1 00:01:28,129 --> 00:01:30,924 TOKYO REVENGERS 2 00:01:43,311 --> 00:01:45,313 Ne pleure pas Souya. 3 00:01:48,691 --> 00:01:51,736 Je vais m'occuper de tout, à partir de maintenant. 4 00:01:54,322 --> 00:01:57,784 Promets-moi de ne plus jamais pleurer. 5 00:01:58,785 --> 00:01:59,786 D'accord ? 6 00:02:02,288 --> 00:02:03,706 Hé, Smiley. 7 00:02:05,208 --> 00:02:06,292 Qu'est-ce qui ne va pas ? 8 00:02:06,751 --> 00:02:08,086 Tu es dans la lune. 9 00:02:09,129 --> 00:02:12,465 Oh, je me suis souvenu de quelque chose. 10 00:02:12,549 --> 00:02:13,550 De quoi ? 11 00:02:14,217 --> 00:02:19,013 Il m'a suivi depuis ce jour-là. 12 00:02:21,933 --> 00:02:24,644 J'espère qu'Angry s'en sort tout seul. 13 00:02:25,353 --> 00:02:27,063 Et si jamais il se remettait à pleurer ? 14 00:02:27,647 --> 00:02:29,149 Tu es un peu trop mère-poule. 15 00:02:31,860 --> 00:02:33,236 Ne t'en fais pas. 16 00:02:33,987 --> 00:02:35,446 Ce sont des durs. 17 00:02:36,406 --> 00:02:37,407 Oui. 18 00:02:38,533 --> 00:02:39,868 C'est vrai, mais... 19 00:02:41,161 --> 00:02:42,162 Quoi ? 20 00:02:50,587 --> 00:02:54,215 Smiley se serait facilement sorti de ce plaquage. 21 00:02:54,591 --> 00:02:56,384 À ta jambe maintenant. 22 00:02:57,051 --> 00:02:58,887 Il est temps de la craquer ! 23 00:02:59,971 --> 00:03:00,972 Angry ! 24 00:03:04,601 --> 00:03:05,810 J'adore ce bruit. 25 00:03:06,769 --> 00:03:08,521 C'est enivrant. 26 00:03:12,692 --> 00:03:17,322 Je lui ai pété le bras droit et la jambe gauche, ce raté est fini. 27 00:03:17,405 --> 00:03:18,698 Maintenant, 28 00:03:19,866 --> 00:03:22,827 tu es tout seul, Hakkai. 29 00:03:25,538 --> 00:03:27,832 Tu veux souffrir comment ? 30 00:03:33,588 --> 00:03:35,965 Je suis désolé, Hakkai. 31 00:03:36,591 --> 00:03:38,676 Super. Tiens-le bien. 32 00:03:38,760 --> 00:03:40,470 Non ! 33 00:03:41,804 --> 00:03:43,056 C'est injuste ! 34 00:03:49,562 --> 00:03:53,233 Tu n'es pas à la hauteur, espèce de crétin. 35 00:03:55,401 --> 00:03:59,113 Je suis bien d'accord. Tu n'es pas qu'un gorille. 36 00:04:04,786 --> 00:04:05,870 Hakkai ! 37 00:04:13,503 --> 00:04:14,504 Hakkai ! 38 00:04:23,137 --> 00:04:24,305 Il va mourir. 39 00:04:25,807 --> 00:04:26,808 Si ça continue, 40 00:04:27,934 --> 00:04:29,727 Hakkai va mourir ! 41 00:04:42,865 --> 00:04:47,704 Arrêtez, bande de méchants ! 42 00:04:49,330 --> 00:04:51,374 Sérieusement ? 43 00:04:51,457 --> 00:04:52,625 Pathétique. 44 00:04:55,336 --> 00:04:57,630 Putain, il est tellement gentil 45 00:04:58,298 --> 00:05:00,800 qu'il n'arrive pas vraiment à taper sur les autres. 46 00:05:02,802 --> 00:05:04,679 C'est tout Angry. 47 00:05:05,054 --> 00:05:08,683 Mais les choses changent dès qu'il commence à pleurer. 48 00:05:09,559 --> 00:05:10,560 Ah, bon ? 49 00:05:12,228 --> 00:05:14,105 Il ne se retient plus 50 00:05:15,732 --> 00:05:16,858 et devient un démon. 51 00:05:18,985 --> 00:05:19,986 Un démon ? 52 00:05:20,778 --> 00:05:25,700 En CM2, je me suis fait attaquer par un gang de lycéens. 53 00:05:26,576 --> 00:05:29,287 Quand il a vu ça, il s'est mis à pleurer. 54 00:05:29,662 --> 00:05:32,081 Quand je suis revenu à moi, ils étaient tous salement amochés 55 00:05:32,165 --> 00:05:33,499 et sont allés à l'hôpital. 56 00:05:34,667 --> 00:05:36,294 Angry a fait ça ? 57 00:05:36,377 --> 00:05:37,420 Oui. 58 00:05:38,087 --> 00:05:41,299 C'était déjà arrivé avant. 59 00:05:41,841 --> 00:05:45,636 La brutalité du démon à l'intérieur de lui n'a fait qu'empirer depuis. 60 00:05:46,012 --> 00:05:51,434 Je lui ai donc fait promettre de ne plus jamais pleurer. 61 00:05:52,393 --> 00:05:55,104 Si les choses vont trop loin, ça finira mal. 62 00:05:57,607 --> 00:05:59,108 Je suis désolé, Smiley. 63 00:05:59,901 --> 00:06:03,196 J'ai brisé ma promesse. 64 00:06:04,447 --> 00:06:05,782 Qu'est-ce qu'il a ? 65 00:06:06,115 --> 00:06:09,285 Comment il peut marcher avec une jambe cassée ? 66 00:06:13,790 --> 00:06:15,583 Quand il pleure, 67 00:06:16,584 --> 00:06:18,753 il est 100 fois plus fort que moi. 68 00:06:20,129 --> 00:06:22,465 Hé mec, n'en fait pas trop. 69 00:06:22,548 --> 00:06:25,635 Ton bras droit et ta jambe gauche sont cassés. 70 00:06:27,053 --> 00:06:29,847 Angry, arrête. 71 00:06:31,432 --> 00:06:32,683 Ils vont te tuer. 72 00:06:37,271 --> 00:06:39,148 Je suppose que je n'ai pas le choix. 73 00:06:40,108 --> 00:06:42,819 Je vais devoir lui casser un autre membre. 74 00:06:42,902 --> 00:06:45,738 Rindo, fais gaffe. 75 00:06:45,822 --> 00:06:47,740 Ne t'en fais pas, Ran. 76 00:06:47,824 --> 00:06:50,118 Il peut à peine bouger ! 77 00:06:50,910 --> 00:06:52,537 Tu vois ? Un jeu d'enfant. 78 00:06:58,042 --> 00:06:59,127 Il ne bouge pas. 79 00:07:02,755 --> 00:07:05,842 La dernière fois que j'ai pleuré, j'étais en CM2. 80 00:07:08,010 --> 00:07:09,220 Quand j'ai repris mes esprits, 81 00:07:12,515 --> 00:07:14,142 ils étaient tous au sol. 82 00:07:16,436 --> 00:07:17,979 Ouah, mec. 83 00:07:27,447 --> 00:07:28,906 Smiley m'a dit, 84 00:07:29,532 --> 00:07:31,993 "Ne t'avise plus jamais de pleurer." 85 00:07:32,952 --> 00:07:34,162 " Si tu pleures encore..." 86 00:07:34,579 --> 00:07:36,706 Rindo, laisse-le. 87 00:07:37,748 --> 00:07:39,667 "Tu finiras par tuer quelqu'un." 88 00:07:39,750 --> 00:07:40,877 Rindo ! 89 00:07:58,478 --> 00:07:59,479 Il est où ? 90 00:07:59,562 --> 00:08:00,563 Trop lent, 91 00:08:00,646 --> 00:08:01,856 petites tresses. 92 00:08:12,575 --> 00:08:15,369 Les frères Haitini, KO en un instant ! 93 00:08:16,787 --> 00:08:18,915 Arrête-toi là, bordel ! 94 00:08:18,998 --> 00:08:21,459 Mocchi, on n'a pas fini de se battre ! 95 00:08:21,542 --> 00:08:23,461 Vous rigolez, les Haitini ! 96 00:08:23,544 --> 00:08:27,089 Comment avez-vous pu perdre ? 97 00:08:27,173 --> 00:08:28,174 Quoi ? 98 00:08:28,758 --> 00:08:33,262 Tu n'es pas le petit con à qui je viens de botter le cul ? 99 00:08:34,847 --> 00:08:38,392 Quel genre de tour leur as-tu joué ? 100 00:08:42,730 --> 00:08:43,731 Hein ? 101 00:08:44,106 --> 00:08:45,107 Mocchi ? 102 00:08:49,237 --> 00:08:53,324 Pas possible. C'est vraiment toi, Angry ? 103 00:08:55,576 --> 00:08:58,246 Qui d'autre en veut ? 104 00:09:00,831 --> 00:09:02,542 Tu rigoles ! 105 00:09:02,625 --> 00:09:04,627 C'est un monstre ! 106 00:09:07,296 --> 00:09:08,464 Je comprends maintenant. 107 00:09:10,383 --> 00:09:13,135 Ainsi, c'est toi, le joker du Toman. 108 00:09:14,262 --> 00:09:15,263 Mucho. 109 00:09:15,930 --> 00:09:18,766 Je ne t'épargnerai pas, Souya. 110 00:09:21,060 --> 00:09:22,103 Meurs ! 111 00:09:31,070 --> 00:09:32,572 Même Mucho ? 112 00:09:33,281 --> 00:09:35,908 Qu'est-ce qui t'arrive, Angry ? 113 00:09:47,712 --> 00:09:50,548 Angry est arrivé à bout de presque la moitié du Tenjiku tout seul. 114 00:10:00,099 --> 00:10:01,350 Mikey. 115 00:10:02,101 --> 00:10:04,812 Il y a quelque chose que je ne pourrai jamais abandonner. 116 00:10:05,938 --> 00:10:07,106 On est... 117 00:10:07,481 --> 00:10:08,608 Arrête, Mucho. 118 00:10:09,817 --> 00:10:10,818 Ne me dis pas tout. 119 00:10:12,612 --> 00:10:13,988 Malgré tout, 120 00:10:14,905 --> 00:10:16,198 j'ai encore besoin de toi. 121 00:10:19,910 --> 00:10:22,371 Putain, tu as déchiré, Angry ! 122 00:10:22,455 --> 00:10:23,831 Tu as vu ça, Takemichi ? 123 00:10:24,248 --> 00:10:25,666 Qu'est-ce qui vient de se passer ? 124 00:10:27,168 --> 00:10:28,169 On a... 125 00:10:31,005 --> 00:10:32,381 On a 126 00:10:34,008 --> 00:10:35,092 perdu ? 127 00:10:36,427 --> 00:10:38,095 Tu peux te lever, Hakkai ? 128 00:10:39,055 --> 00:10:40,056 Oui. 129 00:10:41,891 --> 00:10:44,143 C'est qui, ce mec ? 130 00:10:44,226 --> 00:10:46,395 Il a décimé nos rois célestes comme si de rien n'était. 131 00:10:46,479 --> 00:10:49,190 Ce n'est pas un des Twin Devils ? 132 00:10:49,273 --> 00:10:51,025 Je ne sais pas, il était super fort ! 133 00:10:52,693 --> 00:10:53,694 Takemichi. 134 00:10:55,488 --> 00:10:56,697 Angry. 135 00:10:58,282 --> 00:10:59,659 Cette bataille, 136 00:11:00,618 --> 00:11:01,827 on va la gagner ! 137 00:11:02,328 --> 00:11:03,329 Oui ! 138 00:11:05,373 --> 00:11:06,374 C'est vrai. 139 00:11:07,667 --> 00:11:12,046 Pas question de se laisser battre... par ces salauds ! 140 00:11:15,299 --> 00:11:18,219 Je jure que jamais ce futur... 141 00:11:26,602 --> 00:11:28,104 Izana Kurokawa. 142 00:11:29,605 --> 00:11:30,940 Tetta Kisaki. 143 00:11:32,483 --> 00:11:34,276 Même si je meurs ici, 144 00:11:35,027 --> 00:11:37,363 je jure de vous arrêter ! 145 00:11:45,746 --> 00:11:50,042 Ça fait quoi de porter un nouvel uniforme ? 146 00:11:51,085 --> 00:11:52,169 C'est pas mal. 147 00:11:52,962 --> 00:11:55,840 Pour la première fois, tous les mecs de la génération vicieuse 148 00:11:56,382 --> 00:11:58,092 sont dans le même gang. 149 00:12:00,136 --> 00:12:01,137 Oui. 150 00:12:01,762 --> 00:12:03,556 Nos bagarres de gamins sont révolues. 151 00:12:04,640 --> 00:12:06,392 Après la destruction du Toman, 152 00:12:06,809 --> 00:12:10,813 je vous ferai tous passer à un niveau supérieur. 153 00:12:12,022 --> 00:12:14,066 Faites comme chez vous, c'est votre gang. 154 00:12:14,900 --> 00:12:16,819 Et soyez aussi vicieux 155 00:12:16,902 --> 00:12:18,112 que vous le désirez. 156 00:12:26,495 --> 00:12:27,621 Attends ! 157 00:12:30,875 --> 00:12:31,876 Hein ? 158 00:12:35,296 --> 00:12:36,297 Un couteau ! 159 00:12:38,758 --> 00:12:40,384 Ce n'est pas fini. 160 00:12:41,969 --> 00:12:43,554 Ça ne s'arrêtera pas comme ça. 161 00:12:45,181 --> 00:12:46,265 Il n'est pas question 162 00:12:48,225 --> 00:12:50,311 que je m'arrête. 163 00:12:55,274 --> 00:12:57,485 Je n'ai même pas encore commencé. 164 00:12:58,194 --> 00:13:01,155 Ce n'est qu'une mise en train. 165 00:13:02,323 --> 00:13:03,741 Notre heure est venue... 166 00:13:05,075 --> 00:13:08,954 Je ne laisserai pas votre génération nous écraser ! 167 00:13:10,164 --> 00:13:11,165 Angry ! 168 00:13:12,666 --> 00:13:13,667 Merde ! 169 00:13:18,297 --> 00:13:21,884 Tu as perdu, Mucho. 170 00:13:21,967 --> 00:13:23,886 Hors de mon chemin, petite merde. 171 00:13:25,012 --> 00:13:27,389 Tu ne comprends rien ! 172 00:13:31,936 --> 00:13:33,979 Ne laisse pas le Tenjiku te corrompre, toi aussi. 173 00:13:41,445 --> 00:13:43,447 Ça ne vaut pas la peine d'être corrompu pour ça. 174 00:13:44,698 --> 00:13:46,200 Je suis sûr que tu le sais. 175 00:13:47,368 --> 00:13:50,329 Ce mec... il est de notre côté ? 176 00:13:51,121 --> 00:13:52,289 Il m'a sauvé ? 177 00:13:53,374 --> 00:13:54,375 Izana ! 178 00:13:55,376 --> 00:13:57,127 Tu peux me punir pour ça plus tard. 179 00:14:01,006 --> 00:14:03,300 Merci, Kaku-chan. 180 00:14:03,801 --> 00:14:05,469 Ne va pas te faire des idées, Takemichi. 181 00:14:06,512 --> 00:14:08,264 Je ne t'ai pas sauvé. 182 00:14:11,642 --> 00:14:13,936 L'homme à qui j'ai dédié ma vie, 183 00:14:14,895 --> 00:14:15,896 je le suivrai 184 00:14:17,022 --> 00:14:19,108 jusqu'en enfer s'il le faut. 185 00:14:20,359 --> 00:14:22,862 J'ai changé, Takemichi ! 186 00:14:25,197 --> 00:14:29,034 Je suis Kakucho, le plus important des quatre rois célestes. 187 00:14:31,412 --> 00:14:32,413 Il est rapide ! 188 00:14:33,080 --> 00:14:34,915 Mais moi aussi. 189 00:14:37,376 --> 00:14:38,502 - Ouah ! - Ce mec... 190 00:14:50,306 --> 00:14:52,224 Tous nos meilleurs gars... 191 00:14:52,308 --> 00:14:54,018 D'un seul coup de poing... 192 00:14:54,101 --> 00:14:55,811 Je n'ai même pas eu le temps de voir. 193 00:14:57,187 --> 00:14:58,397 Quelle vitesse... 194 00:14:58,898 --> 00:15:00,024 C'est pas possible ! 195 00:15:00,858 --> 00:15:02,610 Sa puissance est incroyable. 196 00:15:02,985 --> 00:15:04,028 J'arrive pas à me lever. 197 00:15:04,904 --> 00:15:07,907 Sa technique est extraordinaire. 198 00:15:08,324 --> 00:15:09,617 Qu'est-ce qui s'est passé ? 199 00:15:10,451 --> 00:15:12,912 Je n'ai rien vu. 200 00:15:14,622 --> 00:15:17,082 Tu aurais dû l'utiliser dès le début. 201 00:15:20,794 --> 00:15:25,674 S'il peut faire le boulot des autres rois célestes, ça me va. 202 00:15:28,010 --> 00:15:30,054 Tu es tout ce qu'il reste du Toman, 203 00:15:30,679 --> 00:15:31,680 Takemichi. 204 00:15:35,017 --> 00:15:37,853 Putain ! Ça me fait chier, Takemichi ! 205 00:15:38,771 --> 00:15:39,772 Kaku-chan... 206 00:15:40,397 --> 00:15:42,316 Ces crétins sont des froussards ! 207 00:15:42,399 --> 00:15:45,027 Ils sont revenus avec encore plus de mecs ! 208 00:15:45,110 --> 00:15:49,490 Je te vengerai, Kaku-chan. 209 00:15:50,991 --> 00:15:53,452 Merci, Takemichi. 210 00:15:55,245 --> 00:15:58,248 Mais je me vengerai moi-même. 211 00:15:59,333 --> 00:16:00,960 Je veux devenir plus fort ! 212 00:16:03,921 --> 00:16:07,549 Tu es vraiment devenu plus fort, Kaku-chan. 213 00:16:09,218 --> 00:16:12,596 Et tu as rejoint un gang de meurtriers. 214 00:16:15,182 --> 00:16:16,725 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 215 00:16:20,896 --> 00:16:23,857 Évidemment que je ne suis plus le gamin que j'étais. 216 00:16:27,444 --> 00:16:29,154 C'est une sacrée cicatrice. 217 00:16:46,088 --> 00:16:47,214 Pourquoi... 218 00:16:48,716 --> 00:16:50,426 Pourquoi Kaku-chan ? 219 00:16:50,509 --> 00:16:54,430 Tu n'as jamais compris le lien qui nous unissait. 220 00:16:55,848 --> 00:16:58,726 Même quand on était amis, enfants. 221 00:16:59,351 --> 00:17:00,352 Je peux 222 00:17:00,978 --> 00:17:02,354 te tuer sans pitié ! 223 00:17:02,896 --> 00:17:04,106 Takemichi ! 224 00:17:05,524 --> 00:17:06,525 Merde ! 225 00:17:14,324 --> 00:17:15,534 Koko... 226 00:17:16,452 --> 00:17:17,995 Regarde, Inupi. 227 00:17:19,288 --> 00:17:22,416 "J'ai vu le futur des Black Dragon dans Hanagaki." 228 00:17:23,834 --> 00:17:25,878 Tu m'as dit ça d'une façon si idéaliste. 229 00:17:26,795 --> 00:17:28,255 Mais ça, c'est la réalité. 230 00:17:29,423 --> 00:17:30,924 Hanagaki va perdre. 231 00:17:32,760 --> 00:17:36,305 Il n'y a plus que lui dans le Toman qui tienne encore debout. 232 00:17:37,598 --> 00:17:39,183 Le Tenjiku va gagner. 233 00:17:40,267 --> 00:17:42,728 Aujourd'hui, c'est la fin du Toman. 234 00:17:42,811 --> 00:17:44,188 Takemichi ! 235 00:17:45,314 --> 00:17:47,566 Merde, si ça continue... 236 00:17:55,115 --> 00:17:56,825 Putain, Kakucho ? 237 00:17:57,409 --> 00:18:01,205 Tu n'as pas du tout changé. 238 00:18:04,917 --> 00:18:06,293 Ce coup de poing est toujours 239 00:18:07,461 --> 00:18:09,296 celui d'un crétin de seconde classe. 240 00:18:11,298 --> 00:18:12,382 Takemichi ? 241 00:18:13,383 --> 00:18:14,635 Takemichi... 242 00:18:15,969 --> 00:18:19,681 Koko, Hanagaki ne va pas perdre. 243 00:18:23,685 --> 00:18:26,188 Tu n'as pas changé depuis gamin. 244 00:18:27,481 --> 00:18:31,110 - Ne m'oblige pas... - Pourquoi es-tu dans ce gang ? 245 00:18:35,697 --> 00:18:41,203 Tu as dit qu'Izana Kurokawa était ton héros ? 246 00:18:43,038 --> 00:18:45,040 Si je continue, tu vas mourir. 247 00:18:46,083 --> 00:18:49,128 Il essaye d'assouvir sa propre vengeance 248 00:18:49,920 --> 00:18:52,422 en forçant deux gangs à se battre l'un contre l'autre. 249 00:18:53,674 --> 00:18:57,928 Il n'a pas hésité à faire assassiner sa propre sœur. 250 00:18:58,303 --> 00:19:00,389 Comment peux-tu appeler cet imbécile un héros ? 251 00:19:02,224 --> 00:19:03,767 Réponds-moi, Kakucho ! 252 00:19:18,740 --> 00:19:20,409 Oui, tu as raison. 253 00:19:21,743 --> 00:19:24,288 Les plus forts ne sont pas nécessairement des héros. 254 00:19:25,956 --> 00:19:28,375 Pour le moment, mon héros 255 00:19:29,626 --> 00:19:30,961 est Izana Kurokawa. 256 00:19:33,297 --> 00:19:35,132 Pourquoi tu bavardes, Kakucho ? 257 00:19:36,175 --> 00:19:37,718 Dépêche-toi d'en finir. 258 00:19:39,178 --> 00:19:40,679 Vraiment ? 259 00:19:42,139 --> 00:19:44,266 Alors, tu as vraiment changé. 260 00:19:44,933 --> 00:19:46,935 Je t'ai mal jugé, Kaku-chan ! 261 00:19:53,775 --> 00:19:55,110 Comment peut-il... 262 00:19:55,944 --> 00:19:57,988 Comment ce type tient-il encore debout ? 263 00:19:58,906 --> 00:20:01,617 C'est le mec qui achève un gars d'un seul coup de poing. 264 00:20:06,830 --> 00:20:07,998 Takemichi ! 265 00:20:08,081 --> 00:20:09,082 Arrête, bordel ! 266 00:20:10,918 --> 00:20:12,377 Je vais te tuer ! 267 00:20:12,461 --> 00:20:13,503 Arrête ! 268 00:20:23,555 --> 00:20:25,974 Ça suffit, Takemichi. 269 00:20:27,267 --> 00:20:28,936 Le Toman a perdu. 270 00:20:30,437 --> 00:20:33,482 Depuis le début, on n'avait aucune chance. 271 00:20:33,982 --> 00:20:36,610 Regarde, plus personne 272 00:20:38,111 --> 00:20:39,571 n'est capable de se tenir debout. 273 00:20:40,614 --> 00:20:43,367 Tu t'es bien battu ! 274 00:20:44,493 --> 00:20:45,494 Mais 275 00:20:46,912 --> 00:20:49,456 si tu continues, tu vas mourir. 276 00:20:49,539 --> 00:20:51,333 Le Toman ne perdra pas ! 277 00:20:55,837 --> 00:20:57,464 Tant que je suis ici, 278 00:20:59,383 --> 00:21:01,468 le Toman ne perdra pas. 279 00:21:15,899 --> 00:21:17,734 Qu'est-ce que tu attends, Kakucho ? 280 00:21:19,486 --> 00:21:20,946 Dépêche-toi. Finis-le. 281 00:21:24,658 --> 00:21:28,370 Kaku-chan ne peut pas me battre. 282 00:21:28,954 --> 00:21:29,955 Hein ? 283 00:21:31,164 --> 00:21:32,499 Je le vois dans tes yeux. 284 00:21:34,584 --> 00:21:36,837 Ils sont incertains. 285 00:21:37,838 --> 00:21:41,008 Il n'a pas la volonté de gagner, même si ça veut dire mourir. 286 00:21:47,806 --> 00:21:49,016 Bouge-toi, Kakucho. 287 00:21:51,518 --> 00:21:54,688 Et toi, Takemichi, tu l'as ? 288 00:21:58,692 --> 00:22:02,696 Tu as la volonté de gagner, même si ça entraîne la mort ? 289 00:23:39,793 --> 00:23:41,795 Sous-titres : Bernadette De heyder.