1 00:00:02,600 --> 00:00:04,320 Ihr kleinen Pisser! 2 00:00:08,100 --> 00:00:10,620 Genug ist genug! 3 00:00:11,070 --> 00:00:12,240 Hä? 4 00:00:12,650 --> 00:00:14,840 Takemichi dreht völlig am Rad. 5 00:00:14,840 --> 00:00:16,370 Das wird übel ausgehen! 6 00:00:17,340 --> 00:00:20,330 Was fällt euch ein, so auf meinen … 7 00:00:21,780 --> 00:00:24,790 Leb wohl, Takemichi! 8 00:00:25,180 --> 00:00:28,800 … kostbaren Erinnerungen rumzutrampeln?! 9 00:02:08,300 --> 00:02:09,980 Du hier? 10 00:02:11,230 --> 00:02:14,440 Fickt euch doch alle beide! 11 00:02:15,940 --> 00:02:21,030 {\an8}Müllabfuhr 12 00:02:18,880 --> 00:02:21,030 Alles okay, Takemitchy? 13 00:02:23,160 --> 00:02:25,620 Fresse! 14 00:02:25,960 --> 00:02:28,780 Meine Erinnerungen gehen euch wohl am Arsch vorbei! 15 00:02:28,780 --> 00:02:30,320 Jetzt beruhig dich doch. 16 00:02:30,320 --> 00:02:32,340 Ich soll mich beruhigen?! Am Arsch! 17 00:02:32,340 --> 00:02:34,340 Ihr habt mit dem Scheiß angefangen! 18 00:02:34,340 --> 00:02:35,360 Takemichi! 19 00:02:35,360 --> 00:02:36,340 Takemichi! 20 00:02:36,340 --> 00:02:39,000 Lass den Mist! Bist du lebensmüde?! 21 00:02:39,000 --> 00:02:40,800 Schnauze! Lass mich los! 22 00:02:40,800 --> 00:02:43,510 Ihr interessiert euch auch nur für euch selbst! 23 00:02:43,820 --> 00:02:47,640 Sorry, sorry. Ich wollte dich nicht verletzen. 24 00:02:47,640 --> 00:02:49,360 Keinen Funken Umsicht! 25 00:02:49,360 --> 00:02:50,980 Jetzt hör schon auf, Takemichi! 26 00:02:52,240 --> 00:02:54,440 Alles geht euch am Arsch vorbei. 27 00:02:54,440 --> 00:02:56,320 Deshalb streitet ihr euch. 28 00:02:56,940 --> 00:02:57,940 Takemichi? 29 00:03:05,900 --> 00:03:07,620 Ihr kapiert … 30 00:03:07,620 --> 00:03:12,830 Ihr kapiert wohl nicht, wie sehr andere leiden müssen, wenn ihr euch streitet. 31 00:03:12,830 --> 00:03:14,320 Denn dann … 32 00:03:16,980 --> 00:03:20,760 streiten sich auch die, die euch folgen! 33 00:03:21,140 --> 00:03:23,580 Das ist nicht bloß euer Problem! 34 00:03:23,580 --> 00:03:26,970 Die ganze Gang entzweit sich wegen euch! 35 00:03:26,970 --> 00:03:29,540 Geht euch das am Arsch vorbei?! 36 00:03:29,540 --> 00:03:31,760 Ich will das nicht … 37 00:03:31,760 --> 00:03:33,820 Das darf nicht passieren! 38 00:03:34,600 --> 00:03:37,520 Also reißt euch zusammen und seid Vorbilder. 39 00:03:43,320 --> 00:03:44,380 Takemitchy … 40 00:03:45,300 --> 00:03:47,820 Vergesst es und verpisst euch! 41 00:03:48,660 --> 00:03:52,580 Hör mal, du hast da die ganze Zeit schon … 42 00:03:52,940 --> 00:03:54,710 ’ne Kackwurst auf dem Kopf. 43 00:03:55,820 --> 00:03:56,560 Hä? 44 00:03:59,920 --> 00:04:02,300 Hä?! Was macht die da?! 45 00:04:02,300 --> 00:04:04,680 Ist ja widerlich, Takemitchy! 46 00:04:04,680 --> 00:04:07,540 Warum sagt ihr mir das nicht früher?! 47 00:04:08,540 --> 00:04:11,270 Bei deiner todernsten Rede? 48 00:04:11,270 --> 00:04:13,480 Todernst? Das ist alles allein eure Schuld! 49 00:04:13,480 --> 00:04:15,780 Lauf, Kenny! Die Kackwurst kommt! 50 00:04:15,780 --> 00:04:16,610 Du stinkst! 51 00:04:21,400 --> 00:04:24,720 Huch? Haben die sich wieder versöhnt? 52 00:04:26,240 --> 00:04:29,280 Mein Kopf stinkt echt bestialisch … 53 00:04:29,280 --> 00:04:30,620 Was soll ich damit … 54 00:04:33,380 --> 00:04:34,940 Scheiße! 55 00:04:33,920 --> 00:04:34,940 Igitt! 56 00:04:34,940 --> 00:04:35,620 Lauft! 57 00:04:35,620 --> 00:04:37,580 Bleibt hier, ihr Penner! 58 00:04:38,520 --> 00:04:40,930 Schöne Freunde seid ihr! 59 00:04:43,840 --> 00:04:45,970 Hab Bauchweh vom Lachen. 60 00:04:46,240 --> 00:04:48,140 So hab ich lange nicht mehr gelacht. 61 00:04:48,140 --> 00:04:50,000 Du stinkst echt höllisch. 62 00:04:50,540 --> 00:04:52,770 Hab mir die Haare doch gewaschen. 63 00:04:55,840 --> 00:04:58,760 Sorry, war meine Schuld, Mikey. 64 00:04:59,190 --> 00:05:00,240 Nein. 65 00:05:01,140 --> 00:05:02,900 Mir tut’s auch leid. 66 00:05:03,380 --> 00:05:06,300 Warum habt ihr euch überhaupt gestritten? 67 00:05:07,820 --> 00:05:09,340 Hab’s vergessen. 68 00:05:13,500 --> 00:05:15,640 Aber Kenny hatte recht. 69 00:05:16,700 --> 00:05:19,210 Pah hat sich freiwillig gestellt. 70 00:05:22,540 --> 00:05:25,700 Ich … werd mich stellen. 71 00:05:27,340 --> 00:05:30,380 Mikey wollte Pah vor der Verurteilung retten. 72 00:05:30,380 --> 00:05:32,880 Er wusste selbst, dass das falsch ist. 73 00:05:33,980 --> 00:05:37,000 Aber als sein Freund wollte Mikey Pah helfen. 74 00:05:37,640 --> 00:05:40,810 Draken hingegen hat Pahs Entschluss respektiert. 75 00:05:41,080 --> 00:05:43,520 Beide haben ihre Prinzipien. 76 00:05:43,520 --> 00:05:45,680 So kam es also zum Streit. 77 00:05:49,440 --> 00:05:52,820 Wenn Pah rauskommt, werden wir das groß feiern. 78 00:06:08,560 --> 00:06:10,100 Ich mach mit. 79 00:06:10,100 --> 00:06:11,160 Echt? 80 00:06:16,740 --> 00:06:19,560 Die Manjis sind einfach die Besten! 81 00:06:19,560 --> 00:06:21,100 Takemichi! 82 00:06:21,100 --> 00:06:22,770 Du bist der Wahnsinn! 83 00:06:23,360 --> 00:06:26,240 Hast sie echt dazu gekriegt, sich zu vertragen! 84 00:06:26,240 --> 00:06:28,520 ’ne wahre Glanzleistung! 85 00:06:31,600 --> 00:06:34,200 Wenn sie sich vertragen haben, … 86 00:06:34,580 --> 00:06:36,220 gibt es keinen Streit … 87 00:06:36,920 --> 00:06:40,800 und Draken wird am 03. August nicht sterben. 88 00:06:43,980 --> 00:06:45,630 Ich hab die Geschichte verändert! 89 00:06:46,740 --> 00:06:49,050 Die Mission war erfolgreich! 90 00:06:49,050 --> 00:06:52,000 Ich hab’s geschafft, Naoto! 91 00:06:52,880 --> 00:06:54,180 Takemichi! 92 00:06:56,300 --> 00:06:57,430 Hina?! 93 00:06:57,800 --> 00:06:59,690 Ich bin auch hier. 94 00:07:00,480 --> 00:07:01,680 Was gibt’s? 95 00:07:02,380 --> 00:07:03,540 Ähm … 96 00:07:03,540 --> 00:07:05,650 Los, jetzt frag ihn schon. 97 00:07:06,980 --> 00:07:09,610 Hast du am 03. August Zeit? 98 00:07:09,980 --> 00:07:10,840 Hm? 99 00:07:11,240 --> 00:07:12,440 Ähm … 100 00:07:13,000 --> 00:07:15,880 Sie will mit dir aufs Fest. 101 00:07:19,300 --> 00:07:20,910 Ja, machen wir das! 102 00:07:22,000 --> 00:07:24,880 Ich hab dir doch gesagt, dass er ja sagt. 103 00:07:24,880 --> 00:07:26,250 Ihr seid doch ein Paar. 104 00:07:30,520 --> 00:07:31,340 Huch? 105 00:07:31,340 --> 00:07:34,620 Oh, du hast es ja echt drauf, Mikey! 106 00:07:34,620 --> 00:07:35,800 Jo, Ema. 107 00:07:36,060 --> 00:07:38,080 Hä? Habt ihr euch vertragen? 108 00:07:38,080 --> 00:07:40,720 Ihr habt euch doch so heftig gestritten! 109 00:07:40,720 --> 00:07:42,380 Jetzt nerv nicht, Ema. 110 00:07:42,380 --> 00:07:43,780 Haben wir das? 111 00:07:43,780 --> 00:07:45,900 Ich hab mir furchtbare Sorgen gemacht! 112 00:08:03,540 --> 00:08:07,290 {\an8}03. August 2005 113 00:08:12,880 --> 00:08:14,720 Sorry, musstet ihr warten? 114 00:08:18,310 --> 00:08:20,420 ’ne halbe Ewigkeit. 115 00:08:22,500 --> 00:08:25,190 Naoto, entschuldige. 116 00:08:25,190 --> 00:08:27,150 Ich muss dich noch etwas hinhalten. 117 00:08:27,150 --> 00:08:29,540 Das habe ich mir doch verdient, oder? 118 00:08:37,320 --> 00:08:38,140 Hey. 119 00:08:39,000 --> 00:08:40,290 Leg mal ’nen Zahn zu. 120 00:08:40,290 --> 00:08:41,580 Okay! 121 00:08:43,480 --> 00:08:46,080 Hey, die hängen uns noch ab. 122 00:08:46,340 --> 00:08:47,420 Stimmt. 123 00:08:49,290 --> 00:08:52,000 Das da, das will ich essen! 124 00:08:52,000 --> 00:08:54,960 Hä? Du wirst noch fett. Lass stecken. 125 00:08:54,960 --> 00:08:56,680 Was? Wieso denn?! 126 00:08:56,680 --> 00:08:57,500 Öhm … 127 00:08:57,500 --> 00:08:58,510 Mensch … 128 00:08:58,510 --> 00:09:00,800 Toi, toi, toi, Ema! 129 00:09:00,800 --> 00:09:01,350 Hö? 130 00:09:02,020 --> 00:09:04,520 Ich drücke ihr die Daumen. 131 00:09:05,220 --> 00:09:09,190 Draken schenkt ihr auch echt null Beachtung! 132 00:09:09,190 --> 00:09:11,360 Dabei ist sie so ein süßes Mädchen … 133 00:09:11,360 --> 00:09:14,100 Seit wann seid ihr denn so dicke? 134 00:09:14,100 --> 00:09:16,020 Seit sie mich um Rat gebeten hat. 135 00:09:16,020 --> 00:09:17,660 Ema ist echt eine Liebe. 136 00:09:18,240 --> 00:09:22,870 Nur liebt sie Draken so sehr, dass sie’s manchmal zu weit treibt. 137 00:09:22,870 --> 00:09:26,000 Deshalb der Vorfall mit dir. 138 00:09:26,720 --> 00:09:28,460 Ach … 139 00:09:30,620 --> 00:09:31,710 Hina? 140 00:09:31,710 --> 00:09:33,740 Ich vergeb dir trotzdem nicht. 141 00:09:34,420 --> 00:09:38,380 Auch wenn ich Emas Gründe verstehe, bist du nicht aus dem Schneider. 142 00:09:38,380 --> 00:09:40,140 Aber das war doch bloß … 143 00:09:40,140 --> 00:09:41,160 Du Fremdgeher. 144 00:09:41,160 --> 00:09:44,220 D-Das verstehst du ganz falsch … 145 00:09:45,380 --> 00:09:47,310 Lass uns da mitmachen! 146 00:09:47,310 --> 00:09:49,650 {\an8}Scheiben- schießen 147 00:09:47,600 --> 00:09:49,650 Hö? Scheibenschießen? 148 00:09:49,650 --> 00:09:52,610 Wenn du den Hauptpreis gewinnst, vergebe ich dir. 149 00:09:53,800 --> 00:09:54,840 Ich nehm dich beim Wort. 150 00:10:00,490 --> 00:10:03,240 {\an8}Hauptpreis 151 00:10:05,200 --> 00:10:07,160 {\an8}Hauptpreis 152 00:10:05,200 --> 00:10:07,160 {\an8}Zitrone 153 00:10:05,200 --> 00:10:07,160 {\an8}Karamell 154 00:10:09,120 --> 00:10:11,840 {\an8}Zielen und treffen! 155 00:10:09,120 --> 00:10:11,840 {\an8}3 Schuss 500 Yen 156 00:10:11,840 --> 00:10:14,660 Damit sie mir vergibt! 157 00:10:19,680 --> 00:10:21,510 {\an8}Preis erst beim Umstoßen 158 00:10:26,480 --> 00:10:30,310 So ein Scheiß, das haben die doch manipuliert! 159 00:10:36,190 --> 00:10:37,360 Es regnet. 160 00:10:46,720 --> 00:10:48,250 Hina, hier! 161 00:10:48,250 --> 00:10:50,710 Mann, ich bin klatschnass. 162 00:10:50,980 --> 00:10:54,600 Verdammt, da stylt man sich mal die Haare … 163 00:10:59,940 --> 00:11:02,280 Ich bin ganz allein mit ihr. 164 00:11:07,080 --> 00:11:08,640 Lässt echt nicht nach. 165 00:11:09,860 --> 00:11:10,660 Mhm. 166 00:11:12,560 --> 00:11:13,960 Was ist los? 167 00:11:13,960 --> 00:11:16,570 Ich hab mir wohl die falsche Größe ausgesucht. 168 00:11:16,570 --> 00:11:18,780 Was? Du blutest ja! 169 00:11:19,120 --> 00:11:21,040 Alles okay? Kannst du stehen? 170 00:11:22,030 --> 00:11:22,820 Autsch! 171 00:11:30,760 --> 00:11:32,260 Das war knapp. 172 00:11:33,920 --> 00:11:35,590 Sorry, alles okay? 173 00:11:40,200 --> 00:11:41,550 Bleib so. 174 00:11:50,360 --> 00:11:51,640 Ich vergebe dir. 175 00:11:53,880 --> 00:11:57,520 Wie du dich eben ins Zeug gelegt hast, war nämlich … 176 00:11:57,520 --> 00:11:59,300 echt cool. 177 00:12:06,750 --> 00:12:11,340 H-Heißt das etwa, ich darf? 178 00:12:14,200 --> 00:12:16,760 Dass ich sie küssen darf? 179 00:12:20,340 --> 00:12:23,300 Ich mach’s! Ich mach’s! 180 00:12:23,660 --> 00:12:25,340 Ich mach’s! 181 00:12:26,820 --> 00:12:28,320 Takemichi. 182 00:12:30,560 --> 00:12:32,770 Dein Handy klingelt. 183 00:12:32,770 --> 00:12:35,580 Wer hat die Nerven, jetzt anzurufen?! 184 00:12:35,580 --> 00:12:36,730 Hallo?! 185 00:12:36,730 --> 00:12:40,400 Oh, Takemichi? Schüttet echt wie aus Kübeln, was? 186 00:12:40,400 --> 00:12:42,190 Yamagishi! 187 00:12:42,190 --> 00:12:45,820 Was fällt dir ein, mich wegen so ’nem Scheiß anzurufen? 188 00:12:45,820 --> 00:12:48,620 Das war der wichtigste Moment meines Lebens! 189 00:12:48,620 --> 00:12:51,520 Sind Mikey und Draken bei dir? 190 00:12:53,260 --> 00:12:55,920 Draken war bei mir. 191 00:12:55,920 --> 00:12:59,160 Mikey ist heute nicht mitgekommen. 192 00:12:59,160 --> 00:13:00,460 Wieso denn? 193 00:13:01,210 --> 00:13:03,380 Sorry, Hina. Ist Yamagishi. 194 00:13:01,210 --> 00:13:04,660 Dann richte Draken aus, er soll sich vorsehen. 195 00:13:04,660 --> 00:13:06,300 Hm? Wieso das? 196 00:13:06,300 --> 00:13:08,850 Ich hab brandneue Infos. 197 00:13:08,850 --> 00:13:11,040 Das Mikey-Lager der Gang 198 00:13:11,040 --> 00:13:13,560 hat Draken wohl ins Visier genommen. 199 00:13:13,880 --> 00:13:15,960 Hä? Was soll das heißen? 200 00:13:15,960 --> 00:13:18,020 Sie haben sich doch vertragen! 201 00:13:18,240 --> 00:13:22,320 Ja, aber ihre Leute sind damit wohl noch nicht einverstanden. 202 00:13:22,320 --> 00:13:24,740 Einige hat das nur noch mehr angestachelt. 203 00:13:25,060 --> 00:13:27,300 Könnte also ein zweiter Konflikt entbrennen. 204 00:13:29,040 --> 00:13:32,260 Der Konflikt … ist noch nicht vorbei. 205 00:13:32,910 --> 00:13:35,900 Hey, Takemichi? Hörst du mir zu? 206 00:13:37,780 --> 00:13:39,420 Ist was passiert? 207 00:13:39,420 --> 00:13:41,640 Nein, schon gut. 208 00:13:45,200 --> 00:13:46,300 Sorry, Hina! 209 00:13:46,300 --> 00:13:47,700 Warte kurz hier! 210 00:13:47,700 --> 00:13:48,300 Was? 211 00:13:48,300 --> 00:13:49,500 Bin gleich wieder da! 212 00:13:49,500 --> 00:13:50,760 Takemichi? 213 00:13:51,280 --> 00:13:52,640 Mensch … 214 00:13:52,640 --> 00:13:54,470 Du erkältest dich noch! 215 00:13:56,860 --> 00:13:58,440 Draken! 216 00:13:58,900 --> 00:14:01,240 Mist, ich war zu voreilig! 217 00:14:01,240 --> 00:14:04,860 Ich dachte, mit ihrem Streit wäre der ganze Konflikt gegessen. 218 00:14:05,160 --> 00:14:07,950 Am 03. August stirbt Draken! 219 00:14:08,440 --> 00:14:11,380 Und heute ist doch der 03. August! 220 00:14:11,380 --> 00:14:13,410 Draken! 221 00:14:13,720 --> 00:14:16,870 Warum?! Warum war ich so voreilig?! 222 00:14:30,000 --> 00:14:33,340 Die Manjis. Mikeys Leute? 223 00:14:34,600 --> 00:14:38,060 Was? Was haben die mit Möbius zu schaffen? 224 00:14:38,660 --> 00:14:41,040 Bist du bereit dafür? 225 00:14:41,040 --> 00:14:42,270 Ja. 226 00:14:46,420 --> 00:14:50,240 Seinetwegen hab ich alles verloren! 227 00:14:50,540 --> 00:14:51,860 Kiyomasa! 228 00:14:55,840 --> 00:14:57,580 Drakens Kopf … 229 00:14:57,580 --> 00:14:59,220 gehört mir! 230 00:15:00,900 --> 00:15:04,540 Hinter Drakens Mord steckt also Kiyomasa? 231 00:15:10,060 --> 00:15:13,120 Schaut mal, wer mir ins Netz gegangen ist. 232 00:15:13,720 --> 00:15:15,020 Lass mich los! 233 00:15:21,180 --> 00:15:24,500 Sieh an, sieh an, der Hanagaki. 234 00:15:24,500 --> 00:15:25,900 Kiyomasa. 235 00:15:26,420 --> 00:15:29,580 Wieso willst du Draken umbringen? 236 00:15:31,320 --> 00:15:32,860 Hey, Hanagaki! 237 00:15:33,700 --> 00:15:35,720 Kauf uns was zu trinken. 238 00:15:38,400 --> 00:15:40,560 Ich nehm ’ne Cola. 239 00:15:43,880 --> 00:15:47,300 Huch? Mein ganzer Körper zittert. 240 00:15:48,480 --> 00:15:50,960 Für mich ’nen Kaffee. 241 00:15:50,960 --> 00:15:52,680 Hörst du schwer?! 242 00:15:53,780 --> 00:15:55,100 Tut mir leid … 243 00:15:55,800 --> 00:15:58,680 Wieso entschuldige ich mich? 244 00:15:58,680 --> 00:16:01,620 Das geht dich nichts an, du Knecht! 245 00:16:01,620 --> 00:16:04,350 Wir müssen dich wohl erst dressieren. 246 00:16:05,360 --> 00:16:09,570 Stimmt ja … Ich bin gar nicht stärker geworden … 247 00:16:10,340 --> 00:16:15,660 Das hab ich mir in Mikeys und Drakens Gesellschaft nur eingebildet. 248 00:16:22,220 --> 00:16:25,140 Das ist mein wahres Ich. 249 00:16:32,980 --> 00:16:34,660 Es tut mir leid. 250 00:16:36,740 --> 00:16:38,960 Gebt mir das Klebeband. 251 00:16:49,270 --> 00:16:50,800 Ich kann deinen Blick … 252 00:16:51,500 --> 00:16:53,540 nicht ausstehen. 253 00:16:53,540 --> 00:16:55,820 Du kapierst rein gar nichts! 254 00:16:55,820 --> 00:16:59,490 Wenn alles vorbei ist, schieb ich das dir in die Schuhe. 255 00:16:59,920 --> 00:17:02,880 Und jetzt suhl dich wie ein Wurm im Schlamm, 256 00:17:02,880 --> 00:17:04,120 du Stück Scheiße. 257 00:17:24,740 --> 00:17:26,560 Takemichi? 258 00:17:34,980 --> 00:17:36,110 Takemichi! 259 00:17:36,700 --> 00:17:38,660 Hey, was ist passiert? 260 00:17:38,660 --> 00:17:41,080 Warte kurz, ich mach dich los. 261 00:17:53,000 --> 00:17:55,620 Sorry, dass ich abgehauen bin. 262 00:17:58,660 --> 00:18:00,640 Echt erbärmlich, was? 263 00:18:01,340 --> 00:18:02,970 Takemichi … 264 00:18:03,980 --> 00:18:06,520 Ich hab alles in meiner Macht versucht … 265 00:18:07,400 --> 00:18:10,560 Auch wenn mir alles wehtat und ich nicht mehr wollte, 266 00:18:10,560 --> 00:18:12,380 hab ich alles versucht! 267 00:18:13,060 --> 00:18:14,400 Und trotzdem … 268 00:18:14,400 --> 00:18:17,220 Und trotzdem kann ich nichts verändern 269 00:18:17,220 --> 00:18:19,220 und niemanden retten! 270 00:18:22,660 --> 00:18:24,720 War irgendwie klar … 271 00:18:24,720 --> 00:18:30,220 Wie soll ein hoffnungsloser Loser wie ich andere auch retten? 272 00:18:30,900 --> 00:18:32,500 Ich bin so erbärmlich! 273 00:18:34,200 --> 00:18:35,740 Das stimmt nicht. 274 00:18:35,740 --> 00:18:36,970 Lass mich in Ruhe! 275 00:18:37,440 --> 00:18:40,400 Ich will nicht, dass du mich so siehst! 276 00:18:40,400 --> 00:18:42,390 Wenn ich Draken 277 00:18:42,390 --> 00:18:45,820 oder Mikey wäre, läge ich hier jetzt nicht! 278 00:18:45,820 --> 00:18:47,840 Dann hätt ich die fertiggemacht! 279 00:18:47,840 --> 00:18:49,560 Ein Schlag und aus! 280 00:18:49,860 --> 00:18:51,380 Aber ich … 281 00:18:55,180 --> 00:18:58,170 bin bloß ein hoffnungsloser Versager … 282 00:19:12,140 --> 00:19:13,720 Mein erster Kuss. 283 00:19:14,520 --> 00:19:15,580 Wieso? 284 00:19:16,120 --> 00:19:18,670 Weil du mir die Welt bedeutest. 285 00:19:19,080 --> 00:19:21,720 Du bist weder Draken 286 00:19:21,720 --> 00:19:23,400 noch Mikey. 287 00:19:23,920 --> 00:19:26,640 Du bist du. 288 00:19:26,980 --> 00:19:29,700 Du weinst dir für andere die Seele aus dem Leib 289 00:19:29,700 --> 00:19:32,760 und teilst ihren Schmerz, als wäre es dein eigener. 290 00:19:32,760 --> 00:19:34,360 So bist du. 291 00:19:34,760 --> 00:19:37,900 Niemand sonst ist so cool. 292 00:19:55,000 --> 00:19:57,240 Danke, Hina. 293 00:19:57,240 --> 00:19:59,090 Nicht dafür. 294 00:19:59,440 --> 00:20:00,940 Ich … 295 00:20:00,940 --> 00:20:02,050 Keine Sorge. 296 00:20:02,500 --> 00:20:05,380 Du findest schon einen Weg! 297 00:20:09,040 --> 00:20:11,480 Ich bin schon ein Lappen … 298 00:20:11,760 --> 00:20:13,500 Aber nicht mehr heulen, ja? 299 00:20:13,500 --> 00:20:15,700 Hab ich gar nicht! Das war der Regen! 300 00:20:19,780 --> 00:20:21,190 Ich … 301 00:20:21,190 --> 00:20:22,530 muss los. 302 00:20:22,530 --> 00:20:23,780 Okay. 303 00:20:27,740 --> 00:20:29,260 Diesmal werde ich … 304 00:20:30,020 --> 00:20:31,880 Kiyomasa aufhalten! 305 00:20:32,700 --> 00:20:36,830 Und mit dem lebenslangen Trauma meiner immerwährenden Feigheit 306 00:20:36,830 --> 00:20:38,480 reinen Tisch machen! 307 00:20:42,920 --> 00:20:44,360 Takemitchy? 308 00:20:44,360 --> 00:20:45,300 Mitsuya! 309 00:20:45,600 --> 00:20:48,600 Hm? Du bist allein? Wo ist Draken? 310 00:20:48,900 --> 00:20:52,360 Die Kacke ist am Dampfen, Mitsuya! Er will Draken angreifen! 311 00:20:52,360 --> 00:20:53,940 Ist mir klar. 312 00:20:53,940 --> 00:20:55,800 Hä? Du weißt davon? 313 00:20:55,800 --> 00:20:56,900 Sagt der Richtige. 314 00:20:57,200 --> 00:20:58,770 Kiyomasa! 315 00:20:57,660 --> 00:20:58,770 Peh, oder? 316 00:21:02,880 --> 00:21:07,260 Mikey wollte Pah aus dem Knast freikaufen. 317 00:21:07,260 --> 00:21:09,530 Aber Draken war dagegen. 318 00:21:09,530 --> 00:21:13,500 Wie hast du ihrem Streit, den selbst wir Kommandanten nicht schlichten konnten, 319 00:21:13,500 --> 00:21:14,760 Einhalt geboten? 320 00:21:14,760 --> 00:21:16,620 Öhm, nun ja … 321 00:21:20,500 --> 00:21:22,050 Danke, Mann. 322 00:21:22,050 --> 00:21:26,220 Ohne dich ginge es in der Gang nun drunter und drüber. 323 00:21:26,220 --> 00:21:28,380 Ich hab gar nichts getan. 324 00:21:28,380 --> 00:21:30,280 Da ist aber wer bescheiden. 325 00:21:30,280 --> 00:21:33,120 Aber noch ist die Sache nicht gegessen. 326 00:21:33,960 --> 00:21:34,810 Was ist denn? 327 00:21:35,120 --> 00:21:37,780 Das ist doch Pehs Kiste. 328 00:21:37,780 --> 00:21:38,520 Was? 329 00:21:38,520 --> 00:21:41,200 Deinetwegen sind wir zum Schluss gekommen, 330 00:21:41,200 --> 00:21:45,580 dass Pahs Festnahme unvermeidlich war. 331 00:21:46,480 --> 00:21:48,700 Nur Peh hat das nicht geschmeckt. 332 00:21:49,780 --> 00:21:52,180 Ich glaube, ich ruf Hina an. 333 00:21:52,180 --> 00:21:55,440 Bei dem Regen sind die bestimmt längst heim. 334 00:21:55,980 --> 00:21:56,880 Draken! 335 00:22:01,280 --> 00:22:03,170 Hey, Peh. Was gibt’s? 336 00:22:03,170 --> 00:22:04,710 Wozu das Band?