33,291 Όταν συνήλθα, ήταν όλοι τόσο χτυπημένοι που πήγαν στο νοσοκομείο. 55 00:05:34,667 --> 00:05:36,294 Ο Τσαντισμένος τους έστειλε; 56 00:05:36,377 --> 00:05:37,420 Ναι. 57 00:05:38,087 --> 00:05:41,299 Κάτι παρόμοιο είχε συμβεί και παλιότερα. 58 00:05:41,841 --> 00:05:45,636 Αλλά ο δαίμονας μέσα του είχε γίνει ακόμα πιο άγριος. 59 00:05:46,012 --> 00:05:51,434 Τον έβαλα να υποσχεθεί ότι δεν θα κλάψει ποτέ ξανά. 60 00:05:52,393 --> 00:05:55,104 Αν ξεφύγει, δεν θα έχουμε καλή κατάληξη. 61 00:05:57,607 --> 00:05:59,108 Συγγνώμη, Γελαστέ. 62 00:05:59,901 --> 00:06:03,196 Αθέτησα την υπόσχεσή μου. 63 00:06:04,447 --> 00:06:05,782 Τι έπαθε αυτός; 64 00:06:06,115 --> 00:06:09,285 Πώς περπατάει με σπασμένο πόδι; 65 00:06:13,790 --> 00:06:15,583 Όταν κλαίει, 66 00:06:16,584 --> 00:06:18,753 είναι 100 φορές πιο δυνατός από μένα. 67 00:06:20,129 --> 00:06:22,465 Φίλε. Μην το παρακάνεις. 68 00:06:22,548 --> 00:06:25,635 Το δεξί σου χέρι και το αριστερό σου πόδι είναι σπασμένα, φίλε. 69 00:06:27,053 --> 00:06:29,847 Τσαντισμένε, μην το κάνεις αυτό. 70 00:06:31,432 --> 00:06:32,683 Θα σε σκοτώσουν. 71 00:06:37,271 --> 00:06:39,148 Δεν μπορώ να κάνω αλλιώς. 72 00:06:40,108 --> 00:06:42,819 Θα του σπάσω και το άλλο πόδι. 73 00:06:42,902 --> 00:06:45,738 Ρίντο, πρόσεχε όπως πλησιάζεις. 74 00:06:45,863 --> 00:06:47,740 Μην ανησυχείς, Ραν. 75 00:06:47,824 --> 00:06:50,118 Δεν μπορεί να κουνηθεί! 76 00:06:50,910 --> 00:06:52,537 Βλέπεις; Πανεύκολο ήταν. 77 00:06:58,042 --> 00:06:59,127 Δεν κουνιέται. 78 00:07:02,755 --> 00:07:05,842 Έχω να κλάψω από τη Δ' Δημοτικού. 79 00:07:08,010 --> 00:07:09,220 Όταν συνήλθα, 80 00:07:12,515 --> 00:07:14,142 ήταν όλοι πεσμένοι κάτω. 81 00:07:16,436 --> 00:07:17,979 Ρε φίλε. 82 00:07:27,447 --> 00:07:28,906 Ο Γελαστός μού είπε 83 00:07:29,532 --> 00:07:31,993 "Μην τολμήσεις να κλάψεις ξανά". 84 00:07:32,952 --> 00:07:34,162 "Αν κλάψεις ξανά..." 85 00:07:34,745 --> 00:07:36,706 Ρίντο, φύγε μακριά του. 86 00:07:37,748 --> 00:07:39,667 "Κάποιον θα σκοτώσεις." 87 00:07:39,750 --> 00:07:40,877 Ρίντο! 88 00:07:58,478 --> 00:07:59,479 Πού πήγε; 89 00:07:59,562 --> 00:08:00,563 Είσαι πολύ αργός, 90 00:08:00,646 --> 00:08:01,898 κοτσιδάκια. 91 00:08:12,575 --> 00:08:15,369 Οι αδελφοί Χαϊτάνι ηττήθηκαν! 92 00:08:16,787 --> 00:08:18,915 Περίμενε ένα λεπτό! 93 00:08:18,998 --> 00:08:21,459 Μότσι, δεν τελείωσε η μάχη! 94 00:08:21,542 --> 00:08:23,461 Πλάκα κάνετε, Χαϊτάνι! 95 00:08:23,544 --> 00:08:26,672 Πώς είναι δυνατόν να χάσατε; 96 00:08:27,173 --> 00:08:28,174 Τι; 97 00:08:28,758 --> 00:08:33,262 Εσύ δεν είσαι ο αλητάκος που τον έδειρα πριν; 98 00:08:34,805 --> 00:08:38,476 Τι ακριβώς έκανες σ' αυτούς εδώ τους τύπους; 99 00:08:42,730 --> 00:08:43,731 Τι; 100 00:08:44,190 --> 00:08:45,191 Μότσι; 101 00:08:49,237 --> 00:08:53,324 Αποκλείεται. Εσύ είσαι αλήθεια, Τσαντισμένε; 102 00:08:55,576 --> 00:08:58,246 Ποιος θα είναι ο επόμενος; 103 00:09:00,581 --> 00:09:02,542 Πλάκα κάνεις! 104 00:09:02,625 --> 00:09:04,627 Είναι τέρας! 105 00:09:07,296 --> 00:09:08,339 Τώρα κατάλαβα. 106 00:09:10,383 --> 00:09:13,135 Εσύ ήσουν το κρυφό χαρτί της Τόμαν. 107 00:09:14,262 --> 00:09:15,263 Μούτσο. 108 00:09:15,930 --> 00:09:18,766 Δεν θα σου χαριστώ, Σούγια. 109 00:09:21,060 --> 00:09:22,103 Θα πεθάνεις! 110 00:09:31,070 --> 00:09:32,572 Τσάκισε και τον Μούτσο; 111 00:09:33,281 --> 00:09:35,908 Τι σ' έχει πιάσει, Τσαντισμένε; 112 00:09:47,712 --> 00:09:50,548 Ο Τσαντισμένος τσάκισε μόνος του τη μισή Τεντζίκου. 113 00:10:00,099 --> 00:10:01,350 Μάικι. 114 00:10:02,101 --> 00:10:04,812 Υπάρχει κάτι που δεν θα εγκαταλείψω ποτέ. 115 00:10:05,938 --> 00:10:07,106 Είμαστε ακόμα... 116 00:10:07,481 --> 00:10:08,608 Άσ' το, Μούτσο. 117 00:10:09,817 --> 00:10:10,818 Μη μου τα λες όλα. 118 00:10:12,612 --> 00:10:13,988 Ακόμα κι έτσι, 119 00:10:14,905 --> 00:10:16,198 σε χρειάζομαι. 120 00:10:19,910 --> 00:10:22,371 Ήσουν φοβερός, Τσαντισμένε! 121 00:10:22,455 --> 00:10:23,831 Το είδες αυτό, Τακεμίτσι; 122 00:10:24,248 --> 00:10:25,666 Τι στο καλό συνέβη; 123 00:10:27,168 --> 00:10:28,169 Μήπως... 124 00:10:31,005 --> 00:10:32,381 Μήπως 125 00:10:34,008 --> 00:10:35,092 χάσαμε; 126 00:10:36,427 --> 00:10:38,095 Μπορείς να σηκωθείς, Χακάι; 127 00:10:39,055 --> 00:10:40,056 Ναι. 128 00:10:41,974 --> 00:10:44,143 Τι είναι αυτός ο τύπος; 129 00:10:44,226 --> 00:10:46,395 Διάλυσε τους Τέσσερις Μεγάλους. 130 00:10:46,479 --> 00:10:49,190 Αυτός δεν είναι ο ένας απ' τους πρώην Δίδυμους Διαβόλους; 131 00:10:49,273 --> 00:10:51,025 Δεν ήξερα ότι είναι τόσο δυνατός! 132 00:10:52,693 --> 00:10:53,694 Τακεμίτσι. 133 00:10:55,488 --> 00:10:56,697 Τσαντισμένε. 134 00:10:58,282 --> 00:10:59,659 Αυτήν τη μάχη 135 00:11:00,618 --> 00:11:01,827 θα την κερδίσουμε! 136 00:11:02,328 --> 00:11:03,329 -Ναι! -Ναι! 137 00:11:05,373 --> 00:11:06,374 Σωστά. 138 00:11:07,667 --> 00:11:12,046 Δεν θα χάσουμε από αυτούς τους τύπους. Από αυτά τα καθάρματα! 139 00:11:15,299 --> 00:11:18,219 Ορκίζομαι ότι το μέλλον δεν θα... 140 00:11:26,602 --> 00:11:28,104 Ιζάνα Κουροκάβα. 141 00:11:29,605 --> 00:11:30,940 Τέτα Κισάκι. 142 00:11:32,483 --> 00:11:34,276 Ακόμα κι αν πεθάνω εδώ, 143 00:11:35,027 --> 00:11:37,363 ορκίζομαι ότι θα σας σταματήσω! 144 00:11:45,746 --> 00:11:50,042 Πώς νιώθεις με τη νέα στολή; 145 00:11:51,085 --> 00:11:52,169 Όχι κι άσχημα. 146 00:11:52,962 --> 00:11:58,884 Για πρώτη φορά, όλα τα μέλη της Άγριας Γενιάς είναι σε μία συμμορία. 147 00:12:00,136 --> 00:12:01,137 Ναι. 148 00:12:01,762 --> 00:12:03,556 Οι παιδικοί καβγάδες μας τελειώνουν σήμερα. 149 00:12:04,640 --> 00:12:06,392 Αφού νικήσουμε την Τόμαν, 150 00:12:06,809 --> 00:12:10,813 θα σας πάω ακόμα πιο ψηλά. 151 00:12:12,022 --> 00:12:14,066 Μείνετε, λοιπόν, σ' αυτήν τη συμμορία. 152 00:12:14,900 --> 00:12:16,819 Και γίνετε όσο άγριοι 153 00:12:16,902 --> 00:12:18,112 θέλετε να είστε. 154 00:12:26,495 --> 00:12:27,580 Μια στιγμή! 155 00:12:30,875 --> 00:12:31,876 Τι; 156 00:12:35,296 --> 00:12:36,297 Μαχαίρι! 157 00:12:38,758 --> 00:12:40,384 Δεν τελειώσαμε. 158 00:12:41,969 --> 00:12:43,554 Δεν θα επιτρέψω να τελειώσουμε. 159 00:12:45,181 --> 00:12:46,265 Αποκλείεται 160 00:12:48,225 --> 00:12:50,311 να αφήσω να τελειώσουμε έτσι. 161 00:12:55,274 --> 00:12:57,485 Δεν έχουμε καν αρχίσει. 162 00:12:58,194 --> 00:13:01,155 Αυτή ήταν μόνο η αρχή. 163 00:13:02,323 --> 00:13:03,741 Είναι η εποχή μας... 164 00:13:05,075 --> 00:13:08,954 Δεν θα αφήσω τη γενιά σας να μας νικήσει! 165 00:13:10,164 --> 00:13:11,165 Τσαντισμένε! 166 00:13:12,625 --> 00:13:13,667 Να πάρει! 167 00:13:18,297 --> 00:13:21,884 Έχασες, Μούτσο. 168 00:13:21,967 --> 00:13:23,886 Φύγε από μπροστά μου, βρομιάρη. 169 00:13:25,012 --> 00:13:27,389 Δεν καταλαβαίνεις τίποτα! 170 00:13:31,936 --> 00:13:33,979 Μην αφήσεις την Τεντζίκου να σε διαφθείρει. 171 00:13:41,445 --> 00:13:43,447 Δεν αξίζει να αλλάξεις γι' αυτούς. 172 00:13:44,698 --> 00:13:46,200 Σίγουρα το ξέρεις αυτό. 173 00:13:47,368 --> 00:13:50,329 Αυτός ο τύπος... είναι με το μέρος μας; 174 00:13:51,121 --> 00:13:52,289 Με έσωσε; 175 00:13:53,374 --> 00:13:54,375 Ιζάνα! 176 00:13:55,376 --> 00:13:57,127 Με τιμωρείς αργότερα γι' αυτό. 177 00:14:01,006 --> 00:14:03,300 Σ' ευχαριστώ, Κάκου-τσαν. 178 00:14:03,801 --> 00:14:05,469 Μη με παρεξηγήσεις, Τακεμίτσι. 179 00:14:06,512 --> 00:14:08,264 Δεν σε έσωσα. 180 00:14:11,642 --> 00:14:13,936 Αυτόν στον οποίο αφιέρωσα τη ζωή μου, 181 00:14:15,020 --> 00:14:16,021 θα τον ακολουθήσω 182 00:14:17,022 --> 00:14:19,108 ακόμα και στην κόλαση. 183 00:14:20,359 --> 00:14:22,862 Δεν είμαι όπως παλιά, Τακεμίτσι! 184 00:14:25,197 --> 00:14:29,034 Είμαι ο Κακούτσο, ο αρχηγός των Τεσσάρων Μεγάλων της Τεντζίκου. 185 00:14:31,412 --> 00:14:32,413 Είναι γρήγορος! 186 00:14:33,080 --> 00:14:34,915 Αλλά μπορώ να τον φτάσω. 187 00:14:37,334 --> 00:14:38,460 -Τι; -Αυτός ο τύπος... 188 00:14:50,306 --> 00:14:52,224 Οι καλύτεροί μας... 189 00:14:52,308 --> 00:14:54,018 Ένα χτύπημα έδωσε μόνο... 190 00:14:54,101 --> 00:14:55,811 Δεν το είδα καν. 191 00:14:57,187 --> 00:14:58,397 Τι ταχύτητα... 192 00:14:58,898 --> 00:15:00,024 Δεν είναι δυνατόν! 193 00:15:00,858 --> 00:15:02,610 Έχει απίστευτη δύναμη. 194 00:15:02,985 --> 00:15:04,028 Δεν μπορώ να σηκωθώ. 195 00:15:04,904 --> 00:15:07,907 Η τεχνική του είναι εκπληκτική. 196 00:15:08,324 --> 00:15:09,617 Τι έγινε τώρα; 197 00:15:10,451 --> 00:15:12,912 Δεν είδα τίποτα. 198 00:15:14,622 --> 00:15:17,082 Έπρεπε να τον είχες στείλει εξαρχής. 199 00:15:20,794 --> 00:15:25,674 Αρκεί να κάνει τη δουλειά που δεν έκαναν οι άλλοι Τέσσερις Μεγάλοι. 200 00:15:28,010 --> 00:15:30,054 Μόνο εσύ έμεινες από την Τόμαν, 201 00:15:30,679 --> 00:15:31,680 Τακεμίτσι. 202 00:15:35,017 --> 00:15:37,853 Τσαντίστηκα, Τακεμίτσι! 203 00:15:38,771 --> 00:15:39,772 Κάκου-τσαν... 204 00:15:40,397 --> 00:15:42,316 Είναι δειλοί αυτοί οι ηλίθιοι! 205 00:15:42,399 --> 00:15:45,027 Γύρισαν πίσω κι ήταν ακόμα περισσότεροι! 206 00:15:45,110 --> 00:15:49,490 Θα πάρω εγώ εκδίκηση για σένα, Κάκου-τσαν. 207 00:15:50,991 --> 00:15:53,452 Ευχαριστώ, Τακεμίτσι. 208 00:15:55,245 --> 00:15:58,248 Αλλά θα πάρω εκδίκηση μόνος μου. 209 00:15:59,333 --> 00:16:00,960 Θέλω να γίνω πιο δυνατός! 210 00:16:03,921 --> 00:16:07,549 Έγινες πιο δυνατός, Κάκου-τσαν. 211 00:16:09,218 --> 00:16:12,596 Και μπήκες σε μια συμμορία δολοφόνων. 212 00:16:15,182 --> 00:16:16,725 Τι σου συνέβη; 213 00:16:20,896 --> 00:16:23,857 Φυσικό ήταν. Δεν είμαι πια παιδάκι. 214 00:16:27,444 --> 00:16:29,154 Μεγάλη ουλή έχεις. 215 00:16:46,088 --> 00:16:47,214 Γιατί... 216 00:16:48,716 --> 00:16:50,426 Γιατί, Κάκου-τσαν; 217 00:16:50,509 --> 00:16:54,430 Δεν μπορείς να καταλάβεις τον δεσμό μας. 218 00:16:55,848 --> 00:16:58,642 Ακόμα κι αν ήμασταν παιδικοί φίλοι, 219 00:16:59,435 --> 00:17:00,436 μπορώ 220 00:17:00,978 --> 00:17:02,354 να σε σκοτώσω χωρίς έλεος! 221 00:17:02,896 --> 00:17:04,106 Τακεμίτσι! 222 00:17:05,649 --> 00:17:06,650 Να πάρει! 223 00:17:14,324 --> 00:17:15,534 Κόκο... 224 00:17:16,452 --> 00:17:17,995 Κοίτα, Ινούπι. 225 00:17:19,288 --> 00:17:22,416 "Είδα στον Χαναγκάκι το μέλλον του ΜΑΥΡΟΥ ΔΡΑΚΟΥ." 226 00:17:23,834 --> 00:17:25,878 Μου το είπες σαν ιδεαλιστής. 227 00:17:26,712 --> 00:17:28,255 Αυτή, όμως, είναι η πραγματικότητα. 228 00:17:29,423 --> 00:17:30,924 Ο Χαναγκάκι θα χάσει. 229 00:17:32,760 --> 00:17:36,305 Η Τόμαν δεν έχει άλλον όρθιο πέρα από τον Χαναγκάκι. 230 00:17:37,598 --> 00:17:39,183 Η Τεντζίκου θα νικήσει. 231 00:17:40,267 --> 00:17:42,728 Σήμερα θα τελειώσει η Τόμαν. 232 00:17:42,811 --> 00:17:44,188 Τακεμίτσι! 233 00:17:45,314 --> 00:17:47,566 Να πάρει. Αν συνεχιστεί αυτό... 234 00:17:55,115 --> 00:17:56,825 Τι στο καλό, Κακούτσο; 235 00:17:57,409 --> 00:18:01,205 Δεν έχεις αλλάξει καθόλου από τότε. 236 00:18:04,917 --> 00:18:06,293 Η γροθιά σου 237 00:18:07,461 --> 00:18:09,254 μοιάζει με παιδιού. 238 00:18:11,298 --> 00:18:12,382 Τακεμίτσι; 239 00:18:13,383 --> 00:18:14,635 Τακεμίτσι... 240 00:18:15,969 --> 00:18:19,681 Κόκο, ο Χαναγκάκι δεν θα χάσει. 241 00:18:23,685 --> 00:18:26,188 Είσαι ακόμα το παιδί που ήσουν. 242 00:18:27,481 --> 00:18:31,110 -Μη με κάνεις... -Γιατί είσαι σ' αυτήν τη συμμορία; 243 00:18:35,697 --> 00:18:41,203 Είπες ότι ο Ιζάνα Κουροκάβα ήταν ο ήρωάς σου, έτσι; 244 00:18:43,038 --> 00:18:45,040 Αν συνεχίσω, θα πεθάνεις. 245 00:18:46,083 --> 00:18:49,128 Θέλει να πάρει εκδίκηση για τον εαυτό του 246 00:18:49,920 --> 00:18:52,422 και γι' αυτό ξεκίνησε τον πόλεμο μεταξύ των συμμοριών. 247 00:18:53,674 --> 00:18:57,928 Δεν τον πείραξε καν που δολοφόνησαν την αδερφή του την Έμα. 248 00:18:58,303 --> 00:19:00,389 Πώς μπορείς να λες ήρωα αυτό το κάθαρμα; 249 00:19:02,224 --> 00:19:03,767 Απάντησέ μου, Κακούτσο! 250 00:19:18,740 --> 00:19:20,409 Ναι, σωστά. 251 00:19:21,743 --> 00:19:24,288 Οι δυνατοί δεν είναι απαραίτητα και ήρωες. 252 00:19:25,956 --> 00:19:28,375 Αυτήν τη στιγμή, ο ήρωάς μου 253 00:19:29,626 --> 00:19:30,961 είναι ο Ιζάνα Κουροκάβα. 254 00:19:33,297 --> 00:19:35,132 Γιατί κάθεσαι και συζητάς, Κακούτσο; 255 00:19:36,175 --> 00:19:37,718 Τελείωνε. 256 00:19:39,178 --> 00:19:40,679 Αλήθεια; 257 00:19:42,139 --> 00:19:44,266 Έχεις αλλάξει, λοιπόν, πραγματικά. 258 00:19:44,933 --> 00:19:46,935 Σε παρεξήγησα, Κάκου-τσαν! 259 00:19:53,775 --> 00:19:55,110 Μα πώς... 260 00:19:55,944 --> 00:19:57,988 Πώς μπορεί και στέκεται όρθιος; 261 00:19:58,906 --> 00:20:01,617 Αυτός ο τύπος σάς αποτελείωσε όλους με μία γροθιά! 262 00:20:06,830 --> 00:20:07,998 Τακεμίτσι! 263 00:20:08,081 --> 00:20:09,082 Πέσε, που να πάρει! 264 00:20:10,918 --> 00:20:12,377 Θα σε σκοτώσω! 265 00:20:12,461 --> 00:20:13,587 Σταμάτα! 266 00:20:23,555 --> 00:20:25,974 Αρκετά, Τακεμίτσι. 267 00:20:27,267 --> 00:20:28,936 Η Τόμαν έχασε. 268 00:20:30,437 --> 00:20:33,482 Από την αρχή, δεν είχαμε καμία ελπίδα να κερδίσουμε αυτήν τη μάχη. 269 00:20:33,982 --> 00:20:36,610 Κοίτα. Δεν έχει μείνει κανείς. 270 00:20:38,111 --> 00:20:39,571 Δεν είναι κανείς όρθιος. 271 00:20:40,614 --> 00:20:43,367 Τα πήγες καλά! 272 00:20:44,493 --> 00:20:45,494 Αλλά... 273 00:20:46,912 --> 00:20:49,456 αν συνεχίσεις, θα πεθάνεις. 274 00:20:49,581 --> 00:20:51,250 Δεν θα χάσει η Τόμαν! 275 00:20:55,837 --> 00:20:57,464 Όσο είμαι εγώ εδώ, 276 00:20:59,383 --> 00:21:01,468 η Τόμαν δεν θα χάσει. 277 00:21:15,899 --> 00:21:17,734 Τι περιμένεις, Κακούτσο; 278 00:21:19,486 --> 00:21:20,946 Άντε, αποτελείωσέ τον. 279 00:21:24,658 --> 00:21:28,370 Ο Κάκου-τσαν δεν μπορεί να με νικήσει. 280 00:21:28,954 --> 00:21:29,955 Τι; 281 00:21:31,164 --> 00:21:32,499 Το βλέπω στο βλέμμα σου. 282 00:21:34,584 --> 00:21:36,837 Τρέμει και δεν έχει σιγουριά. 283 00:21:37,838 --> 00:21:41,008 Δεν είναι αποφασισμένος να θυσιάσει μια ζωή για να νικήσει. 284 00:21:47,806 --> 00:21:49,016 Κάνε στην άκρη, Κακούτσο. 285 00:21:51,518 --> 00:21:54,688 Εσύ είσαι, Τακεμίτσι; 286 00:21:58,692 --> 00:22:02,696 Εσύ είσαι αποφασισμένος να θυσιάσεις και τη ζωή σου για τη νίκη; 287 00:23:39,793 --> 00:23:41,795 Υποτιτλισμός: Αλέξης Γραμμένος