1
00:00:06,750 --> 00:00:08,340
Au fait, Kazutora,
2
00:00:08,710 --> 00:00:10,070
où est-ce qu’on va ?
3
00:00:10,270 --> 00:00:12,810
C’est bientôt
l’anniv’ de Mikey, non ?
4
00:00:12,960 --> 00:00:15,030
On va lui faire un petit cadeau.
5
00:00:15,310 --> 00:00:17,580
Ah ouais ? Mais quoi ?
6
00:00:17,720 --> 00:00:18,830
Une CB250T.
7
00:00:21,340 --> 00:00:22,500
On y est.
8
00:00:22,650 --> 00:00:23,960
C’est quoi ?
9
00:00:25,000 --> 00:00:26,160
Un magasin de bécanes.
10
00:00:33,520 --> 00:00:35,610
On va la chourave.
11
00:00:36,280 --> 00:00:37,970
Non, y a pas moyen !
12
00:00:38,170 --> 00:00:41,550
T’es con ou quoi ?
Il suffit de garder ça secret.
13
00:00:41,880 --> 00:00:45,600
À moins qu’un ancien du coin
nous file la sienne,
14
00:00:46,190 --> 00:00:47,790
c’est la seule possibilité.
15
00:00:56,570 --> 00:00:57,840
C’est ouvert…
16
00:00:58,200 --> 00:01:00,650
Tiens ? Y a même pas d’alarme ?
17
00:01:01,020 --> 00:01:02,050
On a de la chance.
18
00:01:02,520 --> 00:01:04,870
T’es vraiment sûr de ton coup,
Kazutora ?
19
00:01:05,210 --> 00:01:06,590
Fais pas ton relou.
20
00:01:07,230 --> 00:01:08,420
C’est par ici ?
21
00:01:15,310 --> 00:01:18,140
À la voir de plus près,
elle est pas neuve.
22
00:01:18,700 --> 00:01:20,500
OK, on la sort de là !
23
00:01:21,090 --> 00:01:24,300
Attends, je vais faire le tour
pour ouvrir le volet.
24
00:01:25,040 --> 00:01:26,590
OK, ça roule.
25
00:01:27,610 --> 00:01:31,050
Ça va être le meilleur anniv’
de ta vie, Mikey.
26
00:01:32,220 --> 00:01:32,990
Hé !
27
00:01:35,640 --> 00:01:37,890
Tu t’es cru où, là,
28
00:01:38,300 --> 00:01:39,250
petit con ?
29
00:01:42,240 --> 00:01:43,370
Tiens…
30
00:01:44,120 --> 00:01:45,420
C’est toi, Keisuke ?
31
00:01:47,870 --> 00:01:49,800
Shin’ichirô ?
32
00:01:50,910 --> 00:01:52,630
Qu’est-ce que tu fais ici ?
33
00:01:57,050 --> 00:01:59,720
Fais pas ça, Kazutora !
34
00:02:05,240 --> 00:02:07,060
On se tire, Baji !
35
00:02:09,880 --> 00:02:12,650
Qu’est-ce qui t’a pris, Kazutora ?
36
00:02:13,470 --> 00:02:16,780
J’avais pas le choix !
Il avait vu ta gueule !
37
00:02:17,180 --> 00:02:18,430
Ce mec, là…
38
00:02:19,160 --> 00:02:21,480
C’est le grand frère de Mikey !
39
00:02:22,680 --> 00:02:24,000
C’est le grand frère…
40
00:02:24,650 --> 00:02:25,810
de Mikey ?
41
00:02:26,590 --> 00:02:28,910
La bécane qu’on a tenté de voler…
42
00:02:30,530 --> 00:02:33,760
c’est celle du grand frère de Mikey.
43
00:02:35,580 --> 00:02:40,040
Nous avons appréhendé les deux jeunes
qui sont entrés par effraction.
44
00:02:40,210 --> 00:02:42,430
L’ambulance a emmené
un homme inconscient
45
00:02:42,700 --> 00:02:46,240
qui semble être Shin’ichirô Sano,
le propriétaire du magasin.
46
00:02:47,230 --> 00:02:48,320
Je capte pas…
47
00:02:49,210 --> 00:02:51,040
Pourquoi ça a si mal tourné ?
48
00:02:52,360 --> 00:02:53,540
Je dois tuer…
49
00:02:54,000 --> 00:02:55,070
Mikey.
50
00:02:56,010 --> 00:02:57,130
Baji !
51
00:03:00,330 --> 00:03:01,610
Pourquoi on t’arrête ?
52
00:03:05,340 --> 00:03:06,810
Mikey…
53
00:03:07,870 --> 00:03:09,280
Il s’est passé quoi ?
54
00:03:17,370 --> 00:03:20,430
Ce jour-là,
on a pris des chemins différents.
55
00:03:23,400 --> 00:03:26,380
J’avais un frère
qui avait dix ans de plus.
56
00:03:26,680 --> 00:03:28,250
Mais il est décédé.
57
00:03:29,120 --> 00:03:31,550
Ce sont eux
qui sont derrière la mort
58
00:03:31,900 --> 00:03:33,440
du frère de Mikey ?
59
00:03:33,960 --> 00:03:36,080
Vu que Kazutora
a tout pris sur lui,
60
00:03:36,350 --> 00:03:38,730
j’ai échappé
à la maison de correction.
61
00:03:39,260 --> 00:03:43,190
Depuis ce jour,
j’attendais qu’il soit relâché.
62
00:03:44,920 --> 00:03:48,830
Ça veut dire que Baji
a toujours été du côté de Kazutora ?
63
00:03:49,030 --> 00:03:51,540
Alors personne
l’a arraché du Toman…
64
00:03:52,810 --> 00:03:56,090
Dans ce cas,
ce sera impossible de le ramener.
65
00:03:58,090 --> 00:03:59,870
Tu me plais bien, Baji.
66
00:04:00,810 --> 00:04:03,810
T’es plus que le bienvenu
dans notre gang.
67
00:04:04,030 --> 00:04:06,890
Tiens, c’est la veste de Walhalla.
68
00:04:11,020 --> 00:04:12,890
Transmets un message à Mikey.
69
00:04:14,330 --> 00:04:17,440
Le 31 octobre,
c’est-à-dire dans une semaine,
70
00:04:17,630 --> 00:04:21,190
Walhalla et le Toman
régleront leurs comptes
71
00:04:21,420 --> 00:04:23,040
au parc à ferrailles.
72
00:05:59,390 --> 00:06:01,720
Baji est notre ennemi
depuis le début…
73
00:06:02,790 --> 00:06:05,200
Et dans une semaine,
ça va clasher.
74
00:06:08,550 --> 00:06:10,460
Ramène-moi Baji
75
00:06:10,970 --> 00:06:12,680
avant qu’on affronte Walhalla.
76
00:06:13,090 --> 00:06:15,000
C’est mort, Mikey.
77
00:06:15,180 --> 00:06:19,400
Jamais je pourrai le convaincre
en moins d’une semaine !
78
00:06:20,120 --> 00:06:21,270
Si jamais tu foires,
79
00:06:22,240 --> 00:06:23,400
je te bute.
80
00:06:24,440 --> 00:06:26,810
Qu’est-ce que je vais faire ?
81
00:06:32,160 --> 00:06:35,540
{\an8}HANAGAKI
82
00:06:41,800 --> 00:06:43,490
J’ai pas pu fermer l’œil.
83
00:06:43,950 --> 00:06:45,630
J’ai pourtant passé l’âge…
84
00:06:48,200 --> 00:06:49,720
Comment expliquer à Mikey
85
00:06:50,080 --> 00:06:51,950
que Baji reviendra pas ?
86
00:06:55,150 --> 00:06:57,500
Hé ! Toi, le petit blond !
87
00:06:59,290 --> 00:07:00,390
Ramène-toi !
88
00:07:03,990 --> 00:07:05,320
Assieds-toi là.
89
00:07:06,620 --> 00:07:08,250
Hein ? C’est qui ?
90
00:07:08,400 --> 00:07:11,070
Il fait flipper
et il est couvert de blessures.
91
00:07:11,530 --> 00:07:13,560
Ce mec craint, c’est sûr.
92
00:07:14,050 --> 00:07:14,980
Ignore-le…
93
00:07:15,110 --> 00:07:17,420
On nous a pas ménagés, hier.
94
00:07:18,840 --> 00:07:19,830
Hier ?
95
00:07:21,190 --> 00:07:24,130
Baji a grave du style, hein ?
96
00:07:24,670 --> 00:07:27,840
Je suppose
que t’es un de ses potes ?
97
00:07:28,260 --> 00:07:29,880
Je suis le chef adjoint
98
00:07:30,290 --> 00:07:32,300
de la 1re team du Tokyo Manji,
99
00:07:33,390 --> 00:07:34,850
Chifuyu Matsuno.
100
00:07:34,850 --> 00:07:37,100
{\an7}CHEF ADJOINT DE LA 1RE TEAM
CHIFUYU MATSUNO
101
00:07:45,500 --> 00:07:47,970
Tu t’es fait défoncer
par Baji, non ?
102
00:07:48,110 --> 00:07:49,320
Toi aussi.
103
00:07:50,750 --> 00:07:52,620
Et tu devrais le remercier.
104
00:07:53,720 --> 00:07:55,030
Pourquoi ça ?
105
00:07:55,320 --> 00:07:58,990
T’as foutu en l’air
la nomination du chef de la 3e team.
106
00:08:01,850 --> 00:08:06,090
Si Baji t’avait pas refait le portrait,
t’aurais pris encore plus cher.
107
00:08:10,850 --> 00:08:14,750
Baji m’a mis une raclée
pour entrer chez Walhalla.
108
00:08:15,000 --> 00:08:15,720
Mais…
109
00:08:16,160 --> 00:08:19,900
c’est pas pour chercher
à détruire le Toman.
110
00:08:23,470 --> 00:08:25,810
Il en a après quelqu’un d’autre…
111
00:08:27,610 --> 00:08:28,630
Kisaki.
112
00:08:30,550 --> 00:08:35,160
Baji est passé à l’ennemi
pour trouver des preuves sur Kisaki.
113
00:08:41,370 --> 00:08:45,330
{\an7}TOMBE DE LA
FAMILLE SANO
114
00:08:50,360 --> 00:08:51,470
Je vois…
115
00:08:52,600 --> 00:08:55,100
Ils vous ont raconté
la mort de mon frère.
116
00:08:56,360 --> 00:08:59,720
Shin’ichirô avait grave la classe.
117
00:09:00,590 --> 00:09:01,370
Ouais.
118
00:09:02,810 --> 00:09:04,000
Takemichou.
119
00:09:05,180 --> 00:09:06,970
On sait que quoi qu’il arrive,
120
00:09:07,600 --> 00:09:10,110
on pourra pas revenir en arrière.
121
00:09:12,770 --> 00:09:14,780
Baji et Kazutora
122
00:09:15,360 --> 00:09:17,340
ont pas fait exprès de le tuer.
123
00:09:18,220 --> 00:09:19,160
Oui.
124
00:09:21,910 --> 00:09:24,920
Je sais que ça sert à rien
de ressasser le passé.
125
00:09:26,890 --> 00:09:27,770
Mais bon,
126
00:09:28,980 --> 00:09:30,960
ça m’empêche pas d’avoir la haine.
127
00:09:34,780 --> 00:09:37,210
La CB250T qu’ils ont tenté de voler
128
00:09:37,390 --> 00:09:39,180
appartenait à mon frère.
129
00:09:40,550 --> 00:09:43,350
Il allait me l’offrir
pour mon anniversaire.
130
00:09:46,800 --> 00:09:48,720
C’est tout ce qu’il m’a légué…
131
00:09:51,270 --> 00:09:53,020
Et je m’en sépare plus.
132
00:09:55,200 --> 00:09:56,490
Ça fait déjà deux ans…
133
00:09:58,710 --> 00:10:00,420
J’ai pardonné à Baji.
134
00:10:01,210 --> 00:10:02,150
Mais bon,
135
00:10:02,510 --> 00:10:06,350
même s’il était pas au courant
et qu’on peut pas changer le passé…
136
00:10:07,400 --> 00:10:09,950
je pardonnerai jamais à Kazutora
137
00:10:10,570 --> 00:10:12,250
d’avoir tué mon frère.
138
00:10:17,090 --> 00:10:19,610
Ça vaut aussi pour Baji,
s’il le rejoint.
139
00:10:21,220 --> 00:10:22,560
Takemichou.
140
00:10:23,550 --> 00:10:26,190
Je t’ai demandé
de convaincre Baji, non ?
141
00:10:26,700 --> 00:10:30,740
Alors pourquoi tu me ramènes
son bras droit à sa place ?
142
00:10:31,550 --> 00:10:34,590
Qu’est-ce que t’as en tête,
Takemichou ?
143
00:10:35,280 --> 00:10:36,910
Tu tiens tant à crever ?
144
00:10:37,550 --> 00:10:39,180
Euh, non…
145
00:10:41,240 --> 00:10:42,340
Qu’est-ce que…
146
00:10:44,410 --> 00:10:45,800
je veux accomplir ?
147
00:10:49,140 --> 00:10:52,910
Baji a rejoint l’ennemi
pour se renseigner sur Kisaki.
148
00:10:53,720 --> 00:10:55,050
Tu veux dire par là
149
00:10:55,350 --> 00:10:58,010
que Kisaki a un lien
avec Walhalla ?
150
00:10:58,270 --> 00:10:59,470
Ouais, sans doute.
151
00:11:00,160 --> 00:11:02,880
Si Baji mène son enquête
à l’intérieur du gang,
152
00:11:03,020 --> 00:11:05,720
alors je mènerai des recherches
à l’extérieur.
153
00:11:06,380 --> 00:11:08,680
Tu veux bien m’aider,
Takemichou ?
154
00:11:11,400 --> 00:11:13,270
Si je le laisse tout seul,
155
00:11:14,660 --> 00:11:18,270
il va encore finir
par partir en live.
156
00:11:19,230 --> 00:11:23,390
Baji t’a dit directement
qu’il allait se renseigner sur Kisaki ?
157
00:11:24,110 --> 00:11:25,250
Non.
158
00:11:26,240 --> 00:11:27,590
Mais je sais
159
00:11:27,910 --> 00:11:30,000
comment il réfléchit.
160
00:11:30,960 --> 00:11:32,920
J’ai toujours été à ses côtés.
161
00:11:34,820 --> 00:11:36,840
Je demande pas grand-chose,
162
00:11:37,200 --> 00:11:39,090
juste de lui filer un coup de main.
163
00:11:39,730 --> 00:11:41,620
Et toi, Takemichou ?
164
00:11:42,870 --> 00:11:45,270
Lors de la nomination de Kisaki,
165
00:11:45,740 --> 00:11:49,610
tu lui as décollé une droite
alors que tu risquais gros.
166
00:11:50,380 --> 00:11:53,190
Qu’est-ce que tu cherches
à accomplir ?
167
00:11:54,690 --> 00:11:55,650
Moi ?
168
00:11:57,720 --> 00:11:58,830
Bah…
169
00:12:02,110 --> 00:12:03,690
Ce que je veux faire,
170
00:12:04,000 --> 00:12:05,040
c’est simple.
171
00:12:05,610 --> 00:12:08,470
Je pensais
qu’en ramenant Baji à Mikey,
172
00:12:08,800 --> 00:12:11,660
Kisaki se ferait jarter du Toman.
173
00:12:12,280 --> 00:12:14,190
Et que sans lui dans notre gang,
174
00:12:14,350 --> 00:12:17,580
on accéderait à un futur
où Hina serait épargnée.
175
00:12:21,090 --> 00:12:22,220
Mais non !
176
00:12:25,050 --> 00:12:28,620
C’est pas ce que je me suis promis,
ce soir-là !
177
00:12:31,410 --> 00:12:32,510
Mikey.
178
00:12:36,280 --> 00:12:37,360
À vrai dire,
179
00:12:38,030 --> 00:12:40,130
je veux devenir le boss du Toman.
180
00:12:42,000 --> 00:12:44,730
Je te convaincrai
pour que tu me cèdes ta place.
181
00:12:45,150 --> 00:12:46,200
Voilà
182
00:12:46,620 --> 00:12:48,170
mon véritable objectif !
183
00:12:55,630 --> 00:12:57,980
Il est vraiment bête, celui-là.
184
00:13:01,850 --> 00:13:02,830
C’est clair.
185
00:13:07,280 --> 00:13:09,050
Il te manque une case, gros.
186
00:13:09,720 --> 00:13:12,310
Le moment était vraiment
mal choisi.
187
00:13:12,830 --> 00:13:16,270
J’avoue…
Je sais pas ce qui m’a pris.
188
00:13:16,700 --> 00:13:18,930
Mon cœur bat encore
à cent à l’heure.
189
00:13:20,350 --> 00:13:21,830
J’ai une proposition.
190
00:13:24,430 --> 00:13:27,660
Je t’aiderai à devenir
le boss du Toman,
191
00:13:27,840 --> 00:13:30,450
mais tu devras me filer
un coup de main.
192
00:13:31,820 --> 00:13:32,790
Attends,
193
00:13:32,930 --> 00:13:36,390
tu penses que j’ai mes chances
de le devenir ?
194
00:13:36,540 --> 00:13:37,780
Non, pas du tout.
195
00:13:37,930 --> 00:13:40,340
Je le savais !
Tu te fous de ma gueule ?
196
00:13:41,530 --> 00:13:43,800
Mais je ferai de mon mieux.
197
00:13:49,010 --> 00:13:50,390
Bon, d’accord.
198
00:13:52,920 --> 00:13:54,590
Je t’aiderai aussi, alors.
199
00:13:56,160 --> 00:13:58,850
Je compte sur toi, partenaire.
200
00:13:59,760 --> 00:14:03,260
Au fait, on a le même âge,
alors tu peux te détendre.
201
00:14:04,200 --> 00:14:06,960
Sérieux ?
Fallait le dire plus tôt, mec !
202
00:14:08,070 --> 00:14:09,310
Tu te relâches trop.
203
00:14:09,470 --> 00:14:13,130
Vu que t’es chef adjoint,
je croyais que t’étais plus vieux.
204
00:14:13,290 --> 00:14:15,770
Ah, mais tu restes
mieux gradé que moi…
205
00:14:16,680 --> 00:14:17,640
Du coup…
206
00:14:17,790 --> 00:14:21,350
Je veux d’abord vérifier
le lien entre Kisaki et Walhalla.
207
00:14:22,210 --> 00:14:23,210
T’as une piste ?
208
00:14:23,440 --> 00:14:24,270
Ouais.
209
00:14:31,220 --> 00:14:32,460
C’est ici ?
210
00:14:33,120 --> 00:14:34,140
On y va.
211
00:14:40,930 --> 00:14:41,810
Hé !
212
00:14:42,370 --> 00:14:43,720
T’as de la visite !
213
00:14:46,800 --> 00:14:50,160
Ah… mais c’est l’ancien boss
du gang Mœbius,
214
00:14:50,340 --> 00:14:51,430
Osanai !
215
00:14:52,250 --> 00:14:54,860
Vous êtes qui, les morveux ?
216
00:15:00,560 --> 00:15:03,210
C’est toi, Osanai,
le membre de Mœbius ?
217
00:15:05,610 --> 00:15:06,950
Tu me veux quoi ?
218
00:15:07,530 --> 00:15:10,780
À première vue,
c’était un gamin ordinaire.
219
00:15:11,520 --> 00:15:15,220
Si tu fais équipe avec moi,
tu régneras vite sur Tokyo.
220
00:15:15,630 --> 00:15:17,690
Je demanderai rien en retour.
221
00:15:19,180 --> 00:15:21,060
J’obtiendrai ce que je veux.
222
00:15:22,670 --> 00:15:25,150
Je me connais mieux
que quiconque,
223
00:15:25,760 --> 00:15:28,600
et la lune ne peut pas briller
sans soleil.
224
00:15:31,920 --> 00:15:34,840
Voilà comment j’ai rencontré
Tetta Kisaki.
225
00:15:35,960 --> 00:15:38,860
J’ai toujours défoncé
les gars que je blairais pas,
226
00:15:39,440 --> 00:15:41,590
alors personne osait me tenir tête.
227
00:15:42,010 --> 00:15:45,790
Mais avant que je le réalise,
je m’étais retrouvé tout seul.
228
00:15:46,300 --> 00:15:47,560
C’est à ce moment-là
229
00:15:48,070 --> 00:15:50,420
que Kisaki est venu
à ma rencontre.
230
00:15:50,650 --> 00:15:53,230
Kisaki ? Un gamin ordinaire ?
231
00:15:53,510 --> 00:15:56,760
Bizarrement,
si je suivais ses conseils à la lettre,
232
00:15:56,890 --> 00:15:58,470
tout se passait nickel.
233
00:15:59,240 --> 00:16:03,520
Il a fallu qu’un an à un abruti
qui savait juste se taper
234
00:16:03,850 --> 00:16:06,720
pour prendre le contrôle
de Shinjuku.
235
00:16:07,390 --> 00:16:08,730
Un an ?
236
00:16:08,910 --> 00:16:12,910
En résumé, si t’es devenu
le boss du gang Mœbius,
237
00:16:13,050 --> 00:16:15,040
c’est grâce à Tetta Kisaki ?
238
00:16:15,210 --> 00:16:16,160
Ouais.
239
00:16:16,360 --> 00:16:19,490
Savoir se battre suffit pas
pour gérer un gang.
240
00:16:19,760 --> 00:16:20,710
Dans ce cas,
241
00:16:20,940 --> 00:16:23,830
ça veut dire que Kisaki
était ton bras droit ?
242
00:16:27,000 --> 00:16:30,440
Pour Kisaki,
j’étais rien de plus qu’un tremplin.
243
00:16:30,660 --> 00:16:33,430
Je l’ai compris
que lors de la bataille du 3 août.
244
00:16:33,650 --> 00:16:35,430
La bataille du 3 août ?
245
00:16:35,740 --> 00:16:37,890
Quand Draken s’est fait planter ?
246
00:16:38,050 --> 00:16:42,060
Déjà, sachez que c’est Kisaki
qui a provoqué ce conflit.
247
00:16:43,700 --> 00:16:45,560
C’est lui qui a piégé Pachin
248
00:16:46,160 --> 00:16:48,700
pour créer une embrouille
avec le Toman.
249
00:16:49,440 --> 00:16:51,650
Et il m’a fait porter le chapeau.
250
00:16:51,980 --> 00:16:53,490
Sérieux ?
251
00:16:53,890 --> 00:16:56,690
C’est Kisaki
qui est derrière tout ça ?
252
00:16:57,280 --> 00:16:59,990
Après que
je me suis fait poignarder,
253
00:17:00,800 --> 00:17:05,320
il a approché Mikey en disant
qu’il adhérait pas à mes méthodes.
254
00:17:05,630 --> 00:17:09,920
Il l’a appâté en affirmant
qu’il pouvait innocenter Pachin.
255
00:17:10,570 --> 00:17:13,130
Pourquoi Kisaki
se donne tant de mal ?
256
00:17:13,580 --> 00:17:16,170
Kisaki avait planifié
la bataille du 3 août
257
00:17:16,300 --> 00:17:18,970
pour tuer Draken
pendant la mêlée générale
258
00:17:19,230 --> 00:17:23,060
et récupérer
la place du nº 2 du Toman.
259
00:17:24,790 --> 00:17:27,520
C’est Kisaki
qui avait orchestré tout ça ?
260
00:17:29,030 --> 00:17:31,150
Kisaki m’a laissé tomber.
261
00:17:32,030 --> 00:17:35,650
Mais il a déjà mis la main
sur sa prochaine arme.
262
00:17:36,130 --> 00:17:38,620
D’ailleurs,
vous le connaissez bien.
263
00:17:39,760 --> 00:17:41,330
C’est Shûji Hanma.
264
00:17:42,850 --> 00:17:45,550
Hanma ? Le gars de chez Walhalla ?
265
00:17:45,810 --> 00:17:46,790
Ouais.
266
00:17:47,040 --> 00:17:50,810
Si t’as vu clair dans son jeu,
pourquoi tu le défonces pas ?
267
00:17:51,070 --> 00:17:55,010
Kisaki s’est bien foutu de ta gueule
dans l’histoire, non ?
268
00:17:55,950 --> 00:18:00,990
Si c’était qu’un mec fort en baston
ou une petite fouine,
269
00:18:01,200 --> 00:18:02,720
je l’aurais déjà démonté.
270
00:18:03,390 --> 00:18:06,320
Mais vous savez,
Kisaki est différent…
271
00:18:06,890 --> 00:18:10,130
Comment dire…
Il est vraiment dangereux.
272
00:18:10,750 --> 00:18:12,630
Il est capable de tuer des gens
273
00:18:12,790 --> 00:18:15,150
sans même avoir
à se salir les mains.
274
00:18:16,490 --> 00:18:19,260
Si je le touche,
qui sait ce qui m’arrivera ?
275
00:18:23,570 --> 00:18:24,550
Enfin bref,
276
00:18:25,230 --> 00:18:28,920
je veux plus jamais
avoir affaire à lui.
277
00:18:40,580 --> 00:18:42,360
Une chose est claire, au moins.
278
00:18:43,900 --> 00:18:46,490
On sait qui dirige Walhalla.
279
00:18:48,360 --> 00:18:50,860
C’est un mystérieux gang sans chef
280
00:18:51,020 --> 00:18:54,300
que tout le monde surnomme
« L’Ange sans tête ».
281
00:18:56,240 --> 00:18:59,070
Le boss de Walhalla
que personne connaît…
282
00:19:00,070 --> 00:19:01,490
c’est Tetta Kisaki.
283
00:19:04,090 --> 00:19:08,290
Vu qu’il est au Toman,
Walhalla se retrouve sans leader !
284
00:19:09,240 --> 00:19:11,720
Kisaki est le boss de Walhalla ?
285
00:19:12,160 --> 00:19:16,300
Pourquoi il a rejoint le Toman ?
Et pourquoi affronter Walhalla ?
286
00:19:16,530 --> 00:19:18,410
Qu’est-ce qu’il a en tête ?
287
00:19:18,830 --> 00:19:20,750
Trop de questions sans réponses !
288
00:19:21,740 --> 00:19:22,780
Takemichou ?
289
00:19:23,850 --> 00:19:25,250
Puisque c’est comme ça…
290
00:19:32,190 --> 00:19:33,690
{\an2}LE PRÉSENT
291
00:19:41,160 --> 00:19:44,320
Merci de me rendre service
à chaque fois, Naoto.
292
00:19:44,470 --> 00:19:45,910
Ça ne me dérange pas.
293
00:19:46,340 --> 00:19:47,790
J’ai l’habitude, à force.
294
00:19:49,080 --> 00:19:50,000
Et sinon,
295
00:19:50,730 --> 00:19:52,760
tu veux lui demander quoi ?
296
00:19:51,120 --> 00:19:53,630
{\an8}PARLOIRS
297
00:19:57,800 --> 00:20:00,320
T’es revenu, Takemichou ?
298
00:20:00,510 --> 00:20:03,890
Désolé de t’embêter
encore une fois, Draken.
299
00:20:04,140 --> 00:20:06,640
Je t’avais conseillé
de te tirer de Tokyo.
300
00:20:08,400 --> 00:20:10,180
Je veux juste savoir une chose.
301
00:20:11,610 --> 00:20:14,770
Tu te souviens de Walhalla,
le gang sans leader,
302
00:20:14,970 --> 00:20:17,020
qui existait il y a 12 ans ?
303
00:20:17,220 --> 00:20:17,910
Ouais.
304
00:20:18,050 --> 00:20:20,990
C’est Kisaki qui était à sa tête ?
305
00:20:22,880 --> 00:20:24,190
Non…
306
00:20:25,980 --> 00:20:28,860
Le boss de Walhalla, c’était Mikey.
307
00:20:30,870 --> 00:20:34,080
Ce gang a été créé
pour que Mikey le dirige.
308
00:20:34,230 --> 00:20:35,380
Quoi ?
309
00:20:35,560 --> 00:20:38,370
Mais… C’est impossible, non ?
310
00:20:38,520 --> 00:20:40,670
Mikey est le boss du Toman !
311
00:20:40,810 --> 00:20:41,950
Impossible ?
312
00:20:42,490 --> 00:20:44,010
T’as pas oublié, non ?
313
00:20:45,100 --> 00:20:48,130
De quoi il parle ?
J’étais présent, moi aussi ?
314
00:20:48,650 --> 00:20:51,650
Lors du Bain de sang d’Halloween
d’il y a douze ans,
315
00:20:52,150 --> 00:20:53,500
le 31 octobre…
316
00:20:53,900 --> 00:20:56,120
Walhalla s’est emparé du Toman
317
00:20:56,330 --> 00:21:00,080
et a donné naissance
au nouveau Tokyo Manji.
318
00:21:00,800 --> 00:21:02,620
Celui qui est encore actif.
319
00:21:02,840 --> 00:21:04,400
Le Bain de sang d’Halloween ?
320
00:21:05,520 --> 00:21:06,590
C’est le jour
321
00:21:06,880 --> 00:21:10,030
où Walhalla et le Toman
ont réglé leurs comptes ?
322
00:21:10,200 --> 00:21:11,160
Ouais.
323
00:21:11,640 --> 00:21:13,890
C’était la première défaite
du Toman.
324
00:21:14,040 --> 00:21:16,350
Quoi ? Le Toman a perdu ?
325
00:21:16,680 --> 00:21:19,100
Avec Mikey l’intouchable
dans ses rangs ?
326
00:21:19,230 --> 00:21:20,000
Non…
327
00:21:20,820 --> 00:21:23,720
C’est à cause de lui
qu’on a perdu.
328
00:21:26,300 --> 00:21:28,990
À cause… de Mikey ?
329
00:21:32,900 --> 00:21:34,160
Si seulement
330
00:21:34,650 --> 00:21:37,500
je m’en étais rendu compte avant…
331
00:21:38,430 --> 00:21:39,680
À l’époque,
332
00:21:40,220 --> 00:21:42,340
Mikey avait à peine 15 ans,
333
00:21:43,030 --> 00:21:45,610
mais son fardeau
était déjà bien trop lourd.
334
00:21:46,360 --> 00:21:48,200
Arrête, Mikey !
335
00:21:56,780 --> 00:21:57,790
Ce jour-là,
336
00:21:58,670 --> 00:22:00,590
Mikey a craqué…
337
00:22:02,280 --> 00:22:03,460
Il a tué Kazutora.