1 00:00:08,610 --> 00:00:09,900 Abbiegen und wir sind da! 2 00:00:09,900 --> 00:00:11,040 Okay! 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,040 Die sind von Möbius … 4 00:00:23,680 --> 00:00:25,040 Draken! 5 00:00:25,040 --> 00:00:28,840 Ah, Mitsuya, Takemitchy … 6 00:00:30,500 --> 00:00:32,300 Takemichi! Mitsuya! 7 00:00:32,300 --> 00:00:34,220 Ema! 8 00:00:34,220 --> 00:00:36,180 Peh, du Wichser! 9 00:00:36,180 --> 00:00:39,000 Was hast du mit Möbius zu schaffen?! 10 00:00:39,000 --> 00:00:41,890 Halt doch die Fresse! Dich bring ich auch um! 11 00:00:42,180 --> 00:00:45,100 Ihr zwei Pimpfe wollt euch mit uns allen anlegen? 12 00:00:47,860 --> 00:00:49,040 Mikey … 13 00:00:49,680 --> 00:00:51,140 Mikey! 14 00:00:52,000 --> 00:00:55,240 Wer hat dich dazu angestiftet? 15 00:00:57,780 --> 00:01:00,450 Wer ich bin, kann dir eigentlich egal sein. 16 00:01:00,760 --> 00:01:04,000 Aber ich führe Möbius fürs Erste an. 17 00:01:04,000 --> 00:01:05,290 Hanma mein Name. 18 00:01:05,760 --> 00:01:08,740 Möbius ist mit 100 Mann hier! 19 00:01:08,740 --> 00:01:11,210 Ihr seid nur läppische vier! 20 00:01:22,760 --> 00:01:23,740 Mannomann. 21 00:01:24,800 --> 00:01:26,300 Ihr Teufelskerle … 22 00:01:27,180 --> 00:01:31,520 Damit wäre die Tōkyō-Manji-Gang vollzählig, ihr Pisser. 23 00:01:33,660 --> 00:01:36,360 Das verspricht doch Spaß! 24 00:01:37,500 --> 00:01:40,830 Auf sie mit Gebrüll! 25 00:01:40,830 --> 00:01:42,910 Macht sie fertig! 26 00:01:49,720 --> 00:01:51,790 Mist, es hat begonnen! 27 00:01:52,100 --> 00:01:54,980 Ich muss Draken beschützen! 28 00:01:54,980 --> 00:01:56,380 Draken! 29 00:01:56,760 --> 00:01:58,000 Ich … 30 00:01:58,580 --> 00:02:00,600 will mich nicht mit dir streiten. 31 00:02:01,100 --> 00:02:03,600 Komm zurück, Peh. 32 00:02:12,340 --> 00:02:13,620 Da ist er. 33 00:02:14,880 --> 00:02:17,480 Hab ich dich, Kiyomasa! 34 00:02:18,080 --> 00:02:21,450 Ich hab’s getan! Ich hab’s getan! 35 00:02:32,120 --> 00:02:33,120 Draken … 36 00:02:33,760 --> 00:02:34,920 Draken! 37 00:02:34,920 --> 00:02:36,340 Draken! 38 00:02:36,340 --> 00:02:37,590 Draken! 39 00:02:38,200 --> 00:02:39,840 Draken! 40 00:02:52,440 --> 00:02:55,400 Draken! Draken! 41 00:02:58,740 --> 00:03:00,860 Das darf nicht sein! Das darf nicht wahr sein! 42 00:03:06,600 --> 00:03:08,540 Was ist los, Takemitchy?! 43 00:03:09,080 --> 00:03:10,420 Draken wurde … 44 00:03:11,240 --> 00:03:12,540 Draken wurde … 45 00:03:13,720 --> 00:03:14,880 erstochen! 46 00:03:33,960 --> 00:03:35,610 Hanma! 47 00:03:38,560 --> 00:03:40,070 Mikey. 48 00:03:40,070 --> 00:03:42,120 Hab ich dich. 49 00:04:15,320 --> 00:04:17,940 Oh Mann … 50 00:05:54,560 --> 00:05:56,160 Es ist aus … 51 00:05:56,160 --> 00:05:58,170 Es ist alles aus … 52 00:05:58,880 --> 00:06:01,880 Draken … ist tot. 53 00:06:01,880 --> 00:06:03,130 Takemitchy! 54 00:06:08,080 --> 00:06:09,430 Er lebt noch! 55 00:06:09,430 --> 00:06:10,680 Mikey! 56 00:06:12,800 --> 00:06:14,610 Kümmer dich um Kenny! 57 00:06:20,660 --> 00:06:21,620 Ich? 58 00:06:42,140 --> 00:06:43,750 Er hat recht. 59 00:06:45,640 --> 00:06:46,920 Ich … 60 00:06:51,280 --> 00:06:52,320 Ich … 61 00:06:53,880 --> 00:06:55,920 muss was tun! 62 00:07:15,380 --> 00:07:16,330 Ist der schwer! 63 00:07:17,240 --> 00:07:19,780 Ich breche gleich zusammen. 64 00:07:21,840 --> 00:07:23,100 Draken! 65 00:07:28,420 --> 00:07:30,670 Keine Sorge, ich … 66 00:07:31,060 --> 00:07:33,340 trage dich ins Krankenhaus! 67 00:07:37,140 --> 00:07:38,500 Du wirst … 68 00:07:40,440 --> 00:07:43,260 das schaffen, versprochen. 69 00:07:45,260 --> 00:07:47,610 Ich schaffe das! 70 00:07:50,340 --> 00:07:51,450 Takemichi! 71 00:07:51,660 --> 00:07:53,740 Hina! Ema! 72 00:07:53,740 --> 00:07:55,940 Ich rufe einen Krankenwagen! 73 00:07:55,940 --> 00:07:56,830 Wie geht es ihm? 74 00:07:57,400 --> 00:07:58,790 Keine Angst. 75 00:07:58,790 --> 00:08:00,100 Er lebt. 76 00:08:06,480 --> 00:08:07,660 Draken … 77 00:08:09,680 --> 00:08:11,340 Wo bleiben die? 78 00:08:11,340 --> 00:08:15,400 Hina, wir müssen hier einfach nur auf den Krankenwagen warten, oder? 79 00:08:15,400 --> 00:08:16,800 Ja, aber … 80 00:08:17,580 --> 00:08:21,770 durch das Fest und den Regen sind die Straßen voll … 81 00:08:29,180 --> 00:08:30,480 Ernsthaft …? 82 00:08:31,300 --> 00:08:32,780 Takemichi? 83 00:08:34,700 --> 00:08:35,860 Was … 84 00:08:36,300 --> 00:08:37,820 machen die hier? 85 00:08:38,830 --> 00:08:43,340 Nanu? Draken, der Schlingel, lebt ja noch! 86 00:08:43,340 --> 00:08:46,790 Hey! Was macht Spatenmichi hier? 87 00:08:48,140 --> 00:08:52,130 Was fällt dir eigentlich ein, du Stück Dreck? 88 00:08:56,800 --> 00:09:00,720 Hey, ich glaube, wir brauchen mehr Klebeband. 89 00:09:09,400 --> 00:09:10,980 Es ist aus … 90 00:09:13,900 --> 00:09:15,450 Takemitchy … 91 00:09:22,120 --> 00:09:23,910 Draken …? 92 00:09:24,320 --> 00:09:25,780 Du musst liegen bleiben! 93 00:09:30,900 --> 00:09:32,420 Danke, … 94 00:09:33,100 --> 00:09:34,880 Takemitchy. 95 00:09:38,440 --> 00:09:41,350 Nimm Hina und Ema und hau ab. 96 00:09:43,840 --> 00:09:47,190 Ich … schaff das schon. 97 00:09:48,780 --> 00:09:50,080 Abhauen? 98 00:09:55,720 --> 00:09:56,650 Ich wollte … 99 00:09:57,640 --> 00:09:59,620 gerade instinktiv abhauen. 100 00:10:00,860 --> 00:10:02,580 Hat er das gemerkt? 101 00:10:03,060 --> 00:10:06,280 Mach hinne, Takemitchy. 102 00:10:06,280 --> 00:10:08,380 Obwohl er so übel zugerichtet ist. 103 00:10:12,350 --> 00:10:13,170 Obwohl ich … 104 00:10:15,260 --> 00:10:17,670 durchs Abhauen alles verloren habe! 105 00:10:20,740 --> 00:10:23,520 Habe ich denn nichts dazugelernt? 106 00:10:29,720 --> 00:10:31,440 Takemichi …? 107 00:10:32,980 --> 00:10:34,190 Kann doch nicht angehen! 108 00:10:34,500 --> 00:10:37,240 Wofür bin ich denn hergekommen? 109 00:10:41,620 --> 00:10:43,600 Hina, tritt zurück. 110 00:10:45,120 --> 00:10:47,700 Draken … Verzeih mir. 111 00:10:48,330 --> 00:10:50,120 Danke für die Ermutigung. 112 00:10:51,060 --> 00:10:52,580 Takemitchy …? 113 00:10:53,100 --> 00:10:56,550 Wenn ich nun abhaue, wäre alles vorbei. 114 00:10:57,700 --> 00:10:59,700 Ich mach das nicht nur für andere! 115 00:11:07,140 --> 00:11:11,730 Alles heil bei dir im Oberstübchen? Bist wohl lebensmüde. 116 00:11:11,730 --> 00:11:15,340 Solltest du nicht lieber abhauen, Spatenmichi? 117 00:11:18,060 --> 00:11:19,780 Ich haue nicht ab. 118 00:11:21,760 --> 00:11:24,030 Diesmal haue ich nicht ab. 119 00:11:24,880 --> 00:11:26,460 Ich werde nun … 120 00:11:26,460 --> 00:11:28,440 mit den Fehlern meines Lebens … 121 00:11:30,440 --> 00:11:32,080 abrechnen. 122 00:11:43,480 --> 00:11:44,720 Kiyomasa. 123 00:11:45,900 --> 00:11:48,480 Wir haben noch was zu klären. 124 00:11:48,480 --> 00:11:49,600 Hm? 125 00:11:50,120 --> 00:11:52,730 Unseren Zweikampf bei den Kampfwetten. 126 00:11:54,240 --> 00:11:56,610 Was faselst du da, du Lurch? 127 00:11:56,610 --> 00:12:00,080 Der hat dich doch so was von fertiggemacht! 128 00:12:00,080 --> 00:12:01,360 Von wegen. 129 00:12:05,370 --> 00:12:06,490 Okay. 130 00:12:06,840 --> 00:12:09,240 100 Millionen Yen auf Takemitchy. 131 00:12:09,240 --> 00:12:10,620 Hö? 132 00:12:11,100 --> 00:12:14,330 So dämlich das ist, ich bin dabei. 133 00:12:14,800 --> 00:12:17,290 Ich setze auch 100 Millionen auf Takemichi! 134 00:12:17,290 --> 00:12:19,050 Ich 300 Millionen! 135 00:12:19,050 --> 00:12:21,090 Hina? Ema? 136 00:12:23,200 --> 00:12:27,140 Bei denen muss echt irgendein Draht durchgeglüht sein. 137 00:12:28,010 --> 00:12:29,480 Falsch. 138 00:12:33,860 --> 00:12:36,310 Takemitchy wird siegen. 139 00:12:42,600 --> 00:12:44,280 Danke, Leute. 140 00:12:44,840 --> 00:12:47,200 Los geht’s, Kiyomasa! 141 00:12:47,200 --> 00:12:49,280 Jetzt gibt’s Fratzengeballer! 142 00:13:00,980 --> 00:13:03,820 Mann, das sollte dich eigentlich umbringen, 143 00:13:03,820 --> 00:13:05,760 aber du bist erstaunlich flink. 144 00:13:05,760 --> 00:13:06,720 Takemichi! 145 00:13:07,320 --> 00:13:09,470 Hina! Nicht! Zu gefährlich! 146 00:13:09,470 --> 00:13:12,180 Lass mich los! Sonst bringt er ihn um! 147 00:13:17,000 --> 00:13:19,650 Steck dir deinen Zweikampf sonst wo hin. 148 00:13:20,700 --> 00:13:23,110 Du liegst auf der Schlachtbank. 149 00:13:24,000 --> 00:13:25,700 Du hast es einfach drauf! 150 00:13:28,820 --> 00:13:32,120 Und ich bringe dich jetzt um, Hanagaki. 151 00:13:49,000 --> 00:13:50,850 Wir erobern ganz Japan! 152 00:13:51,160 --> 00:13:52,060 Hä? 153 00:13:52,060 --> 00:13:53,810 Wie kommst du plötzlich auf den Trichter? 154 00:13:53,810 --> 00:13:57,120 Im Leben eines Rowdys geht’s darum, 155 00:13:57,120 --> 00:14:01,520 zu schauen, wie weit man mit seinen blanken Fäusten kommt. 156 00:14:02,560 --> 00:14:05,340 Ich dachte echt, ich würde der größte Rowdy Tōkyōs werden. 157 00:14:05,340 --> 00:14:06,740 Probiern wir’s! 158 00:14:06,740 --> 00:14:10,450 Unser erster Gegner ist die 3. Shibuya-Mittelschule! 159 00:14:11,700 --> 00:14:14,180 Aber mein Traum wurde sofort zerschlagen. 160 00:14:15,660 --> 00:14:16,450 Ich … 161 00:14:17,070 --> 00:14:19,240 konnte nicht wie Mikey werden. 162 00:14:22,760 --> 00:14:24,840 Was ist los, Hanagaki? 163 00:14:24,840 --> 00:14:27,420 Du hast mich noch nicht mal getroffen. 164 00:14:28,480 --> 00:14:32,600 „Dass mein Leben so erbärmlich verlief, ist allein seine Schuld.“ 165 00:14:32,960 --> 00:14:35,320 Ich mach Hackfleisch aus dir. 166 00:14:35,320 --> 00:14:37,420 „Ich habe bloß Pech.“ 167 00:14:37,420 --> 00:14:39,320 Das dachte ich immer. 168 00:14:40,800 --> 00:14:42,170 Aber das stimmt nicht. 169 00:14:44,320 --> 00:14:45,030 Das ist … 170 00:14:48,540 --> 00:14:50,580 Das ist alles meine Schuld! 171 00:14:52,400 --> 00:14:54,830 Weil ich nach meiner Niederlage nicht mehr aufgestanden bin! 172 00:14:55,560 --> 00:14:57,580 Weil ich zu schwach war! 173 00:15:02,210 --> 00:15:03,750 Takemichi! 174 00:15:03,750 --> 00:15:07,460 Hanagaki! Du blamierst dich vor deinem Weib! 175 00:15:07,460 --> 00:15:09,960 Du könntest nicht mal ’ne Fliege besiegen. 176 00:15:09,960 --> 00:15:13,970 Was hilft dein Kampfgeist, wenn du eh nichts reißen kannst, du Lappen? 177 00:15:18,640 --> 00:15:20,100 Er hat sich festgebissen! 178 00:15:20,100 --> 00:15:22,660 Blamier dich nicht noch mehr, Spatenmichi! 179 00:15:22,660 --> 00:15:24,230 Bist du ein Grundschüler oder was? 180 00:15:25,120 --> 00:15:27,060 Lass los, du Pisser! 181 00:15:27,700 --> 00:15:29,190 Dann bin ich halt ein Lappen! 182 00:15:29,680 --> 00:15:31,660 Dann blamier ich mich halt! 183 00:15:42,360 --> 00:15:45,080 Ich muss nicht wie Mikey werden! 184 00:15:45,080 --> 00:15:46,710 Ich … 185 00:15:46,710 --> 00:15:50,340 bin Hanagaki Takemichi! 186 00:15:53,080 --> 00:15:54,510 Du … 187 00:15:54,760 --> 00:15:56,510 bist du. 188 00:16:02,700 --> 00:16:04,880 Ich werde diese zweite Chance … 189 00:16:06,420 --> 00:16:08,960 nicht noch mal verspielen! 190 00:16:10,280 --> 00:16:14,660 Lass mich los, du Scheißer! 191 00:16:15,020 --> 00:16:17,530 Lass ja nicht los, Takemitchy! 192 00:16:20,600 --> 00:16:23,100 Verdammter Wichser! 193 00:16:51,280 --> 00:16:52,660 Gewonnen … 194 00:17:00,020 --> 00:17:01,580 Die Revanche … 195 00:17:03,580 --> 00:17:05,100 war erfolgreich. 196 00:17:07,080 --> 00:17:08,400 Takemichi! 197 00:17:08,400 --> 00:17:09,520 Nicht, Hina! 198 00:17:17,980 --> 00:17:21,060 Diesmal hab ich Mut bewiesen, Naoto. 199 00:17:22,000 --> 00:17:25,850 Ich … hab Kiyomasa fertiggemacht! 200 00:17:27,480 --> 00:17:30,760 Ich muss mich trotzdem entschuldigen … 201 00:17:33,820 --> 00:17:36,320 Die Mission ist gescheitert. 202 00:17:36,320 --> 00:17:37,800 Abreagiert? 203 00:17:37,800 --> 00:17:39,530 Kiyomasa, der alte Loser. 204 00:17:39,530 --> 00:17:42,490 Dann kannst du nun ja stolz sterben. 205 00:17:47,320 --> 00:17:48,460 Hina … 206 00:17:49,600 --> 00:17:51,120 Hau mit Ema ab. 207 00:17:51,700 --> 00:17:53,300 Takemichi? 208 00:17:55,460 --> 00:17:58,260 Wir kommen schon klar. 209 00:17:58,860 --> 00:18:00,220 Aber … 210 00:18:01,300 --> 00:18:02,680 Keine Sorge. 211 00:18:04,820 --> 00:18:07,890 Du musst mir … vertrauen. 212 00:18:08,540 --> 00:18:09,500 Bitte. 213 00:18:24,280 --> 00:18:25,780 Draken … 214 00:18:26,540 --> 00:18:30,180 Wie ist es wohl im Himmel? 215 00:18:41,600 --> 00:18:44,060 Du kommst doch eh in die Hölle. 216 00:18:45,660 --> 00:18:48,690 Ich hab nie was verbrochen. 217 00:18:49,400 --> 00:18:53,140 Oho? Die haben wohl noch nicht genug. 218 00:18:53,140 --> 00:18:55,190 Verdammte Pisser. 219 00:18:56,460 --> 00:18:59,360 Ich spüre meine verletzte Hand schon nicht mehr. 220 00:18:59,360 --> 00:19:02,100 Auch meine rechte Hand will nicht mehr… 221 00:19:08,400 --> 00:19:09,680 Ups … 222 00:19:11,340 --> 00:19:15,260 Siehst aus, als würde dich die kleinste Berührung umhauen, Takemitchy. 223 00:19:16,700 --> 00:19:18,720 Sagt der Richtige. 224 00:19:22,640 --> 00:19:24,010 Macht sie fertig! 225 00:19:25,840 --> 00:19:28,890 Letztlich konnte ich die Zukunft nicht ändern. 226 00:19:30,890 --> 00:19:33,400 Aber ich habe alles gegeben. 227 00:19:33,960 --> 00:19:36,940 Ich werde bis zum Letzten kämpfen! 228 00:19:50,600 --> 00:19:53,100 Was soll die Flennerei, … 229 00:19:55,000 --> 00:19:57,120 unser heulender Held? 230 00:20:00,300 --> 00:20:01,520 Akkun! 231 00:20:04,060 --> 00:20:05,420 Leute! 232 00:20:05,420 --> 00:20:07,720 Die Fantastischen Fünf der Mizo-Mittelschule sind hier! 233 00:20:07,720 --> 00:20:09,770 Wataa! 234 00:20:13,100 --> 00:20:15,190 Tachibana hat uns kontaktiert. 235 00:20:15,660 --> 00:20:17,650 Wir übernehmen jetzt! 236 00:20:17,650 --> 00:20:20,640 Wenn’s drauf ankommt, ist auf uns Verlass! 237 00:20:20,640 --> 00:20:22,260 Wir flattern wie die Kraniche … 238 00:20:22,260 --> 00:20:24,480 … und stechen wie die Bremsen! 239 00:20:24,480 --> 00:20:27,370 Wataa! 240 00:20:32,330 --> 00:20:33,680 Friss Dreck! 241 00:20:33,680 --> 00:20:36,280 Ob eine Ratte oder ein ganzer Schwarm, … 242 00:20:37,440 --> 00:20:39,170 ihr könnt nichts ausrichten! 243 00:20:45,900 --> 00:20:48,000 Draken … 244 00:20:48,000 --> 00:20:49,340 Entschuldige … 245 00:20:51,740 --> 00:20:53,220 Ich konnte dich … 246 00:20:54,220 --> 00:20:56,350 allein nicht beschützen. 247 00:20:59,420 --> 00:21:01,650 Seit ich hier bin, … 248 00:21:02,000 --> 00:21:03,320 ist nichts glattgelaufen. 249 00:21:05,340 --> 00:21:06,490 Aber … 250 00:21:06,700 --> 00:21:09,330 Wann merkt ihr endlich, dass das zwecklos ist? 251 00:21:13,480 --> 00:21:15,040 Zwecklos? 252 00:21:15,820 --> 00:21:17,500 Selbst wenn … 253 00:21:18,470 --> 00:21:20,670 es zwecklos ist, … 254 00:21:22,300 --> 00:21:24,340 Stell dich mir Mann gegen Mann. 255 00:21:25,680 --> 00:21:27,260 … es gibt Momente, … 256 00:21:27,600 --> 00:21:29,600 Ich werde nicht aufgeben! 257 00:21:29,860 --> 00:21:33,000 … in denen man nicht aufgeben darf! 258 00:21:34,280 --> 00:21:37,230 Oder, Takemichi? 259 00:21:46,240 --> 00:21:48,840 Ich werde nicht verlieren! 260 00:22:00,520 --> 00:22:01,710 Leute … 261 00:22:02,080 --> 00:22:03,500 Danke … 262 00:22:04,900 --> 00:22:06,590 Wir … 263 00:22:07,940 --> 00:22:09,200 haben gewonnen! 264 00:22:09,200 --> 00:22:11,200