1 00:00:06,750 --> 00:00:08,340 Au fait, Kazutora, 2 00:00:08,710 --> 00:00:10,070 où est-ce qu’on va ? 3 00:00:10,270 --> 00:00:12,810 C’est bientôt l’anniv’ de Mikey, non ? 4 00:00:12,960 --> 00:00:15,030 On va lui faire un petit cadeau. 5 00:00:15,310 --> 00:00:17,580 Ah ouais ? Mais quoi ? 6 00:00:17,720 --> 00:00:18,830 Une CB250T. 7 00:00:21,340 --> 00:00:22,500 On y est. 8 00:00:22,650 --> 00:00:23,960 C’est quoi ? 9 00:00:25,000 --> 00:00:26,160 Un magasin de bécanes. 10 00:00:33,520 --> 00:00:35,610 On va la chourave. 11 00:00:36,280 --> 00:00:37,970 Non, y a pas moyen ! 12 00:00:38,170 --> 00:00:41,550 T’es con ou quoi ? Il suffit de garder ça secret. 13 00:00:41,880 --> 00:00:45,600 À moins qu’un ancien du coin nous file la sienne, 14 00:00:46,190 --> 00:00:47,790 c’est la seule possibilité. 15 00:00:56,570 --> 00:00:57,840 C’est ouvert… 16 00:00:58,200 --> 00:01:00,650 Tiens ? Y a même pas d’alarme ? 17 00:01:01,020 --> 00:01:02,050 On a de la chance. 18 00:01:02,520 --> 00:01:04,870 T’es vraiment sûr de ton coup, Kazutora ? 19 00:01:05,210 --> 00:01:06,590 Fais pas ton relou. 20 00:01:07,230 --> 00:01:08,420 C’est par ici ? 21 00:01:15,310 --> 00:01:18,140 À la voir de plus près, elle est pas neuve. 22 00:01:18,700 --> 00:01:20,500 OK, on la sort de là ! 23 00:01:21,090 --> 00:01:24,300 Attends, je vais faire le tour pour ouvrir le volet. 24 00:01:25,040 --> 00:01:26,590 OK, ça roule. 25 00:01:27,610 --> 00:01:31,050 Ça va être le meilleur anniv’ de ta vie, Mikey. 26 00:01:32,220 --> 00:01:32,990 Hé ! 27 00:01:35,640 --> 00:01:37,890 Tu t’es cru où, là, 28 00:01:38,300 --> 00:01:39,250 petit con ? 29 00:01:42,240 --> 00:01:43,370 Tiens… 30 00:01:44,120 --> 00:01:45,420 C’est toi, Keisuke ? 31 00:01:47,870 --> 00:01:49,800 Shin’ichirô ? 32 00:01:50,910 --> 00:01:52,630 Qu’est-ce que tu fais ici ? 33 00:01:57,050 --> 00:01:59,720 Fais pas ça, Kazutora ! 34 00:02:05,240 --> 00:02:07,060 On se tire, Baji ! 35 00:02:09,880 --> 00:02:12,650 Qu’est-ce qui t’a pris, Kazutora ? 36 00:02:13,470 --> 00:02:16,780 J’avais pas le choix ! Il avait vu ta gueule ! 37 00:02:17,180 --> 00:02:18,430 Ce mec, là… 38 00:02:19,160 --> 00:02:21,480 C’est le grand frère de Mikey ! 39 00:02:22,680 --> 00:02:24,000 C’est le grand frère… 40 00:02:24,650 --> 00:02:25,810 de Mikey ? 41 00:02:26,590 --> 00:02:28,910 La bécane qu’on a tenté de voler… 42 00:02:30,530 --> 00:02:33,760 c’est celle du grand frère de Mikey. 43 00:02:35,580 --> 00:02:40,040 Nous avons appréhendé les deux jeunes qui sont entrés par effraction. 44 00:02:40,210 --> 00:02:42,430 L’ambulance a emmené un homme inconscient 45 00:02:42,700 --> 00:02:46,240 qui semble être Shin’ichirô Sano, le propriétaire du magasin. 46 00:02:47,230 --> 00:02:48,320 Je capte pas… 47 00:02:49,210 --> 00:02:51,040 Pourquoi ça a si mal tourné ? 48 00:02:52,360 --> 00:02:53,540 Je dois tuer… 49 00:02:54,000 --> 00:02:55,070 Mikey. 50 00:02:56,010 --> 00:02:57,130 Baji ! 51 00:03:00,330 --> 00:03:01,610 Pourquoi on t’arrête ? 52 00:03:05,340 --> 00:03:06,810 Mikey… 53 00:03:07,870 --> 00:03:09,280 Il s’est passé quoi ? 54 00:03:17,370 --> 00:03:20,430 Ce jour-là, on a pris des chemins différents. 55 00:03:23,400 --> 00:03:26,380 J’avais un frère qui avait dix ans de plus. 56 00:03:26,680 --> 00:03:28,250 Mais il est décédé. 57 00:03:29,120 --> 00:03:31,550 Ce sont eux qui sont derrière la mort 58 00:03:31,900 --> 00:03:33,440 du frère de Mikey ? 59 00:03:33,960 --> 00:03:36,080 Vu que Kazutora a tout pris sur lui, 60 00:03:36,350 --> 00:03:38,730 j’ai échappé à la maison de correction. 61 00:03:39,260 --> 00:03:43,190 Depuis ce jour, j’attendais qu’il soit relâché. 62 00:03:44,920 --> 00:03:48,830 Ça veut dire que Baji a toujours été du côté de Kazutora ? 63 00:03:49,030 --> 00:03:51,540 Alors personne l’a arraché du Toman… 64 00:03:52,810 --> 00:03:56,090 Dans ce cas, ce sera impossible de le ramener. 65 00:03:58,090 --> 00:03:59,870 Tu me plais bien, Baji. 66 00:04:00,810 --> 00:04:03,810 T’es plus que le bienvenu dans notre gang. 67 00:04:04,030 --> 00:04:06,890 Tiens, c’est la veste de Walhalla. 68 00:04:11,020 --> 00:04:12,890 Transmets un message à Mikey. 69 00:04:14,330 --> 00:04:17,440 Le 31 octobre, c’est-à-dire dans une semaine, 70 00:04:17,630 --> 00:04:21,190 Walhalla et le Toman régleront leurs comptes 71 00:04:21,420 --> 00:04:23,040 au parc à ferrailles. 72 00:05:59,390 --> 00:06:01,720 Baji est notre ennemi depuis le début… 73 00:06:02,790 --> 00:06:05,200 Et dans une semaine, ça va clasher. 74 00:06:08,550 --> 00:06:10,460 Ramène-moi Baji 75 00:06:10,970 --> 00:06:12,680 avant qu’on affronte Walhalla. 76 00:06:13,090 --> 00:06:15,000 C’est mort, Mikey. 77 00:06:15,180 --> 00:06:19,400 Jamais je pourrai le convaincre en moins d’une semaine ! 78 00:06:20,120 --> 00:06:21,270 Si jamais tu foires, 79 00:06:22,240 --> 00:06:23,400 je te bute. 80 00:06:24,440 --> 00:06:26,810 Qu’est-ce que je vais faire ? 81 00:06:32,160 --> 00:06:35,540 {\an8}HANAGAKI 82 00:06:41,800 --> 00:06:43,490 J’ai pas pu fermer l’œil. 83 00:06:43,950 --> 00:06:45,630 J’ai pourtant passé l’âge… 84 00:06:48,200 --> 00:06:49,720 Comment expliquer à Mikey 85 00:06:50,080 --> 00:06:51,950 que Baji reviendra pas ? 86 00:06:55,150 --> 00:06:57,500 Hé ! Toi, le petit blond ! 87 00:06:59,290 --> 00:07:00,390 Ramène-toi ! 88 00:07:03,990 --> 00:07:05,320 Assieds-toi là. 89 00:07:06,620 --> 00:07:08,250 Hein ? C’est qui ? 90 00:07:08,400 --> 00:07:11,070 Il fait flipper et il est couvert de blessures. 91 00:07:11,530 --> 00:07:13,560 Ce mec craint, c’est sûr. 92 00:07:14,050 --> 00:07:14,980 Ignore-le… 93 00:07:15,110 --> 00:07:17,420 On nous a pas ménagés, hier. 94 00:07:18,840 --> 00:07:19,830 Hier ? 95 00:07:21,190 --> 00:07:24,130 Baji a grave du style, hein ? 96 00:07:24,670 --> 00:07:27,840 Je suppose que t’es un de ses potes ? 97 00:07:28,260 --> 00:07:29,880 Je suis le chef adjoint 98 00:07:30,290 --> 00:07:32,300 de la 1re team du Tokyo Manji, 99 00:07:33,390 --> 00:07:34,850 Chifuyu Matsuno. 100 00:07:34,850 --> 00:07:37,100 {\an7}CHEF ADJOINT DE LA 1RE TEAM CHIFUYU MATSUNO 101 00:07:45,500 --> 00:07:47,970 Tu t’es fait défoncer par Baji, non ? 102 00:07:48,110 --> 00:07:49,320 Toi aussi. 103 00:07:50,750 --> 00:07:52,620 Et tu devrais le remercier. 104 00:07:53,720 --> 00:07:55,030 Pourquoi ça ? 105 00:07:55,320 --> 00:07:58,990 T’as foutu en l’air la nomination du chef de la 3e team. 106 00:08:01,850 --> 00:08:06,090 Si Baji t’avait pas refait le portrait, t’aurais pris encore plus cher. 107 00:08:10,850 --> 00:08:14,750 Baji m’a mis une raclée pour entrer chez Walhalla. 108 00:08:15,000 --> 00:08:15,720 Mais… 109 00:08:16,160 --> 00:08:19,900 c’est pas pour chercher à détruire le Toman. 110 00:08:23,470 --> 00:08:25,810 Il en a après quelqu’un d’autre… 111 00:08:27,610 --> 00:08:28,630 Kisaki. 112 00:08:30,550 --> 00:08:35,160 Baji est passé à l’ennemi pour trouver des preuves sur Kisaki. 113 00:08:41,370 --> 00:08:45,330 {\an7}TOMBE DE LA FAMILLE SANO 114 00:08:50,360 --> 00:08:51,470 Je vois… 115 00:08:52,600 --> 00:08:55,100 Ils vous ont raconté la mort de mon frère. 116 00:08:56,360 --> 00:08:59,720 Shin’ichirô avait grave la classe. 117 00:09:00,590 --> 00:09:01,370 Ouais. 118 00:09:02,810 --> 00:09:04,000 Takemichou. 119 00:09:05,180 --> 00:09:06,970 On sait que quoi qu’il arrive, 120 00:09:07,600 --> 00:09:10,110 on pourra pas revenir en arrière. 121 00:09:12,770 --> 00:09:14,780 Baji et Kazutora 122 00:09:15,360 --> 00:09:17,340 ont pas fait exprès de le tuer. 123 00:09:18,220 --> 00:09:19,160 Oui. 124 00:09:21,910 --> 00:09:24,920 Je sais que ça sert à rien de ressasser le passé. 125 00:09:26,890 --> 00:09:27,770 Mais bon, 126 00:09:28,980 --> 00:09:30,960 ça m’empêche pas d’avoir la haine. 127 00:09:34,780 --> 00:09:37,210 La CB250T qu’ils ont tenté de voler 128 00:09:37,390 --> 00:09:39,180 appartenait à mon frère. 129 00:09:40,550 --> 00:09:43,350 Il allait me l’offrir pour mon anniversaire. 130 00:09:46,800 --> 00:09:48,720 C’est tout ce qu’il m’a légué… 131 00:09:51,270 --> 00:09:53,020 Et je m’en sépare plus. 132 00:09:55,200 --> 00:09:56,490 Ça fait déjà deux ans… 133 00:09:58,710 --> 00:10:00,420 J’ai pardonné à Baji. 134 00:10:01,210 --> 00:10:02,150 Mais bon, 135 00:10:02,510 --> 00:10:06,350 même s’il était pas au courant et qu’on peut pas changer le passé… 136 00:10:07,400 --> 00:10:09,950 je pardonnerai jamais à Kazutora 137 00:10:10,570 --> 00:10:12,250 d’avoir tué mon frère. 138 00:10:17,090 --> 00:10:19,610 Ça vaut aussi pour Baji, s’il le rejoint. 139 00:10:21,220 --> 00:10:22,560 Takemichou. 140 00:10:23,550 --> 00:10:26,190 Je t’ai demandé de convaincre Baji, non ? 141 00:10:26,700 --> 00:10:30,740 Alors pourquoi tu me ramènes son bras droit à sa place ? 142 00:10:31,550 --> 00:10:34,590 Qu’est-ce que t’as en tête, Takemichou ? 143 00:10:35,280 --> 00:10:36,910 Tu tiens tant à crever ? 144 00:10:37,550 --> 00:10:39,180 Euh, non… 145 00:10:41,240 --> 00:10:42,340 Qu’est-ce que… 146 00:10:44,410 --> 00:10:45,800 je veux accomplir ? 147 00:10:49,140 --> 00:10:52,910 Baji a rejoint l’ennemi pour se renseigner sur Kisaki. 148 00:10:53,720 --> 00:10:55,050 Tu veux dire par là 149 00:10:55,350 --> 00:10:58,010 que Kisaki a un lien avec Walhalla ? 150 00:10:58,270 --> 00:10:59,470 Ouais, sans doute. 151 00:11:00,160 --> 00:11:02,880 Si Baji mène son enquête à l’intérieur du gang, 152 00:11:03,020 --> 00:11:05,720 alors je mènerai des recherches à l’extérieur. 153 00:11:06,380 --> 00:11:08,680 Tu veux bien m’aider, Takemichou ? 154 00:11:11,400 --> 00:11:13,270 Si je le laisse tout seul, 155 00:11:14,660 --> 00:11:18,270 il va encore finir par partir en live. 156 00:11:19,230 --> 00:11:23,390 Baji t’a dit directement qu’il allait se renseigner sur Kisaki ? 157 00:11:24,110 --> 00:11:25,250 Non. 158 00:11:26,240 --> 00:11:27,590 Mais je sais 159 00:11:27,910 --> 00:11:30,000 comment il réfléchit. 160 00:11:30,960 --> 00:11:32,920 J’ai toujours été à ses côtés. 161 00:11:34,820 --> 00:11:36,840 Je demande pas grand-chose, 162 00:11:37,200 --> 00:11:39,090 juste de lui filer un coup de main. 163 00:11:39,730 --> 00:11:41,620 Et toi, Takemichou ? 164 00:11:42,870 --> 00:11:45,270 Lors de la nomination de Kisaki, 165 00:11:45,740 --> 00:11:49,610 tu lui as décollé une droite alors que tu risquais gros. 166 00:11:50,380 --> 00:11:53,190 Qu’est-ce que tu cherches à accomplir ? 167 00:11:54,690 --> 00:11:55,650 Moi ? 168 00:11:57,720 --> 00:11:58,830 Bah… 169 00:12:02,110 --> 00:12:03,690 Ce que je veux faire, 170 00:12:04,000 --> 00:12:05,040 c’est simple. 171 00:12:05,610 --> 00:12:08,470 Je pensais qu’en ramenant Baji à Mikey, 172 00:12:08,800 --> 00:12:11,660 Kisaki se ferait jarter du Toman. 173 00:12:12,280 --> 00:12:14,190 Et que sans lui dans notre gang, 174 00:12:14,350 --> 00:12:17,580 on accéderait à un futur où Hina serait épargnée. 175 00:12:21,090 --> 00:12:22,220 Mais non ! 176 00:12:25,050 --> 00:12:28,620 C’est pas ce que je me suis promis, ce soir-là ! 177 00:12:31,410 --> 00:12:32,510 Mikey. 178 00:12:36,280 --> 00:12:37,360 À vrai dire, 179 00:12:38,030 --> 00:12:40,130 je veux devenir le boss du Toman. 180 00:12:42,000 --> 00:12:44,730 Je te convaincrai pour que tu me cèdes ta place. 181 00:12:45,150 --> 00:12:46,200 Voilà 182 00:12:46,620 --> 00:12:48,170 mon véritable objectif ! 183 00:12:55,630 --> 00:12:57,980 Il est vraiment bête, celui-là. 184 00:13:01,850 --> 00:13:02,830 C’est clair. 185 00:13:07,280 --> 00:13:09,050 Il te manque une case, gros. 186 00:13:09,720 --> 00:13:12,310 Le moment était vraiment mal choisi. 187 00:13:12,830 --> 00:13:16,270 J’avoue… Je sais pas ce qui m’a pris. 188 00:13:16,700 --> 00:13:18,930 Mon cœur bat encore à cent à l’heure. 189 00:13:20,350 --> 00:13:21,830 J’ai une proposition. 190 00:13:24,430 --> 00:13:27,660 Je t’aiderai à devenir le boss du Toman, 191 00:13:27,840 --> 00:13:30,450 mais tu devras me filer un coup de main. 192 00:13:31,820 --> 00:13:32,790 Attends, 193 00:13:32,930 --> 00:13:36,390 tu penses que j’ai mes chances de le devenir ? 194 00:13:36,540 --> 00:13:37,780 Non, pas du tout. 195 00:13:37,930 --> 00:13:40,340 Je le savais ! Tu te fous de ma gueule ? 196 00:13:41,530 --> 00:13:43,800 Mais je ferai de mon mieux. 197 00:13:49,010 --> 00:13:50,390 Bon, d’accord. 198 00:13:52,920 --> 00:13:54,590 Je t’aiderai aussi, alors. 199 00:13:56,160 --> 00:13:58,850 Je compte sur toi, partenaire. 200 00:13:59,760 --> 00:14:03,260 Au fait, on a le même âge, alors tu peux te détendre. 201 00:14:04,200 --> 00:14:06,960 Sérieux ? Fallait le dire plus tôt, mec ! 202 00:14:08,070 --> 00:14:09,310 Tu te relâches trop. 203 00:14:09,470 --> 00:14:13,130 Vu que t’es chef adjoint, je croyais que t’étais plus vieux. 204 00:14:13,290 --> 00:14:15,770 Ah, mais tu restes mieux gradé que moi… 205 00:14:16,680 --> 00:14:17,640 Du coup… 206 00:14:17,790 --> 00:14:21,350 Je veux d’abord vérifier le lien entre Kisaki et Walhalla. 207 00:14:22,210 --> 00:14:23,210 T’as une piste ? 208 00:14:23,440 --> 00:14:24,270 Ouais. 209 00:14:31,220 --> 00:14:32,460 C’est ici ? 210 00:14:33,120 --> 00:14:34,140 On y va. 211 00:14:40,930 --> 00:14:41,810 Hé ! 212 00:14:42,370 --> 00:14:43,720 T’as de la visite ! 213 00:14:46,800 --> 00:14:50,160 Ah… mais c’est l’ancien boss du gang Mœbius, 214 00:14:50,340 --> 00:14:51,430 Osanai ! 215 00:14:52,250 --> 00:14:54,860 Vous êtes qui, les morveux ? 216 00:15:00,560 --> 00:15:03,210 C’est toi, Osanai, le membre de Mœbius ? 217 00:15:05,610 --> 00:15:06,950 Tu me veux quoi ? 218 00:15:07,530 --> 00:15:10,780 À première vue, c’était un gamin ordinaire. 219 00:15:11,520 --> 00:15:15,220 Si tu fais équipe avec moi, tu régneras vite sur Tokyo. 220 00:15:15,630 --> 00:15:17,690 Je demanderai rien en retour. 221 00:15:19,180 --> 00:15:21,060 J’obtiendrai ce que je veux. 222 00:15:22,670 --> 00:15:25,150 Je me connais mieux que quiconque, 223 00:15:25,760 --> 00:15:28,600 et la lune ne peut pas briller sans soleil. 224 00:15:31,920 --> 00:15:34,840 Voilà comment j’ai rencontré Tetta Kisaki. 225 00:15:35,960 --> 00:15:38,860 J’ai toujours défoncé les gars que je blairais pas, 226 00:15:39,440 --> 00:15:41,590 alors personne osait me tenir tête. 227 00:15:42,010 --> 00:15:45,790 Mais avant que je le réalise, je m’étais retrouvé tout seul. 228 00:15:46,300 --> 00:15:47,560 C’est à ce moment-là 229 00:15:48,070 --> 00:15:50,420 que Kisaki est venu à ma rencontre. 230 00:15:50,650 --> 00:15:53,230 Kisaki ? Un gamin ordinaire ? 231 00:15:53,510 --> 00:15:56,760 Bizarrement, si je suivais ses conseils à la lettre, 232 00:15:56,890 --> 00:15:58,470 tout se passait nickel. 233 00:15:59,240 --> 00:16:03,520 Il a fallu qu’un an à un abruti qui savait juste se taper 234 00:16:03,850 --> 00:16:06,720 pour prendre le contrôle de Shinjuku. 235 00:16:07,390 --> 00:16:08,730 Un an ? 236 00:16:08,910 --> 00:16:12,910 En résumé, si t’es devenu le boss du gang Mœbius, 237 00:16:13,050 --> 00:16:15,040 c’est grâce à Tetta Kisaki ? 238 00:16:15,210 --> 00:16:16,160 Ouais. 239 00:16:16,360 --> 00:16:19,490 Savoir se battre suffit pas pour gérer un gang. 240 00:16:19,760 --> 00:16:20,710 Dans ce cas, 241 00:16:20,940 --> 00:16:23,830 ça veut dire que Kisaki était ton bras droit ? 242 00:16:27,000 --> 00:16:30,440 Pour Kisaki, j’étais rien de plus qu’un tremplin. 243 00:16:30,660 --> 00:16:33,430 Je l’ai compris que lors de la bataille du 3 août. 244 00:16:33,650 --> 00:16:35,430 La bataille du 3 août ? 245 00:16:35,740 --> 00:16:37,890 Quand Draken s’est fait planter ? 246 00:16:38,050 --> 00:16:42,060 Déjà, sachez que c’est Kisaki qui a provoqué ce conflit. 247 00:16:43,700 --> 00:16:45,560 C’est lui qui a piégé Pachin 248 00:16:46,160 --> 00:16:48,700 pour créer une embrouille avec le Toman. 249 00:16:49,440 --> 00:16:51,650 Et il m’a fait porter le chapeau. 250 00:16:51,980 --> 00:16:53,490 Sérieux ? 251 00:16:53,890 --> 00:16:56,690 C’est Kisaki qui est derrière tout ça ? 252 00:16:57,280 --> 00:16:59,990 Après que je me suis fait poignarder, 253 00:17:00,800 --> 00:17:05,320 il a approché Mikey en disant qu’il adhérait pas à mes méthodes. 254 00:17:05,630 --> 00:17:09,920 Il l’a appâté en affirmant qu’il pouvait innocenter Pachin. 255 00:17:10,570 --> 00:17:13,130 Pourquoi Kisaki se donne tant de mal ? 256 00:17:13,580 --> 00:17:16,170 Kisaki avait planifié la bataille du 3 août 257 00:17:16,300 --> 00:17:18,970 pour tuer Draken pendant la mêlée générale 258 00:17:19,230 --> 00:17:23,060 et récupérer la place du nº 2 du Toman. 259 00:17:24,790 --> 00:17:27,520 C’est Kisaki qui avait orchestré tout ça ? 260 00:17:29,030 --> 00:17:31,150 Kisaki m’a laissé tomber. 261 00:17:32,030 --> 00:17:35,650 Mais il a déjà mis la main sur sa prochaine arme. 262 00:17:36,130 --> 00:17:38,620 D’ailleurs, vous le connaissez bien. 263 00:17:39,760 --> 00:17:41,330 C’est Shûji Hanma. 264 00:17:42,850 --> 00:17:45,550 Hanma ? Le gars de chez Walhalla ? 265 00:17:45,810 --> 00:17:46,790 Ouais. 266 00:17:47,040 --> 00:17:50,810 Si t’as vu clair dans son jeu, pourquoi tu le défonces pas ? 267 00:17:51,070 --> 00:17:55,010 Kisaki s’est bien foutu de ta gueule dans l’histoire, non ? 268 00:17:55,950 --> 00:18:00,990 Si c’était qu’un mec fort en baston ou une petite fouine, 269 00:18:01,200 --> 00:18:02,720 je l’aurais déjà démonté. 270 00:18:03,390 --> 00:18:06,320 Mais vous savez, Kisaki est différent… 271 00:18:06,890 --> 00:18:10,130 Comment dire… Il est vraiment dangereux. 272 00:18:10,750 --> 00:18:12,630 Il est capable de tuer des gens 273 00:18:12,790 --> 00:18:15,150 sans même avoir à se salir les mains. 274 00:18:16,490 --> 00:18:19,260 Si je le touche, qui sait ce qui m’arrivera ? 275 00:18:23,570 --> 00:18:24,550 Enfin bref, 276 00:18:25,230 --> 00:18:28,920 je veux plus jamais avoir affaire à lui. 277 00:18:40,580 --> 00:18:42,360 Une chose est claire, au moins. 278 00:18:43,900 --> 00:18:46,490 On sait qui dirige Walhalla. 279 00:18:48,360 --> 00:18:50,860 C’est un mystérieux gang sans chef 280 00:18:51,020 --> 00:18:54,300 que tout le monde surnomme « L’Ange sans tête ». 281 00:18:56,240 --> 00:18:59,070 Le boss de Walhalla que personne connaît… 282 00:19:00,070 --> 00:19:01,490 c’est Tetta Kisaki. 283 00:19:04,090 --> 00:19:08,290 Vu qu’il est au Toman, Walhalla se retrouve sans leader ! 284 00:19:09,240 --> 00:19:11,720 Kisaki est le boss de Walhalla ? 285 00:19:12,160 --> 00:19:16,300 Pourquoi il a rejoint le Toman ? Et pourquoi affronter Walhalla ? 286 00:19:16,530 --> 00:19:18,410 Qu’est-ce qu’il a en tête ? 287 00:19:18,830 --> 00:19:20,750 Trop de questions sans réponses ! 288 00:19:21,740 --> 00:19:22,780 Takemichou ? 289 00:19:23,850 --> 00:19:25,250 Puisque c’est comme ça… 290 00:19:32,190 --> 00:19:33,690 {\an2}LE PRÉSENT 291 00:19:41,160 --> 00:19:44,320 Merci de me rendre service à chaque fois, Naoto. 292 00:19:44,470 --> 00:19:45,910 Ça ne me dérange pas. 293 00:19:46,340 --> 00:19:47,790 J’ai l’habitude, à force. 294 00:19:49,080 --> 00:19:50,000 Et sinon, 295 00:19:50,730 --> 00:19:52,760 tu veux lui demander quoi ? 296 00:19:51,120 --> 00:19:53,630 {\an8}PARLOIRS 297 00:19:57,800 --> 00:20:00,320 T’es revenu, Takemichou ? 298 00:20:00,510 --> 00:20:03,890 Désolé de t’embêter encore une fois, Draken. 299 00:20:04,140 --> 00:20:06,640 Je t’avais conseillé de te tirer de Tokyo. 300 00:20:08,400 --> 00:20:10,180 Je veux juste savoir une chose. 301 00:20:11,610 --> 00:20:14,770 Tu te souviens de Walhalla, le gang sans leader, 302 00:20:14,970 --> 00:20:17,020 qui existait il y a 12 ans ? 303 00:20:17,220 --> 00:20:17,910 Ouais. 304 00:20:18,050 --> 00:20:20,990 C’est Kisaki qui était à sa tête ? 305 00:20:22,880 --> 00:20:24,190 Non… 306 00:20:25,980 --> 00:20:28,860 Le boss de Walhalla, c’était Mikey. 307 00:20:30,870 --> 00:20:34,080 Ce gang a été créé pour que Mikey le dirige. 308 00:20:34,230 --> 00:20:35,380 Quoi ? 309 00:20:35,560 --> 00:20:38,370 Mais… C’est impossible, non ? 310 00:20:38,520 --> 00:20:40,670 Mikey est le boss du Toman ! 311 00:20:40,810 --> 00:20:41,950 Impossible ? 312 00:20:42,490 --> 00:20:44,010 T’as pas oublié, non ? 313 00:20:45,100 --> 00:20:48,130 De quoi il parle ? J’étais présent, moi aussi ? 314 00:20:48,650 --> 00:20:51,650 Lors du Bain de sang d’Halloween d’il y a douze ans, 315 00:20:52,150 --> 00:20:53,500 le 31 octobre… 316 00:20:53,900 --> 00:20:56,120 Walhalla s’est emparé du Toman 317 00:20:56,330 --> 00:21:00,080 et a donné naissance au nouveau Tokyo Manji. 318 00:21:00,800 --> 00:21:02,620 Celui qui est encore actif. 319 00:21:02,840 --> 00:21:04,400 Le Bain de sang d’Halloween ? 320 00:21:05,520 --> 00:21:06,590 C’est le jour 321 00:21:06,880 --> 00:21:10,030 où Walhalla et le Toman ont réglé leurs comptes ? 322 00:21:10,200 --> 00:21:11,160 Ouais. 323 00:21:11,640 --> 00:21:13,890 C’était la première défaite du Toman. 324 00:21:14,040 --> 00:21:16,350 Quoi ? Le Toman a perdu ? 325 00:21:16,680 --> 00:21:19,100 Avec Mikey l’intouchable dans ses rangs ? 326 00:21:19,230 --> 00:21:20,000 Non… 327 00:21:20,820 --> 00:21:23,720 C’est à cause de lui qu’on a perdu. 328 00:21:26,300 --> 00:21:28,990 À cause… de Mikey ? 329 00:21:32,900 --> 00:21:34,160 Si seulement 330 00:21:34,650 --> 00:21:37,500 je m’en étais rendu compte avant… 331 00:21:38,430 --> 00:21:39,680 À l’époque, 332 00:21:40,220 --> 00:21:42,340 Mikey avait à peine 15 ans, 333 00:21:43,030 --> 00:21:45,610 mais son fardeau était déjà bien trop lourd. 334 00:21:46,360 --> 00:21:48,200 Arrête, Mikey ! 335 00:21:56,780 --> 00:21:57,790 Ce jour-là, 336 00:21:58,670 --> 00:22:00,590 Mikey a craqué… 337 00:22:02,280 --> 00:22:03,460 Il a tué Kazutora.