1 00:01:32,460 --> 00:01:34,990 Takemichi Hanagaki… 2 00:01:34,990 --> 00:01:37,860 {\an8}HASEGAWA 3 00:01:35,210 --> 00:01:37,660 Tu es viré. 4 00:01:39,440 --> 00:01:43,830 Il n’y a pas de quoi être surpris. Tu as disparu pendant deux semaines. 5 00:01:44,010 --> 00:01:48,580 Devine qui a dû assurer ton travail lors de ton absence ? 6 00:01:49,120 --> 00:01:51,670 {\an1}– Je suis désolé… – Tu es viré. 7 00:01:52,390 --> 00:01:55,420 J’avais oublié… Ça fait deux semaines. 8 00:01:56,120 --> 00:02:00,170 Le temps que je passe en 2005 s’écoule aussi en 2017. 9 00:02:01,320 --> 00:02:02,810 Euh… Et mon salaire ? 10 00:02:02,940 --> 00:02:04,850 Je te ferai un virement. 11 00:02:09,230 --> 00:02:10,770 Au fait, Naoto. 12 00:02:10,970 --> 00:02:15,140 Et si je disais à Hina ce qui lui arrivera dans le futur ? 13 00:02:15,350 --> 00:02:16,600 Comme pour toi… 14 00:02:16,740 --> 00:02:18,030 Hors de question. 15 00:02:18,240 --> 00:02:21,070 Takemichi… Tu cherches la voie de la facilité ? 16 00:02:21,210 --> 00:02:22,970 Non, pas du tout… 17 00:02:23,100 --> 00:02:27,120 Je dis pas ça parce que j’ai plus les moyens de vivre, hein… 18 00:02:27,270 --> 00:02:31,830 Et si ma sœur te prend pour un fou et ne t’adresse plus la parole ? 19 00:02:33,120 --> 00:02:37,120 Personne ne gobera ton histoire. Ça t’arrive de réfléchir ? 20 00:02:38,060 --> 00:02:42,720 À cette époque, je t’ai cru car j’adorais les sciences occultes. 21 00:02:42,980 --> 00:02:46,110 C’est vrai… Tu m’as vite fait confiance. 22 00:02:46,890 --> 00:02:48,790 Mais tu me rabaisses un peu trop… 23 00:02:48,930 --> 00:02:52,650 Tu ne pourras pas parler à Sano, maintenant que Sendô est décédé. 24 00:02:53,120 --> 00:02:54,620 Pour sauver ma sœur, 25 00:02:54,950 --> 00:02:57,570 tu devras changer le Toman dans le passé. 26 00:02:58,140 --> 00:03:00,610 Retour à la case départ, alors. 27 00:03:03,340 --> 00:03:05,740 Si seulement Draken était encore en vie. 28 00:03:06,220 --> 00:03:08,120 Tu parles de Ken Ryûgûji ? 29 00:03:08,280 --> 00:03:09,200 Ouais. 30 00:03:09,750 --> 00:03:11,310 Tu as trouvé quelque chose ? 31 00:03:11,550 --> 00:03:12,320 Oui. 32 00:03:14,330 --> 00:03:15,460 Un article de journal. 33 00:03:16,380 --> 00:03:29,930 {\an8}UN COLLÉGIEN TUÉ LORS D’UNE GUERRE DE GANGS 34 00:03:17,100 --> 00:03:18,940 Le 3 août 2005, 35 00:03:19,120 --> 00:03:22,360 sur le parking du sanctuaire Musashi à Shibuya, 36 00:03:22,480 --> 00:03:24,790 50 jeunes motards se sont affrontés. 37 00:03:25,130 --> 00:03:27,080 Un jeune collégien en 3e 38 00:03:27,260 --> 00:03:29,930 a reçu un coup de couteau au ventre 39 00:03:29,930 --> 00:03:31,640 {\an8}UN COLLÉGIEN TUÉ 40 00:03:30,180 --> 00:03:31,150 et en est décédé. 41 00:03:33,290 --> 00:03:36,250 J’ai retrouvé des threads de l’époque. 42 00:03:36,940 --> 00:03:38,070 D’après les messages, 43 00:03:38,390 --> 00:03:41,910 un conflit interne entre les factions de Mikey et Draken 44 00:03:42,150 --> 00:03:44,070 a causé la mort de Ryûgûji. 45 00:03:44,780 --> 00:03:46,740 Quoi ? Attends une minute ! 46 00:03:47,020 --> 00:03:50,140 Le 3 août, c’est dans deux semaines ! 47 00:03:50,460 --> 00:03:52,460 Oui, 12 ans auparavant aussi. 48 00:03:52,650 --> 00:03:56,590 Il doit y avoir une erreur, Mikey et Draken se battraient jamais. 49 00:03:57,800 --> 00:04:01,170 Draken est celui qui comprend le mieux Mikey. 50 00:04:01,320 --> 00:04:04,180 Bref, c’est tout bonnement impossible ! 51 00:04:04,620 --> 00:04:06,140 Il y a anguille sous roche ? 52 00:04:07,410 --> 00:04:08,520 J’en sais rien, 53 00:04:08,700 --> 00:04:11,230 mais je suis sûr que ça arriverait jamais. 54 00:04:11,230 --> 00:04:15,190 {\an8}UN COLLÉGIEN TUÉ LORS D’UNE GUERRE DE GANGS 55 00:04:11,750 --> 00:04:15,190 Ça n’empêche que Ryûgûji est bel et bien décédé ce jour-là. 56 00:04:17,020 --> 00:04:18,370 Renseignons-nous. 57 00:04:19,130 --> 00:04:20,950 On est le 19 juillet. 58 00:04:21,220 --> 00:04:22,720 Il reste deux semaines. 59 00:04:23,400 --> 00:04:25,520 Le 3 août, tu sauveras Ken Ryûgûji 60 00:04:25,680 --> 00:04:28,160 après avoir déterminé la cause de son décès. 61 00:04:28,880 --> 00:04:30,720 C’est ta nouvelle mission. 62 00:04:32,000 --> 00:04:34,620 Manjirô Sano a changé à la mort de Ryûgûji. 63 00:04:35,260 --> 00:04:38,630 Atsushi Sendô s’est suicidé, effrayé par Tetta Kisaki. 64 00:04:39,300 --> 00:04:43,230 Hinata Tachibana a été tuée par l’horrible Toman du présent. 65 00:04:43,770 --> 00:04:44,750 Hinata… 66 00:04:45,720 --> 00:04:49,470 Si ta mission se déroule bien, tu pourras tous les sauver. 67 00:04:49,800 --> 00:04:52,370 Draken, Atsushi 68 00:04:52,730 --> 00:04:53,730 et Hina ? 69 00:04:54,210 --> 00:04:54,990 Oui. 70 00:04:55,660 --> 00:04:57,650 C’est parfait, alors. 71 00:04:59,460 --> 00:05:01,890 J’empêcherai la mort de Draken à tout prix ! 72 00:05:03,040 --> 00:05:04,230 Je compte sur toi. 73 00:05:15,840 --> 00:05:16,920 Il fait sombre. 74 00:05:19,050 --> 00:05:21,680 Je sens quelque chose qui m’écrase… 75 00:05:26,030 --> 00:05:27,760 Pas de bisous, d’accord ? 76 00:05:30,510 --> 00:05:32,780 Dans quoi je me suis encore fourré ? 77 00:05:33,180 --> 00:05:35,220 Pas de bisous ? 78 00:05:35,640 --> 00:05:38,620 Qu’est-ce qu’il y a d’autre au menu ? 79 00:05:47,950 --> 00:05:50,840 Oui, on prolonge de 30 minutes. 80 00:05:51,260 --> 00:05:52,240 Tu as soif ? 81 00:05:53,790 --> 00:05:54,620 Hein ? 82 00:05:57,550 --> 00:06:00,040 C’était qui ? Qu’est-ce qui s’est passé ? 83 00:06:03,160 --> 00:06:05,700 Ça a rien à voir avec la vie que j’ai vécue. 84 00:06:05,840 --> 00:06:09,260 J’allais sauter cette bonnasse… Moi, le puceau invétéré ! 85 00:06:10,190 --> 00:06:12,450 Il faut pas que Hina l’apprenne… 86 00:06:12,600 --> 00:06:13,480 Quoi ? 87 00:06:16,700 --> 00:06:19,250 Hina ! Qu’est-ce que tu fiches ici ? 88 00:06:19,390 --> 00:06:23,090 Je rentre des cours privés. Et toi, pourquoi tu traînes ici ? 89 00:06:23,240 --> 00:06:25,130 Ah, euh… En fait… 90 00:06:29,860 --> 00:06:32,240 Quoi ? J’ai quelque chose sur le visage ? 91 00:06:35,830 --> 00:06:36,870 Me dis pas… 92 00:06:38,840 --> 00:06:40,200 qu’elle a capté ? 93 00:06:41,310 --> 00:06:44,300 Comment dire ? Je sais pas ce qui s’est passé… 94 00:06:44,440 --> 00:06:45,960 De quoi tu parles ? 95 00:06:48,060 --> 00:06:50,810 Tu es bizarre, ces derniers temps. 96 00:06:51,770 --> 00:06:53,680 Aujourd’hui, tu es le Takemichi mature. 97 00:06:55,280 --> 00:06:57,870 Le jour où on regardait les feux ensemble, 98 00:06:58,000 --> 00:06:59,620 tu es parti en vitesse. 99 00:06:59,920 --> 00:07:02,640 Et à l’école, tu es toujours distant… 100 00:07:03,660 --> 00:07:05,930 Mais là, tu as l’air tout gentil. 101 00:07:06,900 --> 00:07:08,210 Je vois… 102 00:07:08,480 --> 00:07:10,480 Quand je retourne en 2017, 103 00:07:10,640 --> 00:07:13,740 un autre moi que je connais pas prend le relais. 104 00:07:18,040 --> 00:07:19,980 Pas de bisous, d’accord ? 105 00:07:20,380 --> 00:07:24,590 Comment j’en suis arrivé là ? J’étais con, quand j’étais jeune ! 106 00:07:25,260 --> 00:07:27,500 Ton téléphone sonne, Takemichi. 107 00:07:28,540 --> 00:07:29,500 Ouais… 108 00:07:31,190 --> 00:07:33,140 Ah, c’est Draken. 109 00:07:33,720 --> 00:07:34,700 Allô ? 110 00:07:34,990 --> 00:07:37,680 Takemichou… T’es où, là ? 111 00:07:38,470 --> 00:07:39,560 Euh, je suis… 112 00:07:39,710 --> 00:07:43,090 Viens au sanctuaire Musashi. On se rassemble tous. 113 00:07:43,830 --> 00:07:45,370 Ah, c’est pas le moment… 114 00:07:47,540 --> 00:07:51,030 Hina… Draken veut que je le rejoigne. 115 00:07:51,800 --> 00:07:53,490 Je t’accompagne, alors. 116 00:07:53,840 --> 00:07:54,870 Sérieux ? 117 00:07:55,180 --> 00:07:57,360 C’est ton ami, non ? 118 00:08:03,750 --> 00:08:05,020 Takemichi. 119 00:08:05,240 --> 00:08:05,880 Ouais ? 120 00:08:06,920 --> 00:08:10,340 C’est quoi, ce qui compte le plus pour toi ? 121 00:08:10,740 --> 00:08:12,800 Hein ? Pas facile à dire… 122 00:08:15,860 --> 00:08:20,170 Pour moi, c’est ces petits moments. Même si on fait rien de spécial. 123 00:08:20,800 --> 00:08:22,730 Comme marcher côte à côte, 124 00:08:23,080 --> 00:08:25,080 parler de tout et de rien, 125 00:08:25,230 --> 00:08:27,980 de la même manière que maintenant. 126 00:08:30,070 --> 00:08:32,390 J’aimerais passer plus de temps avec toi. 127 00:08:33,070 --> 00:08:34,080 Plus de temps… 128 00:08:34,410 --> 00:08:35,530 C’est vrai. 129 00:08:35,840 --> 00:08:38,540 Ce qui compte pour moi, c’est de la sauver. 130 00:08:38,960 --> 00:08:41,930 Je dois empêcher le Toman de la tuer dans le futur ! 131 00:08:45,620 --> 00:08:47,270 Tu dois le retrouver là ? 132 00:08:47,520 --> 00:08:48,410 Ouais. 133 00:08:59,160 --> 00:09:00,650 C’est vraiment ici ? 134 00:09:01,280 --> 00:09:01,970 Je crois… 135 00:09:06,660 --> 00:09:08,480 Ces gens font peur. 136 00:09:09,120 --> 00:09:11,880 Tout ira bien, je suis avec toi. 137 00:09:12,000 --> 00:09:14,590 Mais mieux vaut éviter de les mater. 138 00:09:15,290 --> 00:09:18,790 Des uniformes larges à cette époque ? Et ils sont un paquet… 139 00:09:18,940 --> 00:09:20,040 Vous, là ! 140 00:09:20,840 --> 00:09:24,620 C’est pas un spectacle ! Tirez-vous de là en vitesse ! 141 00:09:26,080 --> 00:09:27,730 Tu veux ma photo ou quoi ? 142 00:09:27,860 --> 00:09:29,460 On va te marrave ! 143 00:09:30,210 --> 00:09:33,160 On m’a juste donné rendez-vous ici… 144 00:09:33,310 --> 00:09:36,070 Tu sais où tu te trouves, bouffon ? 145 00:09:36,960 --> 00:09:37,760 Au sanctuaire… 146 00:09:37,900 --> 00:09:41,400 Je vois pas qui t’inviterait au rassemblement du Toman ! 147 00:09:41,540 --> 00:09:43,060 Ne lui faites pas de mal ! 148 00:09:45,980 --> 00:09:49,480 {\an7}CHEF DE LA 2E TEAM TAKASHI MITSUYA 149 00:09:47,110 --> 00:09:49,200 Attends, tu serais pas Takemichou ? 150 00:09:50,310 --> 00:09:51,240 Si… 151 00:09:52,220 --> 00:09:54,530 Embrouillez pas l’invité de Draken. 152 00:09:55,920 --> 00:09:56,930 Pardon ! 153 00:09:58,960 --> 00:10:00,670 Ça va, Takemichi ? 154 00:10:00,840 --> 00:10:01,490 Ouais. 155 00:10:02,190 --> 00:10:03,210 Suivez-moi. 156 00:10:04,440 --> 00:10:05,760 Euh, OK. 157 00:10:09,920 --> 00:10:11,790 Salut, Takemichou. 158 00:10:13,720 --> 00:10:16,050 Désolé de t’avoir appelé au dernier moment. 159 00:10:16,550 --> 00:10:19,340 Pourquoi t’as ramené ta meuf ici ? 160 00:10:19,480 --> 00:10:20,730 Pardon… 161 00:10:21,160 --> 00:10:23,560 Je m’attendais pas à ça. 162 00:10:24,150 --> 00:10:25,160 Hina. 163 00:10:25,430 --> 00:10:27,370 Excuse-nous pour l’autre jour. 164 00:10:27,510 --> 00:10:30,220 C’est rien, ne vous en faites pas. 165 00:10:30,380 --> 00:10:33,720 En fait, c’est plutôt moi qui devrais m’excuser. 166 00:10:34,380 --> 00:10:35,510 Emma, viens là ! 167 00:10:35,640 --> 00:10:36,710 J’arrive. 168 00:10:36,840 --> 00:10:40,310 C’est la meuf de Takemichou, alors protège-la bien. 169 00:10:43,460 --> 00:10:45,210 C’est noté. 170 00:10:48,280 --> 00:10:50,460 Salut, le lâche. 171 00:10:51,810 --> 00:10:53,890 Pourquoi elle dit que tu es lâche ? 172 00:10:54,440 --> 00:10:57,050 Tiens ? Tu connais déjà Emma ? 173 00:10:57,720 --> 00:10:59,010 Tu te trompes, Hina ! 174 00:10:59,230 --> 00:11:02,470 Draken, je te jure que je me souviens de rien… 175 00:11:02,640 --> 00:11:05,680 Je me rappelle que tu as fui en me voyant en soutif. 176 00:11:05,960 --> 00:11:09,730 Ah bon ? Tu l’as vue à moitié nue, alors ? 177 00:11:09,890 --> 00:11:11,630 Peut-être, qui sait ? 178 00:11:12,010 --> 00:11:14,640 J’ai vraiment tout oublié ! 179 00:11:15,370 --> 00:11:17,190 Attends, Hina… 180 00:11:21,640 --> 00:11:23,290 Je suis désolé. 181 00:11:23,960 --> 00:11:25,020 Garde tes excuses. 182 00:11:25,920 --> 00:11:27,080 Elle est flippante… 183 00:11:27,220 --> 00:11:30,260 Pourquoi tu m’as suivie, vu la copine que tu as ? 184 00:11:30,430 --> 00:11:32,270 Mais te fais pas d’idées, hein ? 185 00:11:32,620 --> 00:11:35,680 Je ressens absolument rien pour toi. 186 00:11:36,960 --> 00:11:40,380 Je voulais juste devenir une adulte rapidement. 187 00:11:42,120 --> 00:11:44,480 Il s’intéresse pas du tout à moi. 188 00:11:44,730 --> 00:11:47,600 Il pense qu’à rouler avec Mikey ou se battre. 189 00:11:48,250 --> 00:11:50,910 Je pensais l’agacer un peu, mais bon… 190 00:11:51,850 --> 00:11:53,120 Je comprends mieux. 191 00:11:53,540 --> 00:11:56,230 Elle voulait juste rendre Draken jaloux. 192 00:11:56,750 --> 00:12:00,080 Je comprendrai jamais à quoi pensent les meufs… 193 00:12:00,340 --> 00:12:01,550 Takemichou ! 194 00:12:02,070 --> 00:12:03,350 T’as terminé ? 195 00:12:03,500 --> 00:12:05,530 Oui, désolé pour l’attente ! 196 00:12:06,000 --> 00:12:09,430 Rassemblez-vous, les gars ! La réunion va commencer ! 197 00:12:11,320 --> 00:12:13,580 Contents de vous revoir, chef ! 198 00:12:44,060 --> 00:12:45,440 Ouah… 199 00:12:45,670 --> 00:12:49,590 L’atmosphère a changé dès que Mikey s’est tenu devant eux. 200 00:12:50,270 --> 00:12:51,290 On voit vraiment 201 00:12:51,640 --> 00:12:53,240 que c’est le chef du Toman. 202 00:12:54,120 --> 00:12:56,670 On se retrouve pour parler du gang Mœbius. 203 00:12:57,310 --> 00:12:59,630 Ça risque de finir en grosse baston. 204 00:12:59,880 --> 00:13:01,190 Mœbius ? 205 00:13:01,610 --> 00:13:04,590 De quelle baston il parle ? Je suis pas au courant ! 206 00:13:05,310 --> 00:13:06,210 Bon, 207 00:13:06,880 --> 00:13:08,930 dites-moi ce que vous en pensez. 208 00:13:11,760 --> 00:13:12,920 Aïe… 209 00:13:13,060 --> 00:13:14,020 Ça va pas ? 210 00:13:14,890 --> 00:13:16,020 Quoi ? 211 00:13:17,370 --> 00:13:18,920 T’as un problème ? 212 00:13:19,070 --> 00:13:20,980 C’est toi, Hanagaki ? 213 00:13:20,980 --> 00:13:26,450 {\an9}CHEF ADJOINT DE LA 3E TEAM PEYAN 214 00:13:22,080 --> 00:13:26,450 Il paraît que notre Kiyomasa s’est fait rétamer par ta faute. 215 00:13:26,450 --> 00:13:30,280 {\an7}CHEF DE LA 3E TEAM PACHIN 216 00:13:27,530 --> 00:13:29,950 Comment tu veux régler ça, hein ? 217 00:13:31,320 --> 00:13:32,530 C’est-à-dire ? 218 00:13:32,790 --> 00:13:34,360 Arrête ça, Pachin. 219 00:13:35,160 --> 00:13:39,100 Kiyomasa a eu ce qu’il méritait pour avoir sali notre nom 220 00:13:39,240 --> 00:13:42,140 en organisant des paris sur des combats. 221 00:13:42,410 --> 00:13:46,190 Quoi ? Je suis bête, alors je pige que dalle ! 222 00:13:46,340 --> 00:13:49,360 Pachin a un pois chiche à la place du cerveau ! 223 00:13:49,500 --> 00:13:51,410 Alors la ramène pas, tocard ! 224 00:13:51,550 --> 00:13:53,190 Hé, Pachin ! 225 00:13:54,220 --> 00:13:55,510 Fermez-la. 226 00:13:56,390 --> 00:13:57,920 Désolé, Draken ! 227 00:14:02,610 --> 00:14:05,070 Faut pas lui en vouloir, Takemichou. 228 00:14:05,560 --> 00:14:07,950 Pachin a les nerfs à vif, en ce moment. 229 00:14:09,520 --> 00:14:11,650 Il part vite en live, ce gars. 230 00:14:12,070 --> 00:14:14,830 Un de ses potes s’est chauffé avec le gang Mœbius. 231 00:14:15,650 --> 00:14:17,460 C’est de là que tout est parti. 232 00:14:18,420 --> 00:14:19,750 Il s’est passé quoi ? 233 00:14:20,070 --> 00:14:21,640 Y a eu une petite embrouille 234 00:14:22,040 --> 00:14:24,710 avec Osanai, le boss de Mœbius. 235 00:14:25,660 --> 00:14:29,010 Du coup, les gars du gang Mœbius l’ont tabassé à plusieurs. 236 00:14:29,640 --> 00:14:33,840 Ils lui ont piqué son fric, ont violé sa meuf devant ses yeux 237 00:14:34,030 --> 00:14:36,510 et s’en sont pris à toute sa famille. 238 00:14:37,780 --> 00:14:39,060 C’est horrible… 239 00:14:39,260 --> 00:14:42,140 Les mecs de Mœbius ont aucun scrupule. 240 00:14:42,590 --> 00:14:45,860 Ils ont deux ans de plus que nous et contrôlent Shinjuku. 241 00:14:46,910 --> 00:14:48,900 C’est pas le territoire du Toman ? 242 00:14:49,200 --> 00:14:52,460 Non, on gère Shibuya. Shinjuku, c’est pas nous. 243 00:14:52,700 --> 00:14:55,370 Faut dire que notre gang est encore tout jeune. 244 00:14:55,650 --> 00:14:56,870 Je vois… 245 00:14:57,010 --> 00:15:00,350 En 2005, il existait un gang plus grand que le Toman… 246 00:15:02,420 --> 00:15:04,470 Tu t’es décidé, Pachin ? 247 00:15:05,510 --> 00:15:06,440 On se les fait ? 248 00:15:08,220 --> 00:15:10,310 Ils ont deux ans de plus que nous… 249 00:15:13,020 --> 00:15:15,670 Le Toman risque de prendre cher. 250 00:15:16,080 --> 00:15:18,730 Je veux pas vous emmerder avec mes problèmes. 251 00:15:21,170 --> 00:15:22,250 Mais bon… 252 00:15:23,090 --> 00:15:25,020 J’ai grave les boules, Mikey. 253 00:15:25,160 --> 00:15:27,190 C’est pas ce que je t’ai demandé. 254 00:15:27,790 --> 00:15:28,840 On se les fait ? 255 00:15:30,020 --> 00:15:31,210 Ou pas ? 256 00:15:33,610 --> 00:15:37,540 Je veux les démonter ! Et les buter jusqu’au dernier ! 257 00:15:38,490 --> 00:15:39,450 Je le savais. 258 00:15:44,560 --> 00:15:47,130 Qui pense que Pachin nous emmerde avec ça, 259 00:15:47,370 --> 00:15:49,550 alors qu’ils ont défoncé son pote ? 260 00:15:51,270 --> 00:15:53,290 Qui préfère pas s’en mêler 261 00:15:53,640 --> 00:15:55,350 après ce qu’ils ont fait ? 262 00:15:56,990 --> 00:15:58,260 Personne, hein ? 263 00:16:04,970 --> 00:16:06,820 On va défoncer le gang Mœbius ! 264 00:16:06,960 --> 00:16:08,510 Ouais ! 265 00:16:08,640 --> 00:16:12,540 On réglera nos comptes le 3 août, pendant la fête de Musashi. 266 00:16:18,690 --> 00:16:20,490 Le 3 août… 267 00:16:21,410 --> 00:16:22,750 Le 3 août, 268 00:16:23,180 --> 00:16:24,940 tu sauveras Ken Ryûgûji. 269 00:16:25,920 --> 00:16:27,570 C’est le jour où Draken meurt ! 270 00:16:29,380 --> 00:16:33,800 D’après Naoto, y a eu un conflit entre les factions du Toman le 3 août, 271 00:16:33,930 --> 00:16:35,840 et Draken y a perdu la vie. 272 00:16:36,480 --> 00:16:39,330 Mais maintenant que je suis dans le passé, 273 00:16:39,580 --> 00:16:42,580 le Toman veut entrer en guerre avec le gang Mœbius. 274 00:16:44,950 --> 00:16:46,300 Du coup, euh… 275 00:16:47,030 --> 00:16:49,650 Je suis trop bête pour capter ce qui se passe ! 276 00:16:50,870 --> 00:16:52,610 J’ai eu une illumination, Naoto ! 277 00:16:53,630 --> 00:16:57,220 Je vais devenir l’assistant de Draken ! 278 00:16:57,660 --> 00:17:00,540 Parfait ! Franchement, c’est une idée de génie. 279 00:17:00,930 --> 00:17:02,230 Mon assistant ? 280 00:17:02,670 --> 00:17:03,330 Non. 281 00:17:03,670 --> 00:17:05,030 Merci ! 282 00:17:05,860 --> 00:17:07,460 Euh… T’as dit quoi, là ? 283 00:17:07,720 --> 00:17:09,920 C’est relou, tu me suivrais partout. 284 00:17:10,240 --> 00:17:12,180 Et à quoi tu servirais ? 285 00:17:12,330 --> 00:17:13,840 T’y vas un peu fort… 286 00:17:14,220 --> 00:17:16,390 Ma mission a échoué avant de commencer. 287 00:17:16,990 --> 00:17:20,600 Mais je suis pas du genre à abandonner pour si peu. 288 00:17:20,740 --> 00:17:22,770 Je passe au plan B, la filature ! 289 00:17:24,170 --> 00:17:25,480 C’est quoi, ce délire ? 290 00:17:26,840 --> 00:17:27,770 Une embrouille ? 291 00:17:27,980 --> 00:17:29,880 C’est impardonnable ! 292 00:17:30,660 --> 00:17:32,400 Le conflit est parti de là ? 293 00:17:32,580 --> 00:17:34,590 Y a pas de petit drapeau ! 294 00:17:39,100 --> 00:17:42,560 C’est ça qui fait toute la diff’ dans le menu enfant ! 295 00:17:42,720 --> 00:17:44,420 Pardon, je vous en apporte un… 296 00:17:44,570 --> 00:17:47,230 Regarde, Mikey. Il y a un drapeau. 297 00:17:48,830 --> 00:17:50,380 Tu gères, Kennychou ! 298 00:17:51,550 --> 00:17:53,090 D’où il sort ça ? 299 00:17:56,050 --> 00:17:57,360 J’en ai ma claque ! 300 00:17:57,500 --> 00:17:58,300 Quoi ? 301 00:17:58,520 --> 00:18:00,010 Ils s’engueulent, là ? 302 00:18:03,820 --> 00:18:04,680 Il pionce ? 303 00:18:04,820 --> 00:18:08,140 Arrête de t’endormir juste après avoir fini ton assiette. 304 00:18:09,520 --> 00:18:12,010 T’es pas croyable, sérieux… 305 00:18:12,910 --> 00:18:16,700 C’est à ça que Mikey ressemble, en général… 306 00:18:22,870 --> 00:18:25,100 Draken m’épate, sur ce coup. 307 00:18:25,460 --> 00:18:28,250 Il s’occupe de lui comme ça tous les jours. 308 00:18:29,050 --> 00:18:31,670 Mais si jamais il vient à péter un câble… 309 00:18:34,580 --> 00:18:36,440 On est arrivés, Mikey. 310 00:18:38,060 --> 00:18:40,080 Qu’est-ce qu’on fait ici ? 311 00:18:41,080 --> 00:18:43,510 {\an8}CLINIQUE GÉNÉRALE 312 00:18:41,290 --> 00:18:42,680 On rend une petite visite. 313 00:18:45,210 --> 00:18:45,970 C’est qui ? 314 00:18:47,130 --> 00:18:48,750 La meuf du pote de Pachin. 315 00:18:50,830 --> 00:18:53,230 C’est ce qui a déclenché la guerre. 316 00:18:54,170 --> 00:18:57,190 Ça fait cinq jours qu’elle est inconsciente. 317 00:18:59,850 --> 00:19:02,160 Qu’est-ce que vous foutez là ? 318 00:19:02,520 --> 00:19:05,320 Vous osez pointer votre nez ici ? Fichez le camp ! 319 00:19:05,470 --> 00:19:06,450 Chéri… 320 00:19:09,520 --> 00:19:10,780 À quoi ça rime ? 321 00:19:10,930 --> 00:19:14,070 Ma fille a failli mourir à cause de merdes comme vous ! 322 00:19:14,310 --> 00:19:17,850 T’as pas besoin de t’incliner. On a rien fait de mal. 323 00:19:17,980 --> 00:19:20,530 Et pourquoi ce vieux con se défoule sur nous ? 324 00:19:20,680 --> 00:19:22,490 Bande de parasites ! 325 00:19:22,660 --> 00:19:27,020 Rien que votre tapage nocturne fait de vous des déchets de la société ! 326 00:19:27,180 --> 00:19:29,140 Arrête, chéri… 327 00:19:29,280 --> 00:19:31,980 Vous emmerdez les gens, vous leur faites du mal, 328 00:19:32,130 --> 00:19:35,650 et vous croyez que le mal s’efface quand vous devenez adultes ! 329 00:19:35,790 --> 00:19:37,610 Bande de petites merdes ! 330 00:19:38,720 --> 00:19:40,780 À qui tu parles, comme ça ? 331 00:19:41,620 --> 00:19:43,160 Hé… Arrête ça ! 332 00:19:43,500 --> 00:19:45,770 On en assume toute la responsabilité. 333 00:19:45,900 --> 00:19:46,620 Stop ! 334 00:19:46,770 --> 00:19:50,330 C’est pas vos courbettes qui vont soigner ma fille ! 335 00:19:51,490 --> 00:19:53,210 Ferme-la, Mikey. 336 00:19:53,860 --> 00:19:55,880 Mikey a pourtant raison. 337 00:19:56,440 --> 00:19:58,170 Ils ont rien à se reprocher. 338 00:19:58,520 --> 00:20:02,180 Ma fille est toujours dans le coma. 339 00:20:04,710 --> 00:20:05,760 Son visage… 340 00:20:07,320 --> 00:20:08,490 et son corps… 341 00:20:09,150 --> 00:20:10,970 sont couverts de blessures. 342 00:20:15,300 --> 00:20:16,730 Et pourquoi ? 343 00:20:17,400 --> 00:20:20,350 Qu’est-ce qu’elle a fait de mal ? 344 00:20:24,700 --> 00:20:28,830 Ma fille si gentille et si adorable 345 00:20:28,980 --> 00:20:32,430 est à présent méconnaissable… 346 00:20:35,500 --> 00:20:36,880 Partez d’ici. 347 00:20:37,680 --> 00:20:40,540 Je ne veux plus jamais vous revoir. 348 00:20:47,320 --> 00:20:49,310 On va se taper contre Mœbius. 349 00:20:50,060 --> 00:20:51,780 On réglera nos problèmes 350 00:20:52,120 --> 00:20:54,000 dans notre monde, entre nous. 351 00:20:54,740 --> 00:20:56,140 Nos membres aussi 352 00:20:56,570 --> 00:20:59,400 ont une famille ou quelqu’un qui compte pour eux. 353 00:21:00,500 --> 00:21:02,540 On peut pas mêler des innocents à ça… 354 00:21:03,560 --> 00:21:05,700 et faire pleurer leurs proches. 355 00:21:06,830 --> 00:21:09,000 Même si tu tiens pas à t’incliner, 356 00:21:10,230 --> 00:21:12,130 tu dois veiller sur les autres. 357 00:21:15,420 --> 00:21:17,200 Tu es vraiment gentil. 358 00:21:18,460 --> 00:21:20,410 Désolé, Kennychou. 359 00:21:21,150 --> 00:21:22,050 Franchement… 360 00:21:23,640 --> 00:21:26,010 Je suis content de t’avoir à mes côtés. 361 00:21:28,040 --> 00:21:30,130 Je crois que je comprends mieux. 362 00:21:30,730 --> 00:21:32,180 Je vois pourquoi Mikey 363 00:21:32,440 --> 00:21:34,650 a changé à la mort de Draken. 364 00:21:35,350 --> 00:21:37,090 Ou la raison pour laquelle 365 00:21:37,230 --> 00:21:39,610 le Toman a mal tourné dans le futur. 366 00:21:41,230 --> 00:21:43,480 Il aurait jamais dû crever. 367 00:21:44,510 --> 00:21:46,800 Draken est le cœur de Mikey. 368 00:21:47,600 --> 00:21:49,510 Il compense ce qui lui manque. 369 00:21:50,700 --> 00:21:54,230 Ah là là… J’ai la dalle, avec tout ça. 370 00:21:54,400 --> 00:21:57,060 Quoi ? Tu viens de t’engloutir un menu. 371 00:21:57,210 --> 00:21:59,040 Dormir me creuse l’appétit. 372 00:21:59,190 --> 00:22:00,990 C’est pas logique… 373 00:22:02,440 --> 00:22:03,460 Naoto… 374 00:22:04,890 --> 00:22:06,520 C’est vraiment impossible 375 00:22:07,180 --> 00:22:09,550 qu’un conflit éclate entre ces deux-là.