1
00:00:02,760 --> 00:00:05,690
Ich helfe euch dabei, Kazutora.
2
00:00:06,010 --> 00:00:07,690
Einen Moment mal!
3
00:00:07,940 --> 00:00:12,280
Du hast doch mit Mikey und
den anderen Tōman gegründet!
4
00:00:12,280 --> 00:00:14,270
Wieso verrätst du sie dann?
5
00:00:16,050 --> 00:00:17,950
Du machst wohl Witze.
6
00:00:17,950 --> 00:00:20,320
Er war auch bei der Gründung dabei.
7
00:00:25,540 --> 00:00:28,630
Kazutora hegt einen Groll gegen Tōman.
8
00:00:29,360 --> 00:00:31,130
Das werde ich nie vergessen.
9
00:00:31,810 --> 00:00:34,830
Sommer 2003,
unser erstes Mittelschuljahr.
10
00:00:35,960 --> 00:00:38,370
Wir hatten so viel Spaß.
11
00:00:38,370 --> 00:00:42,440
Obwohl Hochsommer war,
war es an jenem Tag etwas frisch.
12
00:00:58,870 --> 00:01:00,830
{\an8}Vize-Anführer
\h\h\h\hDraken
13
00:00:59,030 --> 00:01:00,830
Meer in Sicht!
14
00:01:03,660 --> 00:01:07,000
{\an8}Sturmtrupp
\h\h\h\hBaji
15
00:01:03,940 --> 00:01:07,000
Scheiße, fühlt sich das geil an!
16
00:01:07,000 --> 00:01:09,630
{\an8}Sturmtrupp
\h\h\h\hKazutora
17
00:01:07,250 --> 00:01:09,630
Geht doch nichts
über die Meeresbrise!
18
00:01:13,590 --> 00:01:16,050
{\an8}Flaggenträger
\h\h\h\hPah
19
00:01:13,590 --> 00:01:16,050
Hey, drück mal auf die Tube.
20
00:01:16,050 --> 00:01:18,180
{\an8}Wachkommandant
\h\h\h\hMitsuya
21
00:01:16,410 --> 00:01:18,180
Nicht meine Schuld.
22
00:01:18,450 --> 00:01:20,160
Er ist halt ’n Lahmarsch.
23
00:01:28,340 --> 00:01:30,190
Mikey!
24
00:01:33,030 --> 00:01:35,990
{\an8}Anführer
\h\h\h\hMikey
25
00:03:07,200 --> 00:03:08,910
Mensch, Mikey.
26
00:03:09,410 --> 00:03:13,400
Wie lange willst du noch mit dem Roller
rumtuckern? Du bist doch der Boss.
27
00:03:13,400 --> 00:03:15,340
Also hol dir endlich ’n richtiges Bike.
28
00:03:15,340 --> 00:03:17,220
Wo ist das Problem?
29
00:03:17,220 --> 00:03:19,440
Lass meinen treuen
fahrbaren Untersatz in Frieden.
30
00:03:19,440 --> 00:03:21,300
Mein CB250T mit 50 cc!
31
00:03:21,300 --> 00:03:23,140
Auch Hawk genannt!
32
00:03:24,680 --> 00:03:26,890
Vom wegen Hawk.
33
00:03:26,890 --> 00:03:29,060
Das ist ’n stinknormales Moped.
34
00:03:29,060 --> 00:03:31,230
Kann man nicht mal
aufheulen lassen.
35
00:03:31,470 --> 00:03:35,480
Und manche verwechseln Leerlauf
mit Frühstart.
36
00:03:35,480 --> 00:03:37,420
Du meinst wohl Mikey.
37
00:03:37,420 --> 00:03:39,690
Ist aber egal, so lahm wie er ist.
38
00:03:41,400 --> 00:03:44,770
Ich weiß, du bestehst
auf deine CB250T,
39
00:03:44,770 --> 00:03:48,130
aber gibt nun mal niemandem,
der eine für dich übrig hat.
40
00:03:48,130 --> 00:03:49,950
Hey, hey, hey, hey!
41
00:03:49,950 --> 00:03:51,370
Ich fall vom Metallpferd!
42
00:03:51,370 --> 00:03:55,000
Schaut euch mal diese Knirpse
mit ihren Gang-Jacken an.
43
00:03:55,000 --> 00:03:58,620
Tōkyō-Manji-Gang? Nie gehört.
44
00:03:58,620 --> 00:04:01,630
Aus welchem Hinterwald
kommen die angekrochen?
45
00:04:04,960 --> 00:04:08,530
Den Dicken markieren könnt ihr
in eurem Sandkasten.
46
00:04:08,530 --> 00:04:10,310
Verzieht euch aus Yokohama.
47
00:04:12,240 --> 00:04:16,980
Aber wenn wir schon mal die Ehre haben,
48
00:04:16,980 --> 00:04:20,480
bin ich so freundlich und
demolier dir deine Schrottlaube.
49
00:04:20,960 --> 00:04:24,370
Wenn du meinem Hawk auch
nur eine Speiche krümmst,
50
00:04:24,370 --> 00:04:25,320
bist du tot.
51
00:04:33,080 --> 00:04:35,210
Ach, lassen wir das.
52
00:04:38,670 --> 00:04:43,110
Wenn ihr noch mal herkommt,
könnt ihr was erleben!
53
00:04:43,110 --> 00:04:46,060
Und eure Bikes verschrotten wir auch.
54
00:04:46,060 --> 00:04:48,180
Lasst euch das eine Lehre sein!
55
00:04:49,980 --> 00:04:51,650
Lappen!
56
00:04:53,920 --> 00:04:56,710
Was meint ihr? Zeigen wir’s denen?
57
00:04:56,710 --> 00:04:59,610
Klingt gut, zusammen
wird das ein Kinderspiel.
58
00:04:59,610 --> 00:05:02,640
Lasst gut sein, die haben
sich doch verpisst.
59
00:05:02,640 --> 00:05:05,320
Ich bin nicht der Hellste,
mir ist beides recht.
60
00:05:05,900 --> 00:05:08,780
Alles, weil Mikey
dieses lahme Ding fährt.
61
00:05:08,780 --> 00:05:10,680
So viel ist klar!
62
00:05:10,680 --> 00:05:13,010
Hä? Was soll das heißen?
63
00:05:21,050 --> 00:05:23,240
Ihr seid viel zu weich.
64
00:05:23,240 --> 00:05:25,380
Die hätten wir fertigmachen sollen.
65
00:05:25,380 --> 00:05:26,970
Jep.
66
00:05:26,970 --> 00:05:31,060
Bevor Mikey Draken kannte,
war er viel streitsüchtiger.
67
00:05:32,050 --> 00:05:35,430
Ich hätt denen so was von
die Fresse poliert.
68
00:05:42,140 --> 00:05:43,190
Huch?
69
00:05:45,670 --> 00:05:46,680
Was ist los?
70
00:05:47,480 --> 00:05:49,160
Kein Sprit mehr.
71
00:05:49,540 --> 00:05:50,970
Nicht dein Ernst!
72
00:05:50,970 --> 00:05:53,770
Du wusstest doch,
wie lang der Trip wird.
73
00:05:53,770 --> 00:05:57,060
Auf dich ist echt kein Verlass, Mikey.
74
00:05:57,060 --> 00:05:58,770
Dann mal ab zur Tanke.
75
00:05:58,770 --> 00:06:00,980
Wir fahren zum Meer vor.
76
00:06:01,770 --> 00:06:04,840
Oje, das ist gar nicht gut.
77
00:06:06,100 --> 00:06:08,760
Tōman steckt echt in der Klemme.
78
00:06:08,760 --> 00:06:09,530
Hä?
79
00:06:09,530 --> 00:06:12,600
Na, na, du steckst in der Klemme.
80
00:06:12,600 --> 00:06:15,370
Das ist nicht nur mein Problem.
81
00:06:15,370 --> 00:06:17,600
Einer muss zur Tanke fahren …
82
00:06:17,600 --> 00:06:20,080
Moment mal, Mikey …
83
00:06:20,080 --> 00:06:21,560
Nicht schon wieder.
84
00:06:22,560 --> 00:06:24,530
Wer Schere-Stein-Papier verliert!
85
00:06:24,530 --> 00:06:26,220
War ja klar.
86
00:06:26,220 --> 00:06:27,490
Oh Mann …
87
00:06:32,780 --> 00:06:34,700
Scheiß Hitze …
88
00:06:35,580 --> 00:06:37,750
So’n Dreck.
89
00:06:37,750 --> 00:06:40,130
Wieso bleibt das an mir hängen?
90
00:06:40,130 --> 00:06:42,050
Mikey, du Bastard!
91
00:06:46,810 --> 00:06:48,010
Ist sie schon drinnen?
92
00:06:48,010 --> 00:06:49,340
Sieht so aus.
93
00:06:49,620 --> 00:06:53,550
Hoch lebe das Meer!
94
00:06:54,720 --> 00:06:56,010
Hin da, Mitsuya!
95
00:06:56,310 --> 00:06:57,890
Ich bin vor dir da!
96
00:06:57,890 --> 00:06:59,860
Wer zuerst beim Wasser …
97
00:06:59,860 --> 00:07:02,810
… und wieder zurück ist!
98
00:07:04,140 --> 00:07:08,150
So viele Mädels hier und
die haben nix Besseres im Kopf?
99
00:07:09,660 --> 00:07:14,120
Hach, ein Augenschmaus.
100
00:07:17,230 --> 00:07:19,810
Sag mal, wo steckt Mikey?
101
00:07:21,740 --> 00:07:23,210
Ich glaub’s ja nicht.
102
00:07:23,210 --> 00:07:24,630
Keine Tanke …
103
00:07:24,630 --> 00:07:27,030
weit und breit!
104
00:07:29,100 --> 00:07:31,090
Ach?
105
00:07:32,120 --> 00:07:34,430
Der Wischmob-Kopp von eben.
106
00:07:34,430 --> 00:07:37,440
Kein Sprit mehr? Ich lach mich schlapp!
107
00:07:37,440 --> 00:07:39,020
Jetzt allein unterwegs?
108
00:07:42,100 --> 00:07:46,730
Ich hab dich gewarnt,
was dir beim nächsten Treffen blüht.
109
00:07:49,230 --> 00:07:50,690
Schön aufs Fressbrett!
110
00:07:58,700 --> 00:08:00,880
Echt zäh, der Knirps.
111
00:08:00,880 --> 00:08:03,830
Haun wir erst mal seinen Roller klein.
112
00:08:09,480 --> 00:08:11,160
Schön stillhalten.
113
00:08:20,980 --> 00:08:22,680
Hast du sie noch alle?
114
00:08:26,820 --> 00:08:28,150
Ihr Wichser …
115
00:08:30,570 --> 00:08:34,610
Wenn ihr Mikeys Roller anrührt,
bring ich euch um!
116
00:08:35,180 --> 00:08:36,370
Was?
117
00:08:36,370 --> 00:08:39,080
So viel bedeutet dir die Schrottlaube?
118
00:08:41,630 --> 00:08:43,790
Grins nicht so scheiße!
119
00:08:45,080 --> 00:08:46,790
Verdammte Statisten.
120
00:08:49,810 --> 00:08:52,460
Ihr habt kein Recht,
Motorrad zu fahren!
121
00:08:52,960 --> 00:08:54,130
Sag das noch mal!
122
00:08:54,130 --> 00:08:55,680
Kleiner Scheißer!
123
00:08:56,050 --> 00:08:57,920
Bringt ihn zur Strecke!
124
00:09:01,470 --> 00:09:02,430
Hey.
125
00:09:06,850 --> 00:09:08,910
Hä? Was willst du?
126
00:09:08,910 --> 00:09:11,940
Ist heute Lappenparade?
127
00:09:12,960 --> 00:09:14,400
Mikey …
128
00:09:15,160 --> 00:09:18,370
Hab meine Badehose vergessen.
129
00:09:34,420 --> 00:09:37,900
Warum kloppst du deinen Hawk um?!
130
00:09:43,910 --> 00:09:45,350
Ihr Wichser.
131
00:09:48,210 --> 00:09:52,020
Was fällt euch ein,
meinen teuren Hawk zu demolieren?
132
00:09:52,360 --> 00:09:54,360
Das warst du doch se…
133
00:10:04,100 --> 00:10:07,070
Baji, geht’s?
134
00:10:08,410 --> 00:10:12,540
Sorry, dass du für das Ding
in die Bresche springen musstest.
135
00:10:13,720 --> 00:10:15,220
Mikey …
136
00:10:15,220 --> 00:10:17,730
Du kannst doch stehen, oder?
137
00:10:17,730 --> 00:10:19,260
Dann lass sie uns …
138
00:10:19,780 --> 00:10:21,270
zur Strecke bringen!
139
00:10:29,920 --> 00:10:32,560
Verdammte Drecksblagen!
140
00:10:34,410 --> 00:10:38,450
Seitdem war Mikey
cooler als alle anderen.
141
00:10:40,070 --> 00:10:43,530
{\an8}13. August 2003
142
00:10:46,250 --> 00:10:49,710
Wo fahren wir hin, Kazutora?
143
00:10:49,710 --> 00:10:52,620
Mikeys Geburtstag steht vor der Tür.
144
00:10:52,620 --> 00:10:54,670
Da brauchen wir
doch ein Geschenk.
145
00:10:55,010 --> 00:10:57,400
Ein Geschenk? Und was?
146
00:10:57,400 --> 00:10:58,670
Eine CB250T.
147
00:11:01,500 --> 00:11:04,120
Kenn niemanden, der eine hat.
148
00:11:10,230 --> 00:11:11,650
Kazutora?
149
00:11:17,070 --> 00:11:18,900
Das passt schon.
150
00:11:36,300 --> 00:11:37,970
Da wären wir.
151
00:11:37,970 --> 00:11:39,380
Und weiter?
152
00:11:40,450 --> 00:11:41,650
Ein Bike-Laden.
153
00:11:48,140 --> 00:11:49,120
Eine CB250T …
154
00:11:50,500 --> 00:11:52,640
Das klauen wir uns.
155
00:11:52,640 --> 00:11:54,810
D-Das geht doch nicht!
156
00:11:54,810 --> 00:11:56,170
Ach ja?
157
00:11:56,170 --> 00:11:58,520
Wenn wir’s so beschaffen, …
158
00:11:59,650 --> 00:12:02,650
würde Mikey sich
nie im Leben freuen.
159
00:12:02,650 --> 00:12:06,570
Er muss ja auch nichts
von erfahren, du Depp.
160
00:12:06,570 --> 00:12:10,290
Wir Mittelschüler können ein Bike
höchstens geschenkt bekommen …
161
00:12:10,780 --> 00:12:12,750
oder klauen.
162
00:12:18,380 --> 00:12:21,380
{\an8}Café Restaurant
Gusto
163
00:12:19,580 --> 00:12:21,380
Jetzt mach dir nicht ins Hemd.
164
00:12:21,760 --> 00:12:24,440
Der Tank wird doch sicher gefüllt sein.
165
00:12:24,440 --> 00:12:25,910
Das wird ein Kinderspiel.
166
00:12:25,910 --> 00:12:28,620
Darum geht’s mir nicht, Mann!
167
00:12:28,620 --> 00:12:30,850
Klauen ist ein No-Go!
168
00:12:31,280 --> 00:12:34,600
Du willst Mikey doch auch
strahlen sehen.
169
00:12:36,270 --> 00:12:39,680
Er hat schon immer von dem Ding geträumt.
170
00:12:39,680 --> 00:12:41,650
Stimmt schon …
171
00:12:52,900 --> 00:12:54,860
Kazutora …
172
00:12:54,860 --> 00:12:59,710
Obwohl du immer am Maulen bist,
machst du am Ende mit.
173
00:13:05,430 --> 00:13:06,610
Los geht’s.
174
00:13:07,300 --> 00:13:08,640
Bist du sicher?
175
00:13:20,510 --> 00:13:22,020
Sie ist auf …
176
00:13:22,020 --> 00:13:24,970
Huch? Die haben gar keine Alarmanlage.
177
00:13:24,970 --> 00:13:26,200
Glück gehabt.
178
00:13:26,830 --> 00:13:29,020
Jetzt steh nicht bloß rum, Baji.
179
00:13:29,020 --> 00:13:31,550
Ziehen wir das wirklich durch, Kazutora?
180
00:13:31,550 --> 00:13:33,660
Nicht so laut.
181
00:13:35,030 --> 00:13:36,670
Dannach gibt’s kein Zurück mehr.
182
00:13:37,010 --> 00:13:38,340
Du nervst vielleicht.
183
00:13:38,970 --> 00:13:40,040
War’s hier?
184
00:13:51,320 --> 00:13:53,900
Sieh nur, Baji.
185
00:14:07,920 --> 00:14:09,280
Eine CB250T.
186
00:14:10,670 --> 00:14:12,500
Der Hammer …
187
00:14:13,870 --> 00:14:16,680
Das Ding ist ja brandneu.
188
00:14:16,680 --> 00:14:19,510
Ja, es wurde generalüberholt.
189
00:14:19,510 --> 00:14:22,920
Und dann noch aufgemöbelt!
Fette Räder!
190
00:14:23,800 --> 00:14:25,180
Dieses Bike …
191
00:14:32,740 --> 00:14:36,360
Auf dem würde Mikey
hammermäßig aussehen.
192
00:14:38,960 --> 00:14:40,980
Okay, her damit.
193
00:14:48,320 --> 00:14:49,180
Mist.
194
00:14:52,870 --> 00:14:55,240
Ich krieg’s nicht durch!
195
00:14:55,240 --> 00:14:56,850
Mach hinne!
196
00:14:58,100 --> 00:14:59,810
Komm schon!
197
00:15:04,630 --> 00:15:05,630
Geschafft!
198
00:15:06,140 --> 00:15:08,380
Okay, nichts wie raus.
199
00:15:11,230 --> 00:15:13,600
Sprit ist drin.
Wir können’s fahren.
200
00:15:13,970 --> 00:15:17,210
Noch nicht. Erst müssen
wir’s draußen entriegeln.
201
00:15:17,210 --> 00:15:19,320
J-Ja, hast recht.
202
00:15:23,520 --> 00:15:25,900
Sieht gut aus, Kazutora.
203
00:15:25,900 --> 00:15:29,700
Ja, ich seh Mikeys Grinsen schon vor mir.
204
00:15:30,250 --> 00:15:31,400
Jep.
205
00:15:34,450 --> 00:15:38,410
Das wird der beste Geburtstag
aller Zeiten, Mikey!
206
00:15:39,070 --> 00:15:40,330
Hey!
207
00:15:45,810 --> 00:15:49,050
Wer seid ihr? Diebe?
208
00:15:50,530 --> 00:15:51,930
Da ist wer!
209
00:15:52,360 --> 00:15:56,390
Was fällt euch ein, in meinen Laden
einzubrechen, ihr Halbstarken?
210
00:15:59,100 --> 00:16:01,940
Scheiße, der Kerl ist bewaffnet.
211
00:16:02,740 --> 00:16:03,940
Was nun?
212
00:16:08,320 --> 00:16:10,780
Für wen haltet ihr mich?
213
00:16:11,460 --> 00:16:14,740
Macht euch auf was gefasst,
ihr kleinen Bastarde.
214
00:16:16,030 --> 00:16:16,990
Scheiße!
215
00:16:17,450 --> 00:16:20,560
Er hat mein Gesicht gesehen.
Eine Flucht ist zwecklos!
216
00:16:25,610 --> 00:16:27,030
Was soll ich tun?
217
00:16:32,450 --> 00:16:35,930
Die Visage kenn ich doch.
218
00:16:41,050 --> 00:16:42,480
Keisuke?
219
00:16:50,000 --> 00:16:50,860
Sh…
220
00:16:51,280 --> 00:16:53,270
Shin’ichirō?
221
00:16:55,320 --> 00:16:56,980
Was …
222
00:16:56,980 --> 00:16:58,990
Was machst du hier?
223
00:16:58,990 --> 00:17:02,330
Hä? Das ist mein Laden.
224
00:17:03,620 --> 00:17:06,710
Der gehört … dir?
225
00:17:12,960 --> 00:17:15,590
Lass das, Kazutora!
226
00:17:43,720 --> 00:17:45,700
Nichts wie weg hier, Baji!
227
00:17:53,100 --> 00:17:55,670
Was sollte das, Kazutora?!
228
00:17:56,520 --> 00:17:59,680
Was hätt ich auch tun sollen?!
Er hat uns gesehen!
229
00:18:00,050 --> 00:18:03,890
Nein, das mein ich nicht!
230
00:18:06,870 --> 00:18:08,850
Shin’ichirō …
231
00:18:11,020 --> 00:18:12,670
Dieser Kerl …
232
00:18:14,160 --> 00:18:16,740
ist Mikeys Bruder!
233
00:18:19,120 --> 00:18:19,840
Was?
234
00:18:22,070 --> 00:18:23,520
Shin’ichirō!
235
00:18:24,740 --> 00:18:26,370
Shin’ichirō!
236
00:18:27,030 --> 00:18:28,580
Shin’ichirō!
237
00:18:30,860 --> 00:18:33,980
Mikeys … Bruder?
238
00:18:42,740 --> 00:18:44,320
Was sollen wir tun?
239
00:18:45,100 --> 00:18:46,390
Was?
240
00:18:47,940 --> 00:18:49,350
Kazutora …
241
00:18:50,070 --> 00:18:52,420
Shin’ichirō …
242
00:18:52,420 --> 00:18:54,820
atmet nicht mehr!
243
00:19:00,760 --> 00:19:02,560
Shin’ichirō …
244
00:19:06,410 --> 00:19:07,980
Das darf nicht wahr sein …
245
00:19:10,030 --> 00:19:12,630
Das Bike, das wir klauen wollten,
246
00:19:14,050 --> 00:19:17,580
gehörte Mikeys Bruder.
247
00:19:23,850 --> 00:19:24,800
Was nun?
248
00:19:26,160 --> 00:19:27,560
Sag’s mir.
249
00:19:32,920 --> 00:19:34,320
Das war ich nicht.
250
00:19:34,900 --> 00:19:37,030
Ich hab ihn nicht umgebracht.
251
00:19:39,530 --> 00:19:41,990
Genau! Einen Krankenwagen!
252
00:19:41,990 --> 00:19:44,000
Mikeys Bruder …
253
00:19:44,000 --> 00:19:46,570
Ich hab ihn … Ich hab ihn …
254
00:19:46,570 --> 00:19:48,330
doch nicht umgebracht …
255
00:19:50,470 --> 00:19:52,570
Wir müssen einen Krankenwagen rufen!
256
00:19:52,570 --> 00:19:55,340
Und danach hauen wir hier ab, Kazutora!
257
00:19:58,050 --> 00:20:01,050
Ich hab’s doch für Mikey getan …
258
00:20:01,610 --> 00:20:02,880
Wieso nur?
259
00:20:07,100 --> 00:20:09,970
Wie war die Nummer
noch gleich?
260
00:20:10,520 --> 00:20:11,780
Wieso?
261
00:20:12,470 --> 00:20:14,050
Wieso nur?
262
00:20:14,520 --> 00:20:16,920
Ich hab’s doch für Mikey getan …
263
00:20:23,720 --> 00:20:25,620
Scheiße! Die Bullen!
264
00:20:27,830 --> 00:20:29,200
Hauen wir erst mal ab!
265
00:20:29,200 --> 00:20:30,700
Kazutora!
266
00:20:31,030 --> 00:20:33,540
Wie kann … das sein?
267
00:20:34,560 --> 00:20:38,000
Das ist alles Mikeys Schuld.
268
00:20:42,370 --> 00:20:43,550
Deshalb …
269
00:20:45,710 --> 00:20:47,210
Kazutora …?
270
00:20:49,300 --> 00:20:50,980
… muss ich Mikey …
271
00:20:51,960 --> 00:20:53,610
umbringen.
272
00:20:58,680 --> 00:21:03,420
Wir haben zwei Jungen festgenommen,
die in einen Motorradladen eingebrochen sind.
273
00:21:03,420 --> 00:21:07,450
Bei dem leblosen Opfer handelt
es sich vermutlich um den Ladenbesitzer,
274
00:21:07,450 --> 00:21:09,760
Sano Shin’ichirō.
275
00:21:09,760 --> 00:21:11,300
Einer der Jungen,
276
00:21:11,300 --> 00:21:15,210
der die mutmaßliche Tatwaffe hielt …
277
00:21:15,560 --> 00:21:16,720
Wieso?
278
00:21:17,320 --> 00:21:19,100
Wie kann das sein?
279
00:21:20,660 --> 00:21:23,300
Mikey … töten …
280
00:21:24,320 --> 00:21:25,500
Wieso?
281
00:21:25,900 --> 00:21:27,010
Wieso?
282
00:21:28,050 --> 00:21:29,000
Baji!
283
00:21:38,730 --> 00:21:39,980
Was ist hier los?
284
00:21:43,670 --> 00:21:45,450
Mikey!
285
00:21:46,180 --> 00:21:47,720
Was ist passiert?
286
00:21:50,650 --> 00:21:52,160
Verzeih mir!
287
00:21:56,960 --> 00:21:58,100
Töten …
288
00:21:58,610 --> 00:22:00,080
Töten …
289
00:22:00,080 --> 00:22:02,080