1
00:00:05,560 --> 00:00:09,650
I can't fight my friend.
2
00:00:09,650 --> 00:00:10,360
Huh?!
3
00:00:10,360 --> 00:00:11,070
Huh?
4
00:00:12,180 --> 00:00:14,530
Well, that's my answer!
5
00:00:14,880 --> 00:00:16,990
I need you guys to help me out.
6
00:00:17,800 --> 00:00:19,990
Tomorrow, we're going to crush Valhalla
7
00:00:19,990 --> 00:00:22,080
and bring Baji back to Toman!
8
00:00:22,080 --> 00:00:24,620
That's how this battle's gonna go down!
9
00:00:27,950 --> 00:00:29,380
Mikey-kun...
10
00:00:30,550 --> 00:00:32,840
Wait, who are all these people?
11
00:00:32,840 --> 00:00:34,880
Toman versus Valhalla.
12
00:00:35,240 --> 00:00:39,210
All the delinquent bosses around
Tokyo are gonna be watching this.
13
00:00:40,010 --> 00:00:42,560
You guys ready?!
14
00:00:43,040 --> 00:00:47,270
Let's bring out the stars for today!
15
00:00:48,360 --> 00:00:50,560
Tokyo Manji Gang!
16
00:00:52,190 --> 00:00:54,490
Valhalla!
17
00:00:55,350 --> 00:00:57,760
We only have one condition:
18
00:00:58,200 --> 00:01:00,470
We'll be taking Baji back.
19
00:01:01,520 --> 00:01:02,790
That's all.
20
00:01:04,170 --> 00:01:07,710
You jackass... Bring it on.
21
00:01:08,140 --> 00:01:10,590
Hey, you guys gonna fight he—
22
00:01:14,930 --> 00:01:16,680
Give me a break.
23
00:01:19,160 --> 00:01:22,810
We came here to beat the shit
outta you until you're dead!
24
00:01:24,830 --> 00:01:26,650
Let's go, Toman!
25
00:01:26,650 --> 00:01:28,070
Yeah!
26
00:01:30,400 --> 00:01:32,900
{\an8}Safety First
27
00:01:30,400 --> 00:01:32,900
Kill 'em all!
28
00:01:32,940 --> 00:01:36,400
October 31st, 2005
29
00:01:36,400 --> 00:01:39,370
Time to crush Toman!
30
00:02:10,230 --> 00:02:14,340
They didn't waste any time at all!
Shit! Where the hell's Baji-kun?!
31
00:02:31,460 --> 00:02:33,770
Die!
32
00:02:34,630 --> 00:02:36,260
Mikey!
33
00:02:44,940 --> 00:02:50,270
Like I'd ever let you lay a finger on Mikey!
34
00:02:50,760 --> 00:02:52,340
Draken?!
35
00:03:03,030 --> 00:03:06,490
You get to deal with me, Draken.
36
00:03:07,940 --> 00:03:11,210
Bring it on, Hanma.
37
00:03:12,000 --> 00:03:15,920
I'm leaving Mikey to you, Kazutora.
38
00:03:22,880 --> 00:03:25,260
You'd better entertain me,
39
00:03:25,550 --> 00:03:27,640
Vice Captain.
40
00:03:30,260 --> 00:03:34,500
I'm thrilled. I don't remember
the last time I got to go all-out.
41
00:03:36,240 --> 00:03:41,780
Mikey! I've been waiting for this day!
42
00:03:42,420 --> 00:03:45,980
I'm not gonna hold back, Kazutora.
43
00:05:29,360 --> 00:05:31,390
Mikey-kun and Kazutora-kun...
44
00:05:33,760 --> 00:05:36,310
Pay attention, asshole!
45
00:05:42,750 --> 00:05:44,440
Shit! I'm gonna die!
46
00:05:55,460 --> 00:05:57,720
Stand up, Takemitchy.
47
00:05:59,350 --> 00:06:00,680
Mitsuya-kun!
48
00:06:01,940 --> 00:06:03,260
You're a lifesaver!
49
00:06:06,930 --> 00:06:07,880
You dumbass!
50
00:06:08,320 --> 00:06:09,130
Huh?!
51
00:06:09,960 --> 00:06:15,680
What the hell did you come here for?
We're here to fight, asshole.
52
00:06:15,680 --> 00:06:18,350
You're part of the 2nd Division, damn it!
53
00:06:23,650 --> 00:06:25,900
Stay focused!
54
00:06:26,820 --> 00:06:28,320
That's right.
55
00:06:29,280 --> 00:06:32,780
If I get killed here,
what the hell was the point?
56
00:06:33,560 --> 00:06:35,990
I need to focus on the enemy in front of me.
57
00:06:41,080 --> 00:06:44,600
Wait, wait, wait, wait!
The enemy's already in front of me?!
58
00:06:44,600 --> 00:06:48,750
A loser like me? I'm actually
fighting real delinquents?!
59
00:06:48,750 --> 00:06:51,720
I can't! This is terrifying!
60
00:06:52,630 --> 00:06:54,180
You scared?
61
00:06:56,680 --> 00:07:00,100
Just keep your eyes on the enemy
right in front of you, partner.
62
00:07:00,720 --> 00:07:02,020
Chifuyu...
63
00:07:03,430 --> 00:07:05,980
I've got your back!
64
00:07:08,630 --> 00:07:11,370
There's no one here who's
not scared of fighting.
65
00:07:13,630 --> 00:07:17,410
What matters is how you face that fear!
66
00:07:38,100 --> 00:07:42,640
Bring it on, assholes!
67
00:07:48,530 --> 00:07:49,740
Ow...
68
00:07:50,110 --> 00:07:53,070
I need to do this. I need to get through this.
69
00:07:54,180 --> 00:07:56,830
I need to change the worst possible future!
70
00:08:20,050 --> 00:08:22,730
You guys all meatheads or what, Valhalla?!
71
00:08:51,990 --> 00:08:54,010
Mitsuya, you okay?!
72
00:08:55,040 --> 00:08:56,040
Yup.
73
00:08:56,480 --> 00:08:58,300
There are too many of them.
74
00:08:58,300 --> 00:09:04,770
Yeah... We're already at a disadvantage with
Toman having 150 and Valhalla having 300.
75
00:09:04,770 --> 00:09:08,760
But they're older than us, so they're
bigger and more powerful, too.
76
00:09:08,760 --> 00:09:11,820
Even if the captains hold their ground,
our other guys are getting owned.
77
00:09:13,670 --> 00:09:16,030
Don't! I can't do this anymore!
78
00:09:16,030 --> 00:09:18,030
Shut up! Die!
79
00:09:22,320 --> 00:09:23,620
Draken...
80
00:09:24,630 --> 00:09:26,490
Get a grip.
81
00:09:27,480 --> 00:09:30,420
If you're panicking, you won't be able
to win a fight even if you could've.
82
00:09:33,140 --> 00:09:36,260
Damn it... I wish I could do something, too.
83
00:09:37,040 --> 00:09:42,100
But we just can't fight
like you or Mikey, Draken!
84
00:09:38,210 --> 00:09:39,370
{\an8}Die!
85
00:09:39,830 --> 00:09:40,890
{\an8}Trash!
86
00:09:41,320 --> 00:09:42,600
{\an8}You bunch of pussies!
87
00:09:43,640 --> 00:09:45,030
I'm sorry...
88
00:09:46,980 --> 00:09:50,120
I'm going to protect all of you.
89
00:09:50,980 --> 00:09:55,940
What's wrong, Draken? Come at me, bud!
90
00:09:56,660 --> 00:09:57,930
Damn it!
91
00:09:57,930 --> 00:09:59,600
It hurts!
92
00:09:59,600 --> 00:10:01,160
I can't do this anymore!
93
00:10:01,520 --> 00:10:05,580
Shit... Our guys are already giving up.
94
00:10:16,020 --> 00:10:18,540
Our commander's so far away.
95
00:10:23,780 --> 00:10:24,870
Look out!
96
00:10:26,850 --> 00:10:29,480
Come at me, jackasses!
97
00:10:30,440 --> 00:10:32,190
Takemitchy?
98
00:10:36,360 --> 00:10:39,400
I-I ain't going down...
99
00:10:39,400 --> 00:10:43,200
I'm gonna end all of this!
100
00:10:45,470 --> 00:10:49,420
I'm gonna...
101
00:10:53,710 --> 00:11:00,000
crush all of you!
102
00:11:04,160 --> 00:11:07,190
Not bad, Takemitchy.
103
00:11:08,230 --> 00:11:10,200
God, we suck!
104
00:11:10,200 --> 00:11:12,230
The hell are you whining for?
105
00:11:12,620 --> 00:11:14,560
You were too, jackass!
106
00:11:14,560 --> 00:11:16,760
It doesn't matter if the enemy's
got double our numbers!
107
00:11:16,760 --> 00:11:18,800
Yeah! Bring it on!
108
00:11:18,800 --> 00:11:22,200
Let's show them what Toman's made of!
109
00:11:25,680 --> 00:11:26,830
Draken.
110
00:11:27,720 --> 00:11:29,140
We're good now.
111
00:11:36,380 --> 00:11:40,740
I guess I don't need to
protect them after all.
112
00:11:45,490 --> 00:11:47,340
Our only option is to attack.
113
00:11:51,390 --> 00:11:54,650
You woke us the hell up, Takemitchy.
114
00:11:55,100 --> 00:11:56,190
Huh?
115
00:11:56,190 --> 00:11:58,690
Let's go, boys!
116
00:11:58,690 --> 00:12:02,550
We can't make Draken worry
about us, you jerks!
117
00:12:11,150 --> 00:12:13,120
Just watch, Takemitchy.
118
00:12:13,120 --> 00:12:13,960
Huh?
119
00:12:14,950 --> 00:12:16,480
This'll work to our advantage.
120
00:12:17,400 --> 00:12:19,900
Huh? Why?
121
00:12:20,600 --> 00:12:23,470
You lit the fire under them.
122
00:12:24,060 --> 00:12:26,810
Now Draken won't be tied down.
123
00:12:33,810 --> 00:12:36,720
Out of my way!
124
00:12:36,720 --> 00:12:39,420
He can change our odds all on his own!
125
00:12:40,680 --> 00:12:42,280
The hell's with his guy?
126
00:12:42,280 --> 00:12:44,530
He blasted ten guys in an instant!
127
00:12:49,020 --> 00:12:50,110
No effing way.
128
00:12:50,110 --> 00:12:51,160
He's a monster!
129
00:12:55,150 --> 00:12:57,580
So this dude's Toman's No. 2...
130
00:12:57,580 --> 00:12:59,370
Ryuguji Ken!
131
00:13:07,430 --> 00:13:10,680
Sorry to keep you waiting, Hanma.
132
00:13:10,680 --> 00:13:13,690
Hey, you good?
133
00:13:13,690 --> 00:13:17,270
Looks like you're pretty exhausted there.
134
00:13:17,790 --> 00:13:21,230
Just finished my warm-ups.
135
00:13:24,610 --> 00:13:26,060
Wow...
136
00:13:26,400 --> 00:13:29,840
Let's do this, Hanma!
137
00:13:29,840 --> 00:13:32,950
Let's dance, Draken!
138
00:13:33,360 --> 00:13:36,440
Draken-kun versus Hanma!
139
00:13:41,590 --> 00:13:45,840
Let's do this, Hanma!
140
00:13:45,840 --> 00:13:48,430
Let's dance, Draken!
141
00:14:00,190 --> 00:14:03,110
I ain't finished yet, Hanma!
142
00:14:04,880 --> 00:14:08,610
This sucks. I had my
defenses up, and still...
143
00:14:08,610 --> 00:14:10,190
What the hell was that?
144
00:14:10,190 --> 00:14:12,010
How far did he fly?!
145
00:14:12,010 --> 00:14:17,080
I knew he was strong,
but holy shit, Draken-kun is OP!
146
00:14:23,670 --> 00:14:25,920
Kazutora!
147
00:14:26,240 --> 00:14:28,050
Are you just gonna keep running around?!
148
00:14:36,800 --> 00:14:37,680
Tch!
149
00:14:44,150 --> 00:14:48,190
What's wrong, Mikey? You shouldn't
be down on your knees like that.
150
00:14:48,520 --> 00:14:51,530
I'm surprised he managed to defend
against that surprise attack.
151
00:14:51,840 --> 00:14:56,830
I'm sure it was just luck. With most guys,
the rumors about 'em being strong are just that.
152
00:14:57,720 --> 00:15:01,580
Kazutora, seriously? You can't
even fight one-on-one?
153
00:15:01,880 --> 00:15:05,510
One-on-one? Who the hell promised that?
154
00:15:06,850 --> 00:15:10,840
These guys are fighting experts
I gathered for my own use.
155
00:15:10,840 --> 00:15:13,510
They were the strongest when I was in juvie.
156
00:15:13,970 --> 00:15:16,970
{\an9}Valhalla Captain
\h\h\h\h\h\h\h\h\hChonbo
157
00:15:17,350 --> 00:15:20,350
{\an9}Valhalla Captain
Chome\h\h
158
00:15:22,050 --> 00:15:24,900
Let's go, Mikey!
159
00:15:27,160 --> 00:15:28,230
Get back, Chonbo!
160
00:15:30,110 --> 00:15:31,740
Yikes, that was close!
161
00:15:32,710 --> 00:15:34,320
Stop scuttling around!
162
00:15:34,320 --> 00:15:36,140
Oh, shit.
163
00:15:37,040 --> 00:15:40,460
Guess he is the real deal.
164
00:15:53,510 --> 00:15:55,390
{\an8}Sin
165
00:16:11,760 --> 00:16:16,530
Wanna know why I lured you here, Mikey?
166
00:16:23,460 --> 00:16:25,920
With your footing being so unstable,
167
00:16:25,920 --> 00:16:31,920
I guess you won't be able to easily
land your nuclear missile kicks.
168
00:16:33,120 --> 00:16:33,880
Hey!
169
00:16:36,110 --> 00:16:38,100
We're just getting started!
170
00:16:54,530 --> 00:16:55,490
Huh?
171
00:16:56,040 --> 00:16:57,950
Is this really a two-on-one?
172
00:16:58,250 --> 00:17:00,870
Dude, this kid's awesome!
173
00:17:01,370 --> 00:17:02,910
But...
174
00:17:05,070 --> 00:17:07,350
You're mine!
175
00:17:19,930 --> 00:17:25,690
Mikey!
176
00:17:34,680 --> 00:17:35,780
You're kidding...
177
00:17:36,740 --> 00:17:38,070
Mikey-kun!
178
00:17:39,110 --> 00:17:40,920
We win.
179
00:17:53,920 --> 00:17:55,400
Mikey-kun?
180
00:17:58,820 --> 00:18:02,600
Just tell me one thing, Kazutora.
181
00:18:02,890 --> 00:18:04,100
Huh?
182
00:18:05,010 --> 00:18:06,540
Am I...
183
00:18:08,610 --> 00:18:10,940
Am I your enemy?
184
00:18:15,440 --> 00:18:19,940
You belong to me, Kazutora.
185
00:18:21,370 --> 00:18:25,960
Which means your pain... and suffering...
186
00:18:26,450 --> 00:18:27,770
All of it...
187
00:18:28,550 --> 00:18:29,920
belongs to me.
188
00:18:36,130 --> 00:18:38,580
Betrayal is part of human nature.
189
00:18:40,710 --> 00:18:43,630
I don't remember much from my childhood.
190
00:18:43,630 --> 00:18:47,180
What I do remember seeing
is a fist raised in the air,
191
00:18:47,760 --> 00:18:50,040
and my mother's face as she trembled in fear.
192
00:18:51,510 --> 00:18:55,580
Kazutora, are you taking your dad's side?
193
00:19:01,440 --> 00:19:04,200
Or are you on my side?
194
00:19:05,480 --> 00:19:08,810
You can't choose both.
You have to choose one.
195
00:19:12,520 --> 00:19:13,700
I...
196
00:19:16,630 --> 00:19:17,780
I...
197
00:19:19,860 --> 00:19:22,170
I suffered because of you.
198
00:19:24,820 --> 00:19:27,680
I went to juvie because of you.
199
00:19:28,000 --> 00:19:31,190
Huh? What the hell are you talking about?
200
00:19:32,280 --> 00:19:35,020
Of course you're my enemy!
201
00:19:38,530 --> 00:19:41,200
I'm going to eliminate everything in my way.
202
00:19:41,810 --> 00:19:43,490
Did you know, Mikey?
203
00:19:45,440 --> 00:19:48,220
If a person kills someone, they're a bad guy.
204
00:19:48,220 --> 00:19:50,040
But if you kill your enemy...
205
00:19:52,100 --> 00:19:53,370
You're a hero.
206
00:19:56,470 --> 00:19:59,420
What the hell is this dude talking about?!
207
00:20:00,100 --> 00:20:01,880
Kazutora...
208
00:20:03,380 --> 00:20:05,350
Batshit cray-cray, am I right?♥
209
00:20:12,230 --> 00:20:14,350
Don't let him go.
210
00:20:24,380 --> 00:20:26,420
I guess it's over.
211
00:20:37,030 --> 00:20:38,800
Mikey lost.
212
00:20:40,000 --> 00:20:44,680
That's not fair! His arms
and legs are pinned!
213
00:20:45,330 --> 00:20:47,930
This isn't a fight!
214
00:20:47,930 --> 00:20:50,060
Mikey!
215
00:20:53,090 --> 00:20:56,270
You're playing with me, remember?
216
00:20:59,680 --> 00:21:02,420
I'm going to become a hero
217
00:21:04,050 --> 00:21:05,780
by killing my enemy.
218
00:21:15,600 --> 00:21:16,830
Mikey-kun!
219
00:21:19,760 --> 00:21:21,840
Kill your enemy?
220
00:21:26,480 --> 00:21:28,390
Is that why...
221
00:21:29,740 --> 00:21:32,680
you killed my brother?
222
00:21:38,390 --> 00:21:39,400
Huh?
223
00:21:39,900 --> 00:21:41,690
Huh? Wait, he's lifting me, too?!