1
00:01:32,460 --> 00:01:34,990
Takemichi Hanagaki…
2
00:01:34,990 --> 00:01:37,860
{\an8}HASEGAWA
3
00:01:35,210 --> 00:01:37,660
Tu es viré.
4
00:01:39,440 --> 00:01:43,830
Il n’y a pas de quoi être surpris.
Tu as disparu pendant deux semaines.
5
00:01:44,010 --> 00:01:48,580
Devine qui a dû assurer ton travail
lors de ton absence ?
6
00:01:49,120 --> 00:01:51,670
{\an1}– Je suis désolé…
– Tu es viré.
7
00:01:52,390 --> 00:01:55,420
J’avais oublié…
Ça fait deux semaines.
8
00:01:56,120 --> 00:02:00,170
Le temps que je passe en 2005
s’écoule aussi en 2017.
9
00:02:01,320 --> 00:02:02,810
Euh… Et mon salaire ?
10
00:02:02,940 --> 00:02:04,850
Je te ferai un virement.
11
00:02:09,230 --> 00:02:10,770
Au fait, Naoto.
12
00:02:10,970 --> 00:02:15,140
Et si je disais à Hina
ce qui lui arrivera dans le futur ?
13
00:02:15,350 --> 00:02:16,600
Comme pour toi…
14
00:02:16,740 --> 00:02:18,030
Hors de question.
15
00:02:18,240 --> 00:02:21,070
Takemichi…
Tu cherches la voie de la facilité ?
16
00:02:21,210 --> 00:02:22,970
Non, pas du tout…
17
00:02:23,100 --> 00:02:27,120
Je dis pas ça parce que
j’ai plus les moyens de vivre, hein…
18
00:02:27,270 --> 00:02:31,830
Et si ma sœur te prend pour un fou
et ne t’adresse plus la parole ?
19
00:02:33,120 --> 00:02:37,120
Personne ne gobera ton histoire.
Ça t’arrive de réfléchir ?
20
00:02:38,060 --> 00:02:42,720
À cette époque, je t’ai cru
car j’adorais les sciences occultes.
21
00:02:42,980 --> 00:02:46,110
C’est vrai…
Tu m’as vite fait confiance.
22
00:02:46,890 --> 00:02:48,790
Mais tu me rabaisses un peu trop…
23
00:02:48,930 --> 00:02:52,650
Tu ne pourras pas parler à Sano,
maintenant que Sendô est décédé.
24
00:02:53,120 --> 00:02:54,620
Pour sauver ma sœur,
25
00:02:54,950 --> 00:02:57,570
tu devras changer le Toman
dans le passé.
26
00:02:58,140 --> 00:03:00,610
Retour à la case départ, alors.
27
00:03:03,340 --> 00:03:05,740
Si seulement Draken
était encore en vie.
28
00:03:06,220 --> 00:03:08,120
Tu parles de Ken Ryûgûji ?
29
00:03:08,280 --> 00:03:09,200
Ouais.
30
00:03:09,750 --> 00:03:11,310
Tu as trouvé quelque chose ?
31
00:03:11,550 --> 00:03:12,320
Oui.
32
00:03:14,330 --> 00:03:15,460
Un article de journal.
33
00:03:16,380 --> 00:03:29,930
{\an8}UN COLLÉGIEN TUÉ
LORS D’UNE GUERRE DE GANGS
34
00:03:17,100 --> 00:03:18,940
Le 3 août 2005,
35
00:03:19,120 --> 00:03:22,360
sur le parking du sanctuaire Musashi
à Shibuya,
36
00:03:22,480 --> 00:03:24,790
50 jeunes motards
se sont affrontés.
37
00:03:25,130 --> 00:03:27,080
Un jeune collégien en 3e
38
00:03:27,260 --> 00:03:29,930
a reçu un coup de couteau
au ventre
39
00:03:29,930 --> 00:03:31,640
{\an8}UN COLLÉGIEN TUÉ
40
00:03:30,180 --> 00:03:31,150
et en est décédé.
41
00:03:33,290 --> 00:03:36,250
J’ai retrouvé
des threads de l’époque.
42
00:03:36,940 --> 00:03:38,070
D’après les messages,
43
00:03:38,390 --> 00:03:41,910
un conflit interne
entre les factions de Mikey et Draken
44
00:03:42,150 --> 00:03:44,070
a causé la mort de Ryûgûji.
45
00:03:44,780 --> 00:03:46,740
Quoi ? Attends une minute !
46
00:03:47,020 --> 00:03:50,140
Le 3 août,
c’est dans deux semaines !
47
00:03:50,460 --> 00:03:52,460
Oui, 12 ans auparavant aussi.
48
00:03:52,650 --> 00:03:56,590
Il doit y avoir une erreur,
Mikey et Draken se battraient jamais.
49
00:03:57,800 --> 00:04:01,170
Draken est celui
qui comprend le mieux Mikey.
50
00:04:01,320 --> 00:04:04,180
Bref,
c’est tout bonnement impossible !
51
00:04:04,620 --> 00:04:06,140
Il y a anguille sous roche ?
52
00:04:07,410 --> 00:04:08,520
J’en sais rien,
53
00:04:08,700 --> 00:04:11,230
mais je suis sûr
que ça arriverait jamais.
54
00:04:11,230 --> 00:04:15,190
{\an8}UN COLLÉGIEN TUÉ
LORS D’UNE GUERRE DE GANGS
55
00:04:11,750 --> 00:04:15,190
Ça n’empêche que Ryûgûji
est bel et bien décédé ce jour-là.
56
00:04:17,020 --> 00:04:18,370
Renseignons-nous.
57
00:04:19,130 --> 00:04:20,950
On est le 19 juillet.
58
00:04:21,220 --> 00:04:22,720
Il reste deux semaines.
59
00:04:23,400 --> 00:04:25,520
Le 3 août, tu sauveras Ken Ryûgûji
60
00:04:25,680 --> 00:04:28,160
après avoir déterminé
la cause de son décès.
61
00:04:28,880 --> 00:04:30,720
C’est ta nouvelle mission.
62
00:04:32,000 --> 00:04:34,620
Manjirô Sano a changé
à la mort de Ryûgûji.
63
00:04:35,260 --> 00:04:38,630
Atsushi Sendô s’est suicidé,
effrayé par Tetta Kisaki.
64
00:04:39,300 --> 00:04:43,230
Hinata Tachibana a été tuée
par l’horrible Toman du présent.
65
00:04:43,770 --> 00:04:44,750
Hinata…
66
00:04:45,720 --> 00:04:49,470
Si ta mission se déroule bien,
tu pourras tous les sauver.
67
00:04:49,800 --> 00:04:52,370
Draken, Atsushi
68
00:04:52,730 --> 00:04:53,730
et Hina ?
69
00:04:54,210 --> 00:04:54,990
Oui.
70
00:04:55,660 --> 00:04:57,650
C’est parfait, alors.
71
00:04:59,460 --> 00:05:01,890
J’empêcherai la mort de Draken
à tout prix !
72
00:05:03,040 --> 00:05:04,230
Je compte sur toi.
73
00:05:15,840 --> 00:05:16,920
Il fait sombre.
74
00:05:19,050 --> 00:05:21,680
Je sens quelque chose
qui m’écrase…
75
00:05:26,030 --> 00:05:27,760
Pas de bisous, d’accord ?
76
00:05:30,510 --> 00:05:32,780
Dans quoi
je me suis encore fourré ?
77
00:05:33,180 --> 00:05:35,220
Pas de bisous ?
78
00:05:35,640 --> 00:05:38,620
Qu’est-ce qu’il y a d’autre
au menu ?
79
00:05:47,950 --> 00:05:50,840
Oui, on prolonge de 30 minutes.
80
00:05:51,260 --> 00:05:52,240
Tu as soif ?
81
00:05:53,790 --> 00:05:54,620
Hein ?
82
00:05:57,550 --> 00:06:00,040
C’était qui ?
Qu’est-ce qui s’est passé ?
83
00:06:03,160 --> 00:06:05,700
Ça a rien à voir
avec la vie que j’ai vécue.
84
00:06:05,840 --> 00:06:09,260
J’allais sauter cette bonnasse…
Moi, le puceau invétéré !
85
00:06:10,190 --> 00:06:12,450
Il faut pas que Hina l’apprenne…
86
00:06:12,600 --> 00:06:13,480
Quoi ?
87
00:06:16,700 --> 00:06:19,250
Hina !
Qu’est-ce que tu fiches ici ?
88
00:06:19,390 --> 00:06:23,090
Je rentre des cours privés.
Et toi, pourquoi tu traînes ici ?
89
00:06:23,240 --> 00:06:25,130
Ah, euh… En fait…
90
00:06:29,860 --> 00:06:32,240
Quoi ?
J’ai quelque chose sur le visage ?
91
00:06:35,830 --> 00:06:36,870
Me dis pas…
92
00:06:38,840 --> 00:06:40,200
qu’elle a capté ?
93
00:06:41,310 --> 00:06:44,300
Comment dire ?
Je sais pas ce qui s’est passé…
94
00:06:44,440 --> 00:06:45,960
De quoi tu parles ?
95
00:06:48,060 --> 00:06:50,810
Tu es bizarre, ces derniers temps.
96
00:06:51,770 --> 00:06:53,680
Aujourd’hui,
tu es le Takemichi mature.
97
00:06:55,280 --> 00:06:57,870
Le jour où on regardait
les feux ensemble,
98
00:06:58,000 --> 00:06:59,620
tu es parti en vitesse.
99
00:06:59,920 --> 00:07:02,640
Et à l’école,
tu es toujours distant…
100
00:07:03,660 --> 00:07:05,930
Mais là, tu as l’air tout gentil.
101
00:07:06,900 --> 00:07:08,210
Je vois…
102
00:07:08,480 --> 00:07:10,480
Quand je retourne en 2017,
103
00:07:10,640 --> 00:07:13,740
un autre moi que je connais pas
prend le relais.
104
00:07:18,040 --> 00:07:19,980
Pas de bisous, d’accord ?
105
00:07:20,380 --> 00:07:24,590
Comment j’en suis arrivé là ?
J’étais con, quand j’étais jeune !
106
00:07:25,260 --> 00:07:27,500
Ton téléphone sonne, Takemichi.
107
00:07:28,540 --> 00:07:29,500
Ouais…
108
00:07:31,190 --> 00:07:33,140
Ah, c’est Draken.
109
00:07:33,720 --> 00:07:34,700
Allô ?
110
00:07:34,990 --> 00:07:37,680
Takemichou… T’es où, là ?
111
00:07:38,470 --> 00:07:39,560
Euh, je suis…
112
00:07:39,710 --> 00:07:43,090
Viens au sanctuaire Musashi.
On se rassemble tous.
113
00:07:43,830 --> 00:07:45,370
Ah, c’est pas le moment…
114
00:07:47,540 --> 00:07:51,030
Hina…
Draken veut que je le rejoigne.
115
00:07:51,800 --> 00:07:53,490
Je t’accompagne, alors.
116
00:07:53,840 --> 00:07:54,870
Sérieux ?
117
00:07:55,180 --> 00:07:57,360
C’est ton ami, non ?
118
00:08:03,750 --> 00:08:05,020
Takemichi.
119
00:08:05,240 --> 00:08:05,880
Ouais ?
120
00:08:06,920 --> 00:08:10,340
C’est quoi,
ce qui compte le plus pour toi ?
121
00:08:10,740 --> 00:08:12,800
Hein ? Pas facile à dire…
122
00:08:15,860 --> 00:08:20,170
Pour moi, c’est ces petits moments.
Même si on fait rien de spécial.
123
00:08:20,800 --> 00:08:22,730
Comme marcher côte à côte,
124
00:08:23,080 --> 00:08:25,080
parler de tout et de rien,
125
00:08:25,230 --> 00:08:27,980
de la même manière que maintenant.
126
00:08:30,070 --> 00:08:32,390
J’aimerais passer
plus de temps avec toi.
127
00:08:33,070 --> 00:08:34,080
Plus de temps…
128
00:08:34,410 --> 00:08:35,530
C’est vrai.
129
00:08:35,840 --> 00:08:38,540
Ce qui compte pour moi,
c’est de la sauver.
130
00:08:38,960 --> 00:08:41,930
Je dois empêcher le Toman
de la tuer dans le futur !
131
00:08:45,620 --> 00:08:47,270
Tu dois le retrouver là ?
132
00:08:47,520 --> 00:08:48,410
Ouais.
133
00:08:59,160 --> 00:09:00,650
C’est vraiment ici ?
134
00:09:01,280 --> 00:09:01,970
Je crois…
135
00:09:06,660 --> 00:09:08,480
Ces gens font peur.
136
00:09:09,120 --> 00:09:11,880
Tout ira bien, je suis avec toi.
137
00:09:12,000 --> 00:09:14,590
Mais mieux vaut éviter
de les mater.
138
00:09:15,290 --> 00:09:18,790
Des uniformes larges à cette époque ?
Et ils sont un paquet…
139
00:09:18,940 --> 00:09:20,040
Vous, là !
140
00:09:20,840 --> 00:09:24,620
C’est pas un spectacle !
Tirez-vous de là en vitesse !
141
00:09:26,080 --> 00:09:27,730
Tu veux ma photo ou quoi ?
142
00:09:27,860 --> 00:09:29,460
On va te marrave !
143
00:09:30,210 --> 00:09:33,160
On m’a juste
donné rendez-vous ici…
144
00:09:33,310 --> 00:09:36,070
Tu sais où tu te trouves, bouffon ?
145
00:09:36,960 --> 00:09:37,760
Au sanctuaire…
146
00:09:37,900 --> 00:09:41,400
Je vois pas qui t’inviterait
au rassemblement du Toman !
147
00:09:41,540 --> 00:09:43,060
Ne lui faites pas de mal !
148
00:09:45,980 --> 00:09:49,480
{\an7}CHEF DE LA 2E TEAM
TAKASHI MITSUYA
149
00:09:47,110 --> 00:09:49,200
Attends,
tu serais pas Takemichou ?
150
00:09:50,310 --> 00:09:51,240
Si…
151
00:09:52,220 --> 00:09:54,530
Embrouillez pas l’invité de Draken.
152
00:09:55,920 --> 00:09:56,930
Pardon !
153
00:09:58,960 --> 00:10:00,670
Ça va, Takemichi ?
154
00:10:00,840 --> 00:10:01,490
Ouais.
155
00:10:02,190 --> 00:10:03,210
Suivez-moi.
156
00:10:04,440 --> 00:10:05,760
Euh, OK.
157
00:10:09,920 --> 00:10:11,790
Salut, Takemichou.
158
00:10:13,720 --> 00:10:16,050
Désolé de t’avoir appelé
au dernier moment.
159
00:10:16,550 --> 00:10:19,340
Pourquoi t’as ramené ta meuf ici ?
160
00:10:19,480 --> 00:10:20,730
Pardon…
161
00:10:21,160 --> 00:10:23,560
Je m’attendais pas à ça.
162
00:10:24,150 --> 00:10:25,160
Hina.
163
00:10:25,430 --> 00:10:27,370
Excuse-nous pour l’autre jour.
164
00:10:27,510 --> 00:10:30,220
C’est rien, ne vous en faites pas.
165
00:10:30,380 --> 00:10:33,720
En fait, c’est plutôt moi
qui devrais m’excuser.
166
00:10:34,380 --> 00:10:35,510
Emma, viens là !
167
00:10:35,640 --> 00:10:36,710
J’arrive.
168
00:10:36,840 --> 00:10:40,310
C’est la meuf de Takemichou,
alors protège-la bien.
169
00:10:43,460 --> 00:10:45,210
C’est noté.
170
00:10:48,280 --> 00:10:50,460
Salut, le lâche.
171
00:10:51,810 --> 00:10:53,890
Pourquoi elle dit que tu es lâche ?
172
00:10:54,440 --> 00:10:57,050
Tiens ? Tu connais déjà Emma ?
173
00:10:57,720 --> 00:10:59,010
Tu te trompes, Hina !
174
00:10:59,230 --> 00:11:02,470
Draken, je te jure
que je me souviens de rien…
175
00:11:02,640 --> 00:11:05,680
Je me rappelle que tu as fui
en me voyant en soutif.
176
00:11:05,960 --> 00:11:09,730
Ah bon ?
Tu l’as vue à moitié nue, alors ?
177
00:11:09,890 --> 00:11:11,630
Peut-être, qui sait ?
178
00:11:12,010 --> 00:11:14,640
J’ai vraiment tout oublié !
179
00:11:15,370 --> 00:11:17,190
Attends, Hina…
180
00:11:21,640 --> 00:11:23,290
Je suis désolé.
181
00:11:23,960 --> 00:11:25,020
Garde tes excuses.
182
00:11:25,920 --> 00:11:27,080
Elle est flippante…
183
00:11:27,220 --> 00:11:30,260
Pourquoi tu m’as suivie,
vu la copine que tu as ?
184
00:11:30,430 --> 00:11:32,270
Mais te fais pas d’idées, hein ?
185
00:11:32,620 --> 00:11:35,680
Je ressens absolument rien
pour toi.
186
00:11:36,960 --> 00:11:40,380
Je voulais juste
devenir une adulte rapidement.
187
00:11:42,120 --> 00:11:44,480
Il s’intéresse pas du tout à moi.
188
00:11:44,730 --> 00:11:47,600
Il pense qu’à rouler avec Mikey
ou se battre.
189
00:11:48,250 --> 00:11:50,910
Je pensais l’agacer un peu,
mais bon…
190
00:11:51,850 --> 00:11:53,120
Je comprends mieux.
191
00:11:53,540 --> 00:11:56,230
Elle voulait juste
rendre Draken jaloux.
192
00:11:56,750 --> 00:12:00,080
Je comprendrai jamais
à quoi pensent les meufs…
193
00:12:00,340 --> 00:12:01,550
Takemichou !
194
00:12:02,070 --> 00:12:03,350
T’as terminé ?
195
00:12:03,500 --> 00:12:05,530
Oui, désolé pour l’attente !
196
00:12:06,000 --> 00:12:09,430
Rassemblez-vous, les gars !
La réunion va commencer !
197
00:12:11,320 --> 00:12:13,580
Contents de vous revoir, chef !
198
00:12:44,060 --> 00:12:45,440
Ouah…
199
00:12:45,670 --> 00:12:49,590
L’atmosphère a changé
dès que Mikey s’est tenu devant eux.
200
00:12:50,270 --> 00:12:51,290
On voit vraiment
201
00:12:51,640 --> 00:12:53,240
que c’est le chef du Toman.
202
00:12:54,120 --> 00:12:56,670
On se retrouve
pour parler du gang Mœbius.
203
00:12:57,310 --> 00:12:59,630
Ça risque de finir en grosse baston.
204
00:12:59,880 --> 00:13:01,190
Mœbius ?
205
00:13:01,610 --> 00:13:04,590
De quelle baston il parle ?
Je suis pas au courant !
206
00:13:05,310 --> 00:13:06,210
Bon,
207
00:13:06,880 --> 00:13:08,930
dites-moi ce que vous en pensez.
208
00:13:11,760 --> 00:13:12,920
Aïe…
209
00:13:13,060 --> 00:13:14,020
Ça va pas ?
210
00:13:14,890 --> 00:13:16,020
Quoi ?
211
00:13:17,370 --> 00:13:18,920
T’as un problème ?
212
00:13:19,070 --> 00:13:20,980
C’est toi, Hanagaki ?
213
00:13:20,980 --> 00:13:26,450
{\an9}CHEF ADJOINT DE LA 3E TEAM
PEYAN
214
00:13:22,080 --> 00:13:26,450
Il paraît que notre Kiyomasa
s’est fait rétamer par ta faute.
215
00:13:26,450 --> 00:13:30,280
{\an7}CHEF DE LA 3E TEAM
PACHIN
216
00:13:27,530 --> 00:13:29,950
Comment tu veux régler ça, hein ?
217
00:13:31,320 --> 00:13:32,530
C’est-à-dire ?
218
00:13:32,790 --> 00:13:34,360
Arrête ça, Pachin.
219
00:13:35,160 --> 00:13:39,100
Kiyomasa a eu ce qu’il méritait
pour avoir sali notre nom
220
00:13:39,240 --> 00:13:42,140
en organisant des paris
sur des combats.
221
00:13:42,410 --> 00:13:46,190
Quoi ? Je suis bête,
alors je pige que dalle !
222
00:13:46,340 --> 00:13:49,360
Pachin a un pois chiche
à la place du cerveau !
223
00:13:49,500 --> 00:13:51,410
Alors la ramène pas, tocard !
224
00:13:51,550 --> 00:13:53,190
Hé, Pachin !
225
00:13:54,220 --> 00:13:55,510
Fermez-la.
226
00:13:56,390 --> 00:13:57,920
Désolé, Draken !
227
00:14:02,610 --> 00:14:05,070
Faut pas lui en vouloir,
Takemichou.
228
00:14:05,560 --> 00:14:07,950
Pachin a les nerfs à vif,
en ce moment.
229
00:14:09,520 --> 00:14:11,650
Il part vite en live, ce gars.
230
00:14:12,070 --> 00:14:14,830
Un de ses potes
s’est chauffé avec le gang Mœbius.
231
00:14:15,650 --> 00:14:17,460
C’est de là que tout est parti.
232
00:14:18,420 --> 00:14:19,750
Il s’est passé quoi ?
233
00:14:20,070 --> 00:14:21,640
Y a eu une petite embrouille
234
00:14:22,040 --> 00:14:24,710
avec Osanai, le boss de Mœbius.
235
00:14:25,660 --> 00:14:29,010
Du coup, les gars du gang Mœbius
l’ont tabassé à plusieurs.
236
00:14:29,640 --> 00:14:33,840
Ils lui ont piqué son fric,
ont violé sa meuf devant ses yeux
237
00:14:34,030 --> 00:14:36,510
et s’en sont pris à toute sa famille.
238
00:14:37,780 --> 00:14:39,060
C’est horrible…
239
00:14:39,260 --> 00:14:42,140
Les mecs de Mœbius
ont aucun scrupule.
240
00:14:42,590 --> 00:14:45,860
Ils ont deux ans de plus que nous
et contrôlent Shinjuku.
241
00:14:46,910 --> 00:14:48,900
C’est pas le territoire du Toman ?
242
00:14:49,200 --> 00:14:52,460
Non, on gère Shibuya.
Shinjuku, c’est pas nous.
243
00:14:52,700 --> 00:14:55,370
Faut dire que notre gang
est encore tout jeune.
244
00:14:55,650 --> 00:14:56,870
Je vois…
245
00:14:57,010 --> 00:15:00,350
En 2005, il existait
un gang plus grand que le Toman…
246
00:15:02,420 --> 00:15:04,470
Tu t’es décidé, Pachin ?
247
00:15:05,510 --> 00:15:06,440
On se les fait ?
248
00:15:08,220 --> 00:15:10,310
Ils ont deux ans de plus que nous…
249
00:15:13,020 --> 00:15:15,670
Le Toman risque de prendre cher.
250
00:15:16,080 --> 00:15:18,730
Je veux pas vous emmerder
avec mes problèmes.
251
00:15:21,170 --> 00:15:22,250
Mais bon…
252
00:15:23,090 --> 00:15:25,020
J’ai grave les boules, Mikey.
253
00:15:25,160 --> 00:15:27,190
C’est pas ce que je t’ai demandé.
254
00:15:27,790 --> 00:15:28,840
On se les fait ?
255
00:15:30,020 --> 00:15:31,210
Ou pas ?
256
00:15:33,610 --> 00:15:37,540
Je veux les démonter !
Et les buter jusqu’au dernier !
257
00:15:38,490 --> 00:15:39,450
Je le savais.
258
00:15:44,560 --> 00:15:47,130
Qui pense que Pachin
nous emmerde avec ça,
259
00:15:47,370 --> 00:15:49,550
alors qu’ils ont défoncé son pote ?
260
00:15:51,270 --> 00:15:53,290
Qui préfère pas s’en mêler
261
00:15:53,640 --> 00:15:55,350
après ce qu’ils ont fait ?
262
00:15:56,990 --> 00:15:58,260
Personne, hein ?
263
00:16:04,970 --> 00:16:06,820
On va défoncer le gang Mœbius !
264
00:16:06,960 --> 00:16:08,510
Ouais !
265
00:16:08,640 --> 00:16:12,540
On réglera nos comptes le 3 août,
pendant la fête de Musashi.
266
00:16:18,690 --> 00:16:20,490
Le 3 août…
267
00:16:21,410 --> 00:16:22,750
Le 3 août,
268
00:16:23,180 --> 00:16:24,940
tu sauveras Ken Ryûgûji.
269
00:16:25,920 --> 00:16:27,570
C’est le jour où Draken meurt !
270
00:16:29,380 --> 00:16:33,800
D’après Naoto, y a eu un conflit
entre les factions du Toman le 3 août,
271
00:16:33,930 --> 00:16:35,840
et Draken y a perdu la vie.
272
00:16:36,480 --> 00:16:39,330
Mais maintenant
que je suis dans le passé,
273
00:16:39,580 --> 00:16:42,580
le Toman veut entrer en guerre
avec le gang Mœbius.
274
00:16:44,950 --> 00:16:46,300
Du coup, euh…
275
00:16:47,030 --> 00:16:49,650
Je suis trop bête
pour capter ce qui se passe !
276
00:16:50,870 --> 00:16:52,610
J’ai eu une illumination, Naoto !
277
00:16:53,630 --> 00:16:57,220
Je vais devenir
l’assistant de Draken !
278
00:16:57,660 --> 00:17:00,540
Parfait ! Franchement,
c’est une idée de génie.
279
00:17:00,930 --> 00:17:02,230
Mon assistant ?
280
00:17:02,670 --> 00:17:03,330
Non.
281
00:17:03,670 --> 00:17:05,030
Merci !
282
00:17:05,860 --> 00:17:07,460
Euh… T’as dit quoi, là ?
283
00:17:07,720 --> 00:17:09,920
C’est relou,
tu me suivrais partout.
284
00:17:10,240 --> 00:17:12,180
Et à quoi tu servirais ?
285
00:17:12,330 --> 00:17:13,840
T’y vas un peu fort…
286
00:17:14,220 --> 00:17:16,390
Ma mission a échoué
avant de commencer.
287
00:17:16,990 --> 00:17:20,600
Mais je suis pas du genre
à abandonner pour si peu.
288
00:17:20,740 --> 00:17:22,770
Je passe au plan B, la filature !
289
00:17:24,170 --> 00:17:25,480
C’est quoi, ce délire ?
290
00:17:26,840 --> 00:17:27,770
Une embrouille ?
291
00:17:27,980 --> 00:17:29,880
C’est impardonnable !
292
00:17:30,660 --> 00:17:32,400
Le conflit est parti de là ?
293
00:17:32,580 --> 00:17:34,590
Y a pas de petit drapeau !
294
00:17:39,100 --> 00:17:42,560
C’est ça qui fait toute la diff’
dans le menu enfant !
295
00:17:42,720 --> 00:17:44,420
Pardon, je vous en apporte un…
296
00:17:44,570 --> 00:17:47,230
Regarde, Mikey.
Il y a un drapeau.
297
00:17:48,830 --> 00:17:50,380
Tu gères, Kennychou !
298
00:17:51,550 --> 00:17:53,090
D’où il sort ça ?
299
00:17:56,050 --> 00:17:57,360
J’en ai ma claque !
300
00:17:57,500 --> 00:17:58,300
Quoi ?
301
00:17:58,520 --> 00:18:00,010
Ils s’engueulent, là ?
302
00:18:03,820 --> 00:18:04,680
Il pionce ?
303
00:18:04,820 --> 00:18:08,140
Arrête de t’endormir
juste après avoir fini ton assiette.
304
00:18:09,520 --> 00:18:12,010
T’es pas croyable, sérieux…
305
00:18:12,910 --> 00:18:16,700
C’est à ça que Mikey ressemble,
en général…
306
00:18:22,870 --> 00:18:25,100
Draken m’épate, sur ce coup.
307
00:18:25,460 --> 00:18:28,250
Il s’occupe de lui comme ça
tous les jours.
308
00:18:29,050 --> 00:18:31,670
Mais si jamais
il vient à péter un câble…
309
00:18:34,580 --> 00:18:36,440
On est arrivés, Mikey.
310
00:18:38,060 --> 00:18:40,080
Qu’est-ce qu’on fait ici ?
311
00:18:41,080 --> 00:18:43,510
{\an8}CLINIQUE GÉNÉRALE
312
00:18:41,290 --> 00:18:42,680
On rend une petite visite.
313
00:18:45,210 --> 00:18:45,970
C’est qui ?
314
00:18:47,130 --> 00:18:48,750
La meuf du pote de Pachin.
315
00:18:50,830 --> 00:18:53,230
C’est ce qui a déclenché la guerre.
316
00:18:54,170 --> 00:18:57,190
Ça fait cinq jours
qu’elle est inconsciente.
317
00:18:59,850 --> 00:19:02,160
Qu’est-ce que vous foutez là ?
318
00:19:02,520 --> 00:19:05,320
Vous osez pointer votre nez ici ?
Fichez le camp !
319
00:19:05,470 --> 00:19:06,450
Chéri…
320
00:19:09,520 --> 00:19:10,780
À quoi ça rime ?
321
00:19:10,930 --> 00:19:14,070
Ma fille a failli mourir
à cause de merdes comme vous !
322
00:19:14,310 --> 00:19:17,850
T’as pas besoin de t’incliner.
On a rien fait de mal.
323
00:19:17,980 --> 00:19:20,530
Et pourquoi ce vieux con
se défoule sur nous ?
324
00:19:20,680 --> 00:19:22,490
Bande de parasites !
325
00:19:22,660 --> 00:19:27,020
Rien que votre tapage nocturne
fait de vous des déchets de la société !
326
00:19:27,180 --> 00:19:29,140
Arrête, chéri…
327
00:19:29,280 --> 00:19:31,980
Vous emmerdez les gens,
vous leur faites du mal,
328
00:19:32,130 --> 00:19:35,650
et vous croyez que le mal s’efface
quand vous devenez adultes !
329
00:19:35,790 --> 00:19:37,610
Bande de petites merdes !
330
00:19:38,720 --> 00:19:40,780
À qui tu parles, comme ça ?
331
00:19:41,620 --> 00:19:43,160
Hé… Arrête ça !
332
00:19:43,500 --> 00:19:45,770
On en assume
toute la responsabilité.
333
00:19:45,900 --> 00:19:46,620
Stop !
334
00:19:46,770 --> 00:19:50,330
C’est pas vos courbettes
qui vont soigner ma fille !
335
00:19:51,490 --> 00:19:53,210
Ferme-la, Mikey.
336
00:19:53,860 --> 00:19:55,880
Mikey a pourtant raison.
337
00:19:56,440 --> 00:19:58,170
Ils ont rien à se reprocher.
338
00:19:58,520 --> 00:20:02,180
Ma fille est toujours dans le coma.
339
00:20:04,710 --> 00:20:05,760
Son visage…
340
00:20:07,320 --> 00:20:08,490
et son corps…
341
00:20:09,150 --> 00:20:10,970
sont couverts de blessures.
342
00:20:15,300 --> 00:20:16,730
Et pourquoi ?
343
00:20:17,400 --> 00:20:20,350
Qu’est-ce qu’elle a fait de mal ?
344
00:20:24,700 --> 00:20:28,830
Ma fille si gentille et si adorable
345
00:20:28,980 --> 00:20:32,430
est à présent méconnaissable…
346
00:20:35,500 --> 00:20:36,880
Partez d’ici.
347
00:20:37,680 --> 00:20:40,540
Je ne veux plus jamais vous revoir.
348
00:20:47,320 --> 00:20:49,310
On va se taper contre Mœbius.
349
00:20:50,060 --> 00:20:51,780
On réglera nos problèmes
350
00:20:52,120 --> 00:20:54,000
dans notre monde, entre nous.
351
00:20:54,740 --> 00:20:56,140
Nos membres aussi
352
00:20:56,570 --> 00:20:59,400
ont une famille ou quelqu’un
qui compte pour eux.
353
00:21:00,500 --> 00:21:02,540
On peut pas mêler
des innocents à ça…
354
00:21:03,560 --> 00:21:05,700
et faire pleurer leurs proches.
355
00:21:06,830 --> 00:21:09,000
Même si tu tiens pas à t’incliner,
356
00:21:10,230 --> 00:21:12,130
tu dois veiller sur les autres.
357
00:21:15,420 --> 00:21:17,200
Tu es vraiment gentil.
358
00:21:18,460 --> 00:21:20,410
Désolé, Kennychou.
359
00:21:21,150 --> 00:21:22,050
Franchement…
360
00:21:23,640 --> 00:21:26,010
Je suis content
de t’avoir à mes côtés.
361
00:21:28,040 --> 00:21:30,130
Je crois que je comprends mieux.
362
00:21:30,730 --> 00:21:32,180
Je vois pourquoi Mikey
363
00:21:32,440 --> 00:21:34,650
a changé à la mort de Draken.
364
00:21:35,350 --> 00:21:37,090
Ou la raison pour laquelle
365
00:21:37,230 --> 00:21:39,610
le Toman a mal tourné
dans le futur.
366
00:21:41,230 --> 00:21:43,480
Il aurait jamais dû crever.
367
00:21:44,510 --> 00:21:46,800
Draken est le cœur de Mikey.
368
00:21:47,600 --> 00:21:49,510
Il compense ce qui lui manque.
369
00:21:50,700 --> 00:21:54,230
Ah là là…
J’ai la dalle, avec tout ça.
370
00:21:54,400 --> 00:21:57,060
Quoi ?
Tu viens de t’engloutir un menu.
371
00:21:57,210 --> 00:21:59,040
Dormir me creuse l’appétit.
372
00:21:59,190 --> 00:22:00,990
C’est pas logique…
373
00:22:02,440 --> 00:22:03,460
Naoto…
374
00:22:04,890 --> 00:22:06,520
C’est vraiment impossible
375
00:22:07,180 --> 00:22:09,550
qu’un conflit éclate
entre ces deux-là.