1 00:00:15,167 --> 00:00:16,534 - "Our Father in heaven, 2 00:00:16,601 --> 00:00:18,200 hallowed by your name, 3 00:00:18,267 --> 00:00:19,701 your kingdom come, 4 00:00:19,767 --> 00:00:21,367 your will be done, 5 00:00:21,434 --> 00:00:23,367 on earth as it is in heaven. 6 00:00:23,434 --> 00:00:26,200 Give us this day our daily bread. 7 00:00:26,267 --> 00:00:28,167 And forgive us our trespasses, 8 00:00:28,234 --> 00:00:30,501 and lead us not into temptation, 9 00:00:30,567 --> 00:00:32,767 but deliver us from evil." 10 00:00:32,834 --> 00:00:34,334 Amen. 11 00:02:56,434 --> 00:02:58,334 - Oh god. 12 00:02:58,400 --> 00:03:03,100 Okay. 13 00:03:23,300 --> 00:03:24,567 Uh! 14 00:03:26,400 --> 00:03:28,734 - Hey, what, did I do something? 15 00:03:28,801 --> 00:03:29,868 What's going on? 16 00:03:37,267 --> 00:03:38,434 - What the hell? 17 00:03:49,400 --> 00:03:50,868 Oh, shit. 18 00:03:55,834 --> 00:03:57,868 - Hey, hey, what happened? 19 00:03:59,400 --> 00:04:00,767 Did I do that? 20 00:04:01,801 --> 00:04:03,601 Oh, fuck, I'm sorry. 21 00:04:03,667 --> 00:04:06,334 I'm so sorry, I didn't realize I was grabbing you like that. 22 00:04:06,400 --> 00:04:07,601 - Oh, it's nothing. Don't worry about it. 23 00:04:07,667 --> 00:04:09,934 - I guess I really got into it. 24 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 - And you'll just have to find a way to make it up to me. 25 00:04:15,601 --> 00:04:16,734 - What? 26 00:04:16,801 --> 00:04:17,634 - Hmm? 27 00:04:19,734 --> 00:04:20,534 Nothing. 28 00:04:43,000 --> 00:04:44,200 - You're pregnant. 29 00:04:50,000 --> 00:04:51,868 - Um. 30 00:04:51,934 --> 00:04:53,167 No, that, um, 31 00:04:53,968 --> 00:04:55,167 that, that, that can't be right. 32 00:04:55,234 --> 00:04:57,534 He, he always wears a condom, so. 33 00:04:57,601 --> 00:05:00,334 - Urine tests are 99% accurate. 34 00:05:00,400 --> 00:05:03,000 He also wasn't wearing one last night either. 35 00:05:04,167 --> 00:05:04,968 Dried semen. 36 00:05:07,968 --> 00:05:09,267 - This doesn't make any sense. 37 00:05:09,334 --> 00:05:11,501 I saw him put on the condom last night, 38 00:05:11,567 --> 00:05:14,167 and I'm only here for my annual checkup, so. 39 00:05:15,000 --> 00:05:16,734 - I'm not trying to imply anything. 40 00:05:16,801 --> 00:05:19,033 But if it's possible, you can check the trash 41 00:05:19,100 --> 00:05:20,968 to see if the condom is full of semen or not. 42 00:05:23,434 --> 00:05:25,267 - What good will that do now? 43 00:05:25,334 --> 00:05:28,033 Having a child is quite a commitment. 44 00:05:28,100 --> 00:05:30,200 Might be good to know if your partner's up for it. 45 00:05:35,234 --> 00:05:36,934 Call me if you have any questions. 46 00:05:37,000 --> 00:05:38,033 - Thanks, Doctor. 47 00:05:40,501 --> 00:05:42,601 - He's your father, what's the matter with you? 48 00:05:42,667 --> 00:05:44,934 - And I'm not going. 49 00:05:45,000 --> 00:05:46,567 - Everyone's going to be there. 50 00:05:46,634 --> 00:05:48,167 - I don't care. 51 00:05:48,234 --> 00:05:50,400 - How can you be so ungrateful 52 00:05:50,467 --> 00:05:52,501 after everything we've done for you? 53 00:05:52,567 --> 00:05:54,033 - You're kidding me, right? 54 00:05:55,567 --> 00:05:56,934 - The past is the past, Chris. 55 00:05:57,000 --> 00:05:58,667 - Okay. - So what if you two 56 00:05:58,734 --> 00:06:01,167 didn't always get along? 57 00:06:01,234 --> 00:06:03,100 You were a handful growing up, you know? 58 00:06:03,167 --> 00:06:05,434 Always talking back and being disrespectful. 59 00:06:07,300 --> 00:06:09,100 He would never have wanted me to share this, 60 00:06:09,167 --> 00:06:12,434 but I can say it now that he's passed, 61 00:06:12,501 --> 00:06:14,901 your father was abused in the same way by Grandpa Victor 62 00:06:14,968 --> 00:06:17,200 and Great Grandpa Charlie. 63 00:06:17,267 --> 00:06:20,434 Who knows how many generations this has gone on. 64 00:06:20,501 --> 00:06:22,834 And I'm afraid that if you don't find a way to let go, 65 00:06:22,901 --> 00:06:24,701 you'll carry this with you. 66 00:06:31,834 --> 00:06:33,100 Say something, would you? 67 00:06:33,167 --> 00:06:34,968 - Okay, Mom, um, 68 00:06:36,400 --> 00:06:37,767 I'm not going to the funeral, 69 00:06:37,834 --> 00:06:40,767 so just send me the documents and I'll sign them. 70 00:06:51,334 --> 00:06:51,968 - Hey. - Hey. 71 00:06:54,400 --> 00:06:55,200 - You all right? 72 00:06:59,567 --> 00:07:02,567 - Have you been lying to me? - What are you talking about? 73 00:07:02,634 --> 00:07:03,834 - I'm pregnant. 74 00:07:04,667 --> 00:07:05,601 - Whoa, whoa, wait a minute. 75 00:07:05,667 --> 00:07:07,167 - Did you even use a condom last night? 76 00:07:07,234 --> 00:07:08,834 - Of course, you saw me put it on. 77 00:07:08,901 --> 00:07:09,934 - Okay, let's check. 78 00:07:10,000 --> 00:07:12,601 - Alessa, where are you going? 79 00:07:20,000 --> 00:07:21,467 - Oh. - Oh. 80 00:07:22,133 --> 00:07:23,501 - What's this? - Yeah, I, 81 00:07:23,567 --> 00:07:25,033 I was gonna tell you about that. 82 00:07:25,100 --> 00:07:25,801 - You were gonna tell me about that? 83 00:07:25,868 --> 00:07:26,901 - Well, that doesn't matter. 84 00:07:26,968 --> 00:07:28,400 When was your last period? 85 00:07:28,467 --> 00:07:29,701 - I don't, like a week ago. 86 00:07:29,767 --> 00:07:31,901 But do you do this often? 87 00:07:31,968 --> 00:07:33,934 Like, do you not give a shit about my body 88 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 and you're just not telling me when this happened? 89 00:07:37,067 --> 00:07:38,534 - Maybe the doctor's wrong. 90 00:07:39,167 --> 00:07:42,100 Think about that? - Chris, do you remember 91 00:07:42,167 --> 00:07:43,701 when I told you that my body, 92 00:07:43,767 --> 00:07:46,834 it doesn't work the same as everyone else's? 93 00:07:46,901 --> 00:07:48,267 - Yeah, but you still have to produce enough, 94 00:07:48,334 --> 00:07:51,000 I don't know, whatever it is that women produce 95 00:07:51,067 --> 00:07:52,267 to test positive. - Yeah, okay. 96 00:07:52,334 --> 00:07:53,767 - So what if it is- - Yes, but things happen 97 00:07:53,834 --> 00:07:55,868 faster for me, Chris! 98 00:07:55,934 --> 00:07:58,033 I'm a freak. - Okay, Alessa, 99 00:07:58,100 --> 00:08:00,501 you can't get pregnant overnight, 100 00:08:00,567 --> 00:08:04,701 so just relax and breathe, okay? 101 00:08:04,767 --> 00:08:06,100 And hang on, okay? 102 00:08:06,167 --> 00:08:08,968 'Cause I got something at the store today. 103 00:08:11,000 --> 00:08:11,734 Here. 104 00:08:13,601 --> 00:08:15,501 - You're joking, right? 105 00:08:15,567 --> 00:08:17,734 Did you not hear anything I just said? 106 00:08:17,801 --> 00:08:19,701 - Yes, you're pregnant and this will fix it. 107 00:08:26,067 --> 00:08:30,234 Okay, that was 50 bucks. 108 00:08:30,300 --> 00:08:32,033 - You're making decisions about my body! 109 00:08:32,100 --> 00:08:34,367 I have no idea what that pill will do 110 00:08:34,434 --> 00:08:36,234 to me in my condition, okay? - It's only- 111 00:08:36,300 --> 00:08:38,267 - This could be life-threatening for me, Chris. 112 00:08:39,834 --> 00:08:43,200 My mother died giving birth to me, okay? 113 00:08:43,667 --> 00:08:46,734 And my dad said that if I ever got pregnant, 114 00:08:46,801 --> 00:08:49,200 I needed to avoid the hospital and go directly to him, 115 00:08:49,267 --> 00:08:50,701 so that's exactly what we're doing. 116 00:08:50,767 --> 00:08:51,567 - No, you're not thinking clearly. 117 00:08:51,634 --> 00:08:53,634 - Chris, Chris, please, just, 118 00:08:54,267 --> 00:08:55,734 I need to go see my father right away. 119 00:08:55,801 --> 00:08:57,868 So come on, let's go. 120 00:08:57,934 --> 00:08:59,834 - Oh, no, we're not. 121 00:08:59,901 --> 00:09:01,601 You know, I'm not, you know, I'm... 122 00:09:02,601 --> 00:09:03,868 - Not what? 123 00:09:04,734 --> 00:09:06,033 - I'm not there yet. 124 00:09:13,634 --> 00:09:16,601 - Okay, so, what? 125 00:09:16,667 --> 00:09:20,067 We've just been fuck friends this whole time? 126 00:09:20,133 --> 00:09:22,968 - Hang on, I'll call you an Uber, okay? 127 00:09:26,300 --> 00:09:28,267 What's the address? 128 00:09:30,801 --> 00:09:33,801 Dick. 129 00:09:41,968 --> 00:09:44,167 ♪ Ah, ah, ah ♪ 130 00:09:45,767 --> 00:09:46,968 - No, no, no, no. 131 00:09:49,601 --> 00:09:50,334 Oh, perfect. 132 00:09:51,634 --> 00:09:53,767 ♪ Ah, ah, ah ♪ 133 00:09:58,601 --> 00:10:00,601 ♪ Ah, ah, ah ♪ 134 00:10:24,734 --> 00:10:26,167 - Alessa? 135 00:10:26,901 --> 00:10:30,667 Are you okay in there? 136 00:10:32,400 --> 00:10:34,567 Look, I'm sorry what I said about not taking you 137 00:10:34,634 --> 00:10:36,300 to see your dad. 138 00:10:40,334 --> 00:10:42,133 I really do like you, I, 139 00:10:42,601 --> 00:10:45,467 I just think having a baby is a really big deal. 140 00:10:48,834 --> 00:10:49,667 Alessa? 141 00:10:57,601 --> 00:10:59,000 Oh, hey, hey, hey! 142 00:10:59,067 --> 00:11:00,434 Hey, hey, hey. 143 00:11:01,434 --> 00:11:03,334 Hey, hey, wake up. 144 00:11:03,400 --> 00:11:06,400 Alessa, hey, oh, come on. 145 00:11:06,467 --> 00:11:08,000 Hey, you okay? 146 00:11:08,067 --> 00:11:08,868 Hey. 147 00:11:10,934 --> 00:11:12,701 - What, what happened? 148 00:11:12,767 --> 00:11:13,667 - You fell. 149 00:11:15,601 --> 00:11:16,868 Okay, I'm taking you to a hospital. 150 00:11:16,934 --> 00:11:18,400 - No, no, no, I'm fine. 151 00:11:18,467 --> 00:11:20,000 - Alessa, people die from concussions all the time. 152 00:11:20,067 --> 00:11:21,334 You're going to a hospital. 153 00:11:21,400 --> 00:11:22,834 - Can you just take me to see my dad, please? 154 00:11:22,901 --> 00:11:24,934 - You're- - And I'll never ask you 155 00:11:25,033 --> 00:11:26,968 for anything ever again, just. 156 00:11:32,000 --> 00:11:33,968 - Your mom really died giving birth to you? 157 00:11:51,167 --> 00:11:52,801 - Oh god, I'm starving. 158 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 - Oh, here, they've got, like, 28 grams of- 159 00:12:04,567 --> 00:12:05,300 Protein. 160 00:12:17,000 --> 00:12:17,868 You weren't kidding when you said you were hungry. 161 00:12:17,934 --> 00:12:19,367 - I know, it's weird. 162 00:12:19,434 --> 00:12:20,567 It's like a part of me starving, 163 00:12:20,634 --> 00:12:23,567 and a part of me is, like, not hungry at all. 164 00:12:23,634 --> 00:12:24,934 Why did we stop? 165 00:12:25,000 --> 00:12:27,434 - I just need to pee. - Okay. 166 00:12:31,834 --> 00:12:33,167 Shit. 167 00:12:51,567 --> 00:12:53,501 Ah, ah, ah, ah. 168 00:12:56,601 --> 00:12:57,667 - Are you okay? 169 00:13:00,834 --> 00:13:02,200 - What? What's with the- 170 00:13:02,267 --> 00:13:03,701 Ooh. 171 00:13:10,634 --> 00:13:12,334 - Alessa? 172 00:13:12,400 --> 00:13:13,567 Are you okay? 173 00:13:19,400 --> 00:13:20,367 Alessa? 174 00:13:20,434 --> 00:13:21,367 - Don't, don't come in, yeah! 175 00:13:21,434 --> 00:13:23,167 Yeah, uh, I'm okay. 176 00:13:23,234 --> 00:13:25,400 - Was that you screaming? - Yeah, yeah. 177 00:13:25,467 --> 00:13:28,067 Um, yeah, I saw a snake, but it's gone. 178 00:13:28,133 --> 00:13:30,067 It's gone, don't come in. 179 00:13:30,133 --> 00:13:32,934 - All right, well, I'll be out here. 180 00:13:49,234 --> 00:13:51,634 - Hey, stop being a little piece of shit. 181 00:13:52,434 --> 00:13:54,868 You see how much sugar this damn thing has in it? 182 00:13:54,934 --> 00:13:57,033 - I don't care! I want it! 183 00:13:57,100 --> 00:13:59,367 - Do you not remember what the doctor just said? 184 00:13:59,434 --> 00:14:03,267 - I just want one bite! - Son, you have diabetes. 185 00:14:03,334 --> 00:14:04,534 You can't eat sugar anymore. 186 00:14:04,601 --> 00:14:05,534 No more candy bars! 187 00:14:05,601 --> 00:14:07,267 - Hey, he can have this. 188 00:14:07,334 --> 00:14:09,601 It's zero sugar. It'll be fine. 189 00:14:09,667 --> 00:14:11,968 - Hey, man, get the hell outta here. 190 00:14:13,267 --> 00:14:14,634 - Okay, sorry. 191 00:14:18,601 --> 00:14:20,501 - I gotta take a leak, all right? 192 00:14:20,567 --> 00:14:21,667 You sit right here. 193 00:14:21,734 --> 00:14:23,534 You don't talk to anyone, especially that guy, 194 00:14:23,601 --> 00:14:24,968 and don't touch the candy. 195 00:14:31,167 --> 00:14:35,434 - Hey, your dad's just looking out for you. 196 00:14:35,968 --> 00:14:37,501 - I hate him. 197 00:14:37,567 --> 00:14:38,534 - I know how you feel. 198 00:14:39,734 --> 00:14:41,968 Here, it can be our little secret. 199 00:14:48,267 --> 00:14:49,000 You look refreshed. 200 00:14:49,067 --> 00:14:50,334 - Yeah, let's go. 201 00:14:56,133 --> 00:14:57,033 - Guess she heard the snake too. 202 00:14:57,100 --> 00:14:58,701 - Yeah. 203 00:15:07,467 --> 00:15:09,501 - How long does this trip normally take? 204 00:15:09,567 --> 00:15:10,501 - A couple hours. 205 00:15:14,133 --> 00:15:17,267 By the way, I should tell you 206 00:15:17,334 --> 00:15:20,033 about a few things about my dad. 207 00:15:20,100 --> 00:15:22,667 He's a bit particular about certain things. 208 00:15:22,734 --> 00:15:23,534 - Such as? 209 00:15:25,234 --> 00:15:27,667 - Once we arrive, I'll have to cook for him, 210 00:15:27,734 --> 00:15:29,367 like immediately. 211 00:15:29,434 --> 00:15:31,300 He doesn't really talk much until he eats. 212 00:15:32,667 --> 00:15:35,067 It's something to do with his PTSD 213 00:15:35,133 --> 00:15:37,601 that he had when he was a soldier in Vietnam. 214 00:15:37,667 --> 00:15:39,501 - What does eating have to do with fighting? 215 00:15:39,567 --> 00:15:42,767 - At a certain point he was stuck between enemy lines 216 00:15:42,834 --> 00:15:44,567 and he was out of rations, 217 00:15:44,634 --> 00:15:48,701 so he was starving and he couldn't really think straight, 218 00:15:50,167 --> 00:15:51,968 and he ended up shooting a friend. 219 00:15:53,734 --> 00:15:55,033 - Jesus. 220 00:15:55,100 --> 00:15:57,067 - So he doesn't really talk much until he eats. 221 00:15:57,133 --> 00:16:00,767 That, and he went blind from a mortar-shell explosion, so. 222 00:16:04,567 --> 00:16:05,467 What about your dad? 223 00:16:08,734 --> 00:16:09,534 - Uh. 224 00:16:15,834 --> 00:16:18,234 ♪ You just deny ♪ 225 00:16:59,234 --> 00:17:01,501 - You ready? - Yeah. 226 00:17:01,767 --> 00:17:04,167 Who's there? 227 00:17:05,834 --> 00:17:08,167 - Oh, shit! - Dad, Dad. It's okay. 228 00:17:08,234 --> 00:17:09,801 It's just me. 229 00:17:12,634 --> 00:17:13,968 - Is he for real? 230 00:17:15,968 --> 00:17:16,734 - Don't worry. - Are you alone? 231 00:17:16,801 --> 00:17:18,601 - He's blind, remember. 232 00:17:18,667 --> 00:17:20,968 No, but we're coming up. 233 00:17:28,634 --> 00:17:29,334 Dad. 234 00:17:30,767 --> 00:17:33,033 It's so good to see you. 235 00:17:33,100 --> 00:17:34,434 You know what? Why don't I take that? 236 00:17:34,501 --> 00:17:36,267 I got it, yeah. 237 00:17:36,334 --> 00:17:38,501 This is Chris. - Oh, hi there, sir. 238 00:17:39,167 --> 00:17:41,534 - He's trying to shake your hand, Dad. 239 00:17:45,334 --> 00:17:49,100 - He's just sensitive to certain smell. 240 00:17:50,000 --> 00:17:53,934 Dad, why don't I take you in and get you some food? Yeah? 241 00:18:11,501 --> 00:18:12,601 - This is nice. 242 00:18:26,300 --> 00:18:28,033 Uh, Alessa said you had a dog. 243 00:18:29,601 --> 00:18:30,167 Where's he? 244 00:18:34,100 --> 00:18:35,167 - Dog's dead. 245 00:18:40,334 --> 00:18:43,601 - I was, uh, always more of a cat person. 246 00:18:47,901 --> 00:18:49,367 Do you think you'll get another one? 247 00:18:50,767 --> 00:18:52,000 Just one and done? 248 00:19:03,133 --> 00:19:05,067 How long have you lived out here? 249 00:19:11,601 --> 00:19:13,400 It's a pretty big place. 250 00:19:13,467 --> 00:19:14,033 Yeah. 251 00:19:16,467 --> 00:19:18,868 I'm more of a city guy, but, um, 252 00:19:19,968 --> 00:19:24,767 as a kid, you know, I spent a lot of time in woody areas. 253 00:19:41,567 --> 00:19:42,434 Oh. 254 00:19:45,968 --> 00:19:47,300 Are these legit? 255 00:19:47,934 --> 00:19:49,701 What was it like in Nam? 256 00:19:51,100 --> 00:19:51,968 - Chris? 257 00:19:53,467 --> 00:19:54,200 - Yeah. 258 00:19:59,934 --> 00:20:01,501 You weren't kidding. 259 00:20:01,567 --> 00:20:02,667 - Warned you. 260 00:20:03,501 --> 00:20:05,033 Vietnam? 261 00:20:05,100 --> 00:20:05,934 Really? 262 00:20:07,300 --> 00:20:09,434 - When are you gonna tell him you're pregnant, hm? 263 00:20:10,434 --> 00:20:13,701 - I'll tell him as soon as we're done eating, okay? 264 00:20:14,901 --> 00:20:16,033 Can you help me with that? 265 00:20:16,100 --> 00:20:16,934 - Oh yeah. 266 00:20:19,501 --> 00:20:20,334 Ooh. 267 00:20:31,667 --> 00:20:33,367 Ow! Shit! 268 00:20:35,400 --> 00:20:35,968 Alessa? 269 00:20:49,167 --> 00:20:50,667 Fuck. 270 00:20:51,901 --> 00:20:54,267 Uh, I, um, I cut myself. 271 00:20:54,334 --> 00:20:56,400 So just be careful, there's blood. 272 00:21:05,734 --> 00:21:07,667 I'll wipe it all up in a second. 273 00:21:07,734 --> 00:21:09,501 Do you have any Band-Aids? 274 00:21:16,167 --> 00:21:17,267 Guess not. 275 00:21:29,501 --> 00:21:31,100 You all right? 276 00:21:31,167 --> 00:21:33,267 - Yeah, yeah, I'm okay. 277 00:21:33,334 --> 00:21:36,701 I just, um, I needed to come out to get some air. 278 00:21:36,767 --> 00:21:39,767 I was feeling so nauseous, like a little bit nauseous. 279 00:21:41,234 --> 00:21:42,334 Hey, could you do me a favor? - Yeah, sure. 280 00:21:42,400 --> 00:21:44,767 - Can you, um, throw out the steaks? 281 00:21:44,834 --> 00:21:46,434 Like all of them. 282 00:21:46,501 --> 00:21:48,901 Just throw 'em in a bag and clean up all the blood you see. 283 00:21:48,968 --> 00:21:50,601 - That's a little excessive. 284 00:21:50,667 --> 00:21:53,334 - No, I don't think, because I'm pretty sure it's rotten, 285 00:21:53,400 --> 00:21:55,234 so I don't want us to get sick. 286 00:21:55,300 --> 00:21:56,100 - Really? I think it looks good. 287 00:21:56,167 --> 00:21:57,934 - Can you just do it? 288 00:22:00,467 --> 00:22:01,334 Please. - Sure. 289 00:22:02,434 --> 00:22:03,267 - Hey. 290 00:22:05,501 --> 00:22:08,667 The Band-Aids are in the far-left drawer 291 00:22:08,734 --> 00:22:10,567 near the fridge. 292 00:22:10,634 --> 00:22:12,100 - Got it. 293 00:22:34,934 --> 00:22:36,467 - It's done. - Yeah. 294 00:22:37,734 --> 00:22:39,267 Let me see. 295 00:22:39,334 --> 00:22:40,801 - It's fine. 296 00:22:43,601 --> 00:22:45,267 - Did you disinfect it? - Mm-hmm. 297 00:22:45,334 --> 00:22:46,968 Found some bourbon in the cupboard. 298 00:22:50,667 --> 00:22:51,434 - Really sorry. 299 00:22:52,567 --> 00:22:53,834 - It's all right. 300 00:22:55,000 --> 00:22:55,834 Come on. 301 00:23:03,133 --> 00:23:04,000 - Hey. - What? 302 00:23:10,267 --> 00:23:13,701 - I think you should be done with knives today. 303 00:23:13,767 --> 00:23:15,200 Yeah? 304 00:23:15,267 --> 00:23:18,367 So why don't you just sit down and try to relax, 305 00:23:18,434 --> 00:23:22,334 and I am gonna make you the best vegetable stew 306 00:23:22,400 --> 00:23:24,033 you've ever had. 307 00:23:24,100 --> 00:23:24,934 - Hot. 308 00:24:12,801 --> 00:24:14,234 - I think she's pregnant. 309 00:24:41,334 --> 00:24:41,968 - Mmm. 310 00:24:43,501 --> 00:24:44,834 - There you go. 311 00:24:46,300 --> 00:24:49,734 - You two make a mighty fine stew. 312 00:24:49,801 --> 00:24:50,634 - That was all her. 313 00:24:50,801 --> 00:24:51,968 I think I did more harm than good. 314 00:24:52,934 --> 00:24:54,567 - Well, you know what they say, 315 00:24:54,634 --> 00:24:56,634 "Man draws his strength from a good woman." 316 00:24:59,167 --> 00:24:59,968 - Mm-hmm. 317 00:25:03,234 --> 00:25:04,968 - Uh, would you like a drink? 318 00:25:06,100 --> 00:25:07,634 - No, I can't. 319 00:25:09,767 --> 00:25:10,701 - Are you gay? 320 00:25:12,734 --> 00:25:14,434 - No. - Dad. 321 00:25:14,501 --> 00:25:18,501 - I have to drive. - Mm. Alessa? 322 00:25:18,567 --> 00:25:20,267 - Not this time. 323 00:25:20,334 --> 00:25:20,968 Thank you, Dad. 324 00:25:22,434 --> 00:25:23,567 - Geez. 325 00:25:32,567 --> 00:25:33,033 Well. 326 00:25:35,400 --> 00:25:36,834 Mm. 327 00:25:39,167 --> 00:25:42,367 Could you open the blinds behind you? 328 00:25:43,767 --> 00:25:45,267 Warm up the room a little bit. 329 00:25:45,334 --> 00:25:46,133 - Okay. 330 00:25:54,501 --> 00:25:55,534 - Perfect. 331 00:25:59,501 --> 00:26:00,334 - Maddox, 332 00:26:01,400 --> 00:26:02,968 sir, if you don't mind me asking, 333 00:26:03,968 --> 00:26:05,167 what's it like being blind? 334 00:26:08,567 --> 00:26:10,834 - I wouldn't wish this affliction on my worst enemy. 335 00:26:12,467 --> 00:26:18,133 I mean, I never even saw my daughter's face until, 336 00:26:20,334 --> 00:26:21,367 well, she's beautiful. 337 00:26:26,934 --> 00:26:28,868 Well, tell me about your father. 338 00:26:28,934 --> 00:26:30,167 What line of work is he in? 339 00:26:30,334 --> 00:26:32,000 - That's not something I really like to talk about. 340 00:26:33,501 --> 00:26:36,701 - Well, if you're gonna be with my daughter, 341 00:26:36,767 --> 00:26:38,334 I need to know your family history. 342 00:26:38,400 --> 00:26:39,934 - Dad, I don't really- 343 00:26:40,000 --> 00:26:41,968 - He liked the bottle more than he liked me. 344 00:26:45,501 --> 00:26:47,167 - Well, I'll drink to that. 345 00:26:49,801 --> 00:26:50,634 Mm. 346 00:26:52,300 --> 00:26:56,100 - There are no napkins, so why don't I go do that? 347 00:27:05,901 --> 00:27:06,868 - Ah! 348 00:27:06,934 --> 00:27:08,167 Oh, okay. 349 00:27:08,234 --> 00:27:09,267 - Dad, Dad, Dad, Dad, what are you doing? 350 00:27:09,334 --> 00:27:10,167 - What kind of idiot- - What are you doing? 351 00:27:10,234 --> 00:27:11,334 - Have you dragged into my cabin! 352 00:27:11,400 --> 00:27:13,167 - I was just, I, I was just trying to get a fly. 353 00:27:13,234 --> 00:27:14,667 - Dad, just let him go, please, okay? 354 00:27:14,734 --> 00:27:16,167 - Okay, I'm sorry. 355 00:27:16,234 --> 00:27:17,434 - You better mind your manners, boy! 356 00:27:17,501 --> 00:27:18,968 - I'm sorry. It won't happen again. 357 00:27:26,767 --> 00:27:27,601 - Um. 358 00:27:28,968 --> 00:27:30,868 Actually, Dad, I, 359 00:27:32,100 --> 00:27:34,167 we came here for a reason. 360 00:27:34,234 --> 00:27:38,701 I was hoping that I could maybe talk to you about something. 361 00:27:42,300 --> 00:27:43,100 - Well, shoot. 362 00:27:47,567 --> 00:27:50,701 - Do you remember how you said Mommy 363 00:27:51,834 --> 00:27:53,033 died giving birth to me? 364 00:27:53,934 --> 00:27:55,400 - Yes. 365 00:27:55,467 --> 00:27:57,334 Yes. 366 00:27:57,400 --> 00:28:00,968 - Well, um, was there anything, like, unusual 367 00:28:02,567 --> 00:28:06,167 about her pregnancy that might have caused her death? 368 00:28:07,601 --> 00:28:09,834 - Honestly, it was so long ago, 369 00:28:09,901 --> 00:28:12,067 I really can't remember. 370 00:28:12,133 --> 00:28:16,033 - Yeah, sure, but you have medical records, right? 371 00:28:16,100 --> 00:28:17,067 Like, somewhere in the house 372 00:28:17,133 --> 00:28:19,767 that maybe we could look around for? 373 00:28:21,300 --> 00:28:24,534 - Sweetheart, I can't even match my own socks. 374 00:28:26,133 --> 00:28:27,767 - Yeah. 375 00:28:33,067 --> 00:28:34,667 What about the clinic I was born in? 376 00:28:34,734 --> 00:28:36,601 Like, you said that was like, what, four hours from here? 377 00:28:36,667 --> 00:28:38,234 So maybe if we left now we can- 378 00:28:38,300 --> 00:28:39,868 - No, you're not leaving! 379 00:28:43,434 --> 00:28:44,334 I mean, 380 00:28:45,767 --> 00:28:48,501 I don't get to see you very often. 381 00:28:48,567 --> 00:28:51,167 And, uh, I tell you what, 382 00:28:51,234 --> 00:28:53,601 why don't you guys settle in for the night 383 00:28:53,667 --> 00:28:58,100 and I will look for anything 384 00:28:58,167 --> 00:29:00,200 I can find out about your mother. 385 00:29:00,267 --> 00:29:02,234 - That's a lovely- - No, that's great. 386 00:29:02,300 --> 00:29:03,400 Thank you, Dad. 387 00:29:03,467 --> 00:29:06,100 - We can't- - Uh, that's great, Dad. 388 00:29:06,167 --> 00:29:07,133 Thank you. 389 00:29:07,467 --> 00:29:09,200 - I'll go prep your room. - Oh, no, no, please, Dad. 390 00:29:09,267 --> 00:29:10,868 Let me get your cane. 391 00:29:10,934 --> 00:29:12,467 Why don't you go in the other room and relax, 392 00:29:12,534 --> 00:29:16,701 and I will show Chris the room, okay? 393 00:29:16,767 --> 00:29:17,968 Thanks, Dad. - Sure. 394 00:29:21,067 --> 00:29:22,234 - Yeah, we did not talk about- 395 00:29:22,300 --> 00:29:24,901 - No, come on, let's go. 396 00:29:24,968 --> 00:29:27,534 Chris, come on. Let's go. 397 00:29:39,934 --> 00:29:42,100 Can you help me look, please? 398 00:29:42,167 --> 00:29:42,901 - What for? 399 00:29:42,968 --> 00:29:44,033 - I don't know. 400 00:29:44,100 --> 00:29:45,267 Just documents, paperwork, 401 00:29:45,334 --> 00:29:49,033 anything that could be, like, medical related, okay? 402 00:29:57,267 --> 00:29:59,000 - I mean, I've only got receipts. 403 00:30:05,501 --> 00:30:06,334 - Fuck! 404 00:30:07,934 --> 00:30:08,767 Nothing here. 405 00:30:10,167 --> 00:30:11,734 - What about the clinic you were born at? 406 00:30:11,801 --> 00:30:13,501 - It's like four hours away. 407 00:30:13,567 --> 00:30:14,567 We'll never get there in time. 408 00:30:14,634 --> 00:30:16,834 It's not open 24 hours like hospitals are. 409 00:30:16,901 --> 00:30:18,033 We'll never get there in time. 410 00:30:20,334 --> 00:30:21,734 We'll have to go in the morning. 411 00:30:21,801 --> 00:30:23,200 - What? We're staying overnight? 412 00:30:23,267 --> 00:30:26,367 - Look, Chris, I'm going through a lot 413 00:30:26,434 --> 00:30:27,734 of fucked-up shit right now, 414 00:30:27,801 --> 00:30:28,601 so it'd be nice if you could be here with me. 415 00:30:28,667 --> 00:30:30,667 - Are you okay? 416 00:30:30,734 --> 00:30:32,334 - No, I'm not fucking okay! 417 00:30:32,400 --> 00:30:33,667 - All right, come here. 418 00:30:33,734 --> 00:30:35,267 Hey, hey, hey, hey. 419 00:30:36,400 --> 00:30:38,667 Just because your mom died giving birth to you 420 00:30:38,734 --> 00:30:40,734 doesn't mean you will too. 421 00:30:43,234 --> 00:30:45,868 - Fuck, maybe you were right about the pill. 422 00:30:45,934 --> 00:30:46,767 - Yeah? 423 00:30:47,934 --> 00:30:48,968 All right, how about this? 424 00:30:49,968 --> 00:30:51,834 After we say goodbye to your dad, 425 00:30:51,901 --> 00:30:52,701 let's head back to the city. 426 00:30:52,767 --> 00:30:53,968 We'll stop by a pharmacy. 427 00:30:55,934 --> 00:30:57,334 - Okay. 428 00:30:57,400 --> 00:30:58,267 - It's gonna be okay. 429 00:31:06,968 --> 00:31:09,701 - What is he doing now? 430 00:31:11,767 --> 00:31:13,567 Hey, hey, hey, Dad, Dad. 431 00:31:13,634 --> 00:31:14,701 Hey, hey, Dad. 432 00:31:14,767 --> 00:31:17,434 Hey, stop, what are you doing? 433 00:31:17,501 --> 00:31:19,501 - I was gonna clean my tools. 434 00:31:19,567 --> 00:31:21,434 - Okay, but where's your cane? 435 00:31:21,501 --> 00:31:22,734 You shouldn't be out here walking without it. 436 00:31:22,801 --> 00:31:24,400 - I must've left it inside. 437 00:31:24,467 --> 00:31:25,334 - Okay, all right, well, don't move. 438 00:31:25,400 --> 00:31:26,868 I'll go get it for you, okay? 439 00:31:28,234 --> 00:31:29,667 - Are you gonna let her run off like that? 440 00:31:29,734 --> 00:31:31,334 - What do you mean? 441 00:31:32,100 --> 00:31:33,767 - Well, in my day, a man jumped at the chance 442 00:31:33,834 --> 00:31:34,968 to help a woman. 443 00:31:36,467 --> 00:31:37,968 - All right, I'll remember that. 444 00:31:39,334 --> 00:31:42,734 - Why don't you keep in mind these five simple words, 445 00:31:42,801 --> 00:31:46,601 "how can I help you"? 446 00:31:48,501 --> 00:31:49,534 - How can I help you? 447 00:31:51,300 --> 00:31:55,167 - Well, you could put the tools in the wheelbarrow 448 00:31:55,234 --> 00:31:57,033 and wheel it to the front of the cabin, 449 00:31:57,100 --> 00:31:59,467 because the tools need some cleaning. 450 00:32:00,501 --> 00:32:01,100 - Okay. 451 00:32:11,767 --> 00:32:13,701 - Hey, hey, careful, careful. 452 00:32:13,767 --> 00:32:15,367 - Sorry. - Careful. 453 00:32:15,434 --> 00:32:16,868 - Here's your cane. 454 00:32:16,934 --> 00:32:18,767 - Thank you. 455 00:32:18,834 --> 00:32:20,601 You know, on second thought, 456 00:32:20,667 --> 00:32:23,767 why don't you go in and help Alessa in the kitchen. 457 00:32:23,834 --> 00:32:25,434 That might be more your speed. 458 00:32:26,834 --> 00:32:28,167 Okay, yeah. 459 00:32:28,234 --> 00:32:29,000 That's a great idea. 460 00:32:29,067 --> 00:32:30,067 - Yeah. - Come on, let's just 461 00:32:30,133 --> 00:32:32,567 go clean the stove. - Yeah, great idea. 462 00:32:43,400 --> 00:32:45,701 Well, I don't think your dad and I see eye to eye. 463 00:32:45,767 --> 00:32:48,267 - Yeah, well, he doesn't really like anyone. 464 00:32:49,834 --> 00:32:52,968 Plus, you are the first person I've ever brought home. 465 00:32:54,000 --> 00:32:57,601 - Hmm, so how can I help you? 466 00:33:01,767 --> 00:33:03,567 - Can you spray the degreaser? 467 00:33:03,634 --> 00:33:05,267 Please. 468 00:33:05,334 --> 00:33:08,000 Just let it sink in for a while 469 00:33:08,067 --> 00:33:09,868 and just scrub out the grease. 470 00:33:09,934 --> 00:33:11,534 And maybe in the meantime, as you're waiting, 471 00:33:11,601 --> 00:33:14,200 you can just, like, clean other areas of the kitchen, 472 00:33:14,267 --> 00:33:16,367 like the window panel or something. 473 00:33:16,434 --> 00:33:17,267 - Got it. 474 00:33:20,100 --> 00:33:21,501 And how long do I let it wait? 475 00:33:24,601 --> 00:33:26,400 What's wrong? 476 00:33:26,467 --> 00:33:29,701 - I'm okay, I'm just, um, feeling a little drained. 477 00:33:29,767 --> 00:33:31,667 I think I just need to like- 478 00:33:31,734 --> 00:33:33,701 - You need your water? 479 00:33:35,834 --> 00:33:40,534 Oh, hey, hey! 480 00:33:40,601 --> 00:33:42,167 Alessa. 481 00:33:42,234 --> 00:33:43,834 Hey, hey, wake up. 482 00:33:44,501 --> 00:33:45,434 Hey. 483 00:33:53,834 --> 00:33:54,868 - It's time. 484 00:33:56,267 --> 00:33:56,968 - I knew it. 485 00:33:59,067 --> 00:34:00,367 I'm gonna take her to a hospital. 486 00:34:00,434 --> 00:34:01,701 - No, no, no hospital. 487 00:34:01,767 --> 00:34:02,501 - What do you mean no? 488 00:34:02,567 --> 00:34:04,567 - The hospital will kill her. 489 00:34:04,634 --> 00:34:05,934 - You're talking crazy. 490 00:34:06,000 --> 00:34:07,334 - No, I'm not. 491 00:34:07,400 --> 00:34:09,067 Look, just go out and get the wheelbarrow 492 00:34:09,133 --> 00:34:10,834 and the shovel and meet me outside. 493 00:34:10,901 --> 00:34:13,067 - What for? - Just do it! 494 00:34:13,133 --> 00:34:15,200 - Hey, what are you doing? 495 00:34:15,267 --> 00:34:17,400 - This is not a normal fetus. 496 00:34:17,467 --> 00:34:19,267 - Okay, well, if something is wrong with her, 497 00:34:19,334 --> 00:34:20,501 we take her to see a doctor. 498 00:34:20,567 --> 00:34:23,167 - No, the fetus needs to eat. 499 00:34:23,234 --> 00:34:24,367 If we don't feed it, 500 00:34:24,434 --> 00:34:27,200 it will start sucking on her blood to survive. 501 00:34:27,267 --> 00:34:28,934 - What the fuck are you talking about? 502 00:34:29,000 --> 00:34:30,100 You just listen to me! 503 00:34:31,467 --> 00:34:32,934 Ow! 504 00:34:40,901 --> 00:34:43,534 You're fucking crazy. 505 00:35:13,734 --> 00:35:15,067 - Okay, hunker down. 506 00:35:15,133 --> 00:35:16,000 - What are you doing? 507 00:35:16,067 --> 00:35:17,267 What? What are you doing? 508 00:35:17,334 --> 00:35:18,968 - No, we're fishing. She's the bait. 509 00:35:19,834 --> 00:35:21,033 - You can't just leave her 510 00:35:21,234 --> 00:35:23,200 on the side of the road. - Yep, damn right I can. 511 00:35:26,834 --> 00:35:30,834 Chris, how can you protect her when you can't even fight? 512 00:35:39,801 --> 00:35:40,634 Watch. 513 00:35:46,767 --> 00:35:48,367 - Miss, you all right? 514 00:35:48,434 --> 00:35:51,033 Ah! 515 00:35:58,667 --> 00:35:59,801 - It's almost done. 516 00:36:10,467 --> 00:36:11,033 - What was that? 517 00:36:13,434 --> 00:36:15,601 - That's your son. 518 00:36:32,834 --> 00:36:33,968 - Sir. 519 00:36:35,300 --> 00:36:35,968 Sir. 520 00:36:37,334 --> 00:36:37,968 Sir. 521 00:36:40,234 --> 00:36:42,567 Oh god! Oh god, sir! 522 00:36:42,634 --> 00:36:47,267 Sir, please, wake up! 523 00:36:47,334 --> 00:36:48,334 Wake up! Help! 524 00:36:49,667 --> 00:36:51,167 Help! 525 00:36:51,234 --> 00:36:52,968 Sir! Oh god, not again! 526 00:36:53,934 --> 00:36:54,868 Sir, please- 527 00:37:11,334 --> 00:37:13,033 - Bring up the wheelbarrow. 528 00:37:32,501 --> 00:37:33,767 Put her in bed. 529 00:37:33,834 --> 00:37:35,000 Give her plenty of water. 530 00:37:35,067 --> 00:37:36,667 Don't let her break into a fever. 531 00:37:38,734 --> 00:37:40,200 Don't worry, it doesn't attack kin. 532 00:37:41,834 --> 00:37:44,234 And give me your shirt. 533 00:37:44,300 --> 00:37:45,234 - What for? 534 00:37:45,300 --> 00:37:46,667 - Just give it to me! 535 00:37:50,467 --> 00:37:51,634 I'll be back after sundown. 536 00:38:54,267 --> 00:38:56,968 - What happened? - You passed out. 537 00:38:59,000 --> 00:39:01,434 - Where's my dad? - He left. 538 00:39:02,467 --> 00:39:03,067 - By himself? - Yeah. 539 00:39:03,133 --> 00:39:05,434 He just went for a walk. 540 00:39:05,501 --> 00:39:06,834 - No, but it's getting dark, you need to go after him. 541 00:39:06,901 --> 00:39:10,133 - Okay, it's okay, he can manage. 542 00:39:13,300 --> 00:39:14,534 - That guy on the road. 543 00:39:14,601 --> 00:39:16,701 Chris, did you? - Yeah. 544 00:39:16,767 --> 00:39:17,601 I saw. 545 00:39:19,434 --> 00:39:20,400 He's dead. - Oh god! 546 00:39:20,467 --> 00:39:21,834 Get away from me! - No, it's okay. 547 00:39:21,901 --> 00:39:22,667 - No, get away! - No, it's okay. 548 00:39:22,734 --> 00:39:24,567 No, it's not gonna hurt me. 549 00:39:28,267 --> 00:39:31,601 Oh god, I'm getting so big. 550 00:39:34,267 --> 00:39:35,200 - Shh. 551 00:39:37,467 --> 00:39:39,701 You don't want this thing inside you, do you? 552 00:39:39,767 --> 00:39:41,067 - No, of course not. 553 00:39:41,133 --> 00:39:43,067 I've been freaking out since this morning. 554 00:39:43,133 --> 00:39:45,567 - 'Cause I think I know how we can get rid of it, 555 00:39:45,634 --> 00:39:47,767 'cause it only comes out to attack other people. 556 00:39:47,834 --> 00:39:50,701 So we just need to get near someone, 557 00:39:50,767 --> 00:39:53,334 and then when it comes out, we cut the cord. 558 00:39:53,400 --> 00:39:54,367 - But what if we cut the cord 559 00:39:54,434 --> 00:39:56,400 and it just, like, starts attacking people? 560 00:39:56,467 --> 00:39:58,033 Why don't we just let it starve? 561 00:39:58,100 --> 00:40:00,100 - No, Maddox said it has to feed on human blood 562 00:40:00,167 --> 00:40:01,968 or it's gonna turn on you to survive. 563 00:40:05,601 --> 00:40:09,434 - What if that's what killed my mom? 564 00:40:09,501 --> 00:40:13,934 What if we cut the cord and it kills me too? 565 00:40:14,000 --> 00:40:16,300 - All I know is you can't give birth to this thing. 566 00:40:20,300 --> 00:40:22,033 - And my dad drugged me? 567 00:40:23,934 --> 00:40:25,767 - And we should go before he gets back. 568 00:40:25,834 --> 00:40:26,667 Can you walk? 569 00:40:27,801 --> 00:40:28,634 - Yeah. - Yeah? Okay. 570 00:40:28,801 --> 00:40:31,767 - I think so. - Where's my keys? 571 00:40:33,300 --> 00:40:35,567 - I told you to keep her in bed! 572 00:40:35,634 --> 00:40:37,868 - Maddox, yeah, I was actually about to come and find you 573 00:40:37,934 --> 00:40:38,934 and help you bury the body. 574 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 - Oh, that's a crock of shit. 575 00:40:41,067 --> 00:40:42,567 I can tell by the expression on your face, 576 00:40:42,634 --> 00:40:43,834 you piece of shit. 577 00:40:43,901 --> 00:40:44,501 - Don't call me that. 578 00:40:44,567 --> 00:40:46,334 - Oh yeah, hey. 579 00:40:47,467 --> 00:40:48,300 - Dad? 580 00:40:50,000 --> 00:40:51,734 You can see? 581 00:40:51,801 --> 00:40:53,834 - Yes, honey, I've been given a second chance 582 00:40:53,901 --> 00:40:55,601 to make it all right. 583 00:41:00,901 --> 00:41:04,501 - You need to tell me what happened to my mother right now! 584 00:41:06,100 --> 00:41:07,934 - Your mother is alive. 585 00:41:10,634 --> 00:41:11,701 - Hey, get off of her. 586 00:41:11,767 --> 00:41:14,200 Chris. 587 00:41:14,267 --> 00:41:16,567 Dad, what the fuck? 588 00:41:16,634 --> 00:41:17,601 Chris? 589 00:41:17,667 --> 00:41:18,667 Dad, why are you doing this? 590 00:41:18,734 --> 00:41:21,534 Ow, it hurts, it's hurting me. 591 00:41:26,601 --> 00:41:27,901 - Fuck. 592 00:41:27,968 --> 00:41:31,400 Maddox! 593 00:41:31,467 --> 00:41:32,300 Fuck. 594 00:41:35,601 --> 00:41:38,334 - Put this on and follow me! 595 00:41:38,400 --> 00:41:40,534 - No, I don't want this child. - I don't either! 596 00:41:40,601 --> 00:41:41,300 Follow me! 597 00:41:47,501 --> 00:41:49,767 - What are you gonna do with this baby once it's born? 598 00:41:49,834 --> 00:41:51,167 - Why do you care? 599 00:41:52,100 --> 00:41:53,834 - I'm the father. 600 00:41:53,901 --> 00:41:56,200 - Oh, first you're rejecting it, now you're laying claim? 601 00:41:56,267 --> 00:41:58,901 - You know, I saw your demon book, okay? 602 00:41:58,968 --> 00:42:00,234 Did you make a deal? 603 00:42:00,300 --> 00:42:02,501 Get your eyesight back in exchange for a baby? 604 00:42:04,634 --> 00:42:08,267 Oh, and just to make it very clear, I'm not killing anyone! 605 00:42:08,334 --> 00:42:11,234 - Well, that's good, because you don't have to. 606 00:42:11,300 --> 00:42:12,267 - Who are you kidding? 607 00:42:13,267 --> 00:42:14,601 - Look, if I wanted to kill someone, 608 00:42:14,667 --> 00:42:16,734 I would've brought a shotgun. 609 00:42:16,801 --> 00:42:18,000 The fetus does the killing! 610 00:42:19,234 --> 00:42:22,601 - You are one twisted old man. You know that? 611 00:42:22,667 --> 00:42:24,767 - Yeah, well, I'm just trying to take care of my daughter. 612 00:42:24,834 --> 00:42:26,234 Something you should learn. 613 00:42:32,434 --> 00:42:35,000 - How can you do this to your neighbor? 614 00:42:35,067 --> 00:42:36,467 - Scumbag cheated on his wife. 615 00:42:38,634 --> 00:42:41,567 Ain't doing anything to him he don't already deserve. 616 00:42:41,634 --> 00:42:43,367 Okay, now take this. 617 00:42:44,000 --> 00:42:46,200 Here's the plan, I'm gonna go up 618 00:42:46,267 --> 00:42:47,701 and I'm gonna ring the bell, 619 00:42:47,767 --> 00:42:49,100 and I'm gonna drop down. 620 00:42:49,167 --> 00:42:52,067 When he comes out, he'll think I've fallen. 621 00:42:52,133 --> 00:42:54,434 When he bends down, hit him in the neck. 622 00:42:54,501 --> 00:42:57,667 - Ah, this is crazy. - In the carotid artery. 623 00:42:57,734 --> 00:42:59,234 And hit him hard, 'cause he's a tough son of a bitch. 624 00:42:59,300 --> 00:43:01,734 - I've never knocked someone out in my life. 625 00:43:01,801 --> 00:43:03,067 Can't you do this? 626 00:43:03,133 --> 00:43:05,000 - I'm trying to teach you something, you little shit. 627 00:43:05,067 --> 00:43:06,033 - Maddox. 628 00:43:08,133 --> 00:43:12,234 - Look, if you can't man up to protect my daughter, 629 00:43:12,300 --> 00:43:15,868 I'm gonna call the cops and tell 'em you killed that driver. 630 00:43:15,934 --> 00:43:18,234 Then I'm gonna take 'em and I'm gonna show 'em the body 631 00:43:18,300 --> 00:43:20,667 and your perfume-stinking shirt. 632 00:43:23,434 --> 00:43:26,033 - You have thought of everything, haven't you? 633 00:43:26,100 --> 00:43:29,467 - And if you wore a condom, we wouldn't be in this mess. 634 00:43:30,634 --> 00:43:32,033 Now, let's go. 635 00:44:06,901 --> 00:44:09,000 - What in the hell? 636 00:44:09,067 --> 00:44:12,367 Dan, you got another drunk at the door. 637 00:44:12,434 --> 00:44:14,234 - Hit her! - It's a woman! 638 00:44:14,300 --> 00:44:15,567 - Hit her! 639 00:44:15,634 --> 00:44:17,234 - What kind of monkey business is this? 640 00:44:20,667 --> 00:44:22,033 Dan! - What's going on out here? 641 00:44:22,100 --> 00:44:23,601 Maddox? 642 00:44:23,667 --> 00:44:25,033 Motherfucker! 643 00:44:29,601 --> 00:44:30,567 - Get her! 644 00:44:35,601 --> 00:44:36,767 - Oh, shit! 645 00:44:40,267 --> 00:44:41,267 I need you to help me. 646 00:44:46,434 --> 00:44:47,601 - Wait just a second. 647 00:44:47,667 --> 00:44:50,033 - I'm not taking any more orders from you. 648 00:44:50,100 --> 00:44:51,767 - You ain't got it in ya. - Try me. 649 00:44:53,968 --> 00:44:55,167 - How are you gonna explain my death to Alessa? 650 00:44:55,234 --> 00:44:58,868 - Listen, you forced me to come here. 651 00:44:58,934 --> 00:45:00,133 You attacked these people. 652 00:45:01,133 --> 00:45:02,334 One of them shot you. 653 00:45:02,400 --> 00:45:04,367 - Okay, what about the fetus? 654 00:45:04,434 --> 00:45:06,534 If we don't bring them back, it'll kill her. 655 00:45:06,601 --> 00:45:08,167 - No, I have a different plan. 656 00:45:08,234 --> 00:45:10,200 You see, I'm gonna drag you to her, 657 00:45:11,467 --> 00:45:13,434 and then the fetus is gonna feed on your blood. 658 00:45:15,000 --> 00:45:16,334 And then, I'm gonna cut the cord. 659 00:45:16,400 --> 00:45:18,834 - Okay, that's a good plan. - Yeah. 660 00:45:18,901 --> 00:45:20,367 - But if you were serious, 661 00:45:20,434 --> 00:45:21,667 I wouldn't be standing here breathing anymore. 662 00:45:22,968 --> 00:45:25,267 - Don't take one more step. 663 00:45:25,334 --> 00:45:26,367 - Are you kidding me? 664 00:45:26,434 --> 00:45:28,567 I taught you how to provide for my daughter 665 00:45:28,634 --> 00:45:29,701 and this is the thanks I get? 666 00:45:29,767 --> 00:45:32,167 - I am going to kill you, I swear to God! 667 00:45:33,767 --> 00:45:35,267 - You know what it's like 668 00:45:35,334 --> 00:45:37,367 to live with the memory of killing someone? 669 00:45:39,100 --> 00:45:41,534 I mean, your head is already full of demons, 670 00:45:41,601 --> 00:45:42,667 especially with your father 671 00:45:42,734 --> 00:45:43,868 never paying any attention to you. 672 00:45:43,934 --> 00:45:45,634 - Don't talk about my father. 673 00:45:47,167 --> 00:45:49,801 - Look, besides they're still breathing. 674 00:45:51,934 --> 00:45:52,968 We haven't killed anyone. 675 00:45:54,000 --> 00:45:55,701 We're saving Alessa. 676 00:45:59,734 --> 00:46:01,667 - I never asked to be a father. 677 00:46:01,734 --> 00:46:03,367 - I know. I know. 678 00:46:03,434 --> 00:46:06,767 I'm more than happy to take the baby off your hands. 679 00:46:06,834 --> 00:46:08,334 But I need it to be born first. 680 00:46:19,167 --> 00:46:20,367 Turn around. 681 00:46:27,100 --> 00:46:28,434 You ain't deserving to have kids. 682 00:46:33,734 --> 00:46:36,033 ♪ Amazing grace ♪ 683 00:46:36,100 --> 00:46:38,834 ♪ How sweet the sound ♪ 684 00:46:38,901 --> 00:46:43,734 ♪ That saved a wretch like me ♪ 685 00:46:43,801 --> 00:46:46,167 ♪ I once was lost ♪ 686 00:46:46,234 --> 00:46:48,868 ♪ But now I'm found ♪ 687 00:46:48,934 --> 00:46:52,434 ♪ Was blind and now I see ♪ 688 00:46:52,501 --> 00:46:55,000 - When I get outta here, I'm gonna kill you. 689 00:46:55,067 --> 00:46:58,334 - You're gonna kill me? 690 00:46:58,400 --> 00:46:59,200 Yeah. 691 00:47:00,367 --> 00:47:02,701 You know, I was thinking about killing you too. 692 00:47:02,767 --> 00:47:04,200 But then I thought, "You know what? 693 00:47:06,000 --> 00:47:07,767 That might be too much of a strain on Alessa, 694 00:47:07,834 --> 00:47:09,167 and maybe she would miscarry." 695 00:47:10,734 --> 00:47:12,067 And I'm not really even mad at you 696 00:47:12,133 --> 00:47:14,000 for pointing that shotgun at me. 697 00:47:14,067 --> 00:47:15,501 I thought, you know, "By golly, 698 00:47:15,567 --> 00:47:17,701 this boy's starting to grow some balls." 699 00:47:19,133 --> 00:47:20,234 But you know the real reason 700 00:47:20,300 --> 00:47:22,701 you're tied up in this wheelbarrow? 701 00:47:22,767 --> 00:47:24,501 - You're a psychopath? 702 00:47:24,567 --> 00:47:28,100 - No, it's because you're not deserving of my daughter. 703 00:47:28,167 --> 00:47:32,734 Not now, not ever, 'cause you're a little piece of shit. 704 00:47:35,767 --> 00:47:38,701 ♪ I once was lost ♪ 705 00:47:38,767 --> 00:47:41,901 ♪ But now I'm found ♪ 706 00:47:41,968 --> 00:47:44,334 ♪ Ah, ah, ah ♪ 707 00:47:53,501 --> 00:47:54,100 - No. 708 00:47:58,234 --> 00:47:59,534 Dad, Dad, please. 709 00:47:59,601 --> 00:48:01,334 Dad, please, this isn't like you, please- 710 00:48:01,400 --> 00:48:02,534 - After all these years, 711 00:48:02,601 --> 00:48:04,968 I really thought you would grow up normal. 712 00:48:06,567 --> 00:48:07,767 - Where's Chris? 713 00:48:14,467 --> 00:48:15,334 I love him. 714 00:48:16,767 --> 00:48:18,434 - No, sweetie. 715 00:48:18,501 --> 00:48:20,167 After a while, you'll see him as I do. 716 00:48:24,601 --> 00:48:27,534 - Dad, Dad, tell me where he is. 717 00:48:27,601 --> 00:48:29,267 Dad, Dad, where is he? 718 00:48:29,334 --> 00:48:31,067 Just tell me. Where's Chris? 719 00:48:31,133 --> 00:48:31,968 Dad! 720 00:48:33,400 --> 00:48:37,167 No, no, please, Dad, don't, I don't wanna do this anymore. 721 00:48:37,234 --> 00:48:40,100 Please, please, Dad, just take it out of me! 722 00:48:40,167 --> 00:48:41,834 Just cut it out! 723 00:48:53,801 --> 00:48:55,367 Oh god! 724 00:49:16,400 --> 00:49:17,367 - Just a couple more feedings 725 00:49:17,434 --> 00:49:19,834 and he'll be ready to be born. 726 00:49:21,300 --> 00:49:23,067 - What did you do to Chris? 727 00:49:23,133 --> 00:49:25,934 Did you kill him? Did you kill him, Dad? 728 00:49:35,133 --> 00:49:38,667 - If I don't see him in the next minute, 729 00:49:38,734 --> 00:49:39,534 I'll rip it off. 730 00:49:40,567 --> 00:49:41,734 - I can explain everything. 731 00:49:41,801 --> 00:49:43,934 - Just tell me where Chris is now! 732 00:49:53,801 --> 00:49:55,234 - Get up. 733 00:50:01,133 --> 00:50:04,133 Are you watching porn while you're with my daughter? 734 00:50:07,267 --> 00:50:09,968 I'm gonna kill you once the baby's born. 735 00:50:13,000 --> 00:50:15,367 - Okay, okay, are you okay? 736 00:50:15,434 --> 00:50:16,667 - Never better. 737 00:50:19,234 --> 00:50:21,701 - Let me tell you the story about your mother. 738 00:50:21,767 --> 00:50:23,300 I hope you'll understand. 739 00:50:58,734 --> 00:51:01,267 ♪ Ah, ah, ah ♪ 740 00:51:09,901 --> 00:51:11,567 - You are mine now. 741 00:52:53,801 --> 00:52:57,033 - Gotcha. 742 00:53:00,934 --> 00:53:02,968 - I killed all those people? 743 00:53:04,334 --> 00:53:07,367 - I didn't wanna expose you to any of this. 744 00:53:08,567 --> 00:53:09,868 - That's why you were always so worried 745 00:53:09,934 --> 00:53:11,734 about me getting pregnant? 746 00:53:11,801 --> 00:53:13,267 - To protect you. 747 00:53:14,767 --> 00:53:16,601 And I've struggled my whole life 748 00:53:16,667 --> 00:53:18,667 with whether I did the right thing or not. 749 00:53:18,734 --> 00:53:19,868 Until today. 750 00:53:21,567 --> 00:53:23,601 - Why is today any different? 751 00:53:23,667 --> 00:53:26,501 - 'Cause today I realized that your sperm donor 752 00:53:26,567 --> 00:53:29,968 doesn't have the balls to take care of anyone but himself! 753 00:53:31,234 --> 00:53:32,968 No wonder his father chose the bottle. 754 00:53:35,167 --> 00:53:37,601 He's just a useless piece of shit. 755 00:53:37,667 --> 00:53:40,534 - Say that again and I will fucking kill you. 756 00:53:40,601 --> 00:53:42,234 - Oh, you're gonna fucking kill me? 757 00:53:42,300 --> 00:53:44,534 I am trying to reunite my family! 758 00:53:44,601 --> 00:53:47,400 And you are the turd in the way! 759 00:53:47,467 --> 00:53:48,801 - Maddox. 760 00:53:50,100 --> 00:53:50,934 Maddox. 761 00:53:53,467 --> 00:53:57,868 - When the baby is born, he's gonna kill me. 762 00:53:57,934 --> 00:53:59,868 - Bring him to me. 763 00:53:59,934 --> 00:54:02,901 - No. 764 00:54:02,968 --> 00:54:06,601 - No, I can handle this myself. 765 00:54:06,667 --> 00:54:09,501 - No, Maddox, I want him. 766 00:54:09,567 --> 00:54:10,734 Maddox! 767 00:54:10,801 --> 00:54:12,767 - Dad. No, Dad, stop! 768 00:54:12,834 --> 00:54:14,133 Dad, please, Dad! 769 00:54:15,334 --> 00:54:16,133 Please, Dad! 770 00:54:17,267 --> 00:54:17,968 No! Dad! 771 00:54:21,567 --> 00:54:22,467 - Ah. 772 00:54:23,334 --> 00:54:24,167 Ah. 773 00:54:25,300 --> 00:54:26,133 Ah. 774 00:54:27,300 --> 00:54:28,767 Ah. 775 00:54:28,834 --> 00:54:29,667 Ah. 776 00:54:30,567 --> 00:54:31,334 - Dad? 777 00:54:32,634 --> 00:54:34,400 Dad. 778 00:54:34,467 --> 00:54:35,434 Dad. 779 00:54:37,968 --> 00:54:40,367 Dad. 780 00:54:50,968 --> 00:54:51,801 - Alessa, 781 00:54:54,567 --> 00:54:55,133 I'm sorry. 782 00:54:56,567 --> 00:54:58,701 I had no choice. 783 00:55:04,300 --> 00:55:04,968 All right. 784 00:55:06,567 --> 00:55:08,534 - Dad! 785 00:55:08,601 --> 00:55:12,868 Dad! 786 00:55:15,968 --> 00:55:17,868 - I'm not gonna hurt you. 787 00:55:20,601 --> 00:55:22,167 I just need your help. 788 00:55:28,901 --> 00:55:33,934 - Please, please. 789 00:55:34,267 --> 00:55:35,400 - Shh. 790 00:55:37,767 --> 00:55:40,200 We've got someone now. 791 00:55:40,267 --> 00:55:42,667 - What the fuck are you doing? 792 00:55:44,100 --> 00:55:45,267 - Why isn't it coming out? 793 00:55:46,901 --> 00:55:48,968 We need it to come out so I can cut the cord. 794 00:55:49,834 --> 00:55:50,834 Can you push? 795 00:55:50,901 --> 00:55:52,400 - I can't control it, Chris. 796 00:55:52,467 --> 00:55:53,968 It's probably not hungry. 797 00:55:56,601 --> 00:55:57,701 - Fuck! 798 00:55:58,801 --> 00:56:00,834 - Hey, hey, hey, wait! 799 00:56:00,901 --> 00:56:01,834 Get me out of these chains! 800 00:56:01,901 --> 00:56:04,100 - No, no, no, I'll be right back. 801 00:56:22,167 --> 00:56:23,400 - Oh, fuck! 802 00:56:23,467 --> 00:56:26,100 What the fuck? What the fuck? 803 00:56:29,167 --> 00:56:30,801 Oh my god, Dad. 804 00:56:31,667 --> 00:56:32,901 Dad, no, please, Dad. 805 00:56:32,968 --> 00:56:34,601 No, Dad. No, please. 806 00:56:35,434 --> 00:56:36,534 Chris! 807 00:56:36,601 --> 00:56:38,234 - Bring me Alessa. - Chris! 808 00:56:38,300 --> 00:56:40,100 - You said you wouldn't hurt her. 809 00:56:42,267 --> 00:56:44,601 - Never question me. 810 00:56:44,667 --> 00:56:46,934 Bring her to me. 811 00:56:47,100 --> 00:56:49,033 - Oh god! Chris! 812 00:56:49,100 --> 00:56:51,601 Please, Dad, please. 813 00:56:51,667 --> 00:56:54,434 Dad, no, Dad, Dad, please. 814 00:56:54,501 --> 00:56:57,267 No, Dad, this isn't you, Dad. 815 00:56:57,334 --> 00:56:58,701 - I want you to make your mother. 816 00:56:58,767 --> 00:57:00,167 - No, Dad, no, come on, Dad. 817 00:57:00,234 --> 00:57:02,033 Don't you see she's controlling you? 818 00:57:02,100 --> 00:57:05,901 Dad! 819 00:57:05,968 --> 00:57:08,267 Dad, please, don't! 820 00:57:08,334 --> 00:57:09,601 - She's gonna help you find Chris. 821 00:57:09,667 --> 00:57:11,934 - No, Dad, please. - Okay. 822 00:57:12,000 --> 00:57:16,334 It's okay. - No, Dad, no! 823 00:57:25,968 --> 00:57:26,934 - Oh, shit! 824 00:57:31,834 --> 00:57:34,901 Hey, hey, hey! 825 00:57:34,968 --> 00:57:38,067 Chris. 826 00:57:52,334 --> 00:57:52,968 - Alessa? 827 00:57:56,400 --> 00:57:59,734 - I am her mother, Cerise. 828 00:57:59,801 --> 00:58:03,434 - If you want the fetus, you could just take it. 829 00:58:03,501 --> 00:58:08,067 - You would sacrifice your son? 830 00:58:08,133 --> 00:58:11,267 There's much darkness inside you. 831 00:58:12,400 --> 00:58:14,868 You would do well to serve me. 832 00:58:16,834 --> 00:58:18,000 - And why would I do that? 833 00:58:18,901 --> 00:58:23,667 - Oh, I brought Maddox back from the dead. 834 00:58:24,834 --> 00:58:28,834 Serve me and I will grant 835 00:58:28,901 --> 00:58:31,534 your deepest desires. 836 00:58:32,167 --> 00:58:34,000 - No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 837 00:58:34,067 --> 00:58:36,000 You're just trying to control me, 838 00:58:36,067 --> 00:58:39,067 just like you're controlling Alessa. 839 00:58:39,133 --> 00:58:43,868 - Are you not enslaved by your father? 840 00:58:44,901 --> 00:58:49,200 There's such torment in your eyes. 841 00:58:51,167 --> 00:58:56,100 Let me have you and I will release it. 842 00:58:57,234 --> 00:58:57,968 - Never! 843 00:58:58,968 --> 00:59:00,067 - A pity. 844 00:59:57,334 --> 00:59:59,734 - Chris, Chris, Chris. 845 00:59:59,801 --> 01:00:01,534 - Alessa? - It's me. It's me. 846 01:00:01,601 --> 01:00:03,767 ♪ Ah, ah ♪ 847 01:00:07,667 --> 01:00:08,667 ♪ Ah, ah, ah ♪ 848 01:00:12,167 --> 01:00:14,868 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 849 01:00:21,200 --> 01:00:21,968 - It's over. 850 01:00:23,267 --> 01:00:25,567 They probably left the forest by now. 851 01:00:25,634 --> 01:00:27,667 - Don't you want us to be a family? 852 01:00:29,968 --> 01:00:31,167 - There's nothing I can do. 853 01:00:32,234 --> 01:00:35,601 - You promised. 854 01:00:35,667 --> 01:00:37,601 - Why did it do that? 855 01:00:37,667 --> 01:00:38,968 - He protected you. 856 01:00:40,634 --> 01:00:41,400 - No, we have to cut the cord. 857 01:00:41,467 --> 01:00:42,868 There's gotta be something sharp. 858 01:00:42,934 --> 01:00:45,100 - No, I, um, 859 01:00:45,167 --> 01:00:47,334 I think, I, I think I wanna keep it. 860 01:00:48,734 --> 01:00:50,033 - What? Why? 861 01:00:50,100 --> 01:00:52,567 - When my father told me I was born the same way 862 01:00:52,634 --> 01:00:55,734 I realized that I wanna do the same. 863 01:00:55,801 --> 01:00:56,968 - Alessa, I'm, 864 01:00:59,667 --> 01:01:00,968 I'm not fit to be a father. 865 01:01:03,734 --> 01:01:04,968 You know my dad beat me. 866 01:01:06,601 --> 01:01:07,367 That's inside me. 867 01:01:07,434 --> 01:01:10,000 You saw what I did to your dad. 868 01:01:10,067 --> 01:01:11,901 - You didn't have a choice. 869 01:01:11,968 --> 01:01:13,767 My father traded his eyesight 870 01:01:13,834 --> 01:01:14,901 to be under my mother's control. 871 01:01:14,968 --> 01:01:16,567 - That doesn't matter, I stabbed him to death. 872 01:01:16,634 --> 01:01:17,968 - You saved my life. 873 01:01:19,767 --> 01:01:21,167 You're a good man. 874 01:01:22,734 --> 01:01:23,534 - No. 875 01:01:24,834 --> 01:01:25,968 No, my dad was right. 876 01:01:29,067 --> 01:01:31,434 - When my mother took over my body, 877 01:01:32,634 --> 01:01:33,968 I was able to see everything. 878 01:01:37,601 --> 01:01:40,634 And I know now that your dad, 879 01:01:42,067 --> 01:01:44,200 he didn't know how to love himself. 880 01:01:48,467 --> 01:01:50,901 - What if I'm not enough? 881 01:01:50,968 --> 01:01:53,334 - I've seen you as a father, 882 01:01:53,400 --> 01:01:55,601 and you're gonna be amazing. 883 01:01:59,901 --> 01:02:01,067 - But what about our child? 884 01:02:01,133 --> 01:02:01,868 What if it becomes, you know, what if- 885 01:02:01,934 --> 01:02:04,334 - Hey, hey, I'm really scared, 886 01:02:08,167 --> 01:02:09,767 but I wanna do this. 887 01:02:11,801 --> 01:02:12,868 I wanna do this with you. 888 01:02:22,901 --> 01:02:24,601 - Take my hand. 889 01:02:30,767 --> 01:02:32,367 Come. 890 01:02:32,634 --> 01:02:34,267 Come to me. 891 01:02:51,100 --> 01:02:51,868 - I have to go back to save my dad. 892 01:02:51,934 --> 01:02:53,067 - No, no way. - No. 893 01:02:53,133 --> 01:02:54,567 - No, Alessa, no, he's too far gone. 894 01:02:54,634 --> 01:02:57,534 - No, he's being possessed by my mother. 895 01:02:57,601 --> 01:02:58,968 This isn't like him. 896 01:02:59,834 --> 01:03:01,601 - Alessa, he tried to sacrifice our child 897 01:03:01,667 --> 01:03:03,334 to let a demon into this world. 898 01:03:03,400 --> 01:03:05,067 - She's the one who wants to sacrifice him, 899 01:03:05,133 --> 01:03:06,634 not my father, okay? 900 01:03:07,267 --> 01:03:09,934 He's a good man. - He took us hostage! 901 01:03:10,000 --> 01:03:11,067 - You don't know him, okay? 902 01:03:11,133 --> 01:03:13,133 She's controlling him. 903 01:03:14,634 --> 01:03:16,033 - What if she possesses you again? 904 01:03:17,667 --> 01:03:19,601 - We stay away from the portal, 905 01:03:19,667 --> 01:03:23,000 and I know how to close it. - How? 906 01:03:24,501 --> 01:03:27,000 - It stays open as long as my father continues to serve her. 907 01:03:27,067 --> 01:03:28,767 - And how do we break that bond? 908 01:03:33,434 --> 01:03:34,701 - Come on. 909 01:03:45,801 --> 01:03:48,968 Ah! 910 01:04:03,968 --> 01:04:04,868 - Alessa? 911 01:04:04,934 --> 01:04:07,200 - Oh my god! - Just stay back. 912 01:04:09,334 --> 01:04:11,534 - Alessa, your mother and I need you. 913 01:04:11,601 --> 01:04:13,767 - Oh my god, your arm. 914 01:04:13,834 --> 01:04:15,167 - It's all right. 915 01:04:15,234 --> 01:04:17,100 She said she'll make me whole 916 01:04:17,167 --> 01:04:18,834 once we've sacrificed the fetus. 917 01:04:18,901 --> 01:04:20,167 - Yeah, I won't let you do that. 918 01:04:21,400 --> 01:04:22,934 - You don't even want this baby. Move. 919 01:04:23,000 --> 01:04:24,434 - We're keeping the baby. - What? 920 01:04:25,167 --> 01:04:26,834 - I'm helping Alessa, 921 01:04:26,901 --> 01:04:28,934 and we're gonna raise this child as a human. 922 01:04:31,000 --> 01:04:33,200 - It's too late. - No, it's not. 923 01:04:33,267 --> 01:04:35,501 - What? Cerise rip your arm off, huh? 924 01:04:35,567 --> 01:04:37,734 She's promised to heal it, right? 925 01:04:37,801 --> 01:04:39,734 - I won't betray her again. 926 01:04:39,801 --> 01:04:41,200 - But you'll betray Alessa? 927 01:04:41,267 --> 01:04:43,367 All this time you wanted me to protect her. 928 01:04:43,434 --> 01:04:44,934 Well, here I am! 929 01:04:46,501 --> 01:04:48,868 Now we can be a family, all of us. 930 01:04:48,934 --> 01:04:49,968 But that's your choice. 931 01:04:56,834 --> 01:04:59,868 - Oh my god! Oh my god! - Ah! 932 01:04:59,934 --> 01:05:02,834 - Oh my god! 933 01:05:02,901 --> 01:05:06,000 - Oh shit! Oh! - Oh my god. 934 01:05:11,300 --> 01:05:12,434 - You ain't family! 935 01:05:12,501 --> 01:05:13,534 - Oh my god! 936 01:05:14,434 --> 01:05:15,501 Oh my god! 937 01:05:15,567 --> 01:05:16,767 - Let's go! 938 01:05:16,834 --> 01:05:18,601 - Chris! Don't touch me! 939 01:05:18,667 --> 01:05:20,200 - How dare you? 940 01:05:20,267 --> 01:05:23,033 I sacrificed my whole life to save you from your mother. 941 01:05:23,100 --> 01:05:24,634 - No! No! - Now it's your turn! 942 01:05:27,501 --> 01:05:30,667 - Hey. 943 01:05:30,734 --> 01:05:32,133 - Okay, okay. 944 01:05:34,234 --> 01:05:34,968 Okay. 945 01:05:36,434 --> 01:05:38,601 You sacrifice the fetus 946 01:05:38,667 --> 01:05:41,501 and I will tell her to heal his body, 947 01:05:41,567 --> 01:05:43,567 give him a second chance at fatherhood. 948 01:05:50,767 --> 01:05:51,834 - Okay, okay, okay. 949 01:05:51,901 --> 01:05:53,300 Okay. Okay. 950 01:05:54,367 --> 01:05:56,133 I'll go. I'll go. 951 01:05:57,000 --> 01:05:59,834 ♪ Ah ♪ 952 01:05:59,901 --> 01:06:02,434 ♪ Ah-ah, ah-ah ♪ 953 01:06:05,667 --> 01:06:06,968 - Oh god. 954 01:06:20,667 --> 01:06:22,868 I don't even know you. 955 01:06:22,934 --> 01:06:25,434 - I'm trying to save you from a lifetime of misery. 956 01:06:27,100 --> 01:06:28,634 - It's not your choice to make, Dad. 957 01:06:30,067 --> 01:06:30,801 - I'm your father, 958 01:06:30,868 --> 01:06:33,734 I know what's best. - Dad. 959 01:06:33,801 --> 01:06:36,400 Did you even love me? 960 01:06:36,467 --> 01:06:38,334 Did you ever love me? 961 01:06:40,267 --> 01:06:43,534 Because if you did, you wouldn't do this. 962 01:06:46,067 --> 01:06:48,434 - Without your mother, you wouldn't be here. 963 01:06:48,501 --> 01:06:49,667 Now, let's hurry. 964 01:06:53,734 --> 01:06:55,834 No, don't worry, she won't hurt you. 965 01:06:55,901 --> 01:06:57,434 - Are you kidding me? 966 01:07:00,501 --> 01:07:03,934 - She's ready. 967 01:07:04,934 --> 01:07:06,767 - The fetus needs to eat. 968 01:07:11,934 --> 01:07:13,334 - Eat it. 969 01:07:18,667 --> 01:07:20,601 - You promised! 970 01:07:48,234 --> 01:07:50,167 - Hey, you need some help? 971 01:07:50,234 --> 01:07:51,501 Hey, are you okay? 972 01:07:53,501 --> 01:07:54,334 Oh. 973 01:08:30,734 --> 01:08:32,200 - God! - Keep breathing. 974 01:08:35,300 --> 01:08:36,567 It's okay, keep breathing. 975 01:08:36,634 --> 01:08:39,033 - No, I don't wanna do it, it hurts, Dad. 976 01:08:39,100 --> 01:08:41,567 It hurts so much. - I know, I know, I know. 977 01:08:41,634 --> 01:08:43,567 You're doing good. 978 01:08:43,634 --> 01:08:44,601 Just a little more. 979 01:08:49,767 --> 01:08:51,868 Now, push, push. You got it. 980 01:08:57,334 --> 01:08:59,167 Here it comes. Push. 981 01:09:05,067 --> 01:09:06,367 I see the head. 982 01:09:26,734 --> 01:09:29,434 Dad, I wanna hold him. 983 01:09:33,767 --> 01:09:37,534 Dad, please let me hold him. 984 01:09:44,234 --> 01:09:46,601 No. 985 01:10:04,100 --> 01:10:05,100 - Stop! 986 01:10:05,901 --> 01:10:07,334 I'll do it. 987 01:10:08,667 --> 01:10:10,434 I'll serve. - No. 988 01:10:10,501 --> 01:10:12,868 No, no, Chris. No, no, don't. 989 01:10:12,934 --> 01:10:14,767 - What's gotten into you? 990 01:10:14,834 --> 01:10:17,400 - Cerise promised to heal me if I serve her. 991 01:10:17,467 --> 01:10:18,767 Give me the baby. 992 01:10:19,834 --> 01:10:21,767 Maddox, give me my son. 993 01:10:24,667 --> 01:10:26,367 - It's a trick! 994 01:10:26,767 --> 01:10:28,601 - Let him pass. 995 01:10:33,467 --> 01:10:35,601 - No, no, Chris, no, no, no, no. 996 01:10:35,667 --> 01:10:37,434 She'll control you just like she did my dad. 997 01:10:37,501 --> 01:10:39,767 Please, Chris, don't do this, please, please. 998 01:10:43,901 --> 01:10:45,834 - You wanted to start a family, right? 999 01:10:45,901 --> 01:10:49,667 - Uh-huh. - Once I'm healed, 1000 01:10:49,734 --> 01:10:50,634 we can start. 1001 01:10:51,634 --> 01:10:53,834 - No, no. 1002 01:10:54,300 --> 01:10:55,267 No. 1003 01:11:32,667 --> 01:11:34,000 - Why do you resist? 1004 01:11:58,934 --> 01:12:00,400 - Are you okay? 1005 01:12:00,467 --> 01:12:02,000 - Yeah. 1006 01:12:09,634 --> 01:12:11,133 - Ah! 1007 01:12:12,133 --> 01:12:13,367 - Dad, no! 1008 01:12:13,434 --> 01:12:14,934 Dad! No! 1009 01:12:36,267 --> 01:12:37,567 - Come on, Alessa, we have to go. 1010 01:12:37,634 --> 01:12:39,067 Ah! 1011 01:12:39,133 --> 01:12:41,000 - Take him and run! 1012 01:12:41,067 --> 01:12:42,767 I'll hold her off! 1013 01:12:57,567 --> 01:13:01,167 - Give me that child! 1014 01:13:01,234 --> 01:13:02,267 - Never! 1015 01:13:08,601 --> 01:13:09,801 - Child, 1016 01:13:10,567 --> 01:13:13,534 leave or die. 1017 01:13:25,667 --> 01:13:27,667 - Leave my family alone. 1018 01:13:27,734 --> 01:13:29,400 - Never. 1019 01:13:29,467 --> 01:13:31,734 - Go back in and I'll spare your life. 1020 01:13:47,734 --> 01:13:51,367 - Let me in. 1021 01:13:56,267 --> 01:13:57,701 - Dammit. 1022 01:14:05,501 --> 01:14:09,634 - Oh, Chris. 1023 01:14:13,501 --> 01:14:15,300 Chris. 1024 01:14:20,133 --> 01:14:23,501 I don't wanna kill you. 1025 01:14:24,901 --> 01:14:27,434 We're family now. 1026 01:14:32,334 --> 01:14:34,000 Ah. 1027 01:14:34,167 --> 01:14:39,200 ♪ Hush little baby ♪ 1028 01:14:39,601 --> 01:14:43,100 ♪ Don't say a word ♪ 1029 01:14:43,167 --> 01:14:44,868 ♪ Momma's gonna ♪ 1030 01:14:59,734 --> 01:15:01,400 - Southwest unit, Southwest unit. 1031 01:15:01,467 --> 01:15:03,033 Southwest unit. 1032 01:15:09,133 --> 01:15:10,067 - Come on out, I know you're in there. 1033 01:15:10,133 --> 01:15:11,968 - Please don't shoot. I got a baby. 1034 01:15:14,000 --> 01:15:15,167 - Come out real slow, okay? 1035 01:15:24,133 --> 01:15:25,901 - Please, I need you to take the baby. 1036 01:15:25,968 --> 01:15:26,868 - Don't move! - There's a demon 1037 01:15:26,934 --> 01:15:28,601 in the house, and she wants the baby. 1038 01:15:28,667 --> 01:15:29,767 - Settle down and listen! 1039 01:15:29,834 --> 01:15:31,234 We have reports of a kidnapping 1040 01:15:31,300 --> 01:15:32,167 that took place here earlier. 1041 01:15:32,501 --> 01:15:34,934 - No, no, you don't understand, it's not human, 1042 01:15:35,133 --> 01:15:37,267 and she is going to kill all of us. 1043 01:15:37,334 --> 01:15:38,767 - We have to clear the house first, 1044 01:15:38,834 --> 01:15:40,100 make sure everything's safe. 1045 01:15:40,167 --> 01:15:41,400 And then, we'll get you and your baby out. 1046 01:15:41,467 --> 01:15:43,934 - You're not fucking listening to me! 1047 01:15:45,167 --> 01:15:46,100 Behind you! 1048 01:15:48,934 --> 01:15:51,701 - Braxton, Braxton, do you copy? 1049 01:15:55,200 --> 01:15:56,667 Braxton? Hey! 1050 01:15:57,267 --> 01:15:58,601 Hey! Drop it! 1051 01:16:03,501 --> 01:16:06,033 Jesus Christ. 1052 01:16:16,634 --> 01:16:18,701 Hey, don't move! 1053 01:16:27,968 --> 01:16:29,701 - Braxton, Harding, you hit? 1054 01:16:39,634 --> 01:16:41,868 - Alessa? Alessa? 1055 01:16:42,167 --> 01:16:43,868 Wake up, we gotta figure out 1056 01:16:43,934 --> 01:16:45,434 how to get it back into the portal and close it, 1057 01:16:45,501 --> 01:16:46,667 and we gotta do this fast. 1058 01:16:49,467 --> 01:16:50,501 - What's that? 1059 01:16:50,567 --> 01:16:52,501 - This is what your dad used to open it. 1060 01:17:01,901 --> 01:17:04,968 - Give up the child or she dies. 1061 01:17:05,567 --> 01:17:07,267 - Chris! 1062 01:17:07,334 --> 01:17:10,367 - Place him inside and you both can live. 1063 01:17:11,834 --> 01:17:13,601 - Okay. Okay. 1064 01:17:13,667 --> 01:17:15,834 Just don't hurt her. 1065 01:17:21,667 --> 01:17:24,267 - Chris, what are you doing? 1066 01:17:26,133 --> 01:17:27,534 - I'm sorry. 1067 01:17:30,467 --> 01:17:32,801 - No! 1068 01:17:38,267 --> 01:17:39,267 - Where is it? 1069 01:17:48,601 --> 01:17:51,434 - How do you even read this shit? 1070 01:17:51,501 --> 01:17:52,601 - I don't know. 1071 01:17:53,767 --> 01:17:54,934 He was blind. 1072 01:17:58,067 --> 01:17:59,267 Close your eyes. 1073 01:18:02,767 --> 01:18:05,267 - Come and let go to me. 1074 01:18:07,267 --> 01:18:07,968 Let us in. 1075 01:18:20,634 --> 01:18:23,434 ♪ Ah, ah ♪ 1076 01:18:23,501 --> 01:18:28,300 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 1077 01:18:31,467 --> 01:18:33,701 ♪ Ah ♪ 1078 01:18:33,767 --> 01:18:35,801 - Goodbye, Dad. 1079 01:18:45,467 --> 01:18:47,267 - Should I get a shovel? 1080 01:18:49,400 --> 01:18:50,400 I'll get a shovel. 1081 01:19:11,767 --> 01:19:13,667 - You'll be good. 1082 01:19:13,734 --> 01:19:15,434 I know you'll be good. 1083 01:22:21,801 --> 01:22:24,367 ♪ Mistake or not ♪ 1084 01:22:24,434 --> 01:22:27,234 ♪ Your body will rot ♪ 1085 01:22:27,300 --> 01:22:30,033 ♪ What's growing inside ♪ 1086 01:22:30,100 --> 01:22:32,734 ♪ Will eat her alive ♪ 1087 01:22:32,801 --> 01:22:35,367 ♪ Giving her flesh, giving her blood ♪ 1088 01:22:35,434 --> 01:22:38,234 ♪ The secret she hides is beginning to flood ♪ 1089 01:22:38,300 --> 01:22:41,100 ♪ Giving her flesh, giving her blood ♪ 1090 01:22:41,167 --> 01:22:44,000 ♪ The secret she hides is beginning to flood ♪ 1091 01:22:44,067 --> 01:22:46,901 ♪ When blood's not enough ♪ 1092 01:22:46,968 --> 01:22:49,934 ♪ You won't shed any tears ♪ 1093 01:22:50,000 --> 01:22:52,434 ♪ You'll stay by my side ♪ 1094 01:22:52,501 --> 01:22:55,167 ♪ 'Cause the devil is here ♪ 1095 01:22:55,234 --> 01:22:57,901 ♪ When blood's not enough ♪ 1096 01:22:57,968 --> 01:23:00,734 ♪ You won't shed any tears ♪ 1097 01:23:00,801 --> 01:23:04,767 ♪ You'll stay by my side ♪ 1098 01:23:04,834 --> 01:23:09,634 ♪ 'Cause the devil is here ♪ 1099 01:23:10,801 --> 01:23:15,601 ♪ The devil is here ♪ 1100 01:23:17,634 --> 01:23:20,567 ♪ The secret she hides, it wants her the most ♪ 1101 01:23:20,634 --> 01:23:23,267 ♪ Cherished like gold, since you're the host ♪ 1102 01:23:23,334 --> 01:23:26,067 ♪ The secret she hides, it wants her the most ♪ 1103 01:23:26,133 --> 01:23:29,534 ♪ Cherished like gold ♪ 1104 01:23:29,601 --> 01:23:31,868 ♪ When blood's not enough ♪ 1105 01:23:31,934 --> 01:23:34,834 ♪ You won't shed any tears ♪ 1106 01:23:34,901 --> 01:23:37,434 ♪ You'll stay by my side ♪ 1107 01:23:37,501 --> 01:23:40,167 ♪ 'Cause the devil is here ♪ 1108 01:23:40,234 --> 01:23:43,067 ♪ When blood's not enough ♪ 1109 01:23:43,133 --> 01:23:45,934 ♪ You won't shed any tears ♪ 1110 01:23:46,000 --> 01:23:49,901 ♪ You'll stay by my side ♪ 1111 01:23:49,968 --> 01:23:54,033 ♪ 'Cause the devil is the greatest blessing ♪ 1112 01:23:54,100 --> 01:23:56,934 ♪ The greatest curse ♪ 1113 01:23:57,000 --> 01:23:58,934 ♪ She can return to God ♪ 1114 01:23:59,000 --> 01:24:02,567 ♪ When he never delivered ♪ 1115 01:24:02,634 --> 01:24:05,367 ♪ The greatest blessing, the greatest blessing ♪ 1116 01:24:05,434 --> 01:24:08,067 ♪ The greatest curse, the greatest curse ♪ 1117 01:24:08,133 --> 01:24:10,167 ♪ She can return to God ♪ 1118 01:24:10,234 --> 01:24:14,167 ♪ When he never delivered ♪ 1119 01:24:14,234 --> 01:24:16,200 - Despite this, it is happening. 1120 01:24:16,267 --> 01:24:17,868 Who are the children of God? 1121 01:24:17,968 --> 01:24:20,067 And who are the children of the devil? 1122 01:24:20,133 --> 01:24:22,234 Submit yourselves therefore to God. 1123 01:24:22,300 --> 01:24:23,200 Resist the devil.