1 00:00:03,600 --> 00:00:05,420 On est arrivés, Mikey. 2 00:00:05,020 --> 00:00:06,310 {\an8}CLINIQUE GÉNÉRALE 3 00:00:06,310 --> 00:00:08,730 Qu’est-ce que vous foutez là ? 4 00:00:09,070 --> 00:00:11,740 Vous osez pointer votre nez ici ? Fichez le camp ! 5 00:00:12,860 --> 00:00:14,910 À qui tu parles, comme ça ? 6 00:00:15,700 --> 00:00:17,280 Hé… Arrête ça ! 7 00:00:17,570 --> 00:00:19,990 On en assume toute la responsabilité. 8 00:00:23,230 --> 00:00:26,200 Qu’est-ce que ma fille a fait de mal ? 9 00:00:33,100 --> 00:00:35,180 On va se taper contre Mœbius. 10 00:00:35,840 --> 00:00:37,630 On réglera nos problèmes 11 00:00:37,930 --> 00:00:39,910 dans notre monde, entre nous. 12 00:00:40,560 --> 00:00:41,920 Nos membres aussi 13 00:00:42,360 --> 00:00:45,270 ont une famille ou quelqu’un qui compte pour eux. 14 00:00:45,990 --> 00:00:48,230 Même si tu tiens pas à t’incliner, 15 00:00:49,260 --> 00:00:51,160 tu dois veiller sur les autres. 16 00:00:52,560 --> 00:00:54,560 Désolé, Kennychou. 17 00:00:55,310 --> 00:00:56,110 Franchement… 18 00:00:57,370 --> 00:00:59,820 Je suis content de t’avoir à mes côtés. 19 00:01:28,150 --> 00:01:29,840 Tu nous envoies Pachin, demain ? 20 00:01:30,190 --> 00:01:32,670 Ouais, et Peyan dans la foulée. 21 00:01:32,810 --> 00:01:34,990 À l’entrepôt près de Shibu 2, c’est ça ? 22 00:01:35,950 --> 00:01:36,950 Je compte sur toi. 23 00:01:37,340 --> 00:01:38,190 OK. 24 00:01:44,460 --> 00:01:45,640 À plus ! 25 00:02:01,090 --> 00:02:03,930 J’imagine mal Mikey et Draken s’embrouiller. 26 00:02:04,730 --> 00:02:07,160 Draken est censé mourir le 3 août. 27 00:02:07,890 --> 00:02:09,810 J’enquêterai sur Mœbius 28 00:02:10,490 --> 00:02:11,880 pendant le temps restant. 29 00:03:46,230 --> 00:03:48,670 Je suis né dans le quartier chaud de Shibuya. 30 00:03:49,870 --> 00:03:51,400 J’ai jamais connu mon père. 31 00:03:51,850 --> 00:03:53,670 Ma mère faisait le tapin ici. 32 00:03:54,520 --> 00:03:56,920 Elle m’a abandonné quand j’avais 2 ans. 33 00:03:57,820 --> 00:04:01,160 Depuis, j’ai toujours habité dans un bordel. 34 00:04:01,960 --> 00:04:03,710 Une signature, s’il te plaît. 35 00:04:03,950 --> 00:04:05,120 Ça marche. 36 00:04:05,590 --> 00:04:07,830 T’as bien grandi, Ken. 37 00:04:08,030 --> 00:04:10,300 Je bois du lait tous les jours. 38 00:04:12,350 --> 00:04:13,690 Bon, à bientôt ! 39 00:04:13,880 --> 00:04:14,870 Ouais. 40 00:04:15,410 --> 00:04:16,560 Salut ! 41 00:04:16,840 --> 00:04:17,750 C’est livré. 42 00:04:17,880 --> 00:04:19,060 Merci. 43 00:04:19,820 --> 00:04:22,190 Dépêche-toi de filer en cours, Ken. 44 00:04:22,320 --> 00:04:23,740 Je te branle avant ? 45 00:04:23,940 --> 00:04:25,120 Non, ça ira. 46 00:04:25,280 --> 00:04:26,540 À ce soir ! 47 00:04:26,730 --> 00:04:27,700 Ouais. 48 00:04:28,350 --> 00:04:30,320 À l’époque, j’étais en CM2. 49 00:04:30,550 --> 00:04:33,410 J’avais grandi entouré de serviettes roses 50 00:04:33,570 --> 00:04:34,790 et d’odeurs de lotions. 51 00:04:35,620 --> 00:04:37,380 Bonjour ! 52 00:04:37,600 --> 00:04:39,960 Bonjour, Ken ! 53 00:04:44,300 --> 00:04:47,230 Je vous ai déjà dit de m’appeler Draken. 54 00:04:48,890 --> 00:04:50,720 T’es sûr de ton coup ? 55 00:04:50,890 --> 00:04:52,520 Et pas qu’un peu. 56 00:04:52,680 --> 00:04:54,770 C’est douloureux, sur la tempe. 57 00:04:55,020 --> 00:04:56,760 Fais ça en deux deux, alors. 58 00:04:58,120 --> 00:04:59,580 Viens pas pleurer après. 59 00:05:03,670 --> 00:05:04,890 Je commence. 60 00:05:10,730 --> 00:05:11,570 Aïe ! Aïe ! 61 00:05:11,710 --> 00:05:13,840 Arrête de gigoter. T’es un homme, non ? 62 00:05:14,610 --> 00:05:18,920 Aïe ! Je douille trop, putain ! 63 00:05:20,920 --> 00:05:22,570 Voilà, c’est terminé. 64 00:05:32,250 --> 00:05:34,060 C’est trop stylé ! 65 00:05:34,380 --> 00:05:37,900 Un tatouage en primaire… Ça en dit long sur ton avenir. 66 00:05:38,050 --> 00:05:40,630 Merci ! Je vais montrer ça aux gars ! 67 00:05:42,960 --> 00:05:45,600 Ça mettra un petit moment avant de désenfler. 68 00:05:45,770 --> 00:05:47,050 D’accord ! 69 00:05:48,520 --> 00:05:51,900 J’étais plus grand que les collégiens du coin. 70 00:05:57,250 --> 00:05:59,700 Je suis Ken Ryûgûji, de la 4e prim’ ! 71 00:05:59,950 --> 00:06:01,210 On m’appelle Draken. 72 00:06:01,400 --> 00:06:04,300 Si vous voyez ce dragon, allez vite vous planquer. 73 00:06:06,080 --> 00:06:08,600 Un CM2 avec un tatouage de dragon… 74 00:06:08,890 --> 00:06:12,240 Presque aucun collégien osait se friter contre moi. 75 00:06:15,020 --> 00:06:16,130 Ken ! 76 00:06:16,600 --> 00:06:19,350 Tu te la joues pas un peu trop, en ce moment ? 77 00:06:19,620 --> 00:06:22,200 Arrête de te déchaîner sur les collégiens. 78 00:06:22,340 --> 00:06:24,190 Je vais t’en foutre une. 79 00:06:24,340 --> 00:06:25,660 Désolé… 80 00:06:25,870 --> 00:06:29,150 C’était la bande de Sameyama. Ils contrôlaient le quartier. 81 00:06:29,530 --> 00:06:32,150 Depuis qu’ils m’avaient défoncé ma race, 82 00:06:32,300 --> 00:06:34,330 j’osais plus la ramener. 83 00:06:36,140 --> 00:06:40,290 En parlant de gars qui se la pète, y a le morveux de la 7e prim’. 84 00:06:40,510 --> 00:06:42,430 Ah, Mikey ? 85 00:06:43,510 --> 00:06:46,760 Celui qui s’est fait un nom en niquant le boss du Bachikan ? 86 00:06:53,220 --> 00:06:56,180 Ken ! Ramène-le ici. 87 00:06:57,520 --> 00:06:58,890 Ce Mikey est un ouf. 88 00:06:59,260 --> 00:07:01,390 Même moi, je pense pas avoir le niveau 89 00:07:01,540 --> 00:07:04,600 contre des lycéens aussi balèzes que ces gars. 90 00:07:05,110 --> 00:07:08,280 Si je l’amène là-bas, ils vont lui mettre la zermi. 91 00:07:08,430 --> 00:07:12,800 Alors j’aimerais bien me taper contre lui avant ! 92 00:07:19,230 --> 00:07:20,080 Hé ! 93 00:07:21,150 --> 00:07:22,620 T’es de la 7e prim’ ? 94 00:07:22,770 --> 00:07:23,920 Oui… 95 00:07:24,100 --> 00:07:26,940 Je cherche un certain Mikey. Ça te parle ? 96 00:07:27,080 --> 00:07:29,280 Ah, je l’ai vu tout à l’heure… 97 00:07:30,170 --> 00:07:31,660 Mikey ! 98 00:07:42,640 --> 00:07:43,700 Quoi ? 99 00:07:44,270 --> 00:07:46,140 Je m’attendais pas à ça ! 100 00:07:46,290 --> 00:07:49,750 J’imaginais un monstre plus grand et costaud que moi ! 101 00:07:49,900 --> 00:07:52,860 Mais il est aussi petit qu’un nain de jardin ! 102 00:07:53,310 --> 00:07:56,440 Il s’approche ! Merde… Je me le fais ou pas ? 103 00:07:58,960 --> 00:07:59,910 Dis… 104 00:08:00,330 --> 00:08:03,620 Y a des positions similaires dans le kamasutra, non ? 105 00:08:09,490 --> 00:08:11,950 Du coup, ça en fait moins que 69… 106 00:08:12,840 --> 00:08:13,870 T’en penses quoi ? 107 00:08:14,860 --> 00:08:17,770 Bah… Je vois même pas de quoi tu causes. 108 00:08:18,250 --> 00:08:21,610 Sinon… C’est bien toi, Mikey ? 109 00:08:21,960 --> 00:08:24,060 Ouais, pourquoi ? 110 00:08:24,570 --> 00:08:28,360 Des collégiens du coin m’ont envoyé te chercher. 111 00:08:29,440 --> 00:08:30,390 Euh… 112 00:08:30,860 --> 00:08:31,900 Te force pas… 113 00:08:32,040 --> 00:08:32,920 Je te suis. 114 00:08:34,220 --> 00:08:36,740 Mais c’est bien parce que c’est toi. 115 00:08:38,760 --> 00:08:40,740 Je pose mon sac à l’école avant. 116 00:08:47,020 --> 00:08:50,210 Il est chelou… Je sais pas trop quoi en penser. 117 00:08:50,850 --> 00:08:54,870 Ce minus va se faire éclater en quelques secondes. 118 00:08:59,900 --> 00:09:01,130 Yo ! 119 00:09:01,760 --> 00:09:02,850 Le voilà. 120 00:09:03,130 --> 00:09:04,560 Je vous l’ai amené. 121 00:09:05,050 --> 00:09:06,850 C’est lui, le fameux Mikey… 122 00:09:08,700 --> 00:09:13,050 À ce moment, il a foncé droit sur Sameyama… 123 00:09:16,370 --> 00:09:17,290 et il a sauté. 124 00:09:36,470 --> 00:09:39,390 Vous la ramenez que quand vous êtes plusieurs… 125 00:09:40,680 --> 00:09:42,140 Vous me voulez quoi ? 126 00:09:48,590 --> 00:09:51,390 Je suis le grand Mikey de la 7e prim’. 127 00:09:52,680 --> 00:09:54,400 Ce truc de ouf ! 128 00:09:54,910 --> 00:09:57,530 T’es Draken de la 4e prim’, hein ? 129 00:09:58,190 --> 00:10:00,370 Pourquoi un mec stylé comme toi 130 00:10:00,930 --> 00:10:03,160 traîne avec ces gros bouffons ? 131 00:10:05,750 --> 00:10:07,450 Et si on devenait potes ? 132 00:10:08,000 --> 00:10:09,150 Kennychou. 133 00:10:29,520 --> 00:10:31,150 {\an8}LA SÉCURITÉ AVANT TOUT 134 00:10:31,360 --> 00:10:35,230 Osanai travaille vraiment ici, Naoto ? 135 00:10:35,430 --> 00:10:37,950 Tu m’as pris de court en revenant plus tôt 136 00:10:38,180 --> 00:10:39,810 et en me demandant d’enquêter. 137 00:10:39,960 --> 00:10:42,670 Désolé, mais ça urgeait vraiment. 138 00:10:43,870 --> 00:10:44,680 Et puis, 139 00:10:44,810 --> 00:10:48,790 tu m’as filé de fausses infos sur le conflit entre Draken et Mikey. 140 00:10:49,020 --> 00:10:51,920 Y a aucune chance qu’ils se prennent la tête. 141 00:10:53,350 --> 00:10:54,810 C’est même l’inverse, 142 00:10:54,960 --> 00:10:58,330 s’ils s’apprêtent à affronter ensemble le gang Mœbius… 143 00:10:59,060 --> 00:11:01,480 Mais c’est là que Ryûgûji perdra la vie. 144 00:11:01,730 --> 00:11:02,590 Ouais. 145 00:11:02,860 --> 00:11:04,070 Donc si on est ici, 146 00:11:04,200 --> 00:11:06,980 c’est pour questionner Osanai sur ce jour-là 147 00:11:07,110 --> 00:11:10,270 et espérer trouver une piste pour sauver Draken. 148 00:11:10,410 --> 00:11:12,350 Euh, excusez-moi… 149 00:11:14,190 --> 00:11:16,230 Vous pouvez me laisser passer ? 150 00:11:16,560 --> 00:11:18,000 Ah, pardon. 151 00:11:18,150 --> 00:11:20,090 Désolé pour le dérangement. 152 00:11:20,550 --> 00:11:23,400 N’empêche, on voit que t’as l’habitude d’enquêter. 153 00:11:23,560 --> 00:11:25,150 Fais quand même attention. 154 00:11:25,310 --> 00:11:26,760 T’es en retard, Osanai ! 155 00:11:28,280 --> 00:11:29,480 Osanai ? 156 00:11:30,290 --> 00:11:32,640 Abuse pas sur ta pause déjeuner ! 157 00:11:32,780 --> 00:11:34,810 Mais… je suis revenu à l’heure. 158 00:11:34,940 --> 00:11:38,210 Sors-toi les doigts du cul et bosse comme les autres ! 159 00:11:38,380 --> 00:11:41,100 {\an1}– C’est lui, Osanai ? – Arrête de rêvasser ! 160 00:11:41,240 --> 00:11:43,840 {\an1}– Le boss de Mœbius ? – Le planning est serré ! 161 00:11:44,060 --> 00:11:46,210 Alors active-toi, bordel ! 162 00:11:46,390 --> 00:11:48,420 Tu te serais pas trompé de gars ? 163 00:11:50,430 --> 00:11:52,040 Allons l’interroger. 164 00:11:56,120 --> 00:11:57,210 Euh… 165 00:11:57,670 --> 00:11:59,220 Je vais avoir des ennuis ? 166 00:11:59,660 --> 00:12:00,490 Non. 167 00:12:00,750 --> 00:12:04,720 J’enquête sur un accident causé par le gang Tokyo Manji. 168 00:12:05,550 --> 00:12:09,690 Il y a 12 ans, vous étiez à la tête du gang Mœbius lors de l’affrontement 169 00:12:09,830 --> 00:12:11,790 contre le Tokyo Manji, non ? 170 00:12:15,250 --> 00:12:16,500 J’aimerais savoir… 171 00:12:22,020 --> 00:12:24,110 J’ai rien à vous dire. 172 00:12:25,120 --> 00:12:27,800 Vous avez participé au meurtre de Ken Ryûgûji. 173 00:12:28,600 --> 00:12:30,890 Non… c’est pas ça… 174 00:12:31,900 --> 00:12:34,280 Un membre de Mœbius l’a poignardé. 175 00:12:35,580 --> 00:12:36,660 C’est faux… 176 00:12:37,130 --> 00:12:39,630 Vous lui avez donné l’ordre de le tuer ? 177 00:12:39,780 --> 00:12:40,920 Non ! 178 00:12:59,450 --> 00:13:00,620 Une chose est vraie… 179 00:13:00,950 --> 00:13:02,800 On a bien affronté le Toman. 180 00:13:03,360 --> 00:13:05,480 Mais c’est pas nous qui l’avons tué. 181 00:13:06,390 --> 00:13:08,720 Tout est parti d’une simple querelle… 182 00:13:09,190 --> 00:13:12,680 Après ça, il y a eu un conflit à l’intérieur du Toman. 183 00:13:13,800 --> 00:13:15,730 Et le 3 août 2005… 184 00:13:16,720 --> 00:13:18,280 Draken est mort. 185 00:13:18,970 --> 00:13:19,980 Tout ça… 186 00:13:20,540 --> 00:13:22,720 ça faisait partie de son plan. 187 00:13:24,100 --> 00:13:25,360 Le plan de qui ? 188 00:13:27,810 --> 00:13:28,710 Pardon… 189 00:13:29,440 --> 00:13:31,050 Je peux pas en dire plus. 190 00:13:32,300 --> 00:13:35,080 Je préfère pas me frotter au Toman. 191 00:13:39,690 --> 00:13:42,970 Désolé, mon chef va me passer un savon. 192 00:13:43,430 --> 00:13:44,940 Je dois y retourner. 193 00:13:47,000 --> 00:13:49,350 Désolé d’avoir pris de votre temps. 194 00:13:50,040 --> 00:13:51,190 Merci. 195 00:13:53,510 --> 00:13:55,570 Si Draken était pas mort, 196 00:13:56,110 --> 00:13:57,110 je serais pas là… 197 00:14:05,790 --> 00:14:07,120 T’en penses quoi ? 198 00:14:07,980 --> 00:14:09,960 Vu comment Osanai tremblait, 199 00:14:10,380 --> 00:14:12,160 il devait dire la vérité. 200 00:14:12,490 --> 00:14:14,340 Si on en croit son histoire, 201 00:14:14,780 --> 00:14:18,120 Mœbius n’est que l’étincelle qui a mis le feu aux poudres. 202 00:14:18,520 --> 00:14:21,130 Et la personne qu’il a mentionnée 203 00:14:21,270 --> 00:14:23,420 a dû provoquer le conflit du Toman 204 00:14:24,020 --> 00:14:25,760 en se servant d’Osanai. 205 00:14:26,610 --> 00:14:27,590 En résumé, 206 00:14:27,760 --> 00:14:31,340 quelqu’un veut pousser Mikey et Draken à entrer en guerre. 207 00:14:31,830 --> 00:14:33,320 Mais pourquoi ? 208 00:14:33,470 --> 00:14:37,000 Quoi qu’il en soit, tout est parti de la querelle avec Mœbius. 209 00:14:37,180 --> 00:14:40,440 Alors il faut empêcher l’affrontement d’avoir lieu. 210 00:14:40,650 --> 00:14:41,740 À tout prix ! 211 00:14:42,090 --> 00:14:42,800 Oui. 212 00:14:43,920 --> 00:14:45,530 Parles-en à Mikey. 213 00:14:46,020 --> 00:14:48,360 Ouais, j’essaierai de le convaincre. 214 00:14:54,780 --> 00:14:56,990 C’est clair, Yamagishi changera pas. 215 00:14:57,130 --> 00:14:59,650 Il a encore tout gâché en lâchant un pet. 216 00:14:59,800 --> 00:15:02,560 Il trouve toujours un moyen de foirer son coup. 217 00:15:04,340 --> 00:15:05,940 T’as buggé ou quoi ? 218 00:15:08,480 --> 00:15:09,540 Atsushi ! 219 00:15:11,290 --> 00:15:13,050 Sauve tout le monde. 220 00:15:13,610 --> 00:15:15,400 M. le héros pleurnichard. 221 00:15:16,220 --> 00:15:18,200 Tu m’écoutes, Takemichi ? 222 00:15:18,580 --> 00:15:20,090 Désolé, j’étais ailleurs. 223 00:15:20,230 --> 00:15:20,970 Mais… 224 00:15:23,330 --> 00:15:24,610 Je maîtrise… 225 00:15:26,940 --> 00:15:28,060 Arrête de te marrer ! 226 00:15:28,190 --> 00:15:30,900 J’avais oublié… Il est en vie à cette époque. 227 00:15:31,100 --> 00:15:33,180 J’ai encore parlé dans le vent ? 228 00:15:33,320 --> 00:15:34,760 Attention, devant ! 229 00:15:41,120 --> 00:15:42,610 On trace ! 230 00:15:47,440 --> 00:15:48,530 Atsushi… 231 00:15:48,660 --> 00:15:49,450 Ouais ? 232 00:15:49,870 --> 00:15:51,510 Est-ce que t’as un rêve ? 233 00:15:51,680 --> 00:15:55,500 Quoi ? Pourquoi tu me sors cette question existentielle d’ado ? 234 00:15:55,690 --> 00:15:56,710 Vas-y, réponds. 235 00:15:58,220 --> 00:15:59,370 Mon rêve ? 236 00:15:59,990 --> 00:16:01,490 Devenir coiffeur… 237 00:16:03,450 --> 00:16:04,940 T’as intérêt à le réaliser. 238 00:16:06,090 --> 00:16:08,910 T’enflamme pas. C’est pas dit que j’y arrive… 239 00:16:12,150 --> 00:16:14,160 Si, t’en es capable ! 240 00:16:15,590 --> 00:16:19,200 Tais-toi, abruti ! T’as craqué ou quoi ? 241 00:16:20,060 --> 00:16:22,910 Compte sur moi, je t’encouragerai. 242 00:16:24,730 --> 00:16:26,410 Alors deviens coiffeur ! 243 00:16:29,090 --> 00:16:30,050 Ouais… 244 00:16:30,590 --> 00:16:32,940 Bon, je vais devoir te laisser. 245 00:16:33,740 --> 00:16:34,970 Tu vas où ? 246 00:16:35,210 --> 00:16:36,590 J’ai un truc à régler. 247 00:16:37,370 --> 00:16:39,260 Réserve-moi ta première coupe ! 248 00:16:40,360 --> 00:16:40,970 OK… 249 00:16:41,290 --> 00:16:44,100 Bon, c’est promis, alors ! 250 00:16:44,960 --> 00:16:46,970 Ouais… on se capte demain ! 251 00:16:48,840 --> 00:16:50,600 Je veux sauver Atsushi… 252 00:16:51,870 --> 00:16:53,620 mais aussi Draken ! 253 00:16:56,190 --> 00:16:57,860 Sans oublier Hina ! 254 00:16:58,810 --> 00:17:02,040 Je dois empêcher l’affrontement contre le gang Mœbius ! 255 00:17:07,840 --> 00:17:08,960 Mikey ! 256 00:17:18,360 --> 00:17:20,600 Je dois les arrêter coûte que coûte ! 257 00:17:21,040 --> 00:17:23,310 Qu’est-ce qu’il y a, Takemichou ? 258 00:17:23,600 --> 00:17:25,440 Qu’est-ce que tu fous ici ? 259 00:17:25,690 --> 00:17:27,470 Encore toi, enfoiré… 260 00:17:27,600 --> 00:17:29,400 Barre-toi, pauvre merde ! 261 00:17:33,840 --> 00:17:36,990 Désolé, mais on discute d’une chose importante. 262 00:17:42,000 --> 00:17:43,790 Vous voulez pas oublier l’idée 263 00:17:44,510 --> 00:17:45,690 d’affronter Mœbius ? 264 00:17:47,850 --> 00:17:48,660 Quoi ? 265 00:17:48,790 --> 00:17:51,830 Je peux pas vraiment vous dire pourquoi, 266 00:17:52,180 --> 00:17:54,350 mais quelqu’un est derrière tout ça ! 267 00:17:59,240 --> 00:18:00,380 Aïe… 268 00:18:00,520 --> 00:18:02,770 Arrête tes conneries, sérieux. 269 00:18:02,970 --> 00:18:04,230 Pas vrai, Pachin ? 270 00:18:04,760 --> 00:18:08,030 Casse-toi de là. Si tu l’ouvres encore, je te bute. 271 00:18:09,920 --> 00:18:13,770 J’ai compris, Draken. Je précipiterai pas les choses. 272 00:18:13,930 --> 00:18:15,110 C’est quoi le plan ? 273 00:18:15,270 --> 00:18:16,320 Arrêtez ça. 274 00:18:17,120 --> 00:18:19,020 Entrez pas en guerre avec Mœbius. 275 00:18:19,540 --> 00:18:21,640 Ils vous tendent un piège. 276 00:18:25,030 --> 00:18:26,250 Lève-toi. 277 00:18:29,790 --> 00:18:32,660 Tu veux pas qu’on se tape, sans même dire pourquoi ? 278 00:18:32,800 --> 00:18:36,540 C’est qui l’enculé qui a savaté mon pote et sa meuf, alors ? 279 00:18:36,700 --> 00:18:39,430 J’en sais rien ! Mais c’est trop risqué… 280 00:18:39,700 --> 00:18:40,880 Takemichou. 281 00:18:41,270 --> 00:18:43,030 J’ai compris le message. 282 00:18:46,640 --> 00:18:48,120 Mœbius va morfler. 283 00:18:50,520 --> 00:18:52,840 Tu sais pas comment ça fonctionne. 284 00:18:54,920 --> 00:18:56,970 J’ai déjà pris ma décision. 285 00:18:57,370 --> 00:18:59,950 Le Toman réglera ses comptes avec Mœbius. 286 00:19:14,990 --> 00:19:16,640 Je peux pas lâcher l’affaire. 287 00:19:16,860 --> 00:19:19,720 Si vous défiez Mœbius, le Toman est foutu ! 288 00:19:20,120 --> 00:19:23,680 J’ai la chance d’être devenu pote avec Mikey et Draken… 289 00:19:24,280 --> 00:19:26,300 Je veux pas que le gang s’écroule… 290 00:19:26,620 --> 00:19:27,640 C’est mort ! 291 00:19:28,620 --> 00:19:31,740 T’es vraiment à l’ouest, mon pauvre… 292 00:19:32,350 --> 00:19:34,380 Tu fais quoi, Draken ? 293 00:19:38,290 --> 00:19:40,810 Takemichou a dit qu’il lâcherait pas l’affaire. 294 00:19:41,070 --> 00:19:44,070 Ça coûte rien de se renseigner un peu sur Mœbius. 295 00:19:44,280 --> 00:19:45,310 Mikey… 296 00:19:46,650 --> 00:19:49,500 Kennychou, tu veux désobéir au Toman ? 297 00:19:50,950 --> 00:19:52,570 Ça a rien à voir. 298 00:19:52,710 --> 00:19:54,440 Au contraire. 299 00:20:08,160 --> 00:20:11,330 Désolé d’interrompre votre petite dispute ! 300 00:20:13,070 --> 00:20:15,650 Mœbius par-ci, Mœbius par-là… 301 00:20:16,060 --> 00:20:19,150 Vous en avez pas marre de répéter notre nom ? 302 00:20:23,340 --> 00:20:25,620 Bande de petits merdeux. 303 00:20:25,970 --> 00:20:28,840 Putain… C’est toi, Osanai ! 304 00:20:29,040 --> 00:20:32,290 {\an7}8E BOSS DU GANG MŒBIUS NOBUTAKA OSANAI 305 00:20:29,800 --> 00:20:31,900 Arrête de brailler, tête de gland. 306 00:20:34,210 --> 00:20:35,660 C’est le même Osanai ? 307 00:20:40,110 --> 00:20:41,550 Espèce d’enfoiré… 308 00:20:42,550 --> 00:20:45,280 Calme-toi, j’ai deux ans de plus que toi. 309 00:20:45,420 --> 00:20:47,180 Alors c’est « M. l’enfoiré ». 310 00:20:47,840 --> 00:20:49,100 Tu vas voir ! 311 00:20:54,490 --> 00:20:57,750 Eh bah ! T’as autant de force qu’un bébé. 312 00:20:58,170 --> 00:21:01,720 Le gang Tokyo Manji ? Choisissez un autre nom. 313 00:21:01,890 --> 00:21:04,030 Comme le « gang des biberons ». 314 00:21:08,970 --> 00:21:12,040 On m’a dit que vous vouliez vous taper contre nous… 315 00:21:26,560 --> 00:21:29,470 Alors on a fait le déplacement. 316 00:21:29,820 --> 00:21:30,860 Yo ! 317 00:21:31,000 --> 00:21:33,180 {\an1}– Ça va bouger. – Ils sont tout keus. 318 00:21:34,680 --> 00:21:36,140 Mon petit Mikey… 319 00:21:37,130 --> 00:21:38,410 On est encerclés. 320 00:21:40,070 --> 00:21:41,570 La guerre est déclarée. 321 00:21:55,680 --> 00:21:59,430 Quoi qu’il en soit, tout est parti de la querelle avec Mœbius. 322 00:21:59,600 --> 00:22:02,800 Alors il faut empêcher l’affrontement d’avoir lieu. 323 00:22:03,200 --> 00:22:04,260 À tout prix ! 324 00:22:05,780 --> 00:22:08,200 Merde… C’est mal barré, là.