1 00:00:02,760 --> 00:00:05,690 Ich helfe euch dabei, Kazutora. 2 00:00:06,010 --> 00:00:07,690 Einen Moment mal! 3 00:00:07,940 --> 00:00:12,280 Du hast doch mit Mikey und den anderen Tōman gegründet! 4 00:00:12,280 --> 00:00:14,270 Wieso verrätst du sie dann? 5 00:00:16,050 --> 00:00:17,950 Du machst wohl Witze. 6 00:00:17,950 --> 00:00:20,320 Er war auch bei der Gründung dabei. 7 00:00:25,540 --> 00:00:28,630 Kazutora hegt einen Groll gegen Tōman. 8 00:00:29,360 --> 00:00:31,130 Das werde ich nie vergessen. 9 00:00:31,810 --> 00:00:34,830 Sommer 2003, unser erstes Mittelschuljahr. 10 00:00:35,960 --> 00:00:38,370 Wir hatten so viel Spaß. 11 00:00:38,370 --> 00:00:42,440 Obwohl Hochsommer war, war es an jenem Tag etwas frisch. 12 00:00:58,870 --> 00:01:00,830 {\an8}Vize-Anführer \h\h\h\hDraken 13 00:00:59,030 --> 00:01:00,830 Meer in Sicht! 14 00:01:03,660 --> 00:01:07,000 {\an8}Sturmtrupp \h\h\h\hBaji 15 00:01:03,940 --> 00:01:07,000 Scheiße, fühlt sich das geil an! 16 00:01:07,000 --> 00:01:09,630 {\an8}Sturmtrupp \h\h\h\hKazutora 17 00:01:07,250 --> 00:01:09,630 Geht doch nichts über die Meeresbrise! 18 00:01:13,590 --> 00:01:16,050 {\an8}Flaggenträger \h\h\h\hPah 19 00:01:13,590 --> 00:01:16,050 Hey, drück mal auf die Tube. 20 00:01:16,050 --> 00:01:18,180 {\an8}Wachkommandant \h\h\h\hMitsuya 21 00:01:16,410 --> 00:01:18,180 Nicht meine Schuld. 22 00:01:18,450 --> 00:01:20,160 Er ist halt ’n Lahmarsch. 23 00:01:28,340 --> 00:01:30,190 Mikey! 24 00:01:33,030 --> 00:01:35,990 {\an8}Anführer \h\h\h\hMikey 25 00:03:07,200 --> 00:03:08,910 Mensch, Mikey. 26 00:03:09,410 --> 00:03:13,400 Wie lange willst du noch mit dem Roller rumtuckern? Du bist doch der Boss. 27 00:03:13,400 --> 00:03:15,340 Also hol dir endlich ’n richtiges Bike. 28 00:03:15,340 --> 00:03:17,220 Wo ist das Problem? 29 00:03:17,220 --> 00:03:19,440 Lass meinen treuen fahrbaren Untersatz in Frieden. 30 00:03:19,440 --> 00:03:21,300 Mein CB250T mit 50 cc! 31 00:03:21,300 --> 00:03:23,140 Auch Hawk genannt! 32 00:03:24,680 --> 00:03:26,890 Vom wegen Hawk. 33 00:03:26,890 --> 00:03:29,060 Das ist ’n stinknormales Moped. 34 00:03:29,060 --> 00:03:31,230 Kann man nicht mal aufheulen lassen. 35 00:03:31,470 --> 00:03:35,480 Und manche verwechseln Leerlauf mit Frühstart. 36 00:03:35,480 --> 00:03:37,420 Du meinst wohl Mikey. 37 00:03:37,420 --> 00:03:39,690 Ist aber egal, so lahm wie er ist. 38 00:03:41,400 --> 00:03:44,770 Ich weiß, du bestehst auf deine CB250T, 39 00:03:44,770 --> 00:03:48,130 aber gibt nun mal niemandem, der eine für dich übrig hat. 40 00:03:48,130 --> 00:03:49,950 Hey, hey, hey, hey! 41 00:03:49,950 --> 00:03:51,370 Ich fall vom Metallpferd! 42 00:03:51,370 --> 00:03:55,000 Schaut euch mal diese Knirpse mit ihren Gang-Jacken an. 43 00:03:55,000 --> 00:03:58,620 Tōkyō-Manji-Gang? Nie gehört. 44 00:03:58,620 --> 00:04:01,630 Aus welchem Hinterwald kommen die angekrochen? 45 00:04:04,960 --> 00:04:08,530 Den Dicken markieren könnt ihr in eurem Sandkasten. 46 00:04:08,530 --> 00:04:10,310 Verzieht euch aus Yokohama. 47 00:04:12,240 --> 00:04:16,980 Aber wenn wir schon mal die Ehre haben, 48 00:04:16,980 --> 00:04:20,480 bin ich so freundlich und demolier dir deine Schrottlaube. 49 00:04:20,960 --> 00:04:24,370 Wenn du meinem Hawk auch nur eine Speiche krümmst, 50 00:04:24,370 --> 00:04:25,320 bist du tot. 51 00:04:33,080 --> 00:04:35,210 Ach, lassen wir das. 52 00:04:38,670 --> 00:04:43,110 Wenn ihr noch mal herkommt, könnt ihr was erleben! 53 00:04:43,110 --> 00:04:46,060 Und eure Bikes verschrotten wir auch. 54 00:04:46,060 --> 00:04:48,180 Lasst euch das eine Lehre sein! 55 00:04:49,980 --> 00:04:51,650 Lappen! 56 00:04:53,920 --> 00:04:56,710 Was meint ihr? Zeigen wir’s denen? 57 00:04:56,710 --> 00:04:59,610 Klingt gut, zusammen wird das ein Kinderspiel. 58 00:04:59,610 --> 00:05:02,640 Lasst gut sein, die haben sich doch verpisst. 59 00:05:02,640 --> 00:05:05,320 Ich bin nicht der Hellste, mir ist beides recht. 60 00:05:05,900 --> 00:05:08,780 Alles, weil Mikey dieses lahme Ding fährt. 61 00:05:08,780 --> 00:05:10,680 So viel ist klar! 62 00:05:10,680 --> 00:05:13,010 Hä? Was soll das heißen? 63 00:05:21,050 --> 00:05:23,240 Ihr seid viel zu weich. 64 00:05:23,240 --> 00:05:25,380 Die hätten wir fertigmachen sollen. 65 00:05:25,380 --> 00:05:26,970 Jep. 66 00:05:26,970 --> 00:05:31,060 Bevor Mikey Draken kannte, war er viel streitsüchtiger. 67 00:05:32,050 --> 00:05:35,430 Ich hätt denen so was von die Fresse poliert. 68 00:05:42,140 --> 00:05:43,190 Huch? 69 00:05:45,670 --> 00:05:46,680 Was ist los? 70 00:05:47,480 --> 00:05:49,160 Kein Sprit mehr. 71 00:05:49,540 --> 00:05:50,970 Nicht dein Ernst! 72 00:05:50,970 --> 00:05:53,770 Du wusstest doch, wie lang der Trip wird. 73 00:05:53,770 --> 00:05:57,060 Auf dich ist echt kein Verlass, Mikey. 74 00:05:57,060 --> 00:05:58,770 Dann mal ab zur Tanke. 75 00:05:58,770 --> 00:06:00,980 Wir fahren zum Meer vor. 76 00:06:01,770 --> 00:06:04,840 Oje, das ist gar nicht gut. 77 00:06:06,100 --> 00:06:08,760 Tōman steckt echt in der Klemme. 78 00:06:08,760 --> 00:06:09,530 Hä? 79 00:06:09,530 --> 00:06:12,600 Na, na, du steckst in der Klemme. 80 00:06:12,600 --> 00:06:15,370 Das ist nicht nur mein Problem. 81 00:06:15,370 --> 00:06:17,600 Einer muss zur Tanke fahren … 82 00:06:17,600 --> 00:06:20,080 Moment mal, Mikey … 83 00:06:20,080 --> 00:06:21,560 Nicht schon wieder. 84 00:06:22,560 --> 00:06:24,530 Wer Schere-Stein-Papier verliert! 85 00:06:24,530 --> 00:06:26,220 War ja klar. 86 00:06:26,220 --> 00:06:27,490 Oh Mann … 87 00:06:32,780 --> 00:06:34,700 Scheiß Hitze … 88 00:06:35,580 --> 00:06:37,750 So’n Dreck. 89 00:06:37,750 --> 00:06:40,130 Wieso bleibt das an mir hängen? 90 00:06:40,130 --> 00:06:42,050 Mikey, du Bastard! 91 00:06:46,810 --> 00:06:48,010 Ist sie schon drinnen? 92 00:06:48,010 --> 00:06:49,340 Sieht so aus. 93 00:06:49,620 --> 00:06:53,550 Hoch lebe das Meer! 94 00:06:54,720 --> 00:06:56,010 Hin da, Mitsuya! 95 00:06:56,310 --> 00:06:57,890 Ich bin vor dir da! 96 00:06:57,890 --> 00:06:59,860 Wer zuerst beim Wasser … 97 00:06:59,860 --> 00:07:02,810 … und wieder zurück ist! 98 00:07:04,140 --> 00:07:08,150 So viele Mädels hier und die haben nix Besseres im Kopf? 99 00:07:09,660 --> 00:07:14,120 Hach, ein Augenschmaus. 100 00:07:17,230 --> 00:07:19,810 Sag mal, wo steckt Mikey? 101 00:07:21,740 --> 00:07:23,210 Ich glaub’s ja nicht. 102 00:07:23,210 --> 00:07:24,630 Keine Tanke … 103 00:07:24,630 --> 00:07:27,030 weit und breit! 104 00:07:29,100 --> 00:07:31,090 Ach? 105 00:07:32,120 --> 00:07:34,430 Der Wischmob-Kopp von eben. 106 00:07:34,430 --> 00:07:37,440 Kein Sprit mehr? Ich lach mich schlapp! 107 00:07:37,440 --> 00:07:39,020 Jetzt allein unterwegs? 108 00:07:42,100 --> 00:07:46,730 Ich hab dich gewarnt, was dir beim nächsten Treffen blüht. 109 00:07:49,230 --> 00:07:50,690 Schön aufs Fressbrett! 110 00:07:58,700 --> 00:08:00,880 Echt zäh, der Knirps. 111 00:08:00,880 --> 00:08:03,830 Haun wir erst mal seinen Roller klein. 112 00:08:09,480 --> 00:08:11,160 Schön stillhalten. 113 00:08:20,980 --> 00:08:22,680 Hast du sie noch alle? 114 00:08:26,820 --> 00:08:28,150 Ihr Wichser … 115 00:08:30,570 --> 00:08:34,610 Wenn ihr Mikeys Roller anrührt, bring ich euch um! 116 00:08:35,180 --> 00:08:36,370 Was? 117 00:08:36,370 --> 00:08:39,080 So viel bedeutet dir die Schrottlaube? 118 00:08:41,630 --> 00:08:43,790 Grins nicht so scheiße! 119 00:08:45,080 --> 00:08:46,790 Verdammte Statisten. 120 00:08:49,810 --> 00:08:52,460 Ihr habt kein Recht, Motorrad zu fahren! 121 00:08:52,960 --> 00:08:54,130 Sag das noch mal! 122 00:08:54,130 --> 00:08:55,680 Kleiner Scheißer! 123 00:08:56,050 --> 00:08:57,920 Bringt ihn zur Strecke! 124 00:09:01,470 --> 00:09:02,430 Hey. 125 00:09:06,850 --> 00:09:08,910 Hä? Was willst du? 126 00:09:08,910 --> 00:09:11,940 Ist heute Lappenparade? 127 00:09:12,960 --> 00:09:14,400 Mikey … 128 00:09:15,160 --> 00:09:18,370 Hab meine Badehose vergessen. 129 00:09:34,420 --> 00:09:37,900 Warum kloppst du deinen Hawk um?! 130 00:09:43,910 --> 00:09:45,350 Ihr Wichser. 131 00:09:48,210 --> 00:09:52,020 Was fällt euch ein, meinen teuren Hawk zu demolieren? 132 00:09:52,360 --> 00:09:54,360 Das warst du doch se… 133 00:10:04,100 --> 00:10:07,070 Baji, geht’s? 134 00:10:08,410 --> 00:10:12,540 Sorry, dass du für das Ding in die Bresche springen musstest. 135 00:10:13,720 --> 00:10:15,220 Mikey … 136 00:10:15,220 --> 00:10:17,730 Du kannst doch stehen, oder? 137 00:10:17,730 --> 00:10:19,260 Dann lass sie uns … 138 00:10:19,780 --> 00:10:21,270 zur Strecke bringen! 139 00:10:29,920 --> 00:10:32,560 Verdammte Drecksblagen! 140 00:10:34,410 --> 00:10:38,450 Seitdem war Mikey cooler als alle anderen. 141 00:10:40,070 --> 00:10:43,530 {\an8}13. August 2003 142 00:10:46,250 --> 00:10:49,710 Wo fahren wir hin, Kazutora? 143 00:10:49,710 --> 00:10:52,620 Mikeys Geburtstag steht vor der Tür. 144 00:10:52,620 --> 00:10:54,670 Da brauchen wir doch ein Geschenk. 145 00:10:55,010 --> 00:10:57,400 Ein Geschenk? Und was? 146 00:10:57,400 --> 00:10:58,670 Eine CB250T. 147 00:11:01,500 --> 00:11:04,120 Kenn niemanden, der eine hat. 148 00:11:10,230 --> 00:11:11,650 Kazutora? 149 00:11:17,070 --> 00:11:18,900 Das passt schon. 150 00:11:36,300 --> 00:11:37,970 Da wären wir. 151 00:11:37,970 --> 00:11:39,380 Und weiter? 152 00:11:40,450 --> 00:11:41,650 Ein Bike-Laden. 153 00:11:48,140 --> 00:11:49,120 Eine CB250T … 154 00:11:50,500 --> 00:11:52,640 Das klauen wir uns. 155 00:11:52,640 --> 00:11:54,810 D-Das geht doch nicht! 156 00:11:54,810 --> 00:11:56,170 Ach ja? 157 00:11:56,170 --> 00:11:58,520 Wenn wir’s so beschaffen, … 158 00:11:59,650 --> 00:12:02,650 würde Mikey sich nie im Leben freuen. 159 00:12:02,650 --> 00:12:06,570 Er muss ja auch nichts von erfahren, du Depp. 160 00:12:06,570 --> 00:12:10,290 Wir Mittelschüler können ein Bike höchstens geschenkt bekommen … 161 00:12:10,780 --> 00:12:12,750 oder klauen. 162 00:12:18,380 --> 00:12:21,380 {\an8}Café Restaurant Gusto 163 00:12:19,580 --> 00:12:21,380 Jetzt mach dir nicht ins Hemd. 164 00:12:21,760 --> 00:12:24,440 Der Tank wird doch sicher gefüllt sein. 165 00:12:24,440 --> 00:12:25,910 Das wird ein Kinderspiel. 166 00:12:25,910 --> 00:12:28,620 Darum geht’s mir nicht, Mann! 167 00:12:28,620 --> 00:12:30,850 Klauen ist ein No-Go! 168 00:12:31,280 --> 00:12:34,600 Du willst Mikey doch auch strahlen sehen. 169 00:12:36,270 --> 00:12:39,680 Er hat schon immer von dem Ding geträumt. 170 00:12:39,680 --> 00:12:41,650 Stimmt schon … 171 00:12:52,900 --> 00:12:54,860 Kazutora … 172 00:12:54,860 --> 00:12:59,710 Obwohl du immer am Maulen bist, machst du am Ende mit. 173 00:13:05,430 --> 00:13:06,610 Los geht’s. 174 00:13:07,300 --> 00:13:08,640 Bist du sicher? 175 00:13:20,510 --> 00:13:22,020 Sie ist auf … 176 00:13:22,020 --> 00:13:24,970 Huch? Die haben gar keine Alarmanlage. 177 00:13:24,970 --> 00:13:26,200 Glück gehabt. 178 00:13:26,830 --> 00:13:29,020 Jetzt steh nicht bloß rum, Baji. 179 00:13:29,020 --> 00:13:31,550 Ziehen wir das wirklich durch, Kazutora? 180 00:13:31,550 --> 00:13:33,660 Nicht so laut. 181 00:13:35,030 --> 00:13:36,670 Dannach gibt’s kein Zurück mehr. 182 00:13:37,010 --> 00:13:38,340 Du nervst vielleicht. 183 00:13:38,970 --> 00:13:40,040 War’s hier? 184 00:13:51,320 --> 00:13:53,900 Sieh nur, Baji. 185 00:14:07,920 --> 00:14:09,280 Eine CB250T. 186 00:14:10,670 --> 00:14:12,500 Der Hammer … 187 00:14:13,870 --> 00:14:16,680 Das Ding ist ja brandneu. 188 00:14:16,680 --> 00:14:19,510 Ja, es wurde generalüberholt. 189 00:14:19,510 --> 00:14:22,920 Und dann noch aufgemöbelt! Fette Räder! 190 00:14:23,800 --> 00:14:25,180 Dieses Bike … 191 00:14:32,740 --> 00:14:36,360 Auf dem würde Mikey hammermäßig aussehen. 192 00:14:38,960 --> 00:14:40,980 Okay, her damit. 193 00:14:48,320 --> 00:14:49,180 Mist. 194 00:14:52,870 --> 00:14:55,240 Ich krieg’s nicht durch! 195 00:14:55,240 --> 00:14:56,850 Mach hinne! 196 00:14:58,100 --> 00:14:59,810 Komm schon! 197 00:15:04,630 --> 00:15:05,630 Geschafft! 198 00:15:06,140 --> 00:15:08,380 Okay, nichts wie raus. 199 00:15:11,230 --> 00:15:13,600 Sprit ist drin. Wir können’s fahren. 200 00:15:13,970 --> 00:15:17,210 Noch nicht. Erst müssen wir’s draußen entriegeln. 201 00:15:17,210 --> 00:15:19,320 J-Ja, hast recht. 202 00:15:23,520 --> 00:15:25,900 Sieht gut aus, Kazutora. 203 00:15:25,900 --> 00:15:29,700 Ja, ich seh Mikeys Grinsen schon vor mir. 204 00:15:30,250 --> 00:15:31,400 Jep. 205 00:15:34,450 --> 00:15:38,410 Das wird der beste Geburtstag aller Zeiten, Mikey! 206 00:15:39,070 --> 00:15:40,330 Hey! 207 00:15:45,810 --> 00:15:49,050 Wer seid ihr? Diebe? 208 00:15:50,530 --> 00:15:51,930 Da ist wer! 209 00:15:52,360 --> 00:15:56,390 Was fällt euch ein, in meinen Laden einzubrechen, ihr Halbstarken? 210 00:15:59,100 --> 00:16:01,940 Scheiße, der Kerl ist bewaffnet. 211 00:16:02,740 --> 00:16:03,940 Was nun? 212 00:16:08,320 --> 00:16:10,780 Für wen haltet ihr mich? 213 00:16:11,460 --> 00:16:14,740 Macht euch auf was gefasst, ihr kleinen Bastarde. 214 00:16:16,030 --> 00:16:16,990 Scheiße! 215 00:16:17,450 --> 00:16:20,560 Er hat mein Gesicht gesehen. Eine Flucht ist zwecklos! 216 00:16:25,610 --> 00:16:27,030 Was soll ich tun? 217 00:16:32,450 --> 00:16:35,930 Die Visage kenn ich doch. 218 00:16:41,050 --> 00:16:42,480 Keisuke? 219 00:16:50,000 --> 00:16:50,860 Sh… 220 00:16:51,280 --> 00:16:53,270 Shin’ichirō? 221 00:16:55,320 --> 00:16:56,980 Was … 222 00:16:56,980 --> 00:16:58,990 Was machst du hier? 223 00:16:58,990 --> 00:17:02,330 Hä? Das ist mein Laden. 224 00:17:03,620 --> 00:17:06,710 Der gehört … dir? 225 00:17:12,960 --> 00:17:15,590 Lass das, Kazutora! 226 00:17:43,720 --> 00:17:45,700 Nichts wie weg hier, Baji! 227 00:17:53,100 --> 00:17:55,670 Was sollte das, Kazutora?! 228 00:17:56,520 --> 00:17:59,680 Was hätt ich auch tun sollen?! Er hat uns gesehen! 229 00:18:00,050 --> 00:18:03,890 Nein, das mein ich nicht! 230 00:18:06,870 --> 00:18:08,850 Shin’ichirō … 231 00:18:11,020 --> 00:18:12,670 Dieser Kerl … 232 00:18:14,160 --> 00:18:16,740 ist Mikeys Bruder! 233 00:18:19,120 --> 00:18:19,840 Was? 234 00:18:22,070 --> 00:18:23,520 Shin’ichirō! 235 00:18:24,740 --> 00:18:26,370 Shin’ichirō! 236 00:18:27,030 --> 00:18:28,580 Shin’ichirō! 237 00:18:30,860 --> 00:18:33,980 Mikeys … Bruder? 238 00:18:42,740 --> 00:18:44,320 Was sollen wir tun? 239 00:18:45,100 --> 00:18:46,390 Was? 240 00:18:47,940 --> 00:18:49,350 Kazutora … 241 00:18:50,070 --> 00:18:52,420 Shin’ichirō … 242 00:18:52,420 --> 00:18:54,820 atmet nicht mehr! 243 00:19:00,760 --> 00:19:02,560 Shin’ichirō … 244 00:19:06,410 --> 00:19:07,980 Das darf nicht wahr sein … 245 00:19:10,030 --> 00:19:12,630 Das Bike, das wir klauen wollten, 246 00:19:14,050 --> 00:19:17,580 gehörte Mikeys Bruder. 247 00:19:23,850 --> 00:19:24,800 Was nun? 248 00:19:26,160 --> 00:19:27,560 Sag’s mir. 249 00:19:32,920 --> 00:19:34,320 Das war ich nicht. 250 00:19:34,900 --> 00:19:37,030 Ich hab ihn nicht umgebracht. 251 00:19:39,530 --> 00:19:41,990 Genau! Einen Krankenwagen! 252 00:19:41,990 --> 00:19:44,000 Mikeys Bruder … 253 00:19:44,000 --> 00:19:46,570 Ich hab ihn … Ich hab ihn … 254 00:19:46,570 --> 00:19:48,330 doch nicht umgebracht … 255 00:19:50,470 --> 00:19:52,570 Wir müssen einen Krankenwagen rufen! 256 00:19:52,570 --> 00:19:55,340 Und danach hauen wir hier ab, Kazutora! 257 00:19:58,050 --> 00:20:01,050 Ich hab’s doch für Mikey getan … 258 00:20:01,610 --> 00:20:02,880 Wieso nur? 259 00:20:07,100 --> 00:20:09,970 Wie war die Nummer noch gleich? 260 00:20:10,520 --> 00:20:11,780 Wieso? 261 00:20:12,470 --> 00:20:14,050 Wieso nur? 262 00:20:14,520 --> 00:20:16,920 Ich hab’s doch für Mikey getan … 263 00:20:23,720 --> 00:20:25,620 Scheiße! Die Bullen! 264 00:20:27,830 --> 00:20:29,200 Hauen wir erst mal ab! 265 00:20:29,200 --> 00:20:30,700 Kazutora! 266 00:20:31,030 --> 00:20:33,540 Wie kann … das sein? 267 00:20:34,560 --> 00:20:38,000 Das ist alles Mikeys Schuld. 268 00:20:42,370 --> 00:20:43,550 Deshalb … 269 00:20:45,710 --> 00:20:47,210 Kazutora …? 270 00:20:49,300 --> 00:20:50,980 … muss ich Mikey … 271 00:20:51,960 --> 00:20:53,610 umbringen. 272 00:20:58,680 --> 00:21:03,420 Wir haben zwei Jungen festgenommen, die in einen Motorradladen eingebrochen sind. 273 00:21:03,420 --> 00:21:07,450 Bei dem leblosen Opfer handelt es sich vermutlich um den Ladenbesitzer, 274 00:21:07,450 --> 00:21:09,760 Sano Shin’ichirō. 275 00:21:09,760 --> 00:21:11,300 Einer der Jungen, 276 00:21:11,300 --> 00:21:15,210 der die mutmaßliche Tatwaffe hielt … 277 00:21:15,560 --> 00:21:16,720 Wieso? 278 00:21:17,320 --> 00:21:19,100 Wie kann das sein? 279 00:21:20,660 --> 00:21:23,300 Mikey … töten … 280 00:21:24,320 --> 00:21:25,500 Wieso? 281 00:21:25,900 --> 00:21:27,010 Wieso? 282 00:21:28,050 --> 00:21:29,000 Baji! 283 00:21:38,730 --> 00:21:39,980 Was ist hier los? 284 00:21:43,670 --> 00:21:45,450 Mikey! 285 00:21:46,180 --> 00:21:47,720 Was ist passiert? 286 00:21:50,650 --> 00:21:52,160 Verzeih mir! 287 00:21:56,960 --> 00:21:58,100 Töten … 288 00:21:58,610 --> 00:22:00,080 Töten … 289 00:22:00,080 --> 00:22:02,080