1
00:00:03,600 --> 00:00:05,420
On est arrivés, Mikey.
2
00:00:05,020 --> 00:00:06,310
{\an8}CLINIQUE GÉNÉRALE
3
00:00:06,310 --> 00:00:08,730
Qu’est-ce que vous foutez là ?
4
00:00:09,070 --> 00:00:11,740
Vous osez pointer votre nez ici ?
Fichez le camp !
5
00:00:12,860 --> 00:00:14,910
À qui tu parles, comme ça ?
6
00:00:15,700 --> 00:00:17,280
Hé… Arrête ça !
7
00:00:17,570 --> 00:00:19,990
On en assume
toute la responsabilité.
8
00:00:23,230 --> 00:00:26,200
Qu’est-ce que ma fille
a fait de mal ?
9
00:00:33,100 --> 00:00:35,180
On va se taper contre Mœbius.
10
00:00:35,840 --> 00:00:37,630
On réglera nos problèmes
11
00:00:37,930 --> 00:00:39,910
dans notre monde, entre nous.
12
00:00:40,560 --> 00:00:41,920
Nos membres aussi
13
00:00:42,360 --> 00:00:45,270
ont une famille ou quelqu’un
qui compte pour eux.
14
00:00:45,990 --> 00:00:48,230
Même si tu tiens pas à t’incliner,
15
00:00:49,260 --> 00:00:51,160
tu dois veiller sur les autres.
16
00:00:52,560 --> 00:00:54,560
Désolé, Kennychou.
17
00:00:55,310 --> 00:00:56,110
Franchement…
18
00:00:57,370 --> 00:00:59,820
Je suis content
de t’avoir à mes côtés.
19
00:01:28,150 --> 00:01:29,840
Tu nous envoies Pachin, demain ?
20
00:01:30,190 --> 00:01:32,670
Ouais, et Peyan dans la foulée.
21
00:01:32,810 --> 00:01:34,990
À l’entrepôt près de Shibu 2,
c’est ça ?
22
00:01:35,950 --> 00:01:36,950
Je compte sur toi.
23
00:01:37,340 --> 00:01:38,190
OK.
24
00:01:44,460 --> 00:01:45,640
À plus !
25
00:02:01,090 --> 00:02:03,930
J’imagine mal
Mikey et Draken s’embrouiller.
26
00:02:04,730 --> 00:02:07,160
Draken est censé mourir le 3 août.
27
00:02:07,890 --> 00:02:09,810
J’enquêterai sur Mœbius
28
00:02:10,490 --> 00:02:11,880
pendant le temps restant.
29
00:03:46,230 --> 00:03:48,670
Je suis né
dans le quartier chaud de Shibuya.
30
00:03:49,870 --> 00:03:51,400
J’ai jamais connu mon père.
31
00:03:51,850 --> 00:03:53,670
Ma mère faisait le tapin ici.
32
00:03:54,520 --> 00:03:56,920
Elle m’a abandonné
quand j’avais 2 ans.
33
00:03:57,820 --> 00:04:01,160
Depuis, j’ai toujours habité
dans un bordel.
34
00:04:01,960 --> 00:04:03,710
Une signature, s’il te plaît.
35
00:04:03,950 --> 00:04:05,120
Ça marche.
36
00:04:05,590 --> 00:04:07,830
T’as bien grandi, Ken.
37
00:04:08,030 --> 00:04:10,300
Je bois du lait tous les jours.
38
00:04:12,350 --> 00:04:13,690
Bon, à bientôt !
39
00:04:13,880 --> 00:04:14,870
Ouais.
40
00:04:15,410 --> 00:04:16,560
Salut !
41
00:04:16,840 --> 00:04:17,750
C’est livré.
42
00:04:17,880 --> 00:04:19,060
Merci.
43
00:04:19,820 --> 00:04:22,190
Dépêche-toi de filer en cours, Ken.
44
00:04:22,320 --> 00:04:23,740
Je te branle avant ?
45
00:04:23,940 --> 00:04:25,120
Non, ça ira.
46
00:04:25,280 --> 00:04:26,540
À ce soir !
47
00:04:26,730 --> 00:04:27,700
Ouais.
48
00:04:28,350 --> 00:04:30,320
À l’époque, j’étais en CM2.
49
00:04:30,550 --> 00:04:33,410
J’avais grandi
entouré de serviettes roses
50
00:04:33,570 --> 00:04:34,790
et d’odeurs de lotions.
51
00:04:35,620 --> 00:04:37,380
Bonjour !
52
00:04:37,600 --> 00:04:39,960
Bonjour, Ken !
53
00:04:44,300 --> 00:04:47,230
Je vous ai déjà dit
de m’appeler Draken.
54
00:04:48,890 --> 00:04:50,720
T’es sûr de ton coup ?
55
00:04:50,890 --> 00:04:52,520
Et pas qu’un peu.
56
00:04:52,680 --> 00:04:54,770
C’est douloureux, sur la tempe.
57
00:04:55,020 --> 00:04:56,760
Fais ça en deux deux, alors.
58
00:04:58,120 --> 00:04:59,580
Viens pas pleurer après.
59
00:05:03,670 --> 00:05:04,890
Je commence.
60
00:05:10,730 --> 00:05:11,570
Aïe ! Aïe !
61
00:05:11,710 --> 00:05:13,840
Arrête de gigoter.
T’es un homme, non ?
62
00:05:14,610 --> 00:05:18,920
Aïe ! Je douille trop, putain !
63
00:05:20,920 --> 00:05:22,570
Voilà, c’est terminé.
64
00:05:32,250 --> 00:05:34,060
C’est trop stylé !
65
00:05:34,380 --> 00:05:37,900
Un tatouage en primaire…
Ça en dit long sur ton avenir.
66
00:05:38,050 --> 00:05:40,630
Merci !
Je vais montrer ça aux gars !
67
00:05:42,960 --> 00:05:45,600
Ça mettra un petit moment
avant de désenfler.
68
00:05:45,770 --> 00:05:47,050
D’accord !
69
00:05:48,520 --> 00:05:51,900
J’étais plus grand
que les collégiens du coin.
70
00:05:57,250 --> 00:05:59,700
Je suis Ken Ryûgûji,
de la 4e prim’ !
71
00:05:59,950 --> 00:06:01,210
On m’appelle Draken.
72
00:06:01,400 --> 00:06:04,300
Si vous voyez ce dragon,
allez vite vous planquer.
73
00:06:06,080 --> 00:06:08,600
Un CM2
avec un tatouage de dragon…
74
00:06:08,890 --> 00:06:12,240
Presque aucun collégien
osait se friter contre moi.
75
00:06:15,020 --> 00:06:16,130
Ken !
76
00:06:16,600 --> 00:06:19,350
Tu te la joues pas un peu trop,
en ce moment ?
77
00:06:19,620 --> 00:06:22,200
Arrête de te déchaîner
sur les collégiens.
78
00:06:22,340 --> 00:06:24,190
Je vais t’en foutre une.
79
00:06:24,340 --> 00:06:25,660
Désolé…
80
00:06:25,870 --> 00:06:29,150
C’était la bande de Sameyama.
Ils contrôlaient le quartier.
81
00:06:29,530 --> 00:06:32,150
Depuis qu’ils m’avaient
défoncé ma race,
82
00:06:32,300 --> 00:06:34,330
j’osais plus la ramener.
83
00:06:36,140 --> 00:06:40,290
En parlant de gars qui se la pète,
y a le morveux de la 7e prim’.
84
00:06:40,510 --> 00:06:42,430
Ah, Mikey ?
85
00:06:43,510 --> 00:06:46,760
Celui qui s’est fait un nom
en niquant le boss du Bachikan ?
86
00:06:53,220 --> 00:06:56,180
Ken ! Ramène-le ici.
87
00:06:57,520 --> 00:06:58,890
Ce Mikey est un ouf.
88
00:06:59,260 --> 00:07:01,390
Même moi,
je pense pas avoir le niveau
89
00:07:01,540 --> 00:07:04,600
contre des lycéens
aussi balèzes que ces gars.
90
00:07:05,110 --> 00:07:08,280
Si je l’amène là-bas,
ils vont lui mettre la zermi.
91
00:07:08,430 --> 00:07:12,800
Alors j’aimerais bien
me taper contre lui avant !
92
00:07:19,230 --> 00:07:20,080
Hé !
93
00:07:21,150 --> 00:07:22,620
T’es de la 7e prim’ ?
94
00:07:22,770 --> 00:07:23,920
Oui…
95
00:07:24,100 --> 00:07:26,940
Je cherche un certain Mikey.
Ça te parle ?
96
00:07:27,080 --> 00:07:29,280
Ah, je l’ai vu tout à l’heure…
97
00:07:30,170 --> 00:07:31,660
Mikey !
98
00:07:42,640 --> 00:07:43,700
Quoi ?
99
00:07:44,270 --> 00:07:46,140
Je m’attendais pas à ça !
100
00:07:46,290 --> 00:07:49,750
J’imaginais un monstre
plus grand et costaud que moi !
101
00:07:49,900 --> 00:07:52,860
Mais il est aussi petit
qu’un nain de jardin !
102
00:07:53,310 --> 00:07:56,440
Il s’approche !
Merde… Je me le fais ou pas ?
103
00:07:58,960 --> 00:07:59,910
Dis…
104
00:08:00,330 --> 00:08:03,620
Y a des positions similaires
dans le kamasutra, non ?
105
00:08:09,490 --> 00:08:11,950
Du coup, ça en fait moins que 69…
106
00:08:12,840 --> 00:08:13,870
T’en penses quoi ?
107
00:08:14,860 --> 00:08:17,770
Bah… Je vois même pas
de quoi tu causes.
108
00:08:18,250 --> 00:08:21,610
Sinon… C’est bien toi, Mikey ?
109
00:08:21,960 --> 00:08:24,060
Ouais, pourquoi ?
110
00:08:24,570 --> 00:08:28,360
Des collégiens du coin
m’ont envoyé te chercher.
111
00:08:29,440 --> 00:08:30,390
Euh…
112
00:08:30,860 --> 00:08:31,900
Te force pas…
113
00:08:32,040 --> 00:08:32,920
Je te suis.
114
00:08:34,220 --> 00:08:36,740
Mais c’est bien parce que c’est toi.
115
00:08:38,760 --> 00:08:40,740
Je pose mon sac à l’école avant.
116
00:08:47,020 --> 00:08:50,210
Il est chelou…
Je sais pas trop quoi en penser.
117
00:08:50,850 --> 00:08:54,870
Ce minus va se faire éclater
en quelques secondes.
118
00:08:59,900 --> 00:09:01,130
Yo !
119
00:09:01,760 --> 00:09:02,850
Le voilà.
120
00:09:03,130 --> 00:09:04,560
Je vous l’ai amené.
121
00:09:05,050 --> 00:09:06,850
C’est lui, le fameux Mikey…
122
00:09:08,700 --> 00:09:13,050
À ce moment,
il a foncé droit sur Sameyama…
123
00:09:16,370 --> 00:09:17,290
et il a sauté.
124
00:09:36,470 --> 00:09:39,390
Vous la ramenez
que quand vous êtes plusieurs…
125
00:09:40,680 --> 00:09:42,140
Vous me voulez quoi ?
126
00:09:48,590 --> 00:09:51,390
Je suis le grand Mikey
de la 7e prim’.
127
00:09:52,680 --> 00:09:54,400
Ce truc de ouf !
128
00:09:54,910 --> 00:09:57,530
T’es Draken de la 4e prim’, hein ?
129
00:09:58,190 --> 00:10:00,370
Pourquoi un mec stylé comme toi
130
00:10:00,930 --> 00:10:03,160
traîne avec ces gros bouffons ?
131
00:10:05,750 --> 00:10:07,450
Et si on devenait potes ?
132
00:10:08,000 --> 00:10:09,150
Kennychou.
133
00:10:29,520 --> 00:10:31,150
{\an8}LA
SÉCURITÉ
AVANT
TOUT
134
00:10:31,360 --> 00:10:35,230
Osanai travaille vraiment ici,
Naoto ?
135
00:10:35,430 --> 00:10:37,950
Tu m’as pris de court
en revenant plus tôt
136
00:10:38,180 --> 00:10:39,810
et en me demandant d’enquêter.
137
00:10:39,960 --> 00:10:42,670
Désolé, mais ça urgeait vraiment.
138
00:10:43,870 --> 00:10:44,680
Et puis,
139
00:10:44,810 --> 00:10:48,790
tu m’as filé de fausses infos
sur le conflit entre Draken et Mikey.
140
00:10:49,020 --> 00:10:51,920
Y a aucune chance
qu’ils se prennent la tête.
141
00:10:53,350 --> 00:10:54,810
C’est même l’inverse,
142
00:10:54,960 --> 00:10:58,330
s’ils s’apprêtent à affronter ensemble
le gang Mœbius…
143
00:10:59,060 --> 00:11:01,480
Mais c’est là
que Ryûgûji perdra la vie.
144
00:11:01,730 --> 00:11:02,590
Ouais.
145
00:11:02,860 --> 00:11:04,070
Donc si on est ici,
146
00:11:04,200 --> 00:11:06,980
c’est pour questionner Osanai
sur ce jour-là
147
00:11:07,110 --> 00:11:10,270
et espérer trouver une piste
pour sauver Draken.
148
00:11:10,410 --> 00:11:12,350
Euh, excusez-moi…
149
00:11:14,190 --> 00:11:16,230
Vous pouvez me laisser passer ?
150
00:11:16,560 --> 00:11:18,000
Ah, pardon.
151
00:11:18,150 --> 00:11:20,090
Désolé pour le dérangement.
152
00:11:20,550 --> 00:11:23,400
N’empêche, on voit
que t’as l’habitude d’enquêter.
153
00:11:23,560 --> 00:11:25,150
Fais quand même attention.
154
00:11:25,310 --> 00:11:26,760
T’es en retard, Osanai !
155
00:11:28,280 --> 00:11:29,480
Osanai ?
156
00:11:30,290 --> 00:11:32,640
Abuse pas sur ta pause déjeuner !
157
00:11:32,780 --> 00:11:34,810
Mais… je suis revenu à l’heure.
158
00:11:34,940 --> 00:11:38,210
Sors-toi les doigts du cul
et bosse comme les autres !
159
00:11:38,380 --> 00:11:41,100
{\an1}– C’est lui, Osanai ?
– Arrête de rêvasser !
160
00:11:41,240 --> 00:11:43,840
{\an1}– Le boss de Mœbius ?
– Le planning est serré !
161
00:11:44,060 --> 00:11:46,210
Alors active-toi, bordel !
162
00:11:46,390 --> 00:11:48,420
Tu te serais pas trompé de gars ?
163
00:11:50,430 --> 00:11:52,040
Allons l’interroger.
164
00:11:56,120 --> 00:11:57,210
Euh…
165
00:11:57,670 --> 00:11:59,220
Je vais avoir des ennuis ?
166
00:11:59,660 --> 00:12:00,490
Non.
167
00:12:00,750 --> 00:12:04,720
J’enquête sur un accident
causé par le gang Tokyo Manji.
168
00:12:05,550 --> 00:12:09,690
Il y a 12 ans, vous étiez à la tête
du gang Mœbius lors de l’affrontement
169
00:12:09,830 --> 00:12:11,790
contre le Tokyo Manji, non ?
170
00:12:15,250 --> 00:12:16,500
J’aimerais savoir…
171
00:12:22,020 --> 00:12:24,110
J’ai rien à vous dire.
172
00:12:25,120 --> 00:12:27,800
Vous avez participé
au meurtre de Ken Ryûgûji.
173
00:12:28,600 --> 00:12:30,890
Non… c’est pas ça…
174
00:12:31,900 --> 00:12:34,280
Un membre de Mœbius
l’a poignardé.
175
00:12:35,580 --> 00:12:36,660
C’est faux…
176
00:12:37,130 --> 00:12:39,630
Vous lui avez donné l’ordre
de le tuer ?
177
00:12:39,780 --> 00:12:40,920
Non !
178
00:12:59,450 --> 00:13:00,620
Une chose est vraie…
179
00:13:00,950 --> 00:13:02,800
On a bien affronté le Toman.
180
00:13:03,360 --> 00:13:05,480
Mais c’est pas nous
qui l’avons tué.
181
00:13:06,390 --> 00:13:08,720
Tout est parti
d’une simple querelle…
182
00:13:09,190 --> 00:13:12,680
Après ça, il y a eu un conflit
à l’intérieur du Toman.
183
00:13:13,800 --> 00:13:15,730
Et le 3 août 2005…
184
00:13:16,720 --> 00:13:18,280
Draken est mort.
185
00:13:18,970 --> 00:13:19,980
Tout ça…
186
00:13:20,540 --> 00:13:22,720
ça faisait partie de son plan.
187
00:13:24,100 --> 00:13:25,360
Le plan de qui ?
188
00:13:27,810 --> 00:13:28,710
Pardon…
189
00:13:29,440 --> 00:13:31,050
Je peux pas en dire plus.
190
00:13:32,300 --> 00:13:35,080
Je préfère pas
me frotter au Toman.
191
00:13:39,690 --> 00:13:42,970
Désolé,
mon chef va me passer un savon.
192
00:13:43,430 --> 00:13:44,940
Je dois y retourner.
193
00:13:47,000 --> 00:13:49,350
Désolé d’avoir pris de votre temps.
194
00:13:50,040 --> 00:13:51,190
Merci.
195
00:13:53,510 --> 00:13:55,570
Si Draken était pas mort,
196
00:13:56,110 --> 00:13:57,110
je serais pas là…
197
00:14:05,790 --> 00:14:07,120
T’en penses quoi ?
198
00:14:07,980 --> 00:14:09,960
Vu comment Osanai tremblait,
199
00:14:10,380 --> 00:14:12,160
il devait dire la vérité.
200
00:14:12,490 --> 00:14:14,340
Si on en croit son histoire,
201
00:14:14,780 --> 00:14:18,120
Mœbius n’est que l’étincelle
qui a mis le feu aux poudres.
202
00:14:18,520 --> 00:14:21,130
Et la personne qu’il a mentionnée
203
00:14:21,270 --> 00:14:23,420
a dû provoquer le conflit du Toman
204
00:14:24,020 --> 00:14:25,760
en se servant d’Osanai.
205
00:14:26,610 --> 00:14:27,590
En résumé,
206
00:14:27,760 --> 00:14:31,340
quelqu’un veut pousser Mikey et Draken
à entrer en guerre.
207
00:14:31,830 --> 00:14:33,320
Mais pourquoi ?
208
00:14:33,470 --> 00:14:37,000
Quoi qu’il en soit, tout est parti
de la querelle avec Mœbius.
209
00:14:37,180 --> 00:14:40,440
Alors il faut empêcher
l’affrontement d’avoir lieu.
210
00:14:40,650 --> 00:14:41,740
À tout prix !
211
00:14:42,090 --> 00:14:42,800
Oui.
212
00:14:43,920 --> 00:14:45,530
Parles-en à Mikey.
213
00:14:46,020 --> 00:14:48,360
Ouais, j’essaierai de le convaincre.
214
00:14:54,780 --> 00:14:56,990
C’est clair,
Yamagishi changera pas.
215
00:14:57,130 --> 00:14:59,650
Il a encore tout gâché
en lâchant un pet.
216
00:14:59,800 --> 00:15:02,560
Il trouve toujours un moyen
de foirer son coup.
217
00:15:04,340 --> 00:15:05,940
T’as buggé ou quoi ?
218
00:15:08,480 --> 00:15:09,540
Atsushi !
219
00:15:11,290 --> 00:15:13,050
Sauve tout le monde.
220
00:15:13,610 --> 00:15:15,400
M. le héros pleurnichard.
221
00:15:16,220 --> 00:15:18,200
Tu m’écoutes, Takemichi ?
222
00:15:18,580 --> 00:15:20,090
Désolé, j’étais ailleurs.
223
00:15:20,230 --> 00:15:20,970
Mais…
224
00:15:23,330 --> 00:15:24,610
Je maîtrise…
225
00:15:26,940 --> 00:15:28,060
Arrête de te marrer !
226
00:15:28,190 --> 00:15:30,900
J’avais oublié…
Il est en vie à cette époque.
227
00:15:31,100 --> 00:15:33,180
J’ai encore parlé dans le vent ?
228
00:15:33,320 --> 00:15:34,760
Attention, devant !
229
00:15:41,120 --> 00:15:42,610
On trace !
230
00:15:47,440 --> 00:15:48,530
Atsushi…
231
00:15:48,660 --> 00:15:49,450
Ouais ?
232
00:15:49,870 --> 00:15:51,510
Est-ce que t’as un rêve ?
233
00:15:51,680 --> 00:15:55,500
Quoi ? Pourquoi tu me sors
cette question existentielle d’ado ?
234
00:15:55,690 --> 00:15:56,710
Vas-y, réponds.
235
00:15:58,220 --> 00:15:59,370
Mon rêve ?
236
00:15:59,990 --> 00:16:01,490
Devenir coiffeur…
237
00:16:03,450 --> 00:16:04,940
T’as intérêt à le réaliser.
238
00:16:06,090 --> 00:16:08,910
T’enflamme pas.
C’est pas dit que j’y arrive…
239
00:16:12,150 --> 00:16:14,160
Si, t’en es capable !
240
00:16:15,590 --> 00:16:19,200
Tais-toi, abruti !
T’as craqué ou quoi ?
241
00:16:20,060 --> 00:16:22,910
Compte sur moi,
je t’encouragerai.
242
00:16:24,730 --> 00:16:26,410
Alors deviens coiffeur !
243
00:16:29,090 --> 00:16:30,050
Ouais…
244
00:16:30,590 --> 00:16:32,940
Bon, je vais devoir te laisser.
245
00:16:33,740 --> 00:16:34,970
Tu vas où ?
246
00:16:35,210 --> 00:16:36,590
J’ai un truc à régler.
247
00:16:37,370 --> 00:16:39,260
Réserve-moi ta première coupe !
248
00:16:40,360 --> 00:16:40,970
OK…
249
00:16:41,290 --> 00:16:44,100
Bon, c’est promis, alors !
250
00:16:44,960 --> 00:16:46,970
Ouais… on se capte demain !
251
00:16:48,840 --> 00:16:50,600
Je veux sauver Atsushi…
252
00:16:51,870 --> 00:16:53,620
mais aussi Draken !
253
00:16:56,190 --> 00:16:57,860
Sans oublier Hina !
254
00:16:58,810 --> 00:17:02,040
Je dois empêcher l’affrontement
contre le gang Mœbius !
255
00:17:07,840 --> 00:17:08,960
Mikey !
256
00:17:18,360 --> 00:17:20,600
Je dois les arrêter
coûte que coûte !
257
00:17:21,040 --> 00:17:23,310
Qu’est-ce qu’il y a, Takemichou ?
258
00:17:23,600 --> 00:17:25,440
Qu’est-ce que tu fous ici ?
259
00:17:25,690 --> 00:17:27,470
Encore toi, enfoiré…
260
00:17:27,600 --> 00:17:29,400
Barre-toi, pauvre merde !
261
00:17:33,840 --> 00:17:36,990
Désolé, mais on discute
d’une chose importante.
262
00:17:42,000 --> 00:17:43,790
Vous voulez pas oublier l’idée
263
00:17:44,510 --> 00:17:45,690
d’affronter Mœbius ?
264
00:17:47,850 --> 00:17:48,660
Quoi ?
265
00:17:48,790 --> 00:17:51,830
Je peux pas vraiment
vous dire pourquoi,
266
00:17:52,180 --> 00:17:54,350
mais quelqu’un
est derrière tout ça !
267
00:17:59,240 --> 00:18:00,380
Aïe…
268
00:18:00,520 --> 00:18:02,770
Arrête tes conneries, sérieux.
269
00:18:02,970 --> 00:18:04,230
Pas vrai, Pachin ?
270
00:18:04,760 --> 00:18:08,030
Casse-toi de là.
Si tu l’ouvres encore, je te bute.
271
00:18:09,920 --> 00:18:13,770
J’ai compris, Draken.
Je précipiterai pas les choses.
272
00:18:13,930 --> 00:18:15,110
C’est quoi le plan ?
273
00:18:15,270 --> 00:18:16,320
Arrêtez ça.
274
00:18:17,120 --> 00:18:19,020
Entrez pas en guerre avec Mœbius.
275
00:18:19,540 --> 00:18:21,640
Ils vous tendent un piège.
276
00:18:25,030 --> 00:18:26,250
Lève-toi.
277
00:18:29,790 --> 00:18:32,660
Tu veux pas qu’on se tape,
sans même dire pourquoi ?
278
00:18:32,800 --> 00:18:36,540
C’est qui l’enculé qui a savaté
mon pote et sa meuf, alors ?
279
00:18:36,700 --> 00:18:39,430
J’en sais rien !
Mais c’est trop risqué…
280
00:18:39,700 --> 00:18:40,880
Takemichou.
281
00:18:41,270 --> 00:18:43,030
J’ai compris le message.
282
00:18:46,640 --> 00:18:48,120
Mœbius va morfler.
283
00:18:50,520 --> 00:18:52,840
Tu sais pas comment ça fonctionne.
284
00:18:54,920 --> 00:18:56,970
J’ai déjà pris ma décision.
285
00:18:57,370 --> 00:18:59,950
Le Toman réglera ses comptes
avec Mœbius.
286
00:19:14,990 --> 00:19:16,640
Je peux pas lâcher l’affaire.
287
00:19:16,860 --> 00:19:19,720
Si vous défiez Mœbius,
le Toman est foutu !
288
00:19:20,120 --> 00:19:23,680
J’ai la chance d’être devenu pote
avec Mikey et Draken…
289
00:19:24,280 --> 00:19:26,300
Je veux pas que le gang s’écroule…
290
00:19:26,620 --> 00:19:27,640
C’est mort !
291
00:19:28,620 --> 00:19:31,740
T’es vraiment à l’ouest,
mon pauvre…
292
00:19:32,350 --> 00:19:34,380
Tu fais quoi, Draken ?
293
00:19:38,290 --> 00:19:40,810
Takemichou a dit
qu’il lâcherait pas l’affaire.
294
00:19:41,070 --> 00:19:44,070
Ça coûte rien
de se renseigner un peu sur Mœbius.
295
00:19:44,280 --> 00:19:45,310
Mikey…
296
00:19:46,650 --> 00:19:49,500
Kennychou,
tu veux désobéir au Toman ?
297
00:19:50,950 --> 00:19:52,570
Ça a rien à voir.
298
00:19:52,710 --> 00:19:54,440
Au contraire.
299
00:20:08,160 --> 00:20:11,330
Désolé d’interrompre
votre petite dispute !
300
00:20:13,070 --> 00:20:15,650
Mœbius par-ci, Mœbius par-là…
301
00:20:16,060 --> 00:20:19,150
Vous en avez pas marre
de répéter notre nom ?
302
00:20:23,340 --> 00:20:25,620
Bande de petits merdeux.
303
00:20:25,970 --> 00:20:28,840
Putain… C’est toi, Osanai !
304
00:20:29,040 --> 00:20:32,290
{\an7}8E BOSS DU GANG MŒBIUS
NOBUTAKA OSANAI
305
00:20:29,800 --> 00:20:31,900
Arrête de brailler, tête de gland.
306
00:20:34,210 --> 00:20:35,660
C’est le même Osanai ?
307
00:20:40,110 --> 00:20:41,550
Espèce d’enfoiré…
308
00:20:42,550 --> 00:20:45,280
Calme-toi,
j’ai deux ans de plus que toi.
309
00:20:45,420 --> 00:20:47,180
Alors c’est « M. l’enfoiré ».
310
00:20:47,840 --> 00:20:49,100
Tu vas voir !
311
00:20:54,490 --> 00:20:57,750
Eh bah !
T’as autant de force qu’un bébé.
312
00:20:58,170 --> 00:21:01,720
Le gang Tokyo Manji ?
Choisissez un autre nom.
313
00:21:01,890 --> 00:21:04,030
Comme le « gang des biberons ».
314
00:21:08,970 --> 00:21:12,040
On m’a dit que vous vouliez
vous taper contre nous…
315
00:21:26,560 --> 00:21:29,470
Alors on a fait le déplacement.
316
00:21:29,820 --> 00:21:30,860
Yo !
317
00:21:31,000 --> 00:21:33,180
{\an1}– Ça va bouger.
– Ils sont tout keus.
318
00:21:34,680 --> 00:21:36,140
Mon petit Mikey…
319
00:21:37,130 --> 00:21:38,410
On est encerclés.
320
00:21:40,070 --> 00:21:41,570
La guerre est déclarée.
321
00:21:55,680 --> 00:21:59,430
Quoi qu’il en soit, tout est parti
de la querelle avec Mœbius.
322
00:21:59,600 --> 00:22:02,800
Alors il faut empêcher
l’affrontement d’avoir lieu.
323
00:22:03,200 --> 00:22:04,260
À tout prix !
324
00:22:05,780 --> 00:22:08,200
Merde… C’est mal barré, là.