1 00:00:05,560 --> 00:00:09,650 I can't fight my friend. 2 00:00:09,650 --> 00:00:10,360 Huh?! 3 00:00:10,360 --> 00:00:11,070 Huh? 4 00:00:12,180 --> 00:00:14,530 Well, that's my answer! 5 00:00:14,880 --> 00:00:16,990 I need you guys to help me out. 6 00:00:17,800 --> 00:00:19,990 Tomorrow, we're going to crush Valhalla 7 00:00:19,990 --> 00:00:22,080 and bring Baji back to Toman! 8 00:00:22,080 --> 00:00:24,620 That's how this battle's gonna go down! 9 00:00:27,950 --> 00:00:29,380 Mikey-kun... 10 00:00:30,550 --> 00:00:32,840 Wait, who are all these people? 11 00:00:32,840 --> 00:00:34,880 Toman versus Valhalla. 12 00:00:35,240 --> 00:00:39,210 All the delinquent bosses around Tokyo are gonna be watching this. 13 00:00:40,010 --> 00:00:42,560 You guys ready?! 14 00:00:43,040 --> 00:00:47,270 Let's bring out the stars for today! 15 00:00:48,360 --> 00:00:50,560 Tokyo Manji Gang! 16 00:00:52,190 --> 00:00:54,490 Valhalla! 17 00:00:55,350 --> 00:00:57,760 We only have one condition: 18 00:00:58,200 --> 00:01:00,470 We'll be taking Baji back. 19 00:01:01,520 --> 00:01:02,790 That's all. 20 00:01:04,170 --> 00:01:07,710 You jackass... Bring it on. 21 00:01:08,140 --> 00:01:10,590 Hey, you guys gonna fight he— 22 00:01:14,930 --> 00:01:16,680 Give me a break. 23 00:01:19,160 --> 00:01:22,810 We came here to beat the shit outta you until you're dead! 24 00:01:24,830 --> 00:01:26,650 Let's go, Toman! 25 00:01:26,650 --> 00:01:28,070 Yeah! 26 00:01:30,400 --> 00:01:32,900 {\an8}Safety First 27 00:01:30,400 --> 00:01:32,900 Kill 'em all! 28 00:01:32,940 --> 00:01:36,400 October 31st, 2005 29 00:01:36,400 --> 00:01:39,370 Time to crush Toman! 30 00:02:10,230 --> 00:02:14,340 They didn't waste any time at all! Shit! Where the hell's Baji-kun?! 31 00:02:31,460 --> 00:02:33,770 Die! 32 00:02:34,630 --> 00:02:36,260 Mikey! 33 00:02:44,940 --> 00:02:50,270 Like I'd ever let you lay a finger on Mikey! 34 00:02:50,760 --> 00:02:52,340 Draken?! 35 00:03:03,030 --> 00:03:06,490 You get to deal with me, Draken. 36 00:03:07,940 --> 00:03:11,210 Bring it on, Hanma. 37 00:03:12,000 --> 00:03:15,920 I'm leaving Mikey to you, Kazutora. 38 00:03:22,880 --> 00:03:25,260 You'd better entertain me, 39 00:03:25,550 --> 00:03:27,640 Vice Captain. 40 00:03:30,260 --> 00:03:34,500 I'm thrilled. I don't remember the last time I got to go all-out. 41 00:03:36,240 --> 00:03:41,780 Mikey! I've been waiting for this day! 42 00:03:42,420 --> 00:03:45,980 I'm not gonna hold back, Kazutora. 43 00:05:29,360 --> 00:05:31,390 Mikey-kun and Kazutora-kun... 44 00:05:33,760 --> 00:05:36,310 Pay attention, asshole! 45 00:05:42,750 --> 00:05:44,440 Shit! I'm gonna die! 46 00:05:55,460 --> 00:05:57,720 Stand up, Takemitchy. 47 00:05:59,350 --> 00:06:00,680 Mitsuya-kun! 48 00:06:01,940 --> 00:06:03,260 You're a lifesaver! 49 00:06:06,930 --> 00:06:07,880 You dumbass! 50 00:06:08,320 --> 00:06:09,130 Huh?! 51 00:06:09,960 --> 00:06:15,680 What the hell did you come here for? We're here to fight, asshole. 52 00:06:15,680 --> 00:06:18,350 You're part of the 2nd Division, damn it! 53 00:06:23,650 --> 00:06:25,900 Stay focused! 54 00:06:26,820 --> 00:06:28,320 That's right. 55 00:06:29,280 --> 00:06:32,780 If I get killed here, what the hell was the point? 56 00:06:33,560 --> 00:06:35,990 I need to focus on the enemy in front of me. 57 00:06:41,080 --> 00:06:44,600 Wait, wait, wait, wait! The enemy's already in front of me?! 58 00:06:44,600 --> 00:06:48,750 A loser like me? I'm actually fighting real delinquents?! 59 00:06:48,750 --> 00:06:51,720 I can't! This is terrifying! 60 00:06:52,630 --> 00:06:54,180 You scared? 61 00:06:56,680 --> 00:07:00,100 Just keep your eyes on the enemy right in front of you, partner. 62 00:07:00,720 --> 00:07:02,020 Chifuyu... 63 00:07:03,430 --> 00:07:05,980 I've got your back! 64 00:07:08,630 --> 00:07:11,370 There's no one here who's not scared of fighting. 65 00:07:13,630 --> 00:07:17,410 What matters is how you face that fear! 66 00:07:38,100 --> 00:07:42,640 Bring it on, assholes! 67 00:07:48,530 --> 00:07:49,740 Ow... 68 00:07:50,110 --> 00:07:53,070 I need to do this. I need to get through this. 69 00:07:54,180 --> 00:07:56,830 I need to change the worst possible future! 70 00:08:20,050 --> 00:08:22,730 You guys all meatheads or what, Valhalla?! 71 00:08:51,990 --> 00:08:54,010 Mitsuya, you okay?! 72 00:08:55,040 --> 00:08:56,040 Yup. 73 00:08:56,480 --> 00:08:58,300 There are too many of them. 74 00:08:58,300 --> 00:09:04,770 Yeah... We're already at a disadvantage with Toman having 150 and Valhalla having 300. 75 00:09:04,770 --> 00:09:08,760 But they're older than us, so they're bigger and more powerful, too. 76 00:09:08,760 --> 00:09:11,820 Even if the captains hold their ground, our other guys are getting owned. 77 00:09:13,670 --> 00:09:16,030 Don't! I can't do this anymore! 78 00:09:16,030 --> 00:09:18,030 Shut up! Die! 79 00:09:22,320 --> 00:09:23,620 Draken... 80 00:09:24,630 --> 00:09:26,490 Get a grip. 81 00:09:27,480 --> 00:09:30,420 If you're panicking, you won't be able to win a fight even if you could've. 82 00:09:33,140 --> 00:09:36,260 Damn it... I wish I could do something, too. 83 00:09:37,040 --> 00:09:42,100 But we just can't fight like you or Mikey, Draken! 84 00:09:38,210 --> 00:09:39,370 {\an8}Die! 85 00:09:39,830 --> 00:09:40,890 {\an8}Trash! 86 00:09:41,320 --> 00:09:42,600 {\an8}You bunch of pussies! 87 00:09:43,640 --> 00:09:45,030 I'm sorry... 88 00:09:46,980 --> 00:09:50,120 I'm going to protect all of you. 89 00:09:50,980 --> 00:09:55,940 What's wrong, Draken? Come at me, bud! 90 00:09:56,660 --> 00:09:57,930 Damn it! 91 00:09:57,930 --> 00:09:59,600 It hurts! 92 00:09:59,600 --> 00:10:01,160 I can't do this anymore! 93 00:10:01,520 --> 00:10:05,580 Shit... Our guys are already giving up. 94 00:10:16,020 --> 00:10:18,540 Our commander's so far away. 95 00:10:23,780 --> 00:10:24,870 Look out! 96 00:10:26,850 --> 00:10:29,480 Come at me, jackasses! 97 00:10:30,440 --> 00:10:32,190 Takemitchy? 98 00:10:36,360 --> 00:10:39,400 I-I ain't going down... 99 00:10:39,400 --> 00:10:43,200 I'm gonna end all of this! 100 00:10:45,470 --> 00:10:49,420 I'm gonna... 101 00:10:53,710 --> 00:11:00,000 crush all of you! 102 00:11:04,160 --> 00:11:07,190 Not bad, Takemitchy. 103 00:11:08,230 --> 00:11:10,200 God, we suck! 104 00:11:10,200 --> 00:11:12,230 The hell are you whining for? 105 00:11:12,620 --> 00:11:14,560 You were too, jackass! 106 00:11:14,560 --> 00:11:16,760 It doesn't matter if the enemy's got double our numbers! 107 00:11:16,760 --> 00:11:18,800 Yeah! Bring it on! 108 00:11:18,800 --> 00:11:22,200 Let's show them what Toman's made of! 109 00:11:25,680 --> 00:11:26,830 Draken. 110 00:11:27,720 --> 00:11:29,140 We're good now. 111 00:11:36,380 --> 00:11:40,740 I guess I don't need to protect them after all. 112 00:11:45,490 --> 00:11:47,340 Our only option is to attack. 113 00:11:51,390 --> 00:11:54,650 You woke us the hell up, Takemitchy. 114 00:11:55,100 --> 00:11:56,190 Huh? 115 00:11:56,190 --> 00:11:58,690 Let's go, boys! 116 00:11:58,690 --> 00:12:02,550 We can't make Draken worry about us, you jerks! 117 00:12:11,150 --> 00:12:13,120 Just watch, Takemitchy. 118 00:12:13,120 --> 00:12:13,960 Huh? 119 00:12:14,950 --> 00:12:16,480 This'll work to our advantage. 120 00:12:17,400 --> 00:12:19,900 Huh? Why? 121 00:12:20,600 --> 00:12:23,470 You lit the fire under them. 122 00:12:24,060 --> 00:12:26,810 Now Draken won't be tied down. 123 00:12:33,810 --> 00:12:36,720 Out of my way! 124 00:12:36,720 --> 00:12:39,420 He can change our odds all on his own! 125 00:12:40,680 --> 00:12:42,280 The hell's with his guy? 126 00:12:42,280 --> 00:12:44,530 He blasted ten guys in an instant! 127 00:12:49,020 --> 00:12:50,110 No effing way. 128 00:12:50,110 --> 00:12:51,160 He's a monster! 129 00:12:55,150 --> 00:12:57,580 So this dude's Toman's No. 2... 130 00:12:57,580 --> 00:12:59,370 Ryuguji Ken! 131 00:13:07,430 --> 00:13:10,680 Sorry to keep you waiting, Hanma. 132 00:13:10,680 --> 00:13:13,690 Hey, you good? 133 00:13:13,690 --> 00:13:17,270 Looks like you're pretty exhausted there. 134 00:13:17,790 --> 00:13:21,230 Just finished my warm-ups. 135 00:13:24,610 --> 00:13:26,060 Wow... 136 00:13:26,400 --> 00:13:29,840 Let's do this, Hanma! 137 00:13:29,840 --> 00:13:32,950 Let's dance, Draken! 138 00:13:33,360 --> 00:13:36,440 Draken-kun versus Hanma! 139 00:13:41,590 --> 00:13:45,840 Let's do this, Hanma! 140 00:13:45,840 --> 00:13:48,430 Let's dance, Draken! 141 00:14:00,190 --> 00:14:03,110 I ain't finished yet, Hanma! 142 00:14:04,880 --> 00:14:08,610 This sucks. I had my defenses up, and still... 143 00:14:08,610 --> 00:14:10,190 What the hell was that? 144 00:14:10,190 --> 00:14:12,010 How far did he fly?! 145 00:14:12,010 --> 00:14:17,080 I knew he was strong, but holy shit, Draken-kun is OP! 146 00:14:23,670 --> 00:14:25,920 Kazutora! 147 00:14:26,240 --> 00:14:28,050 Are you just gonna keep running around?! 148 00:14:36,800 --> 00:14:37,680 Tch! 149 00:14:44,150 --> 00:14:48,190 What's wrong, Mikey? You shouldn't be down on your knees like that. 150 00:14:48,520 --> 00:14:51,530 I'm surprised he managed to defend against that surprise attack. 151 00:14:51,840 --> 00:14:56,830 I'm sure it was just luck. With most guys, the rumors about 'em being strong are just that. 152 00:14:57,720 --> 00:15:01,580 Kazutora, seriously? You can't even fight one-on-one? 153 00:15:01,880 --> 00:15:05,510 One-on-one? Who the hell promised that? 154 00:15:06,850 --> 00:15:10,840 These guys are fighting experts I gathered for my own use. 155 00:15:10,840 --> 00:15:13,510 They were the strongest when I was in juvie. 156 00:15:13,970 --> 00:15:16,970 {\an9}Valhalla Captain \h\h\h\h\h\h\h\h\hChonbo 157 00:15:17,350 --> 00:15:20,350 {\an9}Valhalla Captain Chome\h\h 158 00:15:22,050 --> 00:15:24,900 Let's go, Mikey! 159 00:15:27,160 --> 00:15:28,230 Get back, Chonbo! 160 00:15:30,110 --> 00:15:31,740 Yikes, that was close! 161 00:15:32,710 --> 00:15:34,320 Stop scuttling around! 162 00:15:34,320 --> 00:15:36,140 Oh, shit. 163 00:15:37,040 --> 00:15:40,460 Guess he is the real deal. 164 00:15:53,510 --> 00:15:55,390 {\an8}Sin 165 00:16:11,760 --> 00:16:16,530 Wanna know why I lured you here, Mikey? 166 00:16:23,460 --> 00:16:25,920 With your footing being so unstable, 167 00:16:25,920 --> 00:16:31,920 I guess you won't be able to easily land your nuclear missile kicks. 168 00:16:33,120 --> 00:16:33,880 Hey! 169 00:16:36,110 --> 00:16:38,100 We're just getting started! 170 00:16:54,530 --> 00:16:55,490 Huh? 171 00:16:56,040 --> 00:16:57,950 Is this really a two-on-one? 172 00:16:58,250 --> 00:17:00,870 Dude, this kid's awesome! 173 00:17:01,370 --> 00:17:02,910 But... 174 00:17:05,070 --> 00:17:07,350 You're mine! 175 00:17:19,930 --> 00:17:25,690 Mikey! 176 00:17:34,680 --> 00:17:35,780 You're kidding... 177 00:17:36,740 --> 00:17:38,070 Mikey-kun! 178 00:17:39,110 --> 00:17:40,920 We win. 179 00:17:53,920 --> 00:17:55,400 Mikey-kun? 180 00:17:58,820 --> 00:18:02,600 Just tell me one thing, Kazutora. 181 00:18:02,890 --> 00:18:04,100 Huh? 182 00:18:05,010 --> 00:18:06,540 Am I... 183 00:18:08,610 --> 00:18:10,940 Am I your enemy? 184 00:18:15,440 --> 00:18:19,940 You belong to me, Kazutora. 185 00:18:21,370 --> 00:18:25,960 Which means your pain... and suffering... 186 00:18:26,450 --> 00:18:27,770 All of it... 187 00:18:28,550 --> 00:18:29,920 belongs to me. 188 00:18:36,130 --> 00:18:38,580 Betrayal is part of human nature. 189 00:18:40,710 --> 00:18:43,630 I don't remember much from my childhood. 190 00:18:43,630 --> 00:18:47,180 What I do remember seeing is a fist raised in the air, 191 00:18:47,760 --> 00:18:50,040 and my mother's face as she trembled in fear. 192 00:18:51,510 --> 00:18:55,580 Kazutora, are you taking your dad's side? 193 00:19:01,440 --> 00:19:04,200 Or are you on my side? 194 00:19:05,480 --> 00:19:08,810 You can't choose both. You have to choose one. 195 00:19:12,520 --> 00:19:13,700 I... 196 00:19:16,630 --> 00:19:17,780 I... 197 00:19:19,860 --> 00:19:22,170 I suffered because of you. 198 00:19:24,820 --> 00:19:27,680 I went to juvie because of you. 199 00:19:28,000 --> 00:19:31,190 Huh? What the hell are you talking about? 200 00:19:32,280 --> 00:19:35,020 Of course you're my enemy! 201 00:19:38,530 --> 00:19:41,200 I'm going to eliminate everything in my way. 202 00:19:41,810 --> 00:19:43,490 Did you know, Mikey? 203 00:19:45,440 --> 00:19:48,220 If a person kills someone, they're a bad guy. 204 00:19:48,220 --> 00:19:50,040 But if you kill your enemy... 205 00:19:52,100 --> 00:19:53,370 You're a hero. 206 00:19:56,470 --> 00:19:59,420 What the hell is this dude talking about?! 207 00:20:00,100 --> 00:20:01,880 Kazutora... 208 00:20:03,380 --> 00:20:05,350 Batshit cray-cray, am I right?♥ 209 00:20:12,230 --> 00:20:14,350 Don't let him go. 210 00:20:24,380 --> 00:20:26,420 I guess it's over. 211 00:20:37,030 --> 00:20:38,800 Mikey lost. 212 00:20:40,000 --> 00:20:44,680 That's not fair! His arms and legs are pinned! 213 00:20:45,330 --> 00:20:47,930 This isn't a fight! 214 00:20:47,930 --> 00:20:50,060 Mikey! 215 00:20:53,090 --> 00:20:56,270 You're playing with me, remember? 216 00:20:59,680 --> 00:21:02,420 I'm going to become a hero 217 00:21:04,050 --> 00:21:05,780 by killing my enemy. 218 00:21:15,600 --> 00:21:16,830 Mikey-kun! 219 00:21:19,760 --> 00:21:21,840 Kill your enemy? 220 00:21:26,480 --> 00:21:28,390 Is that why... 221 00:21:29,740 --> 00:21:32,680 you killed my brother? 222 00:21:38,390 --> 00:21:39,400 Huh? 223 00:21:39,900 --> 00:21:41,690 Huh? Wait, he's lifting me, too?!