1 00:00:20,687 --> 00:00:22,147 這個地方是… 2 00:00:25,692 --> 00:00:27,944 少在那邊給我發呆! 3 00:00:28,987 --> 00:00:30,363 吵死了,你這個混蛋! 4 00:00:32,615 --> 00:00:34,200 你差不多該去死了! 5 00:00:34,284 --> 00:00:36,244 你這傢伙已經輸了,稀咲! 6 00:00:39,122 --> 00:00:40,457 因為你很弱 7 00:00:40,540 --> 00:00:43,001 所以總是找人當你的劍與盾! 8 00:00:43,084 --> 00:00:45,462 愛美愛主!芭流霸羅!天竺! 9 00:00:46,087 --> 00:00:49,257 你是一個膽小鬼 憑一己之力什麼都做不了! 10 00:00:50,341 --> 00:00:51,342 說什麼蠢話? 11 00:00:51,426 --> 00:00:55,513 要成為大家的領袖 需要的才不是蠻力! 12 00:01:08,651 --> 00:01:10,403 不管想達成什麼目標 13 00:01:10,487 --> 00:01:14,657 需要的始終是擬定周詳的完美計畫 14 00:01:15,742 --> 00:01:17,494 完美計畫? 15 00:01:21,247 --> 00:01:24,959 既然會被我這種小人物破壞 還算什麼完美計畫啊? 16 00:01:25,043 --> 00:01:26,252 閉嘴! 17 00:01:29,172 --> 00:01:32,592 我本該成為黑暗英雄 18 00:01:33,384 --> 00:01:37,597 我的第一個計畫是殺了Draken 奪下第二把交椅的位置 19 00:01:37,680 --> 00:01:40,141 並在背地裡操控東卍 20 00:01:40,225 --> 00:01:43,603 第二個計畫是創立一個 無人領導的芭流霸羅 21 00:01:43,686 --> 00:01:46,898 摧毀東卍,再讓Mikey成為總長 22 00:01:49,025 --> 00:01:52,904 第三個計畫是煽動天竺滅掉東卍 23 00:01:52,987 --> 00:01:56,699 操縱Mikey 到時候整個地下世界將由我掌控 24 00:02:00,453 --> 00:02:02,914 這些全都是完美的計畫 25 00:02:02,997 --> 00:02:04,791 不可能被任何人破壞 26 00:02:08,086 --> 00:02:10,421 除了一種可能 27 00:02:18,429 --> 00:02:19,806 即使是現在… 28 00:02:23,268 --> 00:02:25,395 我現在仍然記得很清楚 29 00:02:27,522 --> 00:02:28,648 熊熊烈火 30 00:02:29,732 --> 00:02:31,234 向上竄升的黑煙 31 00:02:32,527 --> 00:02:34,654 我目睹那些景象後在心中發誓… 32 00:02:44,622 --> 00:02:47,876 “我要成為東卍的領袖” 33 00:02:50,044 --> 00:02:53,047 我指的就是此處,稀咲 34 00:02:55,967 --> 00:02:57,969 這就是你在未來 35 00:02:58,928 --> 00:03:01,181 殺死橘日向的地方 36 00:03:06,978 --> 00:03:10,231 我一再往返過去和未來與你對抗 37 00:03:15,195 --> 00:03:18,406 我們就在這裡做個了斷吧,稀咲 38 00:04:47,120 --> 00:04:49,914 (東京復仇者) 39 00:04:51,624 --> 00:04:52,625 (#50 他命數已盡) 40 00:04:52,709 --> 00:04:55,420 我們就在這裡做個了斷吧,稀咲 41 00:04:59,674 --> 00:05:01,843 我絕對要結束這一切 42 00:05:02,927 --> 00:05:04,012 就在這個地方! 43 00:05:06,431 --> 00:05:07,432 什麼? 44 00:05:08,725 --> 00:05:09,809 剛才那是什麼? 45 00:05:14,355 --> 00:05:15,356 日向… 46 00:05:17,442 --> 00:05:18,901 果然是這樣啊 47 00:05:21,070 --> 00:05:24,615 你一直在穿越時空 48 00:05:28,870 --> 00:05:31,831 沒想到你真的是一個時空穿越者 49 00:05:32,415 --> 00:05:35,293 我現在明白了,原來是那樣 50 00:05:35,376 --> 00:05:37,086 你竟然是那麼做的啊 51 00:05:38,004 --> 00:05:39,005 稀咲 52 00:05:39,589 --> 00:05:41,716 你為何要如此糾纏日向? 53 00:05:45,928 --> 00:05:50,683 因為你執著於Mikey 我能理解你為什麼會想要東卍 54 00:05:51,684 --> 00:05:54,020 但為什麼你每次都要殺死日向? 55 00:05:57,106 --> 00:05:59,067 快回答我!你為何要殺她? 56 00:06:04,072 --> 00:06:05,114 抱歉 57 00:06:06,866 --> 00:06:07,867 那是日向 58 00:06:11,371 --> 00:06:12,830 這到底是怎麼回事? 59 00:06:14,040 --> 00:06:15,041 我懂了 60 00:06:17,877 --> 00:06:18,878 看來… 61 00:06:20,129 --> 00:06:21,714 我失敗了啊 62 00:06:28,012 --> 00:06:30,056 又是這副景象 63 00:06:31,724 --> 00:06:34,060 是日向和稀咲 64 00:06:42,443 --> 00:06:43,653 抱歉 65 00:06:50,034 --> 00:06:51,035 什麼? 66 00:06:57,500 --> 00:06:58,918 我所看到的到底是什麼? 67 00:06:59,544 --> 00:07:01,671 那是戒指嗎? 68 00:07:02,338 --> 00:07:06,092 未來的稀咲在這個地方 對日向告白了? 69 00:07:07,802 --> 00:07:08,803 稀咲… 70 00:07:11,764 --> 00:07:15,143 你該不會是喜歡上了… 71 00:07:29,574 --> 00:07:30,616 當我… 72 00:07:31,826 --> 00:07:35,663 還是小學生的時候 大家都稱我是神童 73 00:07:36,080 --> 00:07:37,123 稀咲 74 00:07:37,206 --> 00:07:40,334 你好厲害喔! 又是全國模擬考第一名! 75 00:07:41,919 --> 00:07:43,546 碰巧而已 76 00:07:44,297 --> 00:07:46,382 天啊!不愧是第一名! 77 00:07:46,883 --> 00:07:48,134 我們走吧,日向 78 00:07:51,929 --> 00:07:55,308 雖然我假裝不在意她 79 00:07:55,892 --> 00:07:57,810 但我其實喜歡橘日向 80 00:07:58,769 --> 00:08:02,273 而我也堅信橘日向 同樣喜歡我這個神童 81 00:08:02,356 --> 00:08:03,524 我一直是那麼想的 82 00:08:04,192 --> 00:08:05,526 然而… 83 00:08:05,610 --> 00:08:08,279 某天突然出現的英雄 84 00:08:08,362 --> 00:08:10,406 奪走了她的心 85 00:08:17,538 --> 00:08:19,707 花垣武道 86 00:08:22,543 --> 00:08:25,004 我從那一天開始 87 00:08:25,087 --> 00:08:27,048 就一直到處跟著你 88 00:08:29,967 --> 00:08:32,094 -拓也… -怎麼了? 89 00:08:32,178 --> 00:08:35,806 你知道對我而言的英雄 是不良少年吧? 90 00:08:36,057 --> 00:08:38,684 所以等我上了國中 91 00:08:39,268 --> 00:08:41,646 我要成為日本第一的不良少年 92 00:08:41,729 --> 00:08:43,606 你別傻了啦 93 00:08:44,982 --> 00:08:47,902 日本第一的不良少年? 94 00:08:48,903 --> 00:08:50,696 那種人為什麼會是英雄? 95 00:08:51,239 --> 00:08:52,573 (不良少年) 96 00:08:52,657 --> 00:08:54,784 我對不良少年進行了調查 97 00:08:57,453 --> 00:08:59,705 你是愛美愛主的長內,對吧? 98 00:09:00,331 --> 00:09:01,332 什麼? 99 00:09:01,415 --> 00:09:03,834 我還試著接觸真正的不良少年 100 00:09:04,585 --> 00:09:07,672 他看起來算是接近頂端的人物 101 00:09:08,047 --> 00:09:10,007 但並不是日本第一 102 00:09:11,175 --> 00:09:12,677 我做了很多研究 103 00:09:13,052 --> 00:09:16,138 我蒐集關東一帶所有不良少年的情報 104 00:09:16,222 --> 00:09:18,641 並前去與他們會面 105 00:09:18,724 --> 00:09:22,353 最終讓我找到那個男人 106 00:09:23,938 --> 00:09:27,149 東京卍會總長,佐野萬次郎 107 00:09:28,234 --> 00:09:30,861 我計畫中的明燈出現了 108 00:09:33,447 --> 00:09:37,785 就在去年的夏天 當我要將計畫付諸實行時 109 00:09:38,452 --> 00:09:40,413 我偶然見到了你 110 00:09:45,501 --> 00:09:48,087 你看好了,花垣武道 111 00:09:49,255 --> 00:09:51,340 我已經徹底改變了 112 00:09:51,924 --> 00:09:54,176 為了我心愛的女人 113 00:09:57,513 --> 00:10:00,558 總覺得好像在哪看過他… 114 00:10:05,938 --> 00:10:08,441 我會超越你的 115 00:10:16,407 --> 00:10:18,784 我會成為日本第一的不良少年 116 00:10:19,368 --> 00:10:22,246 跟你那種模糊的夢想不同 117 00:10:24,123 --> 00:10:27,209 我將實行我制定出的縝密計畫 118 00:10:27,710 --> 00:10:30,630 我會取得為此所需的所有一切 119 00:10:33,716 --> 00:10:36,135 你是佐野萬次郎,對吧? 120 00:10:38,679 --> 00:10:40,097 你是誰啊? 121 00:10:41,849 --> 00:10:44,310 我是稀咲鐵太 122 00:10:46,979 --> 00:10:50,983 佐野萬次郎毫無疑問地 具備能爬上日本頂端的素質 123 00:10:51,067 --> 00:10:53,819 最適合成為我操縱的傀儡 124 00:10:53,903 --> 00:10:58,366 為了讓我成為日本第一的不良少年 他是最棒的媒介 125 00:10:59,116 --> 00:11:02,286 我十年大計裡的關鍵人物 126 00:11:02,912 --> 00:11:05,373 我要用一年的時間取得這傢伙的信任 127 00:11:05,748 --> 00:11:09,794 接下來預估要再花兩年才能操控他 128 00:11:10,503 --> 00:11:13,589 然後一起用三年的時間稱霸東京 129 00:11:14,090 --> 00:11:16,634 花上四年的時間掌控全日本 130 00:11:17,468 --> 00:11:20,596 我將用十年的歲月 取得日本第一的不良少年這個稱號 131 00:11:21,097 --> 00:11:25,309 最終我就可以和橘日向共結連理! 132 00:11:27,353 --> 00:11:29,230 我剛才看到的 133 00:11:29,605 --> 00:11:32,692 是他達成自私野心之後的景象 134 00:11:35,903 --> 00:11:36,904 日向… 135 00:11:38,197 --> 00:11:39,949 然後你就… 136 00:11:40,533 --> 00:11:45,121 但是你這傢伙妨礙了我多少次? 137 00:11:45,204 --> 00:11:47,957 穿越了多少次時空? 138 00:11:49,375 --> 00:11:53,838 你是因為被日向拒絕 才會殺了她洩憤? 139 00:11:53,921 --> 00:11:55,381 什麼? 140 00:11:55,464 --> 00:11:59,176 重複一次又一次! 141 00:11:59,260 --> 00:12:01,595 橘是屬於我的女人! 142 00:12:01,679 --> 00:12:03,431 我才不會把她交給你! 143 00:12:03,514 --> 00:12:06,016 我寧願殺了她,也不會把她讓給你! 144 00:12:06,100 --> 00:12:07,435 為什麼啊? 145 00:12:07,518 --> 00:12:09,103 我明明如此愛她 146 00:12:09,186 --> 00:12:12,064 為何橘日向就是不願意 回頭看我一眼? 147 00:12:12,148 --> 00:12:14,024 原因出在你身上! 148 00:12:14,108 --> 00:12:16,152 我曾經尊敬過你 149 00:12:16,235 --> 00:12:17,653 你卻背叛了我 150 00:12:18,154 --> 00:12:19,613 我應該要早點 151 00:12:20,114 --> 00:12:21,574 把你給殺了 152 00:12:32,001 --> 00:12:33,335 稀咲… 153 00:12:34,003 --> 00:12:36,839 我不會再讓你殺了日向 154 00:12:41,677 --> 00:12:43,637 只要這混帳死掉… 155 00:12:50,394 --> 00:12:53,230 那麼日向就會得救 156 00:13:04,492 --> 00:13:05,493 武道! 157 00:13:13,751 --> 00:13:14,752 日向… 158 00:13:16,003 --> 00:13:17,171 武道 159 00:13:35,981 --> 00:13:37,358 武小道! 160 00:13:47,618 --> 00:13:49,161 好痛! 161 00:13:56,544 --> 00:13:57,753 我絕不讓你逃掉! 162 00:13:59,213 --> 00:14:00,214 可惡! 163 00:14:00,673 --> 00:14:01,674 可惡! 164 00:14:02,383 --> 00:14:03,384 可惡! 165 00:14:05,469 --> 00:14:06,929 你完蛋了,稀咲! 166 00:14:07,012 --> 00:14:09,181 現在大家都知道了你的陰謀 167 00:14:09,265 --> 00:14:12,685 你再也無法取得任何人的信任! 168 00:14:12,852 --> 00:14:15,354 你的野心已經被搗毀了! 169 00:14:15,437 --> 00:14:17,147 我才不會讓它結束! 170 00:14:17,231 --> 00:14:19,441 不管要我重來幾次都可以 171 00:14:19,525 --> 00:14:22,570 橘總有一天會成為我的東西! 172 00:14:22,653 --> 00:14:24,405 在未來的某天一定會! 173 00:14:25,614 --> 00:14:26,949 我不會讓你稱心如意! 174 00:14:27,032 --> 00:14:29,326 我絕不允許那種事發生! 175 00:14:30,619 --> 00:14:32,454 我絕對不會讓他逃過一劫 176 00:14:32,538 --> 00:14:33,873 千萬不能讓他逃走! 177 00:14:34,456 --> 00:14:35,666 他到底要去哪裡? 178 00:14:36,041 --> 00:14:38,752 能讓他穿越時空的因素是什麼? 179 00:14:38,836 --> 00:14:40,254 我一定… 180 00:14:40,337 --> 00:14:41,839 我說什麼都得阻止他! 181 00:14:43,132 --> 00:14:47,052 我死也不會讓你再度回未來! 182 00:14:59,481 --> 00:15:02,276 “回未來”? 183 00:15:05,821 --> 00:15:10,367 你以為我能夠穿越時空嗎? 184 00:15:11,869 --> 00:15:13,078 什麼? 185 00:15:14,788 --> 00:15:16,081 難道不是這樣嗎? 186 00:15:24,173 --> 00:15:25,174 我… 187 00:15:52,993 --> 00:15:53,994 我… 188 00:16:13,973 --> 00:16:15,057 稀咲? 189 00:16:36,787 --> 00:16:39,164 可惡!這是怎麼搞的? 190 00:16:39,581 --> 00:16:41,000 到底是怎樣? 191 00:16:41,083 --> 00:16:42,710 我站不起來了! 192 00:16:50,676 --> 00:16:51,760 該死! 193 00:17:12,656 --> 00:17:13,741 我… 194 00:17:18,412 --> 00:17:21,248 嗨,英雄 195 00:17:25,044 --> 00:17:27,671 Mikey! 196 00:17:29,131 --> 00:17:30,382 稀咲他… 197 00:17:30,466 --> 00:17:32,593 他被趕出去了 198 00:17:42,895 --> 00:17:44,188 東卍… 199 00:17:46,565 --> 00:17:47,566 就拜託… 200 00:17:48,442 --> 00:17:49,443 你了 201 00:17:55,574 --> 00:17:57,159 感謝您 202 00:18:01,205 --> 00:18:02,414 前面轉彎就是了 203 00:18:02,498 --> 00:18:03,499 是 204 00:18:07,878 --> 00:18:09,713 是啊,這個嘛 205 00:18:09,797 --> 00:18:11,090 通常是那樣啦 206 00:18:14,384 --> 00:18:16,345 -拓也… -怎麼了? 207 00:18:16,428 --> 00:18:19,348 我要成為日本第一的不良少年 208 00:18:25,395 --> 00:18:28,398 正義使者登場! 209 00:18:30,818 --> 00:18:32,402 我就只是… 210 00:18:34,154 --> 00:18:36,406 想變得和你一樣而已 211 00:18:53,173 --> 00:18:55,092 我不想死 212 00:19:05,978 --> 00:19:07,020 稀咲… 213 00:19:21,201 --> 00:19:22,369 不要看,日向 214 00:19:26,165 --> 00:19:28,041 天啊,累死了 215 00:19:28,917 --> 00:19:32,588 你真的是強到不像話啊 216 00:19:33,422 --> 00:19:34,464 Draken 217 00:19:36,884 --> 00:19:41,013 那傢伙如今應該已經逃掉了吧 218 00:19:43,849 --> 00:19:46,852 後來被稱為關東事變的這場鬥爭 219 00:19:47,603 --> 00:19:51,481 是神奈川最大的不良集團橫濱天竺 220 00:19:52,149 --> 00:19:54,151 與東京最大規模的暴走族東京卍會 221 00:19:54,610 --> 00:19:57,821 共計約五百人發生的激烈衝突 222 00:19:58,906 --> 00:20:03,785 最後是在五人被逮捕 三人死亡的淒慘結局下落幕 223 00:20:05,037 --> 00:20:08,248 被捕的是天竺的五名幹部 224 00:20:09,875 --> 00:20:12,419 三位死者分別為佐野艾瑪 225 00:20:13,921 --> 00:20:15,255 黑川伊佐那 226 00:20:16,965 --> 00:20:18,800 以及稀咲鐵太 227 00:20:54,920 --> 00:20:55,921 你好啊 228 00:20:56,505 --> 00:20:57,547 阿鶴 229 00:21:00,884 --> 00:21:01,885 結果到最後 230 00:21:03,011 --> 00:21:04,972 就只有我活下來 231 00:21:07,975 --> 00:21:09,810 別那麼說 232 00:21:10,269 --> 00:21:12,771 想救你的伊佐那會無法好好安息的 233 00:21:15,774 --> 00:21:17,192 稀咲也死了 234 00:21:19,486 --> 00:21:22,864 天竺的夢想也到此結束了 235 00:21:29,663 --> 00:21:32,499 那就取決於你了 236 00:21:33,709 --> 00:21:35,002 取決於我是嗎? 237 00:21:36,878 --> 00:21:37,963 對 238 00:21:39,047 --> 00:21:40,507 稀咲死了 239 00:21:41,550 --> 00:21:43,677 我的戰鬥也因此結束 240 00:21:45,512 --> 00:21:46,513 然而… 241 00:21:46,847 --> 00:21:47,848 嗯? 242 00:21:49,266 --> 00:21:50,517 儘管如此… 243 00:21:51,435 --> 00:21:53,353 從稀咲喪命的那天起… 244 00:21:54,604 --> 00:21:57,816 我就無法停止顫抖 245 00:22:07,409 --> 00:22:10,954 (東京復仇者) 246 00:23:39,751 --> 00:23:41,753 字幕翻譯:黃可涵