1
00:00:10,830 --> 00:00:12,450
Écoutez bien, les gars !
2
00:00:12,650 --> 00:00:15,410
La personne assise derrière moi
3
00:00:15,640 --> 00:00:19,580
est le nouveau chef de la 3e team,
Tetta Kisaki !
4
00:00:25,460 --> 00:00:27,420
Qu’est-ce qui se passe, ici ?
5
00:00:28,670 --> 00:00:30,880
Ça devient intéressant, tout ça.
6
00:00:36,510 --> 00:00:38,410
Qu’est-ce que tu fous là ?
7
00:00:38,750 --> 00:00:41,680
T’es privé de rassemblement
depuis le fameux clash.
8
00:00:42,070 --> 00:00:43,750
Tu vas me virer du gang,
9
00:00:44,080 --> 00:00:47,770
maintenant que j’ai ruiné
la grande nomination ?
10
00:00:48,210 --> 00:00:50,980
Hein ?
Qu’est-ce qu’il raconte, ce mec ?
11
00:00:52,410 --> 00:00:55,590
T’as pas besoin
d’un fouteur de merde, hein ?
12
00:00:56,290 --> 00:00:57,200
Baji !
13
00:00:58,840 --> 00:01:00,120
Je quitte le gang.
14
00:01:01,030 --> 00:01:02,890
À compter d’aujourd’hui,
15
00:01:03,080 --> 00:01:07,620
le chef de la 1re team, Keisuke Baji,
devient l’ennemi du Toman.
16
00:01:11,070 --> 00:01:13,550
J’ai un service à te demander,
Takemichou.
17
00:01:15,240 --> 00:01:16,040
Oui ?
18
00:01:16,550 --> 00:01:19,010
Je veux que tu ramènes Baji
chez nous.
19
00:01:20,060 --> 00:01:21,600
Alors, tu veux bien ?
20
00:01:22,630 --> 00:01:23,470
Oui !
21
00:01:23,800 --> 00:01:25,850
Jamais je refuserais de t’aider.
22
00:01:26,370 --> 00:01:27,280
Mais…
23
00:01:27,980 --> 00:01:31,610
je peux te demander
une seule chose en retour ?
24
00:01:33,120 --> 00:01:34,160
Kisaki…
25
00:01:35,180 --> 00:01:37,130
Je veux que tu le vires du Toman !
26
00:01:37,960 --> 00:01:38,760
D’accord.
27
00:01:39,940 --> 00:01:42,200
On va bientôt se taper
contre Walhalla.
28
00:01:42,750 --> 00:01:45,160
Ramène-moi Baji d’ici là.
29
00:01:46,010 --> 00:01:49,220
Prouve-moi
que t’es plus utile que Kisaki.
30
00:02:34,070 --> 00:02:34,910
Dépêche-toi !
31
00:02:35,050 --> 00:02:36,630
Il est interdit de courir !
32
00:02:39,510 --> 00:02:40,660
On va traîner où ?
33
00:02:40,780 --> 00:02:42,490
Bonne question…
34
00:02:50,910 --> 00:02:53,360
Je veux que tu ramènes Baji
chez nous.
35
00:02:53,840 --> 00:02:55,130
Si jamais tu foires…
36
00:02:55,960 --> 00:02:56,980
je te bute.
37
00:02:58,320 --> 00:02:59,850
Comment je vais faire ?
38
00:03:00,440 --> 00:03:01,660
Takemichi !
39
00:03:02,950 --> 00:03:06,830
On m’a tout raconté !
T’es un membre du Toman, maintenant ?
40
00:03:07,220 --> 00:03:08,400
Atsushi…
41
00:03:12,270 --> 00:03:15,340
Ça va pas ?
T’as une tête de déprimé.
42
00:03:16,590 --> 00:03:18,400
J’en fais bien partie.
43
00:03:19,240 --> 00:03:22,470
J’ai rejoint le gang
par la force des choses.
44
00:03:23,730 --> 00:03:25,080
Il s’est passé quoi ?
45
00:03:25,480 --> 00:03:28,230
Je peux pas regarder
Atsushi en face !
46
00:03:29,390 --> 00:03:32,040
Notre petit pleurnichard
est au Toman, quoi.
47
00:03:32,290 --> 00:03:34,400
On aimerait aussi en faire partie.
48
00:03:35,080 --> 00:03:38,860
C’est pas si cool que ça en a l’air,
vous savez…
49
00:05:16,140 --> 00:05:17,550
{\an8}Je vois le délire…
50
00:05:18,100 --> 00:05:23,130
{\an8}Donc si tu ramènes pas Baji,
l’ancien chef de la 1re team,
51
00:05:23,440 --> 00:05:25,800
{\an8}Mikey te trucidera.
52
00:05:25,950 --> 00:05:26,730
Ouais.
53
00:05:26,860 --> 00:05:30,360
Et je dois régler ça
avant la baston contre Walhalla.
54
00:05:30,490 --> 00:05:33,200
Mais ça peut éclater
à tout moment, non ?
55
00:05:33,360 --> 00:05:34,530
Même aujourd’hui…
56
00:05:34,670 --> 00:05:38,190
Repose en paix, Takemichi.
J’irai ramasser tes restes.
57
00:05:38,600 --> 00:05:39,730
Pour être honnête,
58
00:05:39,870 --> 00:05:43,120
je sais pas ce qui se passe
à l’intérieur du Toman.
59
00:05:43,560 --> 00:05:46,320
Et j’ai même jamais
entendu parler de Walhalla.
60
00:05:46,610 --> 00:05:48,310
Dis-nous tout, Gangopédia.
61
00:05:48,470 --> 00:05:49,160
Hein ?
62
00:05:49,290 --> 00:05:53,120
Bon, d’accord…
Je vais vous raconter ce que je sais.
63
00:05:55,800 --> 00:05:58,830
Le gang Tokyo Manji,
abrégé en « Toman »,
64
00:05:58,970 --> 00:06:02,460
est dirigé par Mikey
et son bras droit, Draken.
65
00:06:02,600 --> 00:06:07,420
Il y a cinq teams sous leurs ordres,
comptant chacune vingt membres.
66
00:06:07,420 --> 00:06:13,470
{\an8}LE TOMAN
67
00:06:07,420 --> 00:06:13,470
{\an8}MIKEY
68
00:06:07,420 --> 00:06:13,470
{\an8}DRAKEN
69
00:06:07,420 --> 00:06:13,470
{\an8}LES CINQ
TEAMS
70
00:06:07,640 --> 00:06:10,670
Ça fait un gros gang
d’une centaine de pélos.
71
00:06:11,520 --> 00:06:13,470
Mais ça, c’est pas nouveau.
72
00:06:13,760 --> 00:06:15,810
Ah bon ? J’en savais rien.
73
00:06:16,170 --> 00:06:19,160
Sérieux ?
T’es vraiment une caillera ?
74
00:06:19,330 --> 00:06:20,210
Désolé.
75
00:06:20,340 --> 00:06:23,530
Retiens-le bien,
tu seras interrogé là-dessus.
76
00:06:24,730 --> 00:06:26,330
Vous, là ! Taisez-vous !
77
00:06:26,520 --> 00:06:28,070
Il est à fond…
78
00:06:29,680 --> 00:06:31,320
De ce que je sais,
79
00:06:31,790 --> 00:06:35,040
depuis que le chef de la 3e team,
Pachin, a été arrêté,
80
00:06:35,390 --> 00:06:38,910
son adjoint, Peyan,
est passé dans la 2e team.
81
00:06:39,770 --> 00:06:42,960
Alors il est
sous les ordres de Mitsuya ?
82
00:06:43,100 --> 00:06:43,750
Ouais.
83
00:06:44,190 --> 00:06:46,120
On est dans le même groupe…
84
00:06:46,250 --> 00:06:48,490
J’ai du mal avec lui.
85
00:06:48,630 --> 00:06:49,640
Takemichou !
86
00:06:49,790 --> 00:06:51,020
Il fait peur en criant.
87
00:06:51,410 --> 00:06:55,060
Et celui qui a récupéré la place
de chef de la 3e team…
88
00:06:56,220 --> 00:06:57,160
C’est Kisaki.
89
00:06:57,710 --> 00:07:00,220
Oui !
Un ancien membre de Mœbius.
90
00:07:00,560 --> 00:07:03,870
Leur gang a pas toujours
été très soudé.
91
00:07:04,030 --> 00:07:07,040
Y avait d’un côté
les mecs de 88 gérés par Osanai,
92
00:07:07,190 --> 00:07:09,450
et de l’autre,
ceux de 90 comme Kisaki.
93
00:07:09,590 --> 00:07:11,320
Ils s’embrouillaient pas mal.
94
00:07:12,140 --> 00:07:15,760
Je vois… Ça chauffe même
entre les membres d’un même gang.
95
00:07:15,900 --> 00:07:17,960
Depuis que Mikey a défoncé Osanai,
96
00:07:18,090 --> 00:07:20,370
Mœbius a été dissous
officiellement.
97
00:07:20,650 --> 00:07:24,540
Kisaki a ensuite rejoint le Toman
avec les mecs de son âge,
98
00:07:24,660 --> 00:07:28,810
et vous êtes passés
de 100 membres à 150.
99
00:07:29,090 --> 00:07:35,050
{\an8}DEUX
100
00:07:29,090 --> 00:07:35,050
{\an8}TROIS
101
00:07:29,090 --> 00:07:35,050
{\an8}QUATRE
102
00:07:29,380 --> 00:07:32,090
La 3e team menée par Kisaki
est donc devenue
103
00:07:32,220 --> 00:07:35,050
la plus grande
de toutes celles du Toman.
104
00:07:35,710 --> 00:07:39,350
On aura besoin de son talent
pour renforcer nos rangs.
105
00:07:41,790 --> 00:07:45,810
Où sont partis les gars de 88
qui étaient avec Osanai ?
106
00:07:46,750 --> 00:07:50,150
Tous les membres restants
de 88 et de 90 ont été recrutés…
107
00:07:50,810 --> 00:07:52,110
par Shûji Hanma.
108
00:07:53,080 --> 00:07:54,280
Ah, lui…
109
00:07:57,200 --> 00:07:59,860
Il avait dit
pendant la bataille du 3 août
110
00:07:59,990 --> 00:08:02,250
qu’il était
le boss temporaire de Mœbius.
111
00:08:02,440 --> 00:08:04,350
Et avec la faction anti-Toman
112
00:08:04,490 --> 00:08:08,220
et les anciens de Mœbius,
il a formé un nouveau gang…
113
00:08:08,620 --> 00:08:09,710
Walhalla.
114
00:08:10,140 --> 00:08:12,930
Ils comptent
environ 300 membres !
115
00:08:13,240 --> 00:08:15,030
Ça fait un paquet…
116
00:08:15,770 --> 00:08:18,140
Et c’est Hanma qui les dirige,
en plus.
117
00:08:18,410 --> 00:08:19,900
Je t’arrête.
118
00:08:20,410 --> 00:08:22,460
Hanma est juste l’adjoint du boss,
119
00:08:22,600 --> 00:08:24,850
dont on connaît pas l’identité.
120
00:08:25,040 --> 00:08:27,280
Il a jamais montré son visage.
121
00:08:27,520 --> 00:08:32,320
C’est pour ça que Walhalla est surnommé
« L’Ange sans tête ».
122
00:08:32,790 --> 00:08:35,590
Et Baji est entré
dans un gang pareil ?
123
00:08:35,820 --> 00:08:38,120
Pour le ramener au Toman,
124
00:08:38,510 --> 00:08:41,250
je dois aller lui parler
directement.
125
00:08:41,820 --> 00:08:43,880
Mais comment faire ?
126
00:08:45,040 --> 00:08:46,120
Et voilà.
127
00:08:46,400 --> 00:08:47,550
Dites, les filles.
128
00:08:48,040 --> 00:08:50,600
Vous savez dans quelle classe
est Hanagaki ?
129
00:08:51,350 --> 00:08:52,670
Oui, en 4e 3.
130
00:08:54,480 --> 00:08:55,510
Merci.
131
00:09:00,640 --> 00:09:02,920
J’ai jamais vu ce beau gosse !
132
00:09:03,070 --> 00:09:05,230
Il porte du vert, donc c’est un 3e.
133
00:09:06,550 --> 00:09:09,950
C’est Hanma, le nº 2,
qui a récupéré les anciens de Mœbius.
134
00:09:10,340 --> 00:09:13,370
Et le mec qui a créé
la faction anti-Toman…
135
00:09:17,460 --> 00:09:20,270
C’est le nº 3, Kazutora Hanemiya.
136
00:09:28,740 --> 00:09:29,610
Hein ?
137
00:09:35,590 --> 00:09:37,550
{\an8}LE Nº 3, KAZUTORA HANEMIYA
138
00:09:40,380 --> 00:09:43,020
Attendez,
les cours sont déjà terminés ?
139
00:09:43,330 --> 00:09:46,390
D’où tu sors, toi ?
J’ai jamais vu ta tronche.
140
00:09:46,810 --> 00:09:48,730
Tu me manques déjà de respect ?
141
00:09:49,060 --> 00:09:51,190
Je suis en 3e ici, pour info.
142
00:09:51,440 --> 00:09:54,360
Hein ?
Ta tête me dit rien, pourtant.
143
00:10:00,930 --> 00:10:02,910
Un tatouage de tigre au cou ?
144
00:10:03,050 --> 00:10:05,100
Arrête, Makoto ! L’emmerde pas…
145
00:10:05,320 --> 00:10:06,460
Pourquoi ?
146
00:10:07,050 --> 00:10:10,160
Dites, vous connaissez
Takemichi Hanagaki ?
147
00:10:11,570 --> 00:10:13,420
C’est lui, Takemichi !
148
00:10:15,380 --> 00:10:16,890
Takemichi ?
149
00:10:17,400 --> 00:10:20,260
C’est lui, le nº 3 de Walhalla…
150
00:10:20,870 --> 00:10:22,890
Kazutora Hanemiya !
151
00:10:22,390 --> 00:10:25,220
{\an7}Nº 3 DU GANG WALHALLA
KAZUTORA HANEMIYA
152
00:10:29,190 --> 00:10:30,190
C’est génial !
153
00:10:30,780 --> 00:10:33,820
Dire qu’il y a un mec du Toman
dans mon bahut !
154
00:10:34,340 --> 00:10:35,650
Allez, suis-moi !
155
00:10:36,160 --> 00:10:37,650
T’es invité à notre planque.
156
00:10:37,780 --> 00:10:39,360
Hein ? Celle de Walhalla ?
157
00:10:39,750 --> 00:10:42,120
Les gars ! J’ai trouvé Takemichi !
158
00:10:43,510 --> 00:10:44,760
C’est lui ?
159
00:10:44,930 --> 00:10:45,770
Ouais.
160
00:10:46,600 --> 00:10:48,130
C’est qui, eux ?
161
00:10:48,340 --> 00:10:49,180
Hein ?
162
00:10:49,310 --> 00:10:51,540
Mes deux plus fidèles sbires.
163
00:10:54,160 --> 00:10:57,510
Il leur est arrivé quoi ?
Ils marchent avec des béquilles.
164
00:10:58,490 --> 00:11:00,030
Je leur ai pété les jambes.
165
00:11:01,190 --> 00:11:03,800
Ils sont pas censés être
tes fidèles sbires ?
166
00:11:03,990 --> 00:11:04,730
Si.
167
00:11:04,870 --> 00:11:07,040
T’as un problème avec Kazutora ?
168
00:11:07,330 --> 00:11:08,240
Non…
169
00:11:10,030 --> 00:11:14,360
Pourquoi ils font style de rien,
alors qu’il leur a pété les jambes ?
170
00:11:14,590 --> 00:11:17,470
En tout cas,
ce mec a l’air d’être un taré !
171
00:11:18,080 --> 00:11:20,070
Grouille-toi, Takemichi !
172
00:11:20,210 --> 00:11:23,410
C’est le nº 3 de Walhalla,
Kazutora Hanemiya.
173
00:11:24,200 --> 00:11:26,870
Je risque gros en le suivant, non ?
174
00:11:27,150 --> 00:11:28,750
C’est le repaire de l’ennemi…
175
00:11:29,220 --> 00:11:32,960
Stresse pas, va !
Je vais juste te présenter aux autres.
176
00:11:33,190 --> 00:11:34,170
Aux autres ?
177
00:11:34,510 --> 00:11:37,800
C’est peut-être l’occasion
de causer à Baji !
178
00:11:38,820 --> 00:11:41,580
Mais j’avoue
que j’ai un peu la trouille…
179
00:11:50,480 --> 00:11:53,310
Ça te dit d’aller
au café dont je t’ai parlé ?
180
00:11:53,480 --> 00:11:54,680
Oui, grave !
181
00:11:54,810 --> 00:11:56,440
Qu’est-ce qu’on prend ?
182
00:11:56,970 --> 00:11:57,820
Hina…
183
00:11:57,960 --> 00:11:59,940
{\an1}– Des parfaits !
– Bonne idée !
184
00:12:02,240 --> 00:12:03,990
Ce soir-là, je me suis juré…
185
00:12:05,070 --> 00:12:07,740
de faire n’importe quoi
pour te protéger.
186
00:12:09,590 --> 00:12:11,110
La planque de Walhalla ?
187
00:12:13,390 --> 00:12:14,760
Ça tombe à pic !
188
00:12:16,070 --> 00:12:18,280
Si je persuade Baji de revenir,
189
00:12:18,700 --> 00:12:22,010
Mikey dégagera Kisaki du gang,
comme prévu.
190
00:12:22,450 --> 00:12:25,040
Et sans cet enfoiré
dans les parages,
191
00:12:25,290 --> 00:12:27,260
le futur changera à coup sûr !
192
00:12:28,410 --> 00:12:29,810
Je laisserai pas
193
00:12:30,410 --> 00:12:31,990
l’histoire se répéter !
194
00:12:33,280 --> 00:12:34,460
Compte sur moi…
195
00:12:34,970 --> 00:12:35,930
Hina !
196
00:12:52,910 --> 00:12:55,870
Qui t’a autorisé
à marcher sur notre trottoir ?
197
00:12:56,430 --> 00:12:57,450
Au fait,
198
00:12:57,880 --> 00:12:59,130
Hanemiya…
199
00:13:00,300 --> 00:13:01,800
Appelle-moi par mon prénom.
200
00:13:02,380 --> 00:13:03,670
D’accord, Kazutora.
201
00:13:04,660 --> 00:13:07,440
T’es en 3e dans mon bahut, non ?
202
00:13:07,560 --> 00:13:08,350
C’est ça.
203
00:13:08,920 --> 00:13:09,800
Comment dire…
204
00:13:10,220 --> 00:13:13,470
Je me demande
pourquoi personne parle de toi,
205
00:13:13,600 --> 00:13:15,790
vu la réputation que tu as.
206
00:13:16,210 --> 00:13:19,270
Je vais plus en cours
depuis le début de la 5e.
207
00:13:21,210 --> 00:13:22,900
J’étais en maison de correction.
208
00:13:27,290 --> 00:13:28,880
En maison de correction ?
209
00:13:29,850 --> 00:13:31,490
Tu t’es fait arrêter ?
210
00:13:33,360 --> 00:13:34,650
À cause de lui, ouais.
211
00:13:35,970 --> 00:13:38,000
Regarde, on y est presque.
212
00:13:38,370 --> 00:13:41,130
« À cause de lui » ?
De qui il parle ?
213
00:13:41,740 --> 00:13:45,630
Bref, faut que je récupère Baji
dans le dos de Walhalla.
214
00:13:46,880 --> 00:13:48,890
{\an8}SALLE D’ARCADE
215
00:13:50,010 --> 00:13:51,090
C’est ici ?
216
00:13:51,310 --> 00:13:52,060
Ouais.
217
00:13:52,320 --> 00:13:53,410
Une salle d’arcade ?
218
00:13:53,900 --> 00:13:55,880
Elle a fermé depuis un bail.
219
00:13:56,350 --> 00:13:58,480
{\an1}DÉFENSE D’ENTRER
220
00:14:01,870 --> 00:14:03,610
Un ange sans tête…
221
00:14:22,060 --> 00:14:25,840
C’est pas du tout
la même ambiance qu’au Toman.
222
00:14:46,290 --> 00:14:47,330
Baji ?
223
00:14:48,870 --> 00:14:50,360
Kazutora…
224
00:14:51,040 --> 00:14:53,720
Tu peux m’expliquer
ce qui se passe ?
225
00:14:53,850 --> 00:14:56,200
C’est simple, on teste sa foi.
226
00:14:56,480 --> 00:14:57,540
Comment ça ?
227
00:14:57,960 --> 00:15:00,510
On met la loyauté de Baji
à l’épreuve.
228
00:15:01,040 --> 00:15:03,750
Vu qu’il retourne sa veste
pour nous rejoindre,
229
00:15:03,880 --> 00:15:06,130
il doit nous prouver
sa détermination.
230
00:15:06,860 --> 00:15:10,830
Là, il est en train de tabasser
le chef adjoint de la 1re team.
231
00:15:11,180 --> 00:15:13,260
Son fidèle second, quoi.
232
00:15:13,560 --> 00:15:15,540
Le chef adjoint de la 1re team ?
233
00:15:15,690 --> 00:15:17,970
Le Toman est notre ennemi.
234
00:15:19,650 --> 00:15:22,020
Si Baji est prêt
à trahir le grand Mikey,
235
00:15:22,180 --> 00:15:24,520
il doit montrer
qu’il a plus d’attache.
236
00:15:36,250 --> 00:15:37,430
Alors ?
237
00:15:37,760 --> 00:15:40,700
Je pense que ça devrait suffire,
Hanma…
238
00:15:41,260 --> 00:15:42,970
pour m’accepter parmi vous.
239
00:15:47,170 --> 00:15:49,130
{\an8}CHÂTIMENT CRIME
240
00:15:53,320 --> 00:15:57,310
Tu m’épates, là.
Ce mec t’a toujours soutenu, non ?
241
00:15:57,790 --> 00:16:00,310
T’as aucune pitié, sérieux.
242
00:16:02,930 --> 00:16:06,360
Et alors ? Je suis pas venu
pour qu’on me fasse la morale.
243
00:16:09,410 --> 00:16:10,690
Kazutora !
244
00:16:11,200 --> 00:16:12,320
Oui ?
245
00:16:13,750 --> 00:16:15,370
Tu l’as amené ?
246
00:16:15,510 --> 00:16:19,100
Ouais ! C’est lui,
le fameux Takemichi Hanagaki.
247
00:16:19,950 --> 00:16:21,830
Le nouveau membre du Toman.
248
00:16:23,560 --> 00:16:24,720
Ils vont tester
249
00:16:25,340 --> 00:16:27,010
la foi de Baji sur moi ?
250
00:16:38,640 --> 00:16:40,590
C’est toi, Hanagaki ?
251
00:16:42,280 --> 00:16:43,400
Approche.
252
00:16:44,370 --> 00:16:45,240
Allez !
253
00:16:50,010 --> 00:16:52,070
T’es le bouffon de l’autre soir.
254
00:16:52,510 --> 00:16:54,030
Tu veux mourir ou quoi ?
255
00:16:54,670 --> 00:16:55,750
Bute-le !
256
00:16:55,900 --> 00:16:58,530
Bute-le ! Bute-le !
257
00:16:58,970 --> 00:17:02,500
Bute-le ! Bute-le !
258
00:17:02,690 --> 00:17:04,930
Je suis venu récupérer Baji,
259
00:17:05,430 --> 00:17:07,230
mais il va me défoncer !
260
00:17:07,370 --> 00:17:10,800
Bute-le ! Bute-le !
261
00:17:11,900 --> 00:17:14,090
Je vous présente Keisuke Baji,
262
00:17:14,240 --> 00:17:17,650
l’un des fondateurs du Toman
et le chef de la 1re team !
263
00:17:17,800 --> 00:17:22,430
Il paraît qu’il a quitté son gang
et qu’il veut entrer chez Walhalla.
264
00:17:22,570 --> 00:17:23,890
Sérieux ?
265
00:17:24,210 --> 00:17:26,090
Un des chefs du Toman chez nous ?
266
00:17:26,210 --> 00:17:27,320
Ça craint pas ?
267
00:17:27,450 --> 00:17:29,110
Non, ce serait mortel.
268
00:17:29,550 --> 00:17:33,210
Exactement !
Ça jouerait beaucoup en notre faveur.
269
00:17:33,640 --> 00:17:35,080
S’il nous rejoint,
270
00:17:35,210 --> 00:17:38,650
il nous sera d’une grande aide
pour détruire le Toman !
271
00:17:39,260 --> 00:17:40,400
Mais avant ça,
272
00:17:40,700 --> 00:17:44,460
il faudrait dissiper les doutes
qui planent sur lui.
273
00:17:45,680 --> 00:17:49,440
C’est peut-être un espion du Toman,
qui sait ?
274
00:17:51,180 --> 00:17:55,290
C’est pourquoi Kazutora
nous a amené un témoin !
275
00:17:56,060 --> 00:17:59,510
Et on va l’interroger
sans plus tarder !
276
00:18:03,520 --> 00:18:05,310
Takemichi Hanagaki.
277
00:18:06,270 --> 00:18:07,270
Oui ?
278
00:18:07,490 --> 00:18:10,540
Qu’est-ce que Baji a dit
à tout le monde
279
00:18:10,680 --> 00:18:13,320
lors du rassemblement du Toman ?
280
00:18:13,960 --> 00:18:15,100
Euh…
281
00:18:15,860 --> 00:18:17,350
Qu’il rejoignait Walhalla
282
00:18:17,650 --> 00:18:20,530
et qu’il était désormais
notre ennemi.
283
00:18:22,640 --> 00:18:24,960
T’en penses quoi, Kazutora ?
284
00:18:25,520 --> 00:18:27,540
On a testé sa foi
et on a un témoin.
285
00:18:28,160 --> 00:18:30,000
Ça devrait suffire, non ?
286
00:18:30,160 --> 00:18:32,590
Il nous sera utile au combat
287
00:18:32,790 --> 00:18:35,690
et il sait tout sur le Toman
depuis que je suis parti.
288
00:18:36,400 --> 00:18:38,970
Ça vaut le coup
de l’accepter parmi nous.
289
00:18:41,820 --> 00:18:43,510
Tu regretteras rien, Baji ?
290
00:18:43,760 --> 00:18:46,100
Le Toman va être détruit,
291
00:18:46,490 --> 00:18:47,480
mais surtout…
292
00:18:48,590 --> 00:18:50,250
On va buter Mikey.
293
00:18:54,840 --> 00:18:55,620
Ça me va.
294
00:18:58,110 --> 00:19:00,820
Je te filerai un coup de main,
Kazutora.
295
00:19:02,440 --> 00:19:04,410
Ça fera l’affaire, non ?
296
00:19:07,580 --> 00:19:09,970
OK ! À compter d’aujourd’hui,
297
00:19:10,110 --> 00:19:13,490
Keisuke Baji fait officiellement
partie de Walhalla !
298
00:19:13,630 --> 00:19:16,050
Ouais !
299
00:19:22,470 --> 00:19:23,640
C’est une blague ?
300
00:19:24,000 --> 00:19:27,700
Merde ! À ce rythme,
je pourrai pas ramener Baji !
301
00:19:28,150 --> 00:19:29,630
Pas si vite !
302
00:19:30,160 --> 00:19:34,330
Baji, t’es un membre fondateur
du Toman, pas vrai ?
303
00:19:34,480 --> 00:19:36,430
Comment tu peux trahir ton gang ?
304
00:19:37,360 --> 00:19:41,600
Je devrais pas
parce que j’ai participé à sa création ?
305
00:19:43,480 --> 00:19:45,150
Elle est bien bonne.
306
00:19:45,410 --> 00:19:47,900
Kazutora est aussi
l’un des fondateurs.
307
00:19:57,640 --> 00:19:59,510
Le sixième mec sur la photo,
308
00:19:59,850 --> 00:20:01,550
c’était Kazutora ?
309
00:20:02,120 --> 00:20:04,730
Kazutora hait le Toman
plus que tout.
310
00:20:05,820 --> 00:20:07,240
J’oublierai jamais
311
00:20:07,680 --> 00:20:10,710
l’été de notre 5e, en 2003.
312
00:20:11,290 --> 00:20:12,940
On faisait toujours les fous…
313
00:20:16,710 --> 00:20:18,500
C’était la saison chaude,
314
00:20:19,100 --> 00:20:21,120
mais il faisait un peu frais.
315
00:20:23,370 --> 00:20:26,030
Mikey t’a aussi demandé de venir ?
316
00:20:26,200 --> 00:20:26,990
Ouais.
317
00:20:27,470 --> 00:20:29,140
À l’endroit habituel, non ?
318
00:20:27,950 --> 00:20:30,370
{\an8}BAJI
À L’ÂGE DE 12 ANS
319
00:20:30,560 --> 00:20:32,760
File-moi tout ton fric, boloss !
320
00:20:33,020 --> 00:20:34,400
Non, arrêtez…
321
00:20:37,730 --> 00:20:40,130
Désolé, on est à la bourre.
322
00:20:39,840 --> 00:20:43,090
{\an8}KAZUTORA
À L’ÂGE DE 12 ANS
323
00:20:40,350 --> 00:20:42,350
Baji s’est frité avec des tocards.
324
00:20:42,520 --> 00:20:44,950
T’abuses !
Tu t’es aussi jeté sur eux !
325
00:20:45,100 --> 00:20:47,100
Putain, la classe !
326
00:20:48,170 --> 00:20:49,280
Quoi ?
327
00:20:49,970 --> 00:20:52,880
Nos vestes du Toman sont prêtes,
les gars !
328
00:20:50,930 --> 00:20:53,520
{\an8}PACHIN
À L’ÂGE DE 12 ANS
329
00:20:53,520 --> 00:20:55,130
Elles déchirent !
330
00:20:55,310 --> 00:20:56,230
Grave !
331
00:20:56,460 --> 00:20:58,320
Il a brodé ça comme un pro !
332
00:20:58,490 --> 00:21:00,190
Ça en jette, Mitsuya !
333
00:21:00,360 --> 00:21:02,390
Facile à dire pour vous.
334
00:21:02,400 --> 00:21:04,900
{\an8}MITSUYA
À L’ÂGE DE 13 ANS
335
00:21:02,630 --> 00:21:04,900
Je me suis tapé tout le boulot.
336
00:21:05,440 --> 00:21:06,860
Allez !
337
00:21:07,040 --> 00:21:10,060
Enfilez-les,
on va prendre une photo souvenir !
338
00:21:08,070 --> 00:21:10,330
{\an8}DRAKEN
À L’ÂGE DE 13 ANS
339
00:21:11,040 --> 00:21:12,540
T’es chaud, Mikey ?
340
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
{\an8}MIKEY
À L’ÂGE DE 12 ANS
341
00:21:17,760 --> 00:21:20,990
Enfoiré ! T’as bouffé
tout mon parfait au chocolat !
342
00:21:21,120 --> 00:21:22,430
J’ai pas fait gaffe…
343
00:21:22,560 --> 00:21:25,530
Je t’ai juste dit
que tu pouvais goûter !
344
00:21:25,660 --> 00:21:27,310
T’as qu’à en redemander un.
345
00:21:27,440 --> 00:21:29,420
C’est pas ça, le problème !
346
00:21:29,560 --> 00:21:30,530
Et c’est quoi ?
347
00:21:30,670 --> 00:21:33,720
Je voulais bouffer celui-là,
pas un autre !
348
00:21:34,560 --> 00:21:36,220
Quoi ? Tu me cherches ?
349
00:21:36,360 --> 00:21:38,570
T’es casse-couilles, par moments.
350
00:21:39,100 --> 00:21:40,910
Osez me le dire en face…
351
00:21:41,040 --> 00:21:42,520
Merci, c’est un régal !
352
00:21:44,900 --> 00:21:46,390
Je laisse tomber…
353
00:21:48,580 --> 00:21:49,460
Dépêche !
354
00:21:50,810 --> 00:21:52,000
J’y vais…
355
00:21:52,120 --> 00:21:53,370
Grouille-toi !
356
00:21:54,580 --> 00:21:56,330
Oui… Souriez !
357
00:22:01,740 --> 00:22:02,780
Après ça,
358
00:22:03,240 --> 00:22:05,530
personne se doutait
qu’un terrible drame
359
00:22:06,110 --> 00:22:07,740
allait se produire.