1 00:00:08,174 --> 00:00:11,845 도만을 부탁받은 기분은 어때? 2 00:00:14,097 --> 00:00:15,140 안심해라 3 00:00:15,223 --> 00:00:17,434 너도 바로 보내 주마 4 00:00:24,566 --> 00:00:26,359 뭐냐, 넌! 5 00:00:28,153 --> 00:00:30,321 이것밖에 안 돼? 6 00:00:38,121 --> 00:00:39,330 유감이야 7 00:00:44,961 --> 00:00:46,171 잘 가라 8 00:00:47,213 --> 00:00:49,924 나의 히어로 9 00:00:52,093 --> 00:00:52,927 이봐, 뭐야? 10 00:01:21,664 --> 00:01:23,666 여긴 어디지? 11 00:01:25,752 --> 00:01:27,754 아파! 12 00:01:28,713 --> 00:01:30,006 맞다 13 00:01:30,173 --> 00:01:32,383 키사키 총에 다리를 맞고... 14 00:01:34,094 --> 00:01:35,428 어라? 15 00:01:36,846 --> 00:01:38,807 그 뒤에 분명... 16 00:01:39,015 --> 00:01:40,600 응급 처치는 해 뒀어 17 00:01:49,317 --> 00:01:50,652 바지 군? 18 00:01:53,947 --> 00:01:57,951 도쿄 리벤저스 19 00:02:01,996 --> 00:02:03,081 아니야 20 00:02:03,164 --> 00:02:04,958 #25 It is what it is 21 00:02:10,421 --> 00:02:13,007 카즈토라 군? 22 00:02:16,761 --> 00:02:17,929 그렇구나 23 00:02:18,513 --> 00:02:20,515 12년이 지나서 출소한 거야 24 00:02:27,188 --> 00:02:28,022 오랜만입니다 25 00:02:30,692 --> 00:02:32,402 카즈토라... 26 00:02:46,166 --> 00:02:51,087 얼마 전, 이런 식으로 길거리에서 여자를 패는 놈들이 있었다 27 00:02:54,883 --> 00:02:59,762 말리려고 하니 그놈들은 본인들이 '도쿄 만지회'라고 밝히더군 28 00:03:01,723 --> 00:03:05,977 네놈들의 도만은 언제부터 여자를 때리는 조직이 된 거지? 29 00:03:08,313 --> 00:03:09,355 너 같은 놈은 30 00:03:09,439 --> 00:03:11,065 어떻게 되든 상관없었어 31 00:03:15,528 --> 00:03:16,529 그 녀석을... 32 00:03:17,989 --> 00:03:19,908 치후유를 구하고 싶었다 33 00:03:26,915 --> 00:03:30,335 "가와고에 소년원" 34 00:03:35,798 --> 00:03:37,008 넌... 35 00:03:38,134 --> 00:03:40,470 오랜만입니다, 카즈토라 군 36 00:03:41,512 --> 00:03:42,597 타시겠습니까? 37 00:03:48,770 --> 00:03:51,022 지금의 도만은 썩었습니다 38 00:03:51,648 --> 00:03:55,568 경찰도 손을 못 대는 뭐든지 가능한 범죄 집단이죠 39 00:03:57,028 --> 00:04:00,281 우리 둘이 그 시절의 도만을 되찾읍시다 40 00:04:03,952 --> 00:04:06,287 그 녀석은 쭉 혼자서 싸웠어 41 00:04:09,457 --> 00:04:12,877 그런데 넌 뭘 하고 있는 거야? 42 00:04:16,673 --> 00:04:17,882 그렇구나 43 00:04:18,758 --> 00:04:23,721 이 세계의 나는 치후유가 의지하지 못할 정도로 썩어 버린 거야 44 00:04:24,681 --> 00:04:27,642 도만은 덩치를 키우면서 이상해졌어 45 00:04:28,268 --> 00:04:32,146 그런데 네놈들은 앞장서서 키사키의 부하 노릇이나 하더군 46 00:04:34,357 --> 00:04:37,402 유일하게 믿을 만했던 드라켄은 사형수고 47 00:04:38,361 --> 00:04:40,822 마이키는 어디 있는지도 모르고... 48 00:04:42,782 --> 00:04:44,200 이봐, 타케미치 49 00:04:45,535 --> 00:04:47,537 도만은 어디로 가고 있는 거냐? 50 00:04:49,330 --> 00:04:53,960 옛날에 마이키가 불량배의 시대를 만들겠다고 했지? 51 00:04:56,587 --> 00:05:00,717 그 녀석 말대로 도만은 확실히 거대해졌어 52 00:05:02,135 --> 00:05:07,098 약, 매춘, 불법 카지노 사채, 살인 53 00:05:07,724 --> 00:05:10,768 온갖 범죄에 손을 대고는 거대해졌지 54 00:05:12,228 --> 00:05:13,730 그런데... 55 00:05:13,813 --> 00:05:14,897 그런데 말이다 56 00:05:15,481 --> 00:05:18,318 이게 정말 마이키가 원했던 시대야? 57 00:05:20,320 --> 00:05:23,031 이게 바지가 지키려고 한 도만이냐고 58 00:05:25,825 --> 00:05:29,203 그러니까 내가 불량배의 시대를 만들겠어 59 00:05:34,083 --> 00:05:35,543 한 명 한 명이 60 00:05:36,127 --> 00:05:38,212 모두를 위해 목숨을 걸 수 있는 61 00:05:38,713 --> 00:05:40,340 그런 팀으로 만들고 싶어 62 00:05:42,342 --> 00:05:46,095 그때 그 녀석들이 바란 건 이런 도만이 아니야 63 00:05:47,180 --> 00:05:49,098 그렇지? 64 00:05:51,059 --> 00:05:53,478 맞아, 이런 게 아니야 65 00:05:55,521 --> 00:05:56,647 아니에요! 66 00:05:58,608 --> 00:06:02,236 내가 좋아했던 도만은 이런 게 아니에요 67 00:06:02,695 --> 00:06:04,906 항상 반짝거렸다고요 68 00:06:05,782 --> 00:06:06,657 그래 69 00:06:08,951 --> 00:06:11,162 우리의 도만을 되찾자 70 00:06:17,126 --> 00:06:19,128 카즈토라 군, 저... 71 00:06:19,712 --> 00:06:22,382 그게, 기억이 모호해서... 72 00:06:23,341 --> 00:06:25,676 이런 걸 물어보는 게 이상할지도 모르지만 73 00:06:26,260 --> 00:06:28,721 도만은 왜 이런 식으로 변한 거죠? 74 00:06:30,223 --> 00:06:31,682 아, 그게, 저기... 75 00:06:32,225 --> 00:06:36,479 아직 제정신이 안 돌아와서 머리도 잘 안 돌아가거든요 76 00:06:37,438 --> 00:06:38,523 마이키 때문이야 77 00:06:39,649 --> 00:06:41,359 마이키는 완전히 변했어 78 00:06:44,237 --> 00:06:46,447 도만이 변한 건 그 녀석이... 79 00:06:47,031 --> 00:06:48,699 마이키가 변했기 때문이야 80 00:06:49,200 --> 00:06:50,701 그럴 리가... 81 00:06:50,910 --> 00:06:53,079 다른 흑막이 있는 거죠? 82 00:06:53,162 --> 00:06:55,957 키사키가 뒤에서 손을 써서 그런 거 아니에요? 83 00:06:56,249 --> 00:06:59,127 한 달 전부터 미츠야가 행방불명이야 84 00:07:00,837 --> 00:07:04,048 마이키 이름으로 호출을 받은 직후였다더군 85 00:07:10,471 --> 00:07:11,305 여보세요 86 00:07:15,560 --> 00:07:16,436 알았다 87 00:07:19,397 --> 00:07:22,275 어젯밤, 네가 키사키한테 붙잡혀 있는 동안 88 00:07:22,358 --> 00:07:24,569 파칭과 페양이 살해당했다 89 00:07:29,740 --> 00:07:33,578 마이키가 구 도만 멤버의 숙청을 시작한 거야 90 00:07:35,288 --> 00:07:37,874 그 녀석은 더 이상 동료를 믿지 않아 91 00:07:38,040 --> 00:07:39,333 그럴 수가... 92 00:07:39,792 --> 00:07:42,587 마이키 군이 모두를? 93 00:07:43,171 --> 00:07:45,506 그래, 전부 마이키가 지시한 거다 94 00:07:45,923 --> 00:07:48,551 키사키는 그 지시에 따르고 있을 뿐이야 95 00:07:49,385 --> 00:07:51,971 마이키는 거악이다! 96 00:07:54,557 --> 00:07:57,101 나도 마이키가 바뀌는 데 일조했으니 97 00:07:57,560 --> 00:07:58,895 만나서 이야기하고 싶어 98 00:07:59,479 --> 00:08:01,314 그놈들한테서 떨어져야 한다고 99 00:08:02,440 --> 00:08:03,774 그놈들? 100 00:08:03,858 --> 00:08:05,860 키사키의 폭력 101 00:08:06,319 --> 00:08:08,070 블랙 드래곤의 돈 102 00:08:08,488 --> 00:08:10,281 이 두 가지를 어떻게든 하지 않는 한 103 00:08:10,865 --> 00:08:13,117 마이키는 제정신으로 돌아오지 못할 거야 104 00:08:14,452 --> 00:08:16,370 그 녀석은 더 이상 불량배 같은 게 아니야 105 00:08:19,081 --> 00:08:20,833 힘을 빌려줘, 타케미치 106 00:08:21,083 --> 00:08:23,252 이번에는 내가 마이키를... 107 00:08:23,628 --> 00:08:25,338 사노 만지로를 구하고 싶어 108 00:08:34,972 --> 00:08:38,059 옛날에 존재했던 폭주족 블랙 드래곤 109 00:08:38,893 --> 00:08:43,064 그 잔당이 도만에 합류했고 마이키의 왼팔이 됐어 110 00:08:43,481 --> 00:08:45,900 돈을 위해서라면 뭐든지 하는 녀석들이지 111 00:08:45,983 --> 00:08:46,901 저기 112 00:08:47,485 --> 00:08:51,614 블랙 드래곤이라면 도만을 결성하는 계기가 됐던... 113 00:08:51,697 --> 00:08:56,077 그래, 나는 2대 전의 블랙 드래곤과 인연이 있었어 114 00:08:56,369 --> 00:08:59,080 하지만 지금의 놈들은 그 시절과는 비교도 안 돼 115 00:08:59,789 --> 00:09:04,460 블랙 드래곤이 만든 막대한 자금이 마이키를 미치게 한 것 중 하나야 116 00:09:05,545 --> 00:09:08,297 연줄을 써서 놈들의 비밀 계좌를 찾아냈다 117 00:09:08,839 --> 00:09:11,801 나는 그 자금의 흐름을 끊고 결판을 낼 생각이야 118 00:09:13,761 --> 00:09:19,016 그리고 마이키의 오른팔이 된 키사키와 결판을 내려고 한 게 119 00:09:19,100 --> 00:09:20,601 치후유였지 120 00:09:21,435 --> 00:09:24,313 "시부야 출구 600m" 121 00:09:24,939 --> 00:09:28,693 치후유가 죽은 건 키사키를 궁지로 몰았기 때문이야 122 00:09:29,944 --> 00:09:33,281 그래서 내가 그 빌딩으로 치후유를 구하러 간 거야 123 00:09:33,864 --> 00:09:35,491 치후유는 어떻게... 124 00:09:36,075 --> 00:09:38,244 어떻게 키사키를 몰아붙인 건데요? 125 00:09:39,078 --> 00:09:41,497 어떤 형사가 우리한테 접근했어 126 00:09:42,498 --> 00:09:45,459 키사키한테 죽은 여자의 동생이라더군 127 00:09:46,669 --> 00:09:47,670 미안, 늦었지 128 00:09:47,753 --> 00:09:49,338 복수를 하고 싶습니다 129 00:09:50,006 --> 00:09:51,173 나오토다! 130 00:09:52,049 --> 00:09:55,219 그럼 치후유랑 카즈토라 군은 그 형사랑... 131 00:09:55,303 --> 00:09:59,724 그래, '타치바나 히나타 살인 사건'을 조사하고 있었어 132 00:10:00,474 --> 00:10:02,602 실행까지 이르게 된 내부 경위에 대해서 말이야 133 00:10:04,103 --> 00:10:07,773 도만의 구성원인 센도 아츠시가 탄 차가 134 00:10:07,898 --> 00:10:11,485 초등학교 교사의 경차를 들이받고 폭발해 135 00:10:12,111 --> 00:10:14,363 두 명 다 사망한 사건... 136 00:10:14,447 --> 00:10:15,531 기억하지? 137 00:10:16,824 --> 00:10:19,076 이 눈에 새겨져 있어 138 00:10:19,744 --> 00:10:21,495 그건 키사키의 명령이었어 139 00:10:22,330 --> 00:10:24,707 하지만 그놈에겐 알리바이가 있었지 140 00:10:25,082 --> 00:10:28,753 그날, 키사키는 너희 간부들과 집회를 열었거든 141 00:10:29,587 --> 00:10:31,005 우리랑 집회라고? 142 00:10:31,631 --> 00:10:35,635 그렇다면 이 세계의 나는 히나랑 앗 군이 죽었을 때 143 00:10:36,218 --> 00:10:37,887 그 자리에 없었던 건가? 144 00:10:38,512 --> 00:10:41,140 하지만 치후유가 증거를 잡았어 145 00:10:42,058 --> 00:10:44,769 키사키가 명령을 내렸다는 증거를 말이야 146 00:10:44,852 --> 00:10:46,145 증거... 147 00:10:47,313 --> 00:10:51,776 우리는 정말 거의 끝까지 키사키를 몰아붙였었어 148 00:10:53,736 --> 00:10:57,782 그런 키사키를 아깝게 놓쳐 버린 건 치후유 때문이었지 149 00:11:00,951 --> 00:11:02,370 내려라, 타케밋치 150 00:11:03,371 --> 00:11:05,414 이 골목 안쪽에 소개하고 싶은 사람이 있어 151 00:11:05,831 --> 00:11:06,749 저한테요? 152 00:11:16,592 --> 00:11:18,219 소개하고 싶은 사람... 153 00:11:18,678 --> 00:11:19,679 누구지? 154 00:11:25,935 --> 00:11:27,061 나오토! 155 00:11:28,938 --> 00:11:30,439 겨우 만났어! 156 00:11:34,026 --> 00:11:36,362 기다렸습니다, 타케미치 군 157 00:11:36,696 --> 00:11:37,780 나오토... 158 00:11:43,703 --> 00:11:49,083 하나가키 타케미치! 오전 7시 38분 살인 교사 용의로 체포합니다! 159 00:11:51,085 --> 00:11:52,420 죄송합니다, 하네미야 군 160 00:11:53,379 --> 00:11:54,422 너 이 자식 161 00:11:55,005 --> 00:11:56,382 체포? 162 00:11:56,465 --> 00:11:57,758 살인이라니... 163 00:11:58,342 --> 00:11:59,176 내가? 164 00:12:00,219 --> 00:12:03,097 안됐네요, 타케미치 군 165 00:12:04,181 --> 00:12:06,392 나오토, 어째서? 166 00:12:10,855 --> 00:12:12,064 이걸 봐 주십시오 167 00:12:14,984 --> 00:12:15,985 치후유? 168 00:12:17,903 --> 00:12:18,946 이게 뭐야? 169 00:12:24,118 --> 00:12:25,077 안녕하십니까 170 00:12:25,369 --> 00:12:26,287 그래 171 00:12:29,081 --> 00:12:30,291 덥네 172 00:12:32,168 --> 00:12:34,044 뭐, 너도 앉아 173 00:12:34,545 --> 00:12:37,882 이런 일로 불러낼 생각은 없었는데 174 00:12:37,965 --> 00:12:41,594 윗선의 지시니까 별수 없잖아? 175 00:12:42,428 --> 00:12:44,722 이게 나라고? 176 00:12:45,347 --> 00:12:47,975 마츠노 치후유가 몰래 촬영한 영상입니다 177 00:12:55,649 --> 00:12:57,777 어떻게 설명해야 할지... 178 00:12:58,360 --> 00:13:02,573 어쨌든 항상 그랬듯이 당신이 현대로 돌아온 순간 179 00:13:02,823 --> 00:13:04,825 제 세계도 순식간에 변했습니다 180 00:13:05,951 --> 00:13:09,163 당신이 과거를 바꿔서 큰 변혁이 일어났기 때문이죠 181 00:13:10,498 --> 00:13:12,666 저는 이전 세계와 똑같은 경찰관이지만 182 00:13:13,292 --> 00:13:17,421 당신은 대여점 직원이 아닌 도만의 간부가 됐습니다 183 00:13:18,631 --> 00:13:21,008 그리고 이전 세계와 똑같이 184 00:13:21,967 --> 00:13:24,094 누나는 8월 10일 185 00:13:24,804 --> 00:13:28,140 차에 타고 있다가 센도 아츠시에게 살해당했습니다 186 00:13:30,476 --> 00:13:33,938 저는 하네미야 카즈토라 마츠노 치후유, 두 사람과 함께 187 00:13:34,313 --> 00:13:36,899 누나의 원수인 키사키를 잡으려고 했죠 188 00:13:38,859 --> 00:13:40,444 죄송합니다, 타케미치 군 189 00:13:41,028 --> 00:13:42,279 혼란스러우리란 거 압니다 190 00:13:43,697 --> 00:13:46,992 제 입장상 당신을 체포할 수밖에 없었습니다 191 00:13:48,786 --> 00:13:50,454 영상을 계속 봐 주세요 192 00:13:50,746 --> 00:13:51,664 알았어 193 00:13:52,289 --> 00:13:54,875 오늘 널 부른 건 다름이 아니라 194 00:13:55,459 --> 00:13:57,545 어떤 녀석을 없애 주길 바라서다 195 00:13:58,003 --> 00:13:59,046 어떤 녀석? 196 00:13:59,380 --> 00:14:02,967 그 녀석이 누군지는 모르고 상관도 없어 197 00:14:03,050 --> 00:14:04,260 중요한 건 198 00:14:04,844 --> 00:14:07,847 그 녀석이 도만에 방해된다는 거다 199 00:14:08,764 --> 00:14:11,267 나도 너한테 이런 일 시키고 싶지 않아 200 00:14:11,976 --> 00:14:14,311 근데 안 하면 키사키가 가만있지 않을 거다 201 00:14:14,854 --> 00:14:16,772 알지? 아츠시 202 00:14:17,064 --> 00:14:18,732 아츠시라니... 203 00:14:19,483 --> 00:14:20,359 앗 군? 204 00:14:21,277 --> 00:14:23,153 누구를 죽이면 되는데? 205 00:14:23,279 --> 00:14:25,322 나도 모른다니까? 206 00:14:26,031 --> 00:14:29,702 자세한 건 나중에 너한테 직접 연락이 가기로 돼 있어 207 00:14:30,494 --> 00:14:32,705 필요한 건 이쪽에서 준비해 줄게 208 00:14:32,788 --> 00:14:34,290 저기, 사실은... 209 00:14:35,124 --> 00:14:36,917 어젯밤부터 가족과 연락이... 210 00:14:37,001 --> 00:14:37,835 뭐? 211 00:14:38,085 --> 00:14:40,921 저기 타케미치 위에 잘 말해 주면 안 돼? 212 00:14:41,005 --> 00:14:42,464 우리 와이프, 배 속에 둘째가... 213 00:14:42,548 --> 00:14:47,177 시끄러워! 너 같은 말단은 닥치고 하라는 대로만 하면 된다고! 214 00:14:48,762 --> 00:14:52,683 내가 앗 군한테 살인을 명령했다고? 215 00:14:54,643 --> 00:14:55,853 다음 영상입니다 216 00:14:56,562 --> 00:14:58,981 이 영상도 마츠노 치후유가 몰래 촬영한 겁니다 217 00:14:59,899 --> 00:15:00,900 마음 단단히 먹고 보세요 218 00:15:05,237 --> 00:15:06,614 그만해, 타케밋치! 219 00:15:06,697 --> 00:15:07,615 닥쳐! 220 00:15:07,698 --> 00:15:09,658 물건에 화풀이한다고 뭐가 달라져? 221 00:15:09,742 --> 00:15:12,328 젠장, 속았어! 222 00:15:12,411 --> 00:15:14,663 키사키는 악마야! 223 00:15:14,747 --> 00:15:16,540 난 몰랐다고 224 00:15:16,624 --> 00:15:20,169 죽여야 하는 상대가 그 녀석이었다니... 225 00:15:20,961 --> 00:15:23,297 나오토, 이제 그만... 226 00:15:26,717 --> 00:15:31,096 저희는 누나 사건에 키사키가 개입한 증거를 추적 중이었습니다 227 00:15:32,348 --> 00:15:33,766 이 영상이 그 증거입니다 228 00:15:33,849 --> 00:15:35,809 이제 그만하라니까! 229 00:15:39,021 --> 00:15:41,982 마츠노 치후유는 이 영상을 숨겼습니다 230 00:15:45,945 --> 00:15:48,822 그는 당신을 지킨 겁니다 231 00:16:05,506 --> 00:16:07,633 이번엔 나구나 232 00:16:10,177 --> 00:16:11,178 내가 233 00:16:12,721 --> 00:16:14,348 히나를 234 00:16:15,140 --> 00:16:16,517 죽인 거구나 235 00:16:20,354 --> 00:16:21,230 그렇지? 236 00:16:23,148 --> 00:16:26,694 타케미치 군 당신은 이용당한 것뿐입니다 237 00:16:27,319 --> 00:16:28,737 이제 됐어 238 00:16:29,947 --> 00:16:31,240 이제 싫어 239 00:16:32,741 --> 00:16:34,034 대체 몇 번째야 240 00:16:34,493 --> 00:16:36,412 아무것도 변한 게 없잖아 241 00:16:36,620 --> 00:16:38,914 오히려 더 나빠졌어 242 00:16:39,331 --> 00:16:43,127 내가 히나를... 243 00:16:43,544 --> 00:16:46,505 앗 군도 치후유도 다들 죽어 버렸어 244 00:16:49,800 --> 00:16:53,178 바지 군은 이제 무슨 수를 쓰든... 245 00:16:53,262 --> 00:16:58,058 12년 전 오늘로밖에 못 돌아가니까 무슨 수를 쓰든 못 구한다고! 246 00:16:58,142 --> 00:17:00,185 운다고 뭐가 해결됩니까? 247 00:17:03,397 --> 00:17:05,232 괴로운 건 저도 마찬가지라고요 248 00:17:05,315 --> 00:17:09,820 마찬가지일 리가 없잖아! 나는 네 누나를 죽였다고! 249 00:17:10,029 --> 00:17:12,865 이제 그만하자, 나오토! 250 00:17:12,948 --> 00:17:15,451 나는 아무것도 못 바꿔! 251 00:17:18,746 --> 00:17:20,873 당신은 저를 구했습니다! 252 00:17:22,249 --> 00:17:23,959 아무것도 못 하다니요! 253 00:17:26,336 --> 00:17:29,089 제가 아는 첫 세계에서 254 00:17:29,465 --> 00:17:32,217 도쿄 만지회에 류구지 켄은 없었습니다 255 00:17:33,135 --> 00:17:34,303 마츠노 치후유도 256 00:17:34,762 --> 00:17:37,431 하네미야 카즈토라도 바지 케이스케도... 257 00:17:37,681 --> 00:17:40,350 아무도 없었다고요, 타케미치 군 258 00:17:42,311 --> 00:17:44,772 그들의 의지가 없었다면 저희는 259 00:17:45,355 --> 00:17:48,358 이렇게까지 도만에 파고들지 못했을 겁니다! 260 00:17:48,442 --> 00:17:50,486 그들의 의지를 이은 건 261 00:17:50,569 --> 00:17:51,820 당신이에요 262 00:17:53,864 --> 00:17:57,159 도만을 바꿀 수 있는 것도! 누나를 구할 수 있는 것도! 263 00:17:57,493 --> 00:17:58,952 당신뿐입니다! 264 00:18:00,037 --> 00:18:01,914 최악의 세계를 바꿔 주세요 265 00:18:01,997 --> 00:18:03,207 타케미치 군! 266 00:18:09,546 --> 00:18:10,380 나오토 267 00:18:11,381 --> 00:18:15,844 나는 이번 타임 리프로 도만의 1번대 대장이 됐어 268 00:18:18,222 --> 00:18:20,557 도만의 톱에 한 발짝 가까워진 거지 269 00:18:21,100 --> 00:18:23,811 그러니까 이쪽이 좀 더 나아졌을 줄 알았어 270 00:18:24,812 --> 00:18:26,939 하지만 여전히 히나는 죽었고 271 00:18:27,022 --> 00:18:30,776 심지어 히나를 죽인 건 나였어 272 00:18:31,485 --> 00:18:33,779 이건 추측에 불과합니다만 273 00:18:34,530 --> 00:18:37,950 키사키가 일부러 당신에게 누나의 살해를 지시한 건 아닐까요? 274 00:18:39,910 --> 00:18:41,495 이상하지 않아요? 275 00:18:42,579 --> 00:18:45,332 이렇게 타임 리프를 반복했는데 276 00:18:45,707 --> 00:18:48,252 누나는 계속 키사키에게 살해당합니다 277 00:18:50,295 --> 00:18:51,880 우연? 278 00:18:51,964 --> 00:18:53,090 그럴 리가 없습니다 279 00:18:53,715 --> 00:18:56,969 우연이라기엔 너무 반복적이에요 한 번도 빠짐이 없죠 280 00:18:57,719 --> 00:18:58,887 그럼... 281 00:19:00,013 --> 00:19:01,682 키사키 텟타는 분명히 282 00:19:02,474 --> 00:19:04,893 당신과 누나에게 집착하고 있어요 283 00:19:08,313 --> 00:19:10,482 나의 히어로 284 00:19:15,362 --> 00:19:18,657 다방면으로 대책을 짜 두고 싶지만 시간이 없습니다 285 00:19:19,241 --> 00:19:21,451 당신은 지금부터 유치장으로 이송될 거예요 286 00:19:22,286 --> 00:19:23,370 유치장... 287 00:19:23,453 --> 00:19:26,790 앞으로 이렇게 만나기도 힘들 겁니다 288 00:19:30,836 --> 00:19:32,588 가려면 지금밖에 없어요 289 00:19:34,298 --> 00:19:36,341 뭐? 하지만... 290 00:19:41,471 --> 00:19:42,389 알았어 291 00:19:43,640 --> 00:19:45,475 당신과 키사키 텟타 292 00:19:45,934 --> 00:19:47,853 과거의 두 사람에게 무슨 일이 있었는지 293 00:19:48,437 --> 00:19:51,690 아마도 그게 누나 죽음의 진상을 밝히는 열쇠일 겁니다 294 00:19:51,773 --> 00:19:52,900 그래 295 00:20:03,952 --> 00:20:05,495 고마워, 치후유 296 00:20:06,663 --> 00:20:07,831 카즈토라 군 297 00:20:08,081 --> 00:20:09,917 두 사람 덕분에 적을 알았어 298 00:20:10,751 --> 00:20:12,169 전 블랙 드래곤 299 00:20:12,544 --> 00:20:14,171 그리고 키사키 텟타 300 00:20:14,671 --> 00:20:16,798 이 두 가지가 마이키 군을 미치게 만들었어 301 00:20:17,591 --> 00:20:19,218 이놈들을 도만에서 쫓아내고 302 00:20:20,135 --> 00:20:20,969 히나를... 303 00:20:21,845 --> 00:20:22,888 모두를 304 00:20:23,472 --> 00:20:24,848 내가 구하겠어! 305 00:20:31,772 --> 00:20:33,398 또 스트라이크야! 306 00:20:35,359 --> 00:20:36,360 볼링? 307 00:20:37,736 --> 00:20:39,529 대단하다, 타케미치 군! 308 00:20:41,573 --> 00:20:42,824 3연속 스트라이크네 309 00:20:42,908 --> 00:20:43,951 응 310 00:20:48,288 --> 00:20:50,123 히나는 완전 못하는데 311 00:20:52,626 --> 00:20:56,171 왠지 그렇게 위험한 현대를 보고 와서 그런가 312 00:20:56,255 --> 00:20:58,006 히나의 미소가 마음을 울리네 313 00:20:58,590 --> 00:20:59,675 왜 그래? 314 00:21:01,218 --> 00:21:02,552 아무것도 아니야 315 00:21:05,514 --> 00:21:06,765 귀엽다 316 00:21:11,270 --> 00:21:12,729 또 거터에 빠졌네 317 00:21:13,313 --> 00:21:17,693 그러고 보니 이맘때쯤의 나는 볼링에 빠져 있었지 318 00:21:18,652 --> 00:21:22,030 마이 글러브랑 마이 슈즈에 마이 볼까지... 319 00:21:22,614 --> 00:21:24,283 꽤 본격적이었네 320 00:21:25,909 --> 00:21:28,078 좋아! 감각은 살아 있어 321 00:21:28,495 --> 00:21:30,289 타케미치 군 차례야 322 00:21:32,332 --> 00:21:33,959 "타케미치 히나타" 323 00:21:34,751 --> 00:21:36,086 잘 봐, 히나 324 00:21:40,465 --> 00:21:41,508 내 4번째 325 00:21:42,509 --> 00:21:44,511 연속 스트라이크를! 326 00:21:50,267 --> 00:21:51,184 뭐야? 327 00:21:52,644 --> 00:21:54,271 대단하다 328 00:21:54,813 --> 00:21:56,440 옆 라인도 스트라이크라고? 329 00:21:56,940 --> 00:21:59,318 오? 딱 맞췄네 330 00:22:04,489 --> 00:22:06,325 호흡이 딱 맞았잖아 331 00:23:38,375 --> 00:23:40,377 자막: 조민정