1
00:00:08,610 --> 00:00:09,900
Abbiegen und wir sind da!
2
00:00:09,900 --> 00:00:11,040
Okay!
3
00:00:12,360 --> 00:00:14,040
Die sind von Möbius …
4
00:00:23,680 --> 00:00:25,040
Draken!
5
00:00:25,040 --> 00:00:28,840
Ah, Mitsuya, Takemitchy …
6
00:00:30,500 --> 00:00:32,300
Takemichi! Mitsuya!
7
00:00:32,300 --> 00:00:34,220
Ema!
8
00:00:34,220 --> 00:00:36,180
Peh, du Wichser!
9
00:00:36,180 --> 00:00:39,000
Was hast du mit Möbius zu schaffen?!
10
00:00:39,000 --> 00:00:41,890
Halt doch die Fresse!
Dich bring ich auch um!
11
00:00:42,180 --> 00:00:45,100
Ihr zwei Pimpfe wollt
euch mit uns allen anlegen?
12
00:00:47,860 --> 00:00:49,040
Mikey …
13
00:00:49,680 --> 00:00:51,140
Mikey!
14
00:00:52,000 --> 00:00:55,240
Wer hat dich dazu angestiftet?
15
00:00:57,780 --> 00:01:00,450
Wer ich bin,
kann dir eigentlich egal sein.
16
00:01:00,760 --> 00:01:04,000
Aber ich führe Möbius fürs Erste an.
17
00:01:04,000 --> 00:01:05,290
Hanma mein Name.
18
00:01:05,760 --> 00:01:08,740
Möbius ist mit 100 Mann hier!
19
00:01:08,740 --> 00:01:11,210
Ihr seid nur läppische vier!
20
00:01:22,760 --> 00:01:23,740
Mannomann.
21
00:01:24,800 --> 00:01:26,300
Ihr Teufelskerle …
22
00:01:27,180 --> 00:01:31,520
Damit wäre die Tōkyō-Manji-Gang
vollzählig, ihr Pisser.
23
00:01:33,660 --> 00:01:36,360
Das verspricht doch Spaß!
24
00:01:37,500 --> 00:01:40,830
Auf sie mit Gebrüll!
25
00:01:40,830 --> 00:01:42,910
Macht sie fertig!
26
00:01:49,720 --> 00:01:51,790
Mist, es hat begonnen!
27
00:01:52,100 --> 00:01:54,980
Ich muss Draken beschützen!
28
00:01:54,980 --> 00:01:56,380
Draken!
29
00:01:56,760 --> 00:01:58,000
Ich …
30
00:01:58,580 --> 00:02:00,600
will mich nicht mit dir streiten.
31
00:02:01,100 --> 00:02:03,600
Komm zurück, Peh.
32
00:02:12,340 --> 00:02:13,620
Da ist er.
33
00:02:14,880 --> 00:02:17,480
Hab ich dich, Kiyomasa!
34
00:02:18,080 --> 00:02:21,450
Ich hab’s getan! Ich hab’s getan!
35
00:02:32,120 --> 00:02:33,120
Draken …
36
00:02:33,760 --> 00:02:34,920
Draken!
37
00:02:34,920 --> 00:02:36,340
Draken!
38
00:02:36,340 --> 00:02:37,590
Draken!
39
00:02:38,200 --> 00:02:39,840
Draken!
40
00:02:52,440 --> 00:02:55,400
Draken! Draken!
41
00:02:58,740 --> 00:03:00,860
Das darf nicht sein!
Das darf nicht wahr sein!
42
00:03:06,600 --> 00:03:08,540
Was ist los, Takemitchy?!
43
00:03:09,080 --> 00:03:10,420
Draken wurde …
44
00:03:11,240 --> 00:03:12,540
Draken wurde …
45
00:03:13,720 --> 00:03:14,880
erstochen!
46
00:03:33,960 --> 00:03:35,610
Hanma!
47
00:03:38,560 --> 00:03:40,070
Mikey.
48
00:03:40,070 --> 00:03:42,120
Hab ich dich.
49
00:04:15,320 --> 00:04:17,940
Oh Mann …
50
00:05:54,560 --> 00:05:56,160
Es ist aus …
51
00:05:56,160 --> 00:05:58,170
Es ist alles aus …
52
00:05:58,880 --> 00:06:01,880
Draken … ist tot.
53
00:06:01,880 --> 00:06:03,130
Takemitchy!
54
00:06:08,080 --> 00:06:09,430
Er lebt noch!
55
00:06:09,430 --> 00:06:10,680
Mikey!
56
00:06:12,800 --> 00:06:14,610
Kümmer dich um Kenny!
57
00:06:20,660 --> 00:06:21,620
Ich?
58
00:06:42,140 --> 00:06:43,750
Er hat recht.
59
00:06:45,640 --> 00:06:46,920
Ich …
60
00:06:51,280 --> 00:06:52,320
Ich …
61
00:06:53,880 --> 00:06:55,920
muss was tun!
62
00:07:15,380 --> 00:07:16,330
Ist der schwer!
63
00:07:17,240 --> 00:07:19,780
Ich breche gleich zusammen.
64
00:07:21,840 --> 00:07:23,100
Draken!
65
00:07:28,420 --> 00:07:30,670
Keine Sorge, ich …
66
00:07:31,060 --> 00:07:33,340
trage dich ins Krankenhaus!
67
00:07:37,140 --> 00:07:38,500
Du wirst …
68
00:07:40,440 --> 00:07:43,260
das schaffen, versprochen.
69
00:07:45,260 --> 00:07:47,610
Ich schaffe das!
70
00:07:50,340 --> 00:07:51,450
Takemichi!
71
00:07:51,660 --> 00:07:53,740
Hina! Ema!
72
00:07:53,740 --> 00:07:55,940
Ich rufe einen Krankenwagen!
73
00:07:55,940 --> 00:07:56,830
Wie geht es ihm?
74
00:07:57,400 --> 00:07:58,790
Keine Angst.
75
00:07:58,790 --> 00:08:00,100
Er lebt.
76
00:08:06,480 --> 00:08:07,660
Draken …
77
00:08:09,680 --> 00:08:11,340
Wo bleiben die?
78
00:08:11,340 --> 00:08:15,400
Hina, wir müssen hier einfach
nur auf den Krankenwagen warten, oder?
79
00:08:15,400 --> 00:08:16,800
Ja, aber …
80
00:08:17,580 --> 00:08:21,770
durch das Fest und den Regen
sind die Straßen voll …
81
00:08:29,180 --> 00:08:30,480
Ernsthaft …?
82
00:08:31,300 --> 00:08:32,780
Takemichi?
83
00:08:34,700 --> 00:08:35,860
Was …
84
00:08:36,300 --> 00:08:37,820
machen die hier?
85
00:08:38,830 --> 00:08:43,340
Nanu? Draken, der Schlingel, lebt ja noch!
86
00:08:43,340 --> 00:08:46,790
Hey! Was macht Spatenmichi hier?
87
00:08:48,140 --> 00:08:52,130
Was fällt dir eigentlich ein,
du Stück Dreck?
88
00:08:56,800 --> 00:09:00,720
Hey, ich glaube,
wir brauchen mehr Klebeband.
89
00:09:09,400 --> 00:09:10,980
Es ist aus …
90
00:09:13,900 --> 00:09:15,450
Takemitchy …
91
00:09:22,120 --> 00:09:23,910
Draken …?
92
00:09:24,320 --> 00:09:25,780
Du musst liegen bleiben!
93
00:09:30,900 --> 00:09:32,420
Danke, …
94
00:09:33,100 --> 00:09:34,880
Takemitchy.
95
00:09:38,440 --> 00:09:41,350
Nimm Hina und Ema
und hau ab.
96
00:09:43,840 --> 00:09:47,190
Ich … schaff das schon.
97
00:09:48,780 --> 00:09:50,080
Abhauen?
98
00:09:55,720 --> 00:09:56,650
Ich wollte …
99
00:09:57,640 --> 00:09:59,620
gerade instinktiv abhauen.
100
00:10:00,860 --> 00:10:02,580
Hat er das gemerkt?
101
00:10:03,060 --> 00:10:06,280
Mach hinne, Takemitchy.
102
00:10:06,280 --> 00:10:08,380
Obwohl er so übel zugerichtet ist.
103
00:10:12,350 --> 00:10:13,170
Obwohl ich …
104
00:10:15,260 --> 00:10:17,670
durchs Abhauen alles verloren habe!
105
00:10:20,740 --> 00:10:23,520
Habe ich denn nichts dazugelernt?
106
00:10:29,720 --> 00:10:31,440
Takemichi …?
107
00:10:32,980 --> 00:10:34,190
Kann doch nicht angehen!
108
00:10:34,500 --> 00:10:37,240
Wofür bin ich denn hergekommen?
109
00:10:41,620 --> 00:10:43,600
Hina, tritt zurück.
110
00:10:45,120 --> 00:10:47,700
Draken … Verzeih mir.
111
00:10:48,330 --> 00:10:50,120
Danke für die Ermutigung.
112
00:10:51,060 --> 00:10:52,580
Takemitchy …?
113
00:10:53,100 --> 00:10:56,550
Wenn ich nun abhaue,
wäre alles vorbei.
114
00:10:57,700 --> 00:10:59,700
Ich mach das nicht nur für andere!
115
00:11:07,140 --> 00:11:11,730
Alles heil bei dir im Oberstübchen?
Bist wohl lebensmüde.
116
00:11:11,730 --> 00:11:15,340
Solltest du nicht lieber abhauen,
Spatenmichi?
117
00:11:18,060 --> 00:11:19,780
Ich haue nicht ab.
118
00:11:21,760 --> 00:11:24,030
Diesmal haue ich nicht ab.
119
00:11:24,880 --> 00:11:26,460
Ich werde nun …
120
00:11:26,460 --> 00:11:28,440
mit den Fehlern
meines Lebens …
121
00:11:30,440 --> 00:11:32,080
abrechnen.
122
00:11:43,480 --> 00:11:44,720
Kiyomasa.
123
00:11:45,900 --> 00:11:48,480
Wir haben noch was zu klären.
124
00:11:48,480 --> 00:11:49,600
Hm?
125
00:11:50,120 --> 00:11:52,730
Unseren Zweikampf bei den Kampfwetten.
126
00:11:54,240 --> 00:11:56,610
Was faselst du da, du Lurch?
127
00:11:56,610 --> 00:12:00,080
Der hat dich doch
so was von fertiggemacht!
128
00:12:00,080 --> 00:12:01,360
Von wegen.
129
00:12:05,370 --> 00:12:06,490
Okay.
130
00:12:06,840 --> 00:12:09,240
100 Millionen Yen auf Takemitchy.
131
00:12:09,240 --> 00:12:10,620
Hö?
132
00:12:11,100 --> 00:12:14,330
So dämlich das ist, ich bin dabei.
133
00:12:14,800 --> 00:12:17,290
Ich setze auch 100 Millionen
auf Takemichi!
134
00:12:17,290 --> 00:12:19,050
Ich 300 Millionen!
135
00:12:19,050 --> 00:12:21,090
Hina? Ema?
136
00:12:23,200 --> 00:12:27,140
Bei denen muss echt
irgendein Draht durchgeglüht sein.
137
00:12:28,010 --> 00:12:29,480
Falsch.
138
00:12:33,860 --> 00:12:36,310
Takemitchy wird siegen.
139
00:12:42,600 --> 00:12:44,280
Danke, Leute.
140
00:12:44,840 --> 00:12:47,200
Los geht’s, Kiyomasa!
141
00:12:47,200 --> 00:12:49,280
Jetzt gibt’s Fratzengeballer!
142
00:13:00,980 --> 00:13:03,820
Mann, das sollte dich eigentlich umbringen,
143
00:13:03,820 --> 00:13:05,760
aber du bist erstaunlich flink.
144
00:13:05,760 --> 00:13:06,720
Takemichi!
145
00:13:07,320 --> 00:13:09,470
Hina! Nicht! Zu gefährlich!
146
00:13:09,470 --> 00:13:12,180
Lass mich los! Sonst bringt er ihn um!
147
00:13:17,000 --> 00:13:19,650
Steck dir deinen Zweikampf sonst wo hin.
148
00:13:20,700 --> 00:13:23,110
Du liegst auf der Schlachtbank.
149
00:13:24,000 --> 00:13:25,700
Du hast es einfach drauf!
150
00:13:28,820 --> 00:13:32,120
Und ich bringe dich jetzt um, Hanagaki.
151
00:13:49,000 --> 00:13:50,850
Wir erobern ganz Japan!
152
00:13:51,160 --> 00:13:52,060
Hä?
153
00:13:52,060 --> 00:13:53,810
Wie kommst du plötzlich auf den Trichter?
154
00:13:53,810 --> 00:13:57,120
Im Leben eines Rowdys geht’s darum,
155
00:13:57,120 --> 00:14:01,520
zu schauen, wie weit man
mit seinen blanken Fäusten kommt.
156
00:14:02,560 --> 00:14:05,340
Ich dachte echt, ich würde
der größte Rowdy Tōkyōs werden.
157
00:14:05,340 --> 00:14:06,740
Probiern wir’s!
158
00:14:06,740 --> 00:14:10,450
Unser erster Gegner ist
die 3. Shibuya-Mittelschule!
159
00:14:11,700 --> 00:14:14,180
Aber mein Traum wurde sofort zerschlagen.
160
00:14:15,660 --> 00:14:16,450
Ich …
161
00:14:17,070 --> 00:14:19,240
konnte nicht wie Mikey werden.
162
00:14:22,760 --> 00:14:24,840
Was ist los, Hanagaki?
163
00:14:24,840 --> 00:14:27,420
Du hast mich noch
nicht mal getroffen.
164
00:14:28,480 --> 00:14:32,600
„Dass mein Leben so erbärmlich verlief,
ist allein seine Schuld.“
165
00:14:32,960 --> 00:14:35,320
Ich mach Hackfleisch aus dir.
166
00:14:35,320 --> 00:14:37,420
„Ich habe bloß Pech.“
167
00:14:37,420 --> 00:14:39,320
Das dachte ich immer.
168
00:14:40,800 --> 00:14:42,170
Aber das stimmt nicht.
169
00:14:44,320 --> 00:14:45,030
Das ist …
170
00:14:48,540 --> 00:14:50,580
Das ist alles meine Schuld!
171
00:14:52,400 --> 00:14:54,830
Weil ich nach meiner Niederlage
nicht mehr aufgestanden bin!
172
00:14:55,560 --> 00:14:57,580
Weil ich zu schwach war!
173
00:15:02,210 --> 00:15:03,750
Takemichi!
174
00:15:03,750 --> 00:15:07,460
Hanagaki! Du blamierst
dich vor deinem Weib!
175
00:15:07,460 --> 00:15:09,960
Du könntest nicht mal
’ne Fliege besiegen.
176
00:15:09,960 --> 00:15:13,970
Was hilft dein Kampfgeist,
wenn du eh nichts reißen kannst, du Lappen?
177
00:15:18,640 --> 00:15:20,100
Er hat sich festgebissen!
178
00:15:20,100 --> 00:15:22,660
Blamier dich nicht noch mehr,
Spatenmichi!
179
00:15:22,660 --> 00:15:24,230
Bist du ein Grundschüler oder was?
180
00:15:25,120 --> 00:15:27,060
Lass los, du Pisser!
181
00:15:27,700 --> 00:15:29,190
Dann bin ich halt ein Lappen!
182
00:15:29,680 --> 00:15:31,660
Dann blamier ich mich halt!
183
00:15:42,360 --> 00:15:45,080
Ich muss nicht wie Mikey werden!
184
00:15:45,080 --> 00:15:46,710
Ich …
185
00:15:46,710 --> 00:15:50,340
bin Hanagaki Takemichi!
186
00:15:53,080 --> 00:15:54,510
Du …
187
00:15:54,760 --> 00:15:56,510
bist du.
188
00:16:02,700 --> 00:16:04,880
Ich werde diese zweite Chance …
189
00:16:06,420 --> 00:16:08,960
nicht noch mal verspielen!
190
00:16:10,280 --> 00:16:14,660
Lass mich los, du Scheißer!
191
00:16:15,020 --> 00:16:17,530
Lass ja nicht los, Takemitchy!
192
00:16:20,600 --> 00:16:23,100
Verdammter Wichser!
193
00:16:51,280 --> 00:16:52,660
Gewonnen …
194
00:17:00,020 --> 00:17:01,580
Die Revanche …
195
00:17:03,580 --> 00:17:05,100
war erfolgreich.
196
00:17:07,080 --> 00:17:08,400
Takemichi!
197
00:17:08,400 --> 00:17:09,520
Nicht, Hina!
198
00:17:17,980 --> 00:17:21,060
Diesmal hab ich Mut bewiesen, Naoto.
199
00:17:22,000 --> 00:17:25,850
Ich … hab Kiyomasa fertiggemacht!
200
00:17:27,480 --> 00:17:30,760
Ich muss mich trotzdem entschuldigen …
201
00:17:33,820 --> 00:17:36,320
Die Mission ist gescheitert.
202
00:17:36,320 --> 00:17:37,800
Abreagiert?
203
00:17:37,800 --> 00:17:39,530
Kiyomasa, der alte Loser.
204
00:17:39,530 --> 00:17:42,490
Dann kannst du nun ja stolz sterben.
205
00:17:47,320 --> 00:17:48,460
Hina …
206
00:17:49,600 --> 00:17:51,120
Hau mit Ema ab.
207
00:17:51,700 --> 00:17:53,300
Takemichi?
208
00:17:55,460 --> 00:17:58,260
Wir kommen schon klar.
209
00:17:58,860 --> 00:18:00,220
Aber …
210
00:18:01,300 --> 00:18:02,680
Keine Sorge.
211
00:18:04,820 --> 00:18:07,890
Du musst mir … vertrauen.
212
00:18:08,540 --> 00:18:09,500
Bitte.
213
00:18:24,280 --> 00:18:25,780
Draken …
214
00:18:26,540 --> 00:18:30,180
Wie ist es wohl im Himmel?
215
00:18:41,600 --> 00:18:44,060
Du kommst doch eh in die Hölle.
216
00:18:45,660 --> 00:18:48,690
Ich hab nie was verbrochen.
217
00:18:49,400 --> 00:18:53,140
Oho? Die haben wohl noch nicht genug.
218
00:18:53,140 --> 00:18:55,190
Verdammte Pisser.
219
00:18:56,460 --> 00:18:59,360
Ich spüre meine verletzte Hand
schon nicht mehr.
220
00:18:59,360 --> 00:19:02,100
Auch meine rechte Hand
will nicht mehr…
221
00:19:08,400 --> 00:19:09,680
Ups …
222
00:19:11,340 --> 00:19:15,260
Siehst aus, als würde dich die kleinste
Berührung umhauen, Takemitchy.
223
00:19:16,700 --> 00:19:18,720
Sagt der Richtige.
224
00:19:22,640 --> 00:19:24,010
Macht sie fertig!
225
00:19:25,840 --> 00:19:28,890
Letztlich konnte ich die Zukunft nicht ändern.
226
00:19:30,890 --> 00:19:33,400
Aber ich habe alles gegeben.
227
00:19:33,960 --> 00:19:36,940
Ich werde bis zum Letzten kämpfen!
228
00:19:50,600 --> 00:19:53,100
Was soll die Flennerei, …
229
00:19:55,000 --> 00:19:57,120
unser heulender Held?
230
00:20:00,300 --> 00:20:01,520
Akkun!
231
00:20:04,060 --> 00:20:05,420
Leute!
232
00:20:05,420 --> 00:20:07,720
Die Fantastischen Fünf
der Mizo-Mittelschule sind hier!
233
00:20:07,720 --> 00:20:09,770
Wataa!
234
00:20:13,100 --> 00:20:15,190
Tachibana hat uns kontaktiert.
235
00:20:15,660 --> 00:20:17,650
Wir übernehmen jetzt!
236
00:20:17,650 --> 00:20:20,640
Wenn’s drauf ankommt, ist auf uns Verlass!
237
00:20:20,640 --> 00:20:22,260
Wir flattern wie die Kraniche …
238
00:20:22,260 --> 00:20:24,480
… und stechen wie die Bremsen!
239
00:20:24,480 --> 00:20:27,370
Wataa!
240
00:20:32,330 --> 00:20:33,680
Friss Dreck!
241
00:20:33,680 --> 00:20:36,280
Ob eine Ratte oder
ein ganzer Schwarm, …
242
00:20:37,440 --> 00:20:39,170
ihr könnt nichts ausrichten!
243
00:20:45,900 --> 00:20:48,000
Draken …
244
00:20:48,000 --> 00:20:49,340
Entschuldige …
245
00:20:51,740 --> 00:20:53,220
Ich konnte dich …
246
00:20:54,220 --> 00:20:56,350
allein nicht beschützen.
247
00:20:59,420 --> 00:21:01,650
Seit ich hier bin, …
248
00:21:02,000 --> 00:21:03,320
ist nichts glattgelaufen.
249
00:21:05,340 --> 00:21:06,490
Aber …
250
00:21:06,700 --> 00:21:09,330
Wann merkt ihr endlich,
dass das zwecklos ist?
251
00:21:13,480 --> 00:21:15,040
Zwecklos?
252
00:21:15,820 --> 00:21:17,500
Selbst wenn …
253
00:21:18,470 --> 00:21:20,670
es zwecklos ist, …
254
00:21:22,300 --> 00:21:24,340
Stell dich mir
Mann gegen Mann.
255
00:21:25,680 --> 00:21:27,260
… es gibt Momente, …
256
00:21:27,600 --> 00:21:29,600
Ich werde nicht aufgeben!
257
00:21:29,860 --> 00:21:33,000
… in denen man nicht aufgeben darf!
258
00:21:34,280 --> 00:21:37,230
Oder, Takemichi?
259
00:21:46,240 --> 00:21:48,840
Ich werde nicht verlieren!
260
00:22:00,520 --> 00:22:01,710
Leute …
261
00:22:02,080 --> 00:22:03,500
Danke …
262
00:22:04,900 --> 00:22:06,590
Wir …
263
00:22:07,940 --> 00:22:09,200
haben gewonnen!
264
00:22:09,200 --> 00:22:11,200