1
00:00:02,600 --> 00:00:04,320
Ihr kleinen Pisser!
2
00:00:08,100 --> 00:00:10,620
Genug ist genug!
3
00:00:11,070 --> 00:00:12,240
Hä?
4
00:00:12,650 --> 00:00:14,840
Takemichi dreht völlig am Rad.
5
00:00:14,840 --> 00:00:16,370
Das wird übel ausgehen!
6
00:00:17,340 --> 00:00:20,330
Was fällt euch ein,
so auf meinen …
7
00:00:21,780 --> 00:00:24,790
Leb wohl, Takemichi!
8
00:00:25,180 --> 00:00:28,800
… kostbaren Erinnerungen
rumzutrampeln?!
9
00:02:08,300 --> 00:02:09,980
Du hier?
10
00:02:11,230 --> 00:02:14,440
Fickt euch doch alle beide!
11
00:02:15,940 --> 00:02:21,030
{\an8}Müllabfuhr
12
00:02:18,880 --> 00:02:21,030
Alles okay, Takemitchy?
13
00:02:23,160 --> 00:02:25,620
Fresse!
14
00:02:25,960 --> 00:02:28,780
Meine Erinnerungen gehen
euch wohl am Arsch vorbei!
15
00:02:28,780 --> 00:02:30,320
Jetzt beruhig dich doch.
16
00:02:30,320 --> 00:02:32,340
Ich soll mich beruhigen?! Am Arsch!
17
00:02:32,340 --> 00:02:34,340
Ihr habt mit dem Scheiß
angefangen!
18
00:02:34,340 --> 00:02:35,360
Takemichi!
19
00:02:35,360 --> 00:02:36,340
Takemichi!
20
00:02:36,340 --> 00:02:39,000
Lass den Mist! Bist du lebensmüde?!
21
00:02:39,000 --> 00:02:40,800
Schnauze! Lass mich los!
22
00:02:40,800 --> 00:02:43,510
Ihr interessiert euch
auch nur für euch selbst!
23
00:02:43,820 --> 00:02:47,640
Sorry, sorry. Ich wollte
dich nicht verletzen.
24
00:02:47,640 --> 00:02:49,360
Keinen Funken Umsicht!
25
00:02:49,360 --> 00:02:50,980
Jetzt hör schon auf, Takemichi!
26
00:02:52,240 --> 00:02:54,440
Alles geht euch am Arsch vorbei.
27
00:02:54,440 --> 00:02:56,320
Deshalb streitet ihr euch.
28
00:02:56,940 --> 00:02:57,940
Takemichi?
29
00:03:05,900 --> 00:03:07,620
Ihr kapiert …
30
00:03:07,620 --> 00:03:12,830
Ihr kapiert wohl nicht, wie sehr andere
leiden müssen, wenn ihr euch streitet.
31
00:03:12,830 --> 00:03:14,320
Denn dann …
32
00:03:16,980 --> 00:03:20,760
streiten sich auch die,
die euch folgen!
33
00:03:21,140 --> 00:03:23,580
Das ist nicht bloß euer Problem!
34
00:03:23,580 --> 00:03:26,970
Die ganze Gang entzweit
sich wegen euch!
35
00:03:26,970 --> 00:03:29,540
Geht euch das am Arsch vorbei?!
36
00:03:29,540 --> 00:03:31,760
Ich will das nicht …
37
00:03:31,760 --> 00:03:33,820
Das darf nicht passieren!
38
00:03:34,600 --> 00:03:37,520
Also reißt euch zusammen
und seid Vorbilder.
39
00:03:43,320 --> 00:03:44,380
Takemitchy …
40
00:03:45,300 --> 00:03:47,820
Vergesst es und verpisst euch!
41
00:03:48,660 --> 00:03:52,580
Hör mal, du hast da
die ganze Zeit schon …
42
00:03:52,940 --> 00:03:54,710
’ne Kackwurst auf dem Kopf.
43
00:03:55,820 --> 00:03:56,560
Hä?
44
00:03:59,920 --> 00:04:02,300
Hä?! Was macht die da?!
45
00:04:02,300 --> 00:04:04,680
Ist ja widerlich, Takemitchy!
46
00:04:04,680 --> 00:04:07,540
Warum sagt ihr mir das nicht früher?!
47
00:04:08,540 --> 00:04:11,270
Bei deiner todernsten Rede?
48
00:04:11,270 --> 00:04:13,480
Todernst? Das ist alles allein eure Schuld!
49
00:04:13,480 --> 00:04:15,780
Lauf, Kenny! Die Kackwurst kommt!
50
00:04:15,780 --> 00:04:16,610
Du stinkst!
51
00:04:21,400 --> 00:04:24,720
Huch? Haben die sich
wieder versöhnt?
52
00:04:26,240 --> 00:04:29,280
Mein Kopf stinkt echt bestialisch …
53
00:04:29,280 --> 00:04:30,620
Was soll ich damit …
54
00:04:33,380 --> 00:04:34,940
Scheiße!
55
00:04:33,920 --> 00:04:34,940
Igitt!
56
00:04:34,940 --> 00:04:35,620
Lauft!
57
00:04:35,620 --> 00:04:37,580
Bleibt hier, ihr Penner!
58
00:04:38,520 --> 00:04:40,930
Schöne Freunde seid ihr!
59
00:04:43,840 --> 00:04:45,970
Hab Bauchweh vom Lachen.
60
00:04:46,240 --> 00:04:48,140
So hab ich lange
nicht mehr gelacht.
61
00:04:48,140 --> 00:04:50,000
Du stinkst echt höllisch.
62
00:04:50,540 --> 00:04:52,770
Hab mir die Haare doch gewaschen.
63
00:04:55,840 --> 00:04:58,760
Sorry, war meine Schuld, Mikey.
64
00:04:59,190 --> 00:05:00,240
Nein.
65
00:05:01,140 --> 00:05:02,900
Mir tut’s auch leid.
66
00:05:03,380 --> 00:05:06,300
Warum habt ihr euch
überhaupt gestritten?
67
00:05:07,820 --> 00:05:09,340
Hab’s vergessen.
68
00:05:13,500 --> 00:05:15,640
Aber Kenny hatte recht.
69
00:05:16,700 --> 00:05:19,210
Pah hat sich freiwillig gestellt.
70
00:05:22,540 --> 00:05:25,700
Ich … werd mich stellen.
71
00:05:27,340 --> 00:05:30,380
Mikey wollte Pah vor
der Verurteilung retten.
72
00:05:30,380 --> 00:05:32,880
Er wusste selbst,
dass das falsch ist.
73
00:05:33,980 --> 00:05:37,000
Aber als sein Freund
wollte Mikey Pah helfen.
74
00:05:37,640 --> 00:05:40,810
Draken hingegen hat
Pahs Entschluss respektiert.
75
00:05:41,080 --> 00:05:43,520
Beide haben ihre Prinzipien.
76
00:05:43,520 --> 00:05:45,680
So kam es also zum Streit.
77
00:05:49,440 --> 00:05:52,820
Wenn Pah rauskommt,
werden wir das groß feiern.
78
00:06:08,560 --> 00:06:10,100
Ich mach mit.
79
00:06:10,100 --> 00:06:11,160
Echt?
80
00:06:16,740 --> 00:06:19,560
Die Manjis sind einfach die Besten!
81
00:06:19,560 --> 00:06:21,100
Takemichi!
82
00:06:21,100 --> 00:06:22,770
Du bist der Wahnsinn!
83
00:06:23,360 --> 00:06:26,240
Hast sie echt dazu gekriegt,
sich zu vertragen!
84
00:06:26,240 --> 00:06:28,520
’ne wahre Glanzleistung!
85
00:06:31,600 --> 00:06:34,200
Wenn sie sich vertragen haben, …
86
00:06:34,580 --> 00:06:36,220
gibt es keinen Streit …
87
00:06:36,920 --> 00:06:40,800
und Draken wird am
03. August nicht sterben.
88
00:06:43,980 --> 00:06:45,630
Ich hab die Geschichte verändert!
89
00:06:46,740 --> 00:06:49,050
Die Mission war erfolgreich!
90
00:06:49,050 --> 00:06:52,000
Ich hab’s geschafft, Naoto!
91
00:06:52,880 --> 00:06:54,180
Takemichi!
92
00:06:56,300 --> 00:06:57,430
Hina?!
93
00:06:57,800 --> 00:06:59,690
Ich bin auch hier.
94
00:07:00,480 --> 00:07:01,680
Was gibt’s?
95
00:07:02,380 --> 00:07:03,540
Ähm …
96
00:07:03,540 --> 00:07:05,650
Los, jetzt frag ihn schon.
97
00:07:06,980 --> 00:07:09,610
Hast du am 03. August Zeit?
98
00:07:09,980 --> 00:07:10,840
Hm?
99
00:07:11,240 --> 00:07:12,440
Ähm …
100
00:07:13,000 --> 00:07:15,880
Sie will mit dir aufs Fest.
101
00:07:19,300 --> 00:07:20,910
Ja, machen wir das!
102
00:07:22,000 --> 00:07:24,880
Ich hab dir doch gesagt,
dass er ja sagt.
103
00:07:24,880 --> 00:07:26,250
Ihr seid doch ein Paar.
104
00:07:30,520 --> 00:07:31,340
Huch?
105
00:07:31,340 --> 00:07:34,620
Oh, du hast es ja echt drauf, Mikey!
106
00:07:34,620 --> 00:07:35,800
Jo, Ema.
107
00:07:36,060 --> 00:07:38,080
Hä? Habt ihr euch vertragen?
108
00:07:38,080 --> 00:07:40,720
Ihr habt euch doch
so heftig gestritten!
109
00:07:40,720 --> 00:07:42,380
Jetzt nerv nicht, Ema.
110
00:07:42,380 --> 00:07:43,780
Haben wir das?
111
00:07:43,780 --> 00:07:45,900
Ich hab mir furchtbare
Sorgen gemacht!
112
00:08:03,540 --> 00:08:07,290
{\an8}03. August 2005
113
00:08:12,880 --> 00:08:14,720
Sorry, musstet ihr warten?
114
00:08:18,310 --> 00:08:20,420
’ne halbe Ewigkeit.
115
00:08:22,500 --> 00:08:25,190
Naoto, entschuldige.
116
00:08:25,190 --> 00:08:27,150
Ich muss dich noch
etwas hinhalten.
117
00:08:27,150 --> 00:08:29,540
Das habe ich mir
doch verdient, oder?
118
00:08:37,320 --> 00:08:38,140
Hey.
119
00:08:39,000 --> 00:08:40,290
Leg mal ’nen Zahn zu.
120
00:08:40,290 --> 00:08:41,580
Okay!
121
00:08:43,480 --> 00:08:46,080
Hey, die hängen uns noch ab.
122
00:08:46,340 --> 00:08:47,420
Stimmt.
123
00:08:49,290 --> 00:08:52,000
Das da, das will ich essen!
124
00:08:52,000 --> 00:08:54,960
Hä? Du wirst noch fett.
Lass stecken.
125
00:08:54,960 --> 00:08:56,680
Was? Wieso denn?!
126
00:08:56,680 --> 00:08:57,500
Öhm …
127
00:08:57,500 --> 00:08:58,510
Mensch …
128
00:08:58,510 --> 00:09:00,800
Toi, toi, toi, Ema!
129
00:09:00,800 --> 00:09:01,350
Hö?
130
00:09:02,020 --> 00:09:04,520
Ich drücke ihr die Daumen.
131
00:09:05,220 --> 00:09:09,190
Draken schenkt ihr auch
echt null Beachtung!
132
00:09:09,190 --> 00:09:11,360
Dabei ist sie so
ein süßes Mädchen …
133
00:09:11,360 --> 00:09:14,100
Seit wann seid ihr denn so dicke?
134
00:09:14,100 --> 00:09:16,020
Seit sie mich um Rat gebeten hat.
135
00:09:16,020 --> 00:09:17,660
Ema ist echt eine Liebe.
136
00:09:18,240 --> 00:09:22,870
Nur liebt sie Draken so sehr,
dass sie’s manchmal zu weit treibt.
137
00:09:22,870 --> 00:09:26,000
Deshalb der Vorfall mit dir.
138
00:09:26,720 --> 00:09:28,460
Ach …
139
00:09:30,620 --> 00:09:31,710
Hina?
140
00:09:31,710 --> 00:09:33,740
Ich vergeb dir trotzdem nicht.
141
00:09:34,420 --> 00:09:38,380
Auch wenn ich Emas Gründe verstehe,
bist du nicht aus dem Schneider.
142
00:09:38,380 --> 00:09:40,140
Aber das war doch bloß …
143
00:09:40,140 --> 00:09:41,160
Du Fremdgeher.
144
00:09:41,160 --> 00:09:44,220
D-Das verstehst du ganz falsch …
145
00:09:45,380 --> 00:09:47,310
Lass uns da mitmachen!
146
00:09:47,310 --> 00:09:49,650
{\an8}Scheiben- schießen
147
00:09:47,600 --> 00:09:49,650
Hö? Scheibenschießen?
148
00:09:49,650 --> 00:09:52,610
Wenn du den Hauptpreis gewinnst,
vergebe ich dir.
149
00:09:53,800 --> 00:09:54,840
Ich nehm dich beim Wort.
150
00:10:00,490 --> 00:10:03,240
{\an8}Hauptpreis
151
00:10:05,200 --> 00:10:07,160
{\an8}Hauptpreis
152
00:10:05,200 --> 00:10:07,160
{\an8}Zitrone
153
00:10:05,200 --> 00:10:07,160
{\an8}Karamell
154
00:10:09,120 --> 00:10:11,840
{\an8}Zielen und treffen!
155
00:10:09,120 --> 00:10:11,840
{\an8}3 Schuss 500 Yen
156
00:10:11,840 --> 00:10:14,660
Damit sie mir vergibt!
157
00:10:19,680 --> 00:10:21,510
{\an8}Preis erst beim Umstoßen
158
00:10:26,480 --> 00:10:30,310
So ein Scheiß,
das haben die doch manipuliert!
159
00:10:36,190 --> 00:10:37,360
Es regnet.
160
00:10:46,720 --> 00:10:48,250
Hina, hier!
161
00:10:48,250 --> 00:10:50,710
Mann, ich bin klatschnass.
162
00:10:50,980 --> 00:10:54,600
Verdammt, da stylt
man sich mal die Haare …
163
00:10:59,940 --> 00:11:02,280
Ich bin ganz allein mit ihr.
164
00:11:07,080 --> 00:11:08,640
Lässt echt nicht nach.
165
00:11:09,860 --> 00:11:10,660
Mhm.
166
00:11:12,560 --> 00:11:13,960
Was ist los?
167
00:11:13,960 --> 00:11:16,570
Ich hab mir wohl die
falsche Größe ausgesucht.
168
00:11:16,570 --> 00:11:18,780
Was? Du blutest ja!
169
00:11:19,120 --> 00:11:21,040
Alles okay? Kannst du stehen?
170
00:11:22,030 --> 00:11:22,820
Autsch!
171
00:11:30,760 --> 00:11:32,260
Das war knapp.
172
00:11:33,920 --> 00:11:35,590
Sorry, alles okay?
173
00:11:40,200 --> 00:11:41,550
Bleib so.
174
00:11:50,360 --> 00:11:51,640
Ich vergebe dir.
175
00:11:53,880 --> 00:11:57,520
Wie du dich eben ins Zeug gelegt hast,
war nämlich …
176
00:11:57,520 --> 00:11:59,300
echt cool.
177
00:12:06,750 --> 00:12:11,340
H-Heißt das etwa, ich darf?
178
00:12:14,200 --> 00:12:16,760
Dass ich sie küssen darf?
179
00:12:20,340 --> 00:12:23,300
Ich mach’s! Ich mach’s!
180
00:12:23,660 --> 00:12:25,340
Ich mach’s!
181
00:12:26,820 --> 00:12:28,320
Takemichi.
182
00:12:30,560 --> 00:12:32,770
Dein Handy klingelt.
183
00:12:32,770 --> 00:12:35,580
Wer hat die Nerven,
jetzt anzurufen?!
184
00:12:35,580 --> 00:12:36,730
Hallo?!
185
00:12:36,730 --> 00:12:40,400
Oh, Takemichi? Schüttet
echt wie aus Kübeln, was?
186
00:12:40,400 --> 00:12:42,190
Yamagishi!
187
00:12:42,190 --> 00:12:45,820
Was fällt dir ein, mich wegen
so ’nem Scheiß anzurufen?
188
00:12:45,820 --> 00:12:48,620
Das war der wichtigste
Moment meines Lebens!
189
00:12:48,620 --> 00:12:51,520
Sind Mikey und Draken bei dir?
190
00:12:53,260 --> 00:12:55,920
Draken war bei mir.
191
00:12:55,920 --> 00:12:59,160
Mikey ist heute
nicht mitgekommen.
192
00:12:59,160 --> 00:13:00,460
Wieso denn?
193
00:13:01,210 --> 00:13:03,380
Sorry, Hina. Ist Yamagishi.
194
00:13:01,210 --> 00:13:04,660
Dann richte Draken aus, er soll sich vorsehen.
195
00:13:04,660 --> 00:13:06,300
Hm? Wieso das?
196
00:13:06,300 --> 00:13:08,850
Ich hab brandneue Infos.
197
00:13:08,850 --> 00:13:11,040
Das Mikey-Lager der Gang
198
00:13:11,040 --> 00:13:13,560
hat Draken wohl
ins Visier genommen.
199
00:13:13,880 --> 00:13:15,960
Hä? Was soll das heißen?
200
00:13:15,960 --> 00:13:18,020
Sie haben sich doch vertragen!
201
00:13:18,240 --> 00:13:22,320
Ja, aber ihre Leute sind damit
wohl noch nicht einverstanden.
202
00:13:22,320 --> 00:13:24,740
Einige hat das nur
noch mehr angestachelt.
203
00:13:25,060 --> 00:13:27,300
Könnte also ein zweiter
Konflikt entbrennen.
204
00:13:29,040 --> 00:13:32,260
Der Konflikt …
ist noch nicht vorbei.
205
00:13:32,910 --> 00:13:35,900
Hey, Takemichi? Hörst du mir zu?
206
00:13:37,780 --> 00:13:39,420
Ist was passiert?
207
00:13:39,420 --> 00:13:41,640
Nein, schon gut.
208
00:13:45,200 --> 00:13:46,300
Sorry, Hina!
209
00:13:46,300 --> 00:13:47,700
Warte kurz hier!
210
00:13:47,700 --> 00:13:48,300
Was?
211
00:13:48,300 --> 00:13:49,500
Bin gleich wieder da!
212
00:13:49,500 --> 00:13:50,760
Takemichi?
213
00:13:51,280 --> 00:13:52,640
Mensch …
214
00:13:52,640 --> 00:13:54,470
Du erkältest dich noch!
215
00:13:56,860 --> 00:13:58,440
Draken!
216
00:13:58,900 --> 00:14:01,240
Mist, ich war zu voreilig!
217
00:14:01,240 --> 00:14:04,860
Ich dachte, mit ihrem Streit
wäre der ganze Konflikt gegessen.
218
00:14:05,160 --> 00:14:07,950
Am 03. August stirbt Draken!
219
00:14:08,440 --> 00:14:11,380
Und heute ist doch der 03. August!
220
00:14:11,380 --> 00:14:13,410
Draken!
221
00:14:13,720 --> 00:14:16,870
Warum?! Warum war ich so voreilig?!
222
00:14:30,000 --> 00:14:33,340
Die Manjis. Mikeys Leute?
223
00:14:34,600 --> 00:14:38,060
Was? Was haben die
mit Möbius zu schaffen?
224
00:14:38,660 --> 00:14:41,040
Bist du bereit dafür?
225
00:14:41,040 --> 00:14:42,270
Ja.
226
00:14:46,420 --> 00:14:50,240
Seinetwegen hab ich alles verloren!
227
00:14:50,540 --> 00:14:51,860
Kiyomasa!
228
00:14:55,840 --> 00:14:57,580
Drakens Kopf …
229
00:14:57,580 --> 00:14:59,220
gehört mir!
230
00:15:00,900 --> 00:15:04,540
Hinter Drakens Mord
steckt also Kiyomasa?
231
00:15:10,060 --> 00:15:13,120
Schaut mal, wer mir ins Netz
gegangen ist.
232
00:15:13,720 --> 00:15:15,020
Lass mich los!
233
00:15:21,180 --> 00:15:24,500
Sieh an, sieh an, der Hanagaki.
234
00:15:24,500 --> 00:15:25,900
Kiyomasa.
235
00:15:26,420 --> 00:15:29,580
Wieso willst du Draken umbringen?
236
00:15:31,320 --> 00:15:32,860
Hey, Hanagaki!
237
00:15:33,700 --> 00:15:35,720
Kauf uns was zu trinken.
238
00:15:38,400 --> 00:15:40,560
Ich nehm ’ne Cola.
239
00:15:43,880 --> 00:15:47,300
Huch? Mein ganzer Körper zittert.
240
00:15:48,480 --> 00:15:50,960
Für mich ’nen Kaffee.
241
00:15:50,960 --> 00:15:52,680
Hörst du schwer?!
242
00:15:53,780 --> 00:15:55,100
Tut mir leid …
243
00:15:55,800 --> 00:15:58,680
Wieso entschuldige ich mich?
244
00:15:58,680 --> 00:16:01,620
Das geht dich nichts an, du Knecht!
245
00:16:01,620 --> 00:16:04,350
Wir müssen dich
wohl erst dressieren.
246
00:16:05,360 --> 00:16:09,570
Stimmt ja … Ich bin gar nicht
stärker geworden …
247
00:16:10,340 --> 00:16:15,660
Das hab ich mir in Mikeys und Drakens
Gesellschaft nur eingebildet.
248
00:16:22,220 --> 00:16:25,140
Das ist mein wahres Ich.
249
00:16:32,980 --> 00:16:34,660
Es tut mir leid.
250
00:16:36,740 --> 00:16:38,960
Gebt mir das Klebeband.
251
00:16:49,270 --> 00:16:50,800
Ich kann deinen Blick …
252
00:16:51,500 --> 00:16:53,540
nicht ausstehen.
253
00:16:53,540 --> 00:16:55,820
Du kapierst rein gar nichts!
254
00:16:55,820 --> 00:16:59,490
Wenn alles vorbei ist,
schieb ich das dir in die Schuhe.
255
00:16:59,920 --> 00:17:02,880
Und jetzt suhl dich
wie ein Wurm im Schlamm,
256
00:17:02,880 --> 00:17:04,120
du Stück Scheiße.
257
00:17:24,740 --> 00:17:26,560
Takemichi?
258
00:17:34,980 --> 00:17:36,110
Takemichi!
259
00:17:36,700 --> 00:17:38,660
Hey, was ist passiert?
260
00:17:38,660 --> 00:17:41,080
Warte kurz, ich mach dich los.
261
00:17:53,000 --> 00:17:55,620
Sorry, dass ich abgehauen bin.
262
00:17:58,660 --> 00:18:00,640
Echt erbärmlich, was?
263
00:18:01,340 --> 00:18:02,970
Takemichi …
264
00:18:03,980 --> 00:18:06,520
Ich hab alles in meiner Macht versucht …
265
00:18:07,400 --> 00:18:10,560
Auch wenn mir alles wehtat
und ich nicht mehr wollte,
266
00:18:10,560 --> 00:18:12,380
hab ich alles versucht!
267
00:18:13,060 --> 00:18:14,400
Und trotzdem …
268
00:18:14,400 --> 00:18:17,220
Und trotzdem kann ich
nichts verändern
269
00:18:17,220 --> 00:18:19,220
und niemanden retten!
270
00:18:22,660 --> 00:18:24,720
War irgendwie klar …
271
00:18:24,720 --> 00:18:30,220
Wie soll ein hoffnungsloser Loser
wie ich andere auch retten?
272
00:18:30,900 --> 00:18:32,500
Ich bin so erbärmlich!
273
00:18:34,200 --> 00:18:35,740
Das stimmt nicht.
274
00:18:35,740 --> 00:18:36,970
Lass mich in Ruhe!
275
00:18:37,440 --> 00:18:40,400
Ich will nicht, dass du mich so siehst!
276
00:18:40,400 --> 00:18:42,390
Wenn ich Draken
277
00:18:42,390 --> 00:18:45,820
oder Mikey wäre,
läge ich hier jetzt nicht!
278
00:18:45,820 --> 00:18:47,840
Dann hätt ich
die fertiggemacht!
279
00:18:47,840 --> 00:18:49,560
Ein Schlag und aus!
280
00:18:49,860 --> 00:18:51,380
Aber ich …
281
00:18:55,180 --> 00:18:58,170
bin bloß ein hoffnungsloser Versager …
282
00:19:12,140 --> 00:19:13,720
Mein erster Kuss.
283
00:19:14,520 --> 00:19:15,580
Wieso?
284
00:19:16,120 --> 00:19:18,670
Weil du mir die Welt bedeutest.
285
00:19:19,080 --> 00:19:21,720
Du bist weder Draken
286
00:19:21,720 --> 00:19:23,400
noch Mikey.
287
00:19:23,920 --> 00:19:26,640
Du bist du.
288
00:19:26,980 --> 00:19:29,700
Du weinst dir für andere
die Seele aus dem Leib
289
00:19:29,700 --> 00:19:32,760
und teilst ihren Schmerz,
als wäre es dein eigener.
290
00:19:32,760 --> 00:19:34,360
So bist du.
291
00:19:34,760 --> 00:19:37,900
Niemand sonst ist so cool.
292
00:19:55,000 --> 00:19:57,240
Danke, Hina.
293
00:19:57,240 --> 00:19:59,090
Nicht dafür.
294
00:19:59,440 --> 00:20:00,940
Ich …
295
00:20:00,940 --> 00:20:02,050
Keine Sorge.
296
00:20:02,500 --> 00:20:05,380
Du findest schon einen Weg!
297
00:20:09,040 --> 00:20:11,480
Ich bin schon ein Lappen …
298
00:20:11,760 --> 00:20:13,500
Aber nicht mehr heulen, ja?
299
00:20:13,500 --> 00:20:15,700
Hab ich gar nicht!
Das war der Regen!
300
00:20:19,780 --> 00:20:21,190
Ich …
301
00:20:21,190 --> 00:20:22,530
muss los.
302
00:20:22,530 --> 00:20:23,780
Okay.
303
00:20:27,740 --> 00:20:29,260
Diesmal werde ich …
304
00:20:30,020 --> 00:20:31,880
Kiyomasa aufhalten!
305
00:20:32,700 --> 00:20:36,830
Und mit dem lebenslangen Trauma
meiner immerwährenden Feigheit
306
00:20:36,830 --> 00:20:38,480
reinen Tisch machen!
307
00:20:42,920 --> 00:20:44,360
Takemitchy?
308
00:20:44,360 --> 00:20:45,300
Mitsuya!
309
00:20:45,600 --> 00:20:48,600
Hm? Du bist allein? Wo ist Draken?
310
00:20:48,900 --> 00:20:52,360
Die Kacke ist am Dampfen, Mitsuya!
Er will Draken angreifen!
311
00:20:52,360 --> 00:20:53,940
Ist mir klar.
312
00:20:53,940 --> 00:20:55,800
Hä? Du weißt davon?
313
00:20:55,800 --> 00:20:56,900
Sagt der Richtige.
314
00:20:57,200 --> 00:20:58,770
Kiyomasa!
315
00:20:57,660 --> 00:20:58,770
Peh, oder?
316
00:21:02,880 --> 00:21:07,260
Mikey wollte Pah
aus dem Knast freikaufen.
317
00:21:07,260 --> 00:21:09,530
Aber Draken war dagegen.
318
00:21:09,530 --> 00:21:13,500
Wie hast du ihrem Streit, den selbst
wir Kommandanten nicht schlichten konnten,
319
00:21:13,500 --> 00:21:14,760
Einhalt geboten?
320
00:21:14,760 --> 00:21:16,620
Öhm, nun ja …
321
00:21:20,500 --> 00:21:22,050
Danke, Mann.
322
00:21:22,050 --> 00:21:26,220
Ohne dich ginge es in der Gang
nun drunter und drüber.
323
00:21:26,220 --> 00:21:28,380
Ich hab gar nichts getan.
324
00:21:28,380 --> 00:21:30,280
Da ist aber wer bescheiden.
325
00:21:30,280 --> 00:21:33,120
Aber noch ist die Sache nicht gegessen.
326
00:21:33,960 --> 00:21:34,810
Was ist denn?
327
00:21:35,120 --> 00:21:37,780
Das ist doch Pehs Kiste.
328
00:21:37,780 --> 00:21:38,520
Was?
329
00:21:38,520 --> 00:21:41,200
Deinetwegen sind wir
zum Schluss gekommen,
330
00:21:41,200 --> 00:21:45,580
dass Pahs Festnahme unvermeidlich war.
331
00:21:46,480 --> 00:21:48,700
Nur Peh hat das
nicht geschmeckt.
332
00:21:49,780 --> 00:21:52,180
Ich glaube, ich ruf Hina an.
333
00:21:52,180 --> 00:21:55,440
Bei dem Regen sind die
bestimmt längst heim.
334
00:21:55,980 --> 00:21:56,880
Draken!
335
00:22:01,280 --> 00:22:03,170
Hey, Peh. Was gibt’s?
336
00:22:03,170 --> 00:22:04,710
Wozu das Band?