1 00:00:03,753 --> 00:00:05,505 [yells] 2 00:00:06,798 --> 00:00:08,258 [both grunting] 3 00:00:09,592 --> 00:00:12,220 [both panting] 4 00:00:20,395 --> 00:00:22,147 [Takemichi] Isn't this where… 5 00:00:25,692 --> 00:00:27,944 [Kisaki] Quit spacing out! 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,363 Shut up, you jerk! 7 00:00:32,824 --> 00:00:33,908 Just give up already! 8 00:00:33,992 --> 00:00:36,327 You've lost, you bastard, Kisaki! 9 00:00:36,411 --> 00:00:38,204 [both grunt] 10 00:00:39,122 --> 00:00:40,415 Since you're weak, 11 00:00:40,498 --> 00:00:42,959 you make other people be your sword and shield! 12 00:00:43,043 --> 00:00:45,462 Moebius! Valhalla! Tenjiku! 13 00:00:46,087 --> 00:00:49,299 You're a coward who can't do anything on your own! 14 00:00:49,382 --> 00:00:51,551 [grunts] Don't be stupid! 15 00:00:51,634 --> 00:00:55,513 To be a leader of men, you don't need physical strength! 16 00:00:57,724 --> 00:00:59,893 -[groans] -[Kisaki grunts] 17 00:01:00,894 --> 00:01:02,270 [groans] 18 00:01:05,273 --> 00:01:07,442 [panting] 19 00:01:08,485 --> 00:01:10,111 To achieve anything, 20 00:01:10,195 --> 00:01:14,657 what you need is the perfect plan worked out in intricate detail. 21 00:01:15,742 --> 00:01:17,494 [Takemichi] The perfect plan? 22 00:01:18,495 --> 00:01:19,537 [angry grunt] 23 00:01:20,997 --> 00:01:24,834 How can you call it a perfect plan when someone like me can stop it? 24 00:01:24,918 --> 00:01:26,377 Shut up! 25 00:01:29,172 --> 00:01:32,425 I was supposed to become the dark hero. 26 00:01:33,384 --> 00:01:37,597 My first plan was to kill Draken, take over the number two spot, 27 00:01:37,680 --> 00:01:39,516 and manipulate Toman from the shadows. 28 00:01:40,141 --> 00:01:43,353 My second plan was to build Valhalla, which had no leader, 29 00:01:43,895 --> 00:01:47,065 destroy Toman, and install Mikey as its leader. 30 00:01:47,398 --> 00:01:49,067 [panting] 31 00:01:49,150 --> 00:01:52,904 My third plan was to sic Tenjiku on Toman and destroy it, 32 00:01:52,987 --> 00:01:56,699 manipulate Mikey, and gain control of the underworld. 33 00:01:56,783 --> 00:01:59,160 [both panting] 34 00:02:00,453 --> 00:02:02,831 They were all perfect plans. 35 00:02:02,914 --> 00:02:04,791 There was no way to crush them. 36 00:02:08,086 --> 00:02:10,421 Except for one possibility. 37 00:02:13,383 --> 00:02:15,385 [both grunt] 38 00:02:18,429 --> 00:02:19,514 Even now… 39 00:02:23,268 --> 00:02:25,395 Even now, I remember it clearly. 40 00:02:26,104 --> 00:02:27,522 [fire crackling] 41 00:02:27,605 --> 00:02:28,648 [Takemichi] The raging flames. 42 00:02:29,732 --> 00:02:31,234 The rising black smoke. 43 00:02:32,652 --> 00:02:34,821 As I watched, I swore… 44 00:02:34,904 --> 00:02:37,615 [♪ emotional music playing] 45 00:02:44,581 --> 00:02:47,876 I swore to become the leader of Toman. 46 00:02:50,044 --> 00:02:53,047 [Takemichi] This is the place, Kisaki. 47 00:02:53,131 --> 00:02:55,008 [♪ dramatic music playing] 48 00:02:55,967 --> 00:02:57,969 This is where, in the future, 49 00:02:58,887 --> 00:03:01,181 you murdered Hinata Tachibana. 50 00:03:06,895 --> 00:03:10,231 I've jumped between the future and past over and over in this battle. 51 00:03:10,899 --> 00:03:11,941 [surprised grunt] 52 00:03:15,153 --> 00:03:18,406 Let's settle it right here, Kisaki. 53 00:03:20,783 --> 00:03:22,869 [♪ theme music playing] 54 00:04:52,333 --> 00:04:55,420 Let's settle it right here, Kisaki. 55 00:04:55,920 --> 00:04:57,338 [surprised grunt] 56 00:04:59,674 --> 00:05:01,843 I swear I'll end this. 57 00:05:02,927 --> 00:05:04,012 [Takemichi] Right here! [surprised grunt] 58 00:05:06,431 --> 00:05:07,890 [Takemichi] Huh? 59 00:05:08,850 --> 00:05:09,892 What was that just now? 60 00:05:13,313 --> 00:05:15,398 [gasps] Hina… 61 00:05:16,482 --> 00:05:18,901 [chuckles] I knew it. 62 00:05:19,610 --> 00:05:20,611 [confused grunt] 63 00:05:21,029 --> 00:05:24,615 You've been traveling through time. 64 00:05:25,199 --> 00:05:27,327 -[soft grunt] -[Kisaki laughing] 65 00:05:28,995 --> 00:05:31,831 Who'd have thought you really were a time traveler. 66 00:05:32,415 --> 00:05:35,293 I get it now. So that's what it was. 67 00:05:35,376 --> 00:05:37,920 So that's how you did it. [laughing] 68 00:05:38,004 --> 00:05:39,005 [Takemichi] Kisaki, 69 00:05:39,589 --> 00:05:41,716 why are you so obsessed with Hina? 70 00:05:42,300 --> 00:05:43,343 [soft grunt] 71 00:05:45,928 --> 00:05:50,683 You're attached to Mikey, so I can understand why you want Toman. 72 00:05:51,601 --> 00:05:54,062 But why do you kill Hina every time? 73 00:05:54,729 --> 00:05:56,064 [soft grunt] 74 00:05:57,106 --> 00:05:59,067 [shouts] Answer me! Why kill her? 75 00:06:04,030 --> 00:06:05,114 I'm sorry. 76 00:06:05,907 --> 00:06:07,867 [Takemichi gasps] That's Hina. 77 00:06:08,451 --> 00:06:10,328 [♪ uneasy music playing] 78 00:06:11,371 --> 00:06:12,830 What the heck is going on? 79 00:06:13,915 --> 00:06:15,041 [Kisaki] I see. 80 00:06:17,877 --> 00:06:18,878 So… 81 00:06:20,004 --> 00:06:21,714 I failed. 82 00:06:24,342 --> 00:06:25,968 -[soft grunt] -[crackles] 83 00:06:27,970 --> 00:06:30,056 [Takemichi] It's that scene again. 84 00:06:31,724 --> 00:06:34,060 It's Hina and Kisaki. 85 00:06:42,443 --> 00:06:43,653 I'm sorry. 86 00:06:50,034 --> 00:06:51,035 Huh? 87 00:06:57,500 --> 00:06:58,918 [Takemichi] What the heck is that? 88 00:06:59,502 --> 00:07:01,671 Is that a ring? 89 00:07:02,296 --> 00:07:06,092 Did Kisaki confess his love for Hina in this spot in the future? 90 00:07:07,760 --> 00:07:08,803 [Takemichi] Kisaki… 91 00:07:11,764 --> 00:07:15,143 Don't tell me you're in love with… 92 00:07:18,646 --> 00:07:19,856 [soft grunt] 93 00:07:21,858 --> 00:07:22,942 [exhales shakily] 94 00:07:24,986 --> 00:07:26,070 [soft grunt] 95 00:07:29,449 --> 00:07:30,616 When I was… 96 00:07:31,826 --> 00:07:35,663 in elementary school, I was called a child prodigy. 97 00:07:36,080 --> 00:07:37,123 [Hina] Kisaki! 98 00:07:37,206 --> 00:07:40,334 You're amazing! You placed first on the practice exams again! 99 00:07:41,919 --> 00:07:43,546 It was just luck. 100 00:07:44,755 --> 00:07:46,799 Wow! So humble! 101 00:07:46,883 --> 00:07:49,051 -Let's go, Hina. -[Hina] Hmm? 102 00:07:49,135 --> 00:07:50,470 [Hina chuckles softly] 103 00:07:51,929 --> 00:07:55,308 [Kisaki] I pretended not to notice her, 104 00:07:55,933 --> 00:07:58,186 -but I was in love with Hinata Tachibana. -[♪ gentle music playing] 105 00:07:58,769 --> 00:08:02,273 And I believed that Hinata Tachibana was naturally in love with me, 106 00:08:02,356 --> 00:08:03,524 the child prodigy. 107 00:08:04,192 --> 00:08:05,526 But then, 108 00:08:05,610 --> 00:08:08,279 one day, a hero suddenly showed up 109 00:08:08,362 --> 00:08:10,406 and stole her heart. 110 00:08:14,202 --> 00:08:16,037 [gasps, breathes shakily] 111 00:08:17,538 --> 00:08:19,707 Takemichi Hanagaki. 112 00:08:22,543 --> 00:08:25,004 From that day on, 113 00:08:25,087 --> 00:08:27,465 -I always followed you around. -[laughter] 114 00:08:30,009 --> 00:08:32,094 -[young Takemichi] Takuya. -[young Takuya] Yeah? 115 00:08:32,178 --> 00:08:35,806 You know how my heroes are hoodlums, right? 116 00:08:36,057 --> 00:08:38,684 When I get into middle school, 117 00:08:39,268 --> 00:08:41,646 I'll become the number-one hoodlum in Japan. 118 00:08:41,729 --> 00:08:43,606 [young Takuya] That's so ridiculous. 119 00:08:44,982 --> 00:08:47,902 The number-one hoodlum in Japan? 120 00:08:48,903 --> 00:08:50,696 How can they be heroes? 121 00:08:51,239 --> 00:08:52,573 HOODLUM 122 00:08:52,657 --> 00:08:54,784 [Kisaki] I researched what hoodlums were. 123 00:08:57,453 --> 00:08:59,705 [Kisaki] You're Osanai from Moebius, right? 124 00:09:00,289 --> 00:09:01,290 Yeah? 125 00:09:01,374 --> 00:09:03,834 [Kisaki] I even approached a real one. 126 00:09:04,585 --> 00:09:07,672 He was apparently someone close to the top. 127 00:09:08,047 --> 00:09:10,007 But he wasn't number one in Japan. 128 00:09:11,133 --> 00:09:12,885 I did a lot of research. 129 00:09:12,969 --> 00:09:16,138 I gathered info on all the hoodlums in the Kanto area 130 00:09:16,222 --> 00:09:18,641 and traveled to meet them. 131 00:09:18,724 --> 00:09:22,353 Then finally, I reached a certain guy. 132 00:09:23,938 --> 00:09:27,149 The leader of Tokyo Manji Gang, Manjiro Sano. 133 00:09:28,192 --> 00:09:30,861 I found the beacon for my plan. 134 00:09:31,904 --> 00:09:33,322 [laughter] 135 00:09:33,406 --> 00:09:37,785 In the summer of last year, when I was about to execute my plan, 136 00:09:38,452 --> 00:09:40,413 I happened to see you. 137 00:09:41,205 --> 00:09:43,332 [♪ light pensive music playing] 138 00:09:45,585 --> 00:09:48,087 Look, Takemichi Hanagaki. 139 00:09:49,255 --> 00:09:51,340 I have completely changed 140 00:09:51,924 --> 00:09:54,176 for the woman that I love. 141 00:09:57,513 --> 00:10:00,558 Haven't I seen that guy somewhere before? 142 00:10:05,938 --> 00:10:08,441 I will surpass you. 143 00:10:16,407 --> 00:10:18,784 [Kisaki] Becoming the number-one hoodlum in Japan, 144 00:10:19,368 --> 00:10:22,246 it's not a vague dream for me like it is for you. 145 00:10:24,123 --> 00:10:27,209 I'll execute the plan I've intricately worked out. 146 00:10:27,793 --> 00:10:30,504 I'll get what I need to make it happen. 147 00:10:32,256 --> 00:10:33,674 [footsteps approaching] 148 00:10:33,758 --> 00:10:36,135 [Kisaki] You're Manjiro Sano, right? 149 00:10:38,679 --> 00:10:40,097 [Mikey] Who the heck are you? 150 00:10:41,849 --> 00:10:44,310 [Kisaki] My name's Tetta Kisaki. 151 00:10:46,979 --> 00:10:50,983 [Kisaki] Without a doubt, Manjiro Sano has the makings to be number one in Japan. 152 00:10:51,067 --> 00:10:53,819 He is the perfect puppet for me. 153 00:10:53,903 --> 00:10:58,366 He is the ideal vessel for me to use to become the number-one hoodlum in Japan. 154 00:10:58,866 --> 00:11:02,286 The key player in the grand plan that will take 10 years. 155 00:11:02,912 --> 00:11:05,373 One year to earn his trust. 156 00:11:05,748 --> 00:11:09,794 Another two years to get to where I can manipulate him. 157 00:11:10,503 --> 00:11:13,589 Another three years until we control Tokyo. 158 00:11:14,090 --> 00:11:16,634 And four years until we control Japan. 159 00:11:17,468 --> 00:11:20,596 10 years until I am called number one in Japan. 160 00:11:21,097 --> 00:11:25,309 Then I will succeed in marrying Hinata Tachibana! 161 00:11:27,353 --> 00:11:29,230 [Takemichi] What I saw just now was 162 00:11:29,605 --> 00:11:32,692 the moment after he achieved his selfish ambition… 163 00:11:35,653 --> 00:11:36,904 Hina… 164 00:11:38,114 --> 00:11:39,949 And then you… 165 00:11:40,533 --> 00:11:42,284 [shouts angrily] But how many times 166 00:11:42,368 --> 00:11:45,121 did you get in my goddamn way, huh? 167 00:11:45,204 --> 00:11:47,957 How many times did you travel through time, huh? 168 00:11:49,417 --> 00:11:53,838 [Takemichi] Did you murder Hina as vengeance for turning you down? 169 00:11:53,921 --> 00:11:55,381 [Kisaki] Huh? 170 00:11:55,464 --> 00:11:59,176 Again and again and again! 171 00:11:59,260 --> 00:12:01,554 Tachibana is my woman! 172 00:12:01,637 --> 00:12:03,431 I won't let you have her! 173 00:12:03,514 --> 00:12:06,016 I'd rather kill her than let you have her. 174 00:12:06,100 --> 00:12:07,435 Why? 175 00:12:07,518 --> 00:12:09,103 I love her so much, 176 00:12:09,186 --> 00:12:12,064 so why won't she pay me any attention? 177 00:12:12,148 --> 00:12:14,024 The reason is you! 178 00:12:14,108 --> 00:12:16,152 Even though I respected you, 179 00:12:16,235 --> 00:12:17,653 you betrayed me. 180 00:12:18,154 --> 00:12:19,613 I should have… 181 00:12:20,114 --> 00:12:21,574 killed you sooner. 182 00:12:22,074 --> 00:12:23,242 [breathes shakily] 183 00:12:23,325 --> 00:12:25,327 -[Takemichi grunts] -[gasps] 184 00:12:29,123 --> 00:12:30,374 [Kisaki grunts] 185 00:12:31,876 --> 00:12:33,335 Kisaki… 186 00:12:34,003 --> 00:12:36,839 I won't let you kill Hina anymore. 187 00:12:38,549 --> 00:12:39,967 [scared grunt] 188 00:12:41,552 --> 00:12:43,637 [Takemichi] If this bastard is dead… 189 00:12:44,472 --> 00:12:46,557 [♪ tense music playing] 190 00:12:50,394 --> 00:12:53,230 …then Hina will be saved. 191 00:12:54,857 --> 00:12:55,941 [scared grunt] 192 00:12:56,025 --> 00:12:57,485 [breathing nervously] 193 00:12:57,568 --> 00:12:58,652 [soft scoff] 194 00:12:59,528 --> 00:13:02,448 [breathing shakily] 195 00:13:04,492 --> 00:13:05,493 [Hina] Takemichi! 196 00:13:05,576 --> 00:13:07,369 [surprised grunt] 197 00:13:07,912 --> 00:13:10,039 [panting] 198 00:13:11,165 --> 00:13:12,208 [soft gasp] 199 00:13:13,751 --> 00:13:14,752 Hina… 200 00:13:16,003 --> 00:13:17,171 Takemichi. 201 00:13:20,174 --> 00:13:22,551 [panting] 202 00:13:24,970 --> 00:13:26,263 [soft grunt] 203 00:13:30,559 --> 00:13:33,479 [breathing heavily] 204 00:13:33,562 --> 00:13:35,022 [angry grunt] 205 00:13:36,023 --> 00:13:37,441 -Takemitchy! -[Takemichi gasps] 206 00:13:37,525 --> 00:13:39,610 -[both grunting] -[♪ intense music playing] 207 00:13:41,612 --> 00:13:43,989 -[surprised grunt] -[yells] 208 00:13:47,618 --> 00:13:49,161 Ow! 209 00:13:53,165 --> 00:13:54,667 [groans] 210 00:13:56,585 --> 00:13:57,670 You won't get away! 211 00:13:59,213 --> 00:14:00,589 Damn it! [panting] 212 00:14:00,673 --> 00:14:01,674 Damn it! 213 00:14:02,216 --> 00:14:03,384 Damn it! 214 00:14:05,469 --> 00:14:06,804 You're through, Kisaki! 215 00:14:06,887 --> 00:14:09,181 Now that everyone knows what you're up to, 216 00:14:09,265 --> 00:14:12,601 nobody will ever trust you again! 217 00:14:12,768 --> 00:14:15,354 Your ambition has been destroyed! 218 00:14:15,437 --> 00:14:17,147 I won't let it end! 219 00:14:17,231 --> 00:14:19,441 I'll try as many times as it takes. 220 00:14:19,525 --> 00:14:22,570 Someday, Tachibana will be mine! 221 00:14:22,653 --> 00:14:24,363 Someday, I swear it! 222 00:14:24,446 --> 00:14:25,531 [annoyed grunt] 223 00:14:25,614 --> 00:14:29,326 I won't let it happen! I won't ever let that happen! 224 00:14:30,619 --> 00:14:32,037 [Takemichi] I swear he won't get away. 225 00:14:32,621 --> 00:14:33,873 I can't let him get away! 226 00:14:34,456 --> 00:14:35,958 Where's he trying to go? 227 00:14:36,041 --> 00:14:38,752 What is the trigger that makes him time travel? 228 00:14:38,836 --> 00:14:41,839 I have to… I have to prevent it! 229 00:14:43,132 --> 00:14:47,219 I can't ever let you return to the future again! 230 00:14:48,095 --> 00:14:49,680 [♪ music fades] 231 00:14:54,143 --> 00:14:56,520 [panting] 232 00:14:57,104 --> 00:14:58,272 [Kisaki scoffs] 233 00:14:59,481 --> 00:15:02,276 "Return to the future"? 234 00:15:05,821 --> 00:15:10,367 Do you think I'm a time traveler? 235 00:15:11,869 --> 00:15:13,078 Huh? 236 00:15:14,788 --> 00:15:16,081 You aren't? 237 00:15:16,624 --> 00:15:18,083 [snickers] 238 00:15:19,627 --> 00:15:20,878 [soft gasp] 239 00:15:24,089 --> 00:15:25,174 I… 240 00:15:25,257 --> 00:15:26,550 [thuds] 241 00:15:28,010 --> 00:15:29,720 [tires screeching] 242 00:15:34,892 --> 00:15:37,102 [engine rumbling] 243 00:15:38,687 --> 00:15:40,898 [yawning] 244 00:15:46,111 --> 00:15:47,112 Hmm? 245 00:15:51,158 --> 00:15:52,910 [grunts, screams] 246 00:15:52,993 --> 00:15:54,912 -I… -[thuds] 247 00:15:56,872 --> 00:15:59,166 -[tires screeching] -[horn honking] 248 00:16:09,176 --> 00:16:10,260 [surprised grunt] 249 00:16:14,098 --> 00:16:15,474 Kisaki? 250 00:16:18,978 --> 00:16:22,356 [breathing heavily] 251 00:16:22,439 --> 00:16:23,941 [Kisaki grunts] 252 00:16:27,945 --> 00:16:31,281 [grunts, groans] 253 00:16:31,365 --> 00:16:33,242 [groaning weakly] 254 00:16:36,787 --> 00:16:39,164 [Kisaki] Shit! What the hell is this? 255 00:16:39,248 --> 00:16:41,000 What's going on? 256 00:16:41,083 --> 00:16:42,710 I can't stand up! 257 00:16:43,210 --> 00:16:46,088 [Kisaki groaning] 258 00:16:46,171 --> 00:16:49,049 [breathing heavily] 259 00:16:49,133 --> 00:16:50,592 [groaning] 260 00:16:50,676 --> 00:16:51,760 Damn it! 261 00:16:51,844 --> 00:16:53,429 [groaning continues] 262 00:16:54,722 --> 00:16:56,473 [retches, coughs] 263 00:16:56,557 --> 00:16:59,476 [breathing heavily] 264 00:17:05,357 --> 00:17:08,068 [breathes heavily] 265 00:17:12,489 --> 00:17:13,741 [in weak voice] I… 266 00:17:14,908 --> 00:17:16,994 [♪ somber music playing] 267 00:17:18,412 --> 00:17:21,248 Hey there, hero. 268 00:17:21,832 --> 00:17:23,500 [soft gasp] 269 00:17:25,044 --> 00:17:27,671 [shouts] Mikey! 270 00:17:28,881 --> 00:17:30,382 [Takemichi] Kisaki… 271 00:17:30,466 --> 00:17:32,593 He's been expelled. 272 00:17:42,895 --> 00:17:44,188 I leave… 273 00:17:44,271 --> 00:17:45,397 [breathes shakily] 274 00:17:46,398 --> 00:17:47,775 …Toman 275 00:17:48,442 --> 00:17:49,443 in your hands. 276 00:17:55,574 --> 00:17:57,159 Thank you. 277 00:18:01,205 --> 00:18:02,414 [Mitsuya] Turn, and it's right there. 278 00:18:02,498 --> 00:18:03,957 Okay. [gasps] 279 00:18:04,041 --> 00:18:05,584 [rain pattering] 280 00:18:07,878 --> 00:18:09,713 [Kisaki] Yeah, well, 281 00:18:09,797 --> 00:18:11,465 that's pretty normal. 282 00:18:14,468 --> 00:18:16,345 -[young Takemichi] Takuya. -[young Takuya] Yeah? 283 00:18:16,428 --> 00:18:19,348 I'll become the number-one hoodlum in Japan. 284 00:18:19,473 --> 00:18:20,557 [yells] 285 00:18:23,602 --> 00:18:24,686 [grunts] 286 00:18:25,354 --> 00:18:28,398 The hero has arrived! 287 00:18:28,482 --> 00:18:29,733 [gasps] 288 00:18:30,818 --> 00:18:32,402 [Kisaki] I just wanted… 289 00:18:34,071 --> 00:18:36,406 to be like you. 290 00:18:44,164 --> 00:18:46,917 [breathing heavily] 291 00:18:53,173 --> 00:18:55,092 I don't want to die. 292 00:19:05,978 --> 00:19:07,104 Kisaki… 293 00:19:10,941 --> 00:19:12,526 [hurried footsteps approaching] 294 00:19:13,402 --> 00:19:16,280 -[Mikey and Hina panting] -[Mikey gasps] 295 00:19:19,158 --> 00:19:20,576 [shocked gasp] 296 00:19:21,201 --> 00:19:22,369 Don't look, Hina. 297 00:19:22,953 --> 00:19:24,997 [♪ somber music playing] 298 00:19:26,165 --> 00:19:28,041 [Hanma] Aw, crap. 299 00:19:28,917 --> 00:19:32,588 You know, you really are insanely strong, 300 00:19:33,422 --> 00:19:34,464 Draken. 301 00:19:36,884 --> 00:19:41,013 He's probably escaped by now. 302 00:19:43,849 --> 00:19:46,852 [Takemichi] This battle, later called the Kanto Incident, 303 00:19:47,603 --> 00:19:51,481 was a clash of 500 people between Yokohama's Tenjiku, 304 00:19:52,149 --> 00:19:54,151 Kanagawa's largest gang of hoodlums, 305 00:19:54,610 --> 00:19:57,821 and Tokyo Manji Gang, Tokyo's biggest biker gang. 306 00:19:58,906 --> 00:20:03,785 It ended with the gruesome result of five arrests and three deaths. 307 00:20:05,037 --> 00:20:08,248 The arrested were Tenjiku's five officers. 308 00:20:09,875 --> 00:20:12,419 The three dead were Emma Sano, 309 00:20:13,921 --> 00:20:15,255 Izana Kurokawa, 310 00:20:16,965 --> 00:20:18,800 and Tetta Kisaki. 311 00:20:19,718 --> 00:20:21,970 [♪ somber music continues playing] 312 00:20:45,494 --> 00:20:46,912 [♪ music fades] 313 00:20:46,995 --> 00:20:49,248 [birds chirping] 314 00:20:54,920 --> 00:20:56,004 Hey there, 315 00:20:56,505 --> 00:20:57,673 Kaku-chan. 316 00:21:00,884 --> 00:21:01,885 Ultimately, 317 00:21:03,011 --> 00:21:04,972 I was the only one who survived. 318 00:21:07,975 --> 00:21:09,810 Don't talk like that. 319 00:21:10,269 --> 00:21:12,771 How can Izana rest in peace if you say that? 320 00:21:15,774 --> 00:21:17,192 Kisaki died too. 321 00:21:17,276 --> 00:21:18,402 [soft grunt] 322 00:21:19,486 --> 00:21:22,864 Now the dreams of Tenjiku are through. 323 00:21:25,409 --> 00:21:27,536 [♪ pensive music playing] 324 00:21:29,663 --> 00:21:32,499 [Takemichi] That depends on you, Kaku-chan. 325 00:21:33,625 --> 00:21:35,002 [Kakucho] On me, huh? 326 00:21:36,837 --> 00:21:37,963 [Takemichi] Yes. 327 00:21:39,047 --> 00:21:40,507 Kisaki's dead. 328 00:21:41,550 --> 00:21:43,677 Now my fight is over. 329 00:21:44,761 --> 00:21:46,221 -[crutches clack] -But… 330 00:21:46,805 --> 00:21:47,848 [Kakucho] Huh? 331 00:21:49,266 --> 00:21:50,517 [Takemichi] Even so… 332 00:21:51,435 --> 00:21:53,353 Since the day Kisaki died… 333 00:21:54,604 --> 00:21:57,858 I can't stop trembling. 334 00:21:59,860 --> 00:22:00,986 [breathes shakily] 335 00:22:03,447 --> 00:22:04,781 [grunts] 336 00:22:11,038 --> 00:22:13,123 [♪ closing theme music playing] 337 00:23:39,751 --> 00:23:41,753 Translated by Brian Athey