1 00:00:45,698 --> 00:00:47,998 - Com relação a mark e jennifer taylor, 2 00:00:48,033 --> 00:00:50,534 o estado de illinois confirma que o seu 3 00:00:50,569 --> 00:00:53,637 pedido de adoção legal de alison gene brenner 4 00:00:54,640 --> 00:00:55,972 Foi aprovado. 5 00:00:56,008 --> 00:00:57,841 - Isso significa? - Sim. 6 00:00:58,744 --> 00:01:02,279 Oh, feliz natal vocês dois. 7 00:01:02,314 --> 00:01:04,548 Oh, vocês são oficialmente pais. 8 00:01:04,583 --> 00:01:05,415 - Obrigada Annie por tudo. 9 00:01:05,451 --> 00:01:07,651 Não posso dizer o quanto somos gratos. 10 00:01:07,686 --> 00:01:09,686 - Acho que nos convencemos 11 00:01:09,722 --> 00:01:10,954 que simplesmente não era para ser. 12 00:01:10,989 --> 00:01:13,356 E o que você conseguiu fazer por nós. 13 00:01:13,392 --> 00:01:15,625 - Tão feliz por vocês dois. 14 00:01:15,661 --> 00:01:18,528 Agora vá para casa, comemore, você merece. 15 00:01:19,431 --> 00:01:20,664 - Obrigado. 16 00:01:20,699 --> 00:01:21,832 - Parabéns. 17 00:01:26,705 --> 00:01:29,673 ♪ tornando os espíritos brilhantes ♪ 18 00:01:29,708 --> 00:01:32,843 ♪ que divertido rir e cantar ♪ 19 00:01:32,878 --> 00:01:36,179 ♪ uma música de trenó esta noite ♪ 20 00:01:36,215 --> 00:01:39,483 ♪ sim, que divertido rir e cantar ♪ 21 00:01:39,518 --> 00:01:42,986 ♪ uma música de trenó esta noite ♪ 22 00:01:43,956 --> 00:01:45,255 (musica rock) 23 00:01:45,290 --> 00:01:46,123 - Oh sim. 24 00:01:48,694 --> 00:01:50,694 Agora estamos falando. 25 00:01:50,729 --> 00:01:55,732 ♪ de todas as renas, você sabe que é o cérebro ♪ 26 00:01:57,269 --> 00:02:02,005 ♪ corra, corra Rudolph, Randalph não está muito longe ♪ 27 00:02:03,408 --> 00:02:04,708 ♪ corra, corra Rudolph ♪ 28 00:02:04,743 --> 00:02:05,809 o que vocês estão fazendo aqui? 29 00:02:07,746 --> 00:02:10,447 - Estamos voltando do café 30 00:02:10,482 --> 00:02:12,616 e ouviu a comoção e 31 00:02:12,651 --> 00:02:13,884 pensei que talvez estivesse? 32 00:02:13,919 --> 00:02:15,185 - Ser dançado até a morte? 33 00:02:15,220 --> 00:02:17,287 - Eu disse a você mãe a batida primeiro. 34 00:02:17,322 --> 00:02:18,388 - Obrigada pai. 35 00:02:18,423 --> 00:02:20,290 - Você disse política de porta aberta. 36 00:02:20,325 --> 00:02:22,626 - Sim, a política de portas abertas não significa 37 00:02:22,661 --> 00:02:24,127 caminhar através da política de porta. 38 00:02:24,163 --> 00:02:25,629 E se eu fosse - 39 00:02:25,664 --> 00:02:28,532 - dançando com seu cachorro vestindo seu pijama de natal? 40 00:02:28,567 --> 00:02:30,801 - Sim. - Estamos felizes por você estar seguro 41 00:02:30,836 --> 00:02:32,135 e agora estamos indo embora. 42 00:02:32,171 --> 00:02:33,436 - Obrigado. 43 00:02:33,472 --> 00:02:34,704 Vejo você pela manhã. 44 00:02:40,646 --> 00:02:42,779 (música animada) 45 00:02:42,815 --> 00:02:44,748 - [pat] aqueles dois devem estar emocionados. 46 00:02:44,783 --> 00:02:47,784 Eles vêm tentando adotar há anos. 47 00:02:48,554 --> 00:02:50,287 - Lembro-me daqueles dias sentado ao telefone, 48 00:02:50,322 --> 00:02:52,455 imaginando se algum dia receberíamos a ligação. 49 00:02:52,491 --> 00:02:53,790 - É de partir o coração. 50 00:02:53,826 --> 00:02:57,327 E então, um dia, você estava lá. 51 00:02:57,362 --> 00:03:00,230 - Apenas um anjinho perfeito. 52 00:03:00,265 --> 00:03:02,933 - Sim, quem gostava de ficar acordado todas as horas da noite 53 00:03:02,968 --> 00:03:05,068 realizando rotinas de dança para suas bonecas. 54 00:03:05,103 --> 00:03:06,937 - E desenhando murais com o batom da mãe 55 00:03:06,972 --> 00:03:08,271 nas paredes da sala. 56 00:03:08,307 --> 00:03:09,940 - [Annie] você está dizendo que foi difícil? 57 00:03:09,975 --> 00:03:11,908 - De modo nenhum. 58 00:03:11,944 --> 00:03:15,111 Você era apenas você. 59 00:03:15,147 --> 00:03:16,746 - OK. - E nós amamos 60 00:03:16,782 --> 00:03:18,315 cada segundo disso. 61 00:03:19,818 --> 00:03:22,252 - Gene, o fogão traseiro está fazendo aquela coisa de novo 62 00:03:22,287 --> 00:03:23,920 com a fumaça. 63 00:03:23,956 --> 00:03:25,856 Um dia desses, vai disparar os 64 00:03:25,891 --> 00:03:27,224 sprinklers de incêndio e então, pshh, 65 00:03:28,160 --> 00:03:30,627 e eu não estou limpando. 66 00:03:30,662 --> 00:03:31,761 - Obrigada, Helen. 67 00:03:31,797 --> 00:03:32,829 Vou dar uma olhada. 68 00:03:36,168 --> 00:03:38,969 - Ok, uau. 69 00:03:39,004 --> 00:03:42,105 Parece tão bom. 70 00:03:42,140 --> 00:03:46,109 Chelsea, linda. 71 00:03:46,144 --> 00:03:47,711 Eu amo as cores 72 00:03:47,746 --> 00:03:49,946 - Obrigado. - Precisa de um refil de jujuba? 73 00:03:49,982 --> 00:03:52,949 Pai, emergência de jujuba. 74 00:03:53,919 --> 00:03:54,985 OK. 75 00:03:56,054 --> 00:03:57,487 E talvez estes. 76 00:04:00,692 --> 00:04:03,793 (música lenta e intensa) 77 00:04:06,832 --> 00:04:08,331 quando você ia me contar sobre isso? 78 00:04:08,367 --> 00:04:10,233 - Queríamos esperar até depois das férias. 79 00:04:10,269 --> 00:04:11,801 Não queríamos estragar seu natal. 80 00:04:11,837 --> 00:04:12,702 - Sabíamos que você seria - 81 00:04:12,738 --> 00:04:15,071 - o quê, chateado, devastado? 82 00:04:15,107 --> 00:04:16,740 Como isso foi possível? 83 00:04:16,775 --> 00:04:18,642 - Os proprietários queriam demolir este prédio 84 00:04:18,677 --> 00:04:20,010 e reconstruí-lo por anos. 85 00:04:20,045 --> 00:04:21,811 - Este café é sua vida. 86 00:04:21,847 --> 00:04:25,215 Fui praticamente criado aqui com metade da vizinhança. 87 00:04:25,250 --> 00:04:27,350 Quero dizer, como eles podem fazer isso? 88 00:04:27,386 --> 00:04:28,685 Esta é a nossa casa. 89 00:04:28,720 --> 00:04:30,353 - Annie, você está tão chateada quanto você. 90 00:04:30,389 --> 00:04:32,055 - Realmente não parece. 91 00:04:32,090 --> 00:04:33,990 - Acabamos de ter um pouco mais de tempo para digerir. 92 00:04:34,026 --> 00:04:35,558 Nossas mãos estão amarradas. 93 00:04:35,594 --> 00:04:37,560 - Tentamos negociar. 94 00:04:37,596 --> 00:04:39,496 Eles não renovarão o contrato. 95 00:04:39,531 --> 00:04:41,665 - Não, primeiro foram os livros do nascer do sol, 96 00:04:41,700 --> 00:04:44,334 depois era a delicatessen, a mary está fechando, 97 00:04:44,369 --> 00:04:46,770 metade das lojas deste quarteirão estão vazias. 98 00:04:46,805 --> 00:04:50,307 Esta empresa holt, 99 00:04:51,944 --> 00:04:55,045 eles simplesmente começaram uma briga com a família errada. 100 00:04:55,080 --> 00:04:58,048 E estou prestes a mostrar a eles agora. 101 00:05:00,152 --> 00:05:01,718 - Annie. 102 00:05:01,753 --> 00:05:02,552 - O que? 103 00:05:04,389 --> 00:05:05,188 - Calça. 104 00:05:07,426 --> 00:05:08,191 - Certo. 105 00:05:08,226 --> 00:05:11,094 ("decore os corredores") 106 00:05:26,278 --> 00:05:29,579 - reunião com a equipe de vendas às duas e uma ligação às três. 107 00:05:29,614 --> 00:05:30,613 Já empurramos isso uma vez, 108 00:05:30,649 --> 00:05:31,614 então acho que devemos realmente ter certeza de que... 109 00:05:31,650 --> 00:05:32,449 - bah! 110 00:05:33,819 --> 00:05:35,085 (risos) 111 00:05:35,120 --> 00:05:35,785 tem certeza que não quer entrar nisso? 112 00:05:35,821 --> 00:05:36,619 Vou te dar uma vantagem de 10 pontos. 113 00:05:36,655 --> 00:05:37,887 - Que tal cerca de 10 minutos do seu tempo 114 00:05:37,923 --> 00:05:39,089 revisar o novo estatuto da 115 00:05:39,124 --> 00:05:40,290 comissão de planejamento da cidade? 116 00:05:40,325 --> 00:05:41,124 - [Jim] William. 117 00:05:43,996 --> 00:05:46,062 - E quando você tiver um segundo, vamos rever o novo estatuto 118 00:05:46,098 --> 00:05:47,764 da comissão de planejamento da cidade. 119 00:05:47,799 --> 00:05:49,432 - Tirou as palavras da minha boca. 120 00:05:49,468 --> 00:05:52,102 - Papai está bonito, novo corte de cabelo? 121 00:05:52,137 --> 00:05:54,738 - Não, você perdeu a reunião de investidores 122 00:05:54,773 --> 00:05:56,673 para a proposta da orla na sexta-feira. 123 00:05:56,708 --> 00:05:57,707 - Pelo que vale a pena, 124 00:05:57,743 --> 00:05:59,743 Eu consegui ir à minha reunião de drinques da tarde. 125 00:05:59,778 --> 00:06:01,111 Quanto a uma proposta, não 126 00:06:01,146 --> 00:06:02,912 tenho certeza se ela é a única. 127 00:06:05,817 --> 00:06:08,585 Vamos, o negócio vai fechar. 128 00:06:08,620 --> 00:06:10,920 E, mesmo que isso não aconteça, chicago realmente 129 00:06:10,956 --> 00:06:13,790 precisa de outra torre de escritórios de vidro sem rosto? 130 00:06:15,394 --> 00:06:16,793 Eu estou brincando. - Vai, 131 00:06:16,828 --> 00:06:18,528 Enfrentamos dois processos este 132 00:06:18,563 --> 00:06:19,662 ano por causa de seu descuido. 133 00:06:19,698 --> 00:06:23,099 E agora, essa reclamação da sociedade de preservação. 134 00:06:23,135 --> 00:06:25,268 - Oh, a reclamação da sociedade de preservação é - 135 00:06:25,303 --> 00:06:26,703 - um sinal de que você não está pagando 136 00:06:26,738 --> 00:06:28,772 atenção suficiente para o seu trabalho. 137 00:06:28,807 --> 00:06:29,973 Já é suficiente. 138 00:06:30,008 --> 00:06:32,675 Agora você começa a mostrar liderança e 139 00:06:32,711 --> 00:06:34,044 comprometimento reais ou quando chega a hora 140 00:06:34,079 --> 00:06:36,946 para eu me afastar desta empresa, 141 00:06:36,982 --> 00:06:38,648 Eu vou vender. 142 00:06:38,683 --> 00:06:40,050 - Você não faria. 143 00:06:40,085 --> 00:06:41,484 - Enquanto isso, 144 00:06:41,520 --> 00:06:42,952 Eu providenciei para que o conselho 145 00:06:42,988 --> 00:06:45,355 geral trabalhe diretamente com você 146 00:06:45,390 --> 00:06:48,792 para que possamos evitar mais dessas omissões jurídicas onerosas. 147 00:06:48,827 --> 00:06:50,060 Na verdade, os candidatos estão esperando do 148 00:06:50,095 --> 00:06:52,028 lado de fora da sala enquanto conversamos. 149 00:06:52,064 --> 00:06:54,064 - Então você está me contratando uma babá. 150 00:06:54,099 --> 00:06:55,732 - Não, claro que não. 151 00:06:55,767 --> 00:06:56,833 Eu estou esperando você. 152 00:06:58,904 --> 00:07:00,937 Agora você pode voltar ao seu jogo. 153 00:07:02,574 --> 00:07:04,174 Lyle. - Sr. Holt. 154 00:07:06,445 --> 00:07:08,144 - Alguém para vigiar cada movimento meu? 155 00:07:08,180 --> 00:07:09,746 É para isso que tenho você. 156 00:07:09,781 --> 00:07:11,481 - Isso é o que eu faço, mas não é para isso que eu sou. 157 00:07:11,516 --> 00:07:14,017 E eu não posso fazer as coisas legais. 158 00:07:14,052 --> 00:07:14,918 - O quão ruim está lá fora? 159 00:07:14,953 --> 00:07:16,186 - [lyle] é muito ruim. 160 00:07:21,393 --> 00:07:24,227 - Sim, isso é muito ruim. - Sim. 161 00:07:26,431 --> 00:07:28,565 Onde você vai? - Eu não sei. 162 00:07:28,600 --> 00:07:30,934 Pegue um café e depois voe direto para as Bahamas. 163 00:07:30,969 --> 00:07:33,570 - Vai. - Lyle, eu não sou uma criança. 164 00:07:33,605 --> 00:07:35,205 Eu não preciso de um acompanhante. 165 00:07:35,240 --> 00:07:37,640 O que preciso é de um minuto para descobrir isso. 166 00:07:41,046 --> 00:07:43,880 (música festiva) 167 00:07:54,326 --> 00:07:55,792 - Sr. Holt? - Tomando um café, 168 00:07:55,827 --> 00:07:57,093 Vou enviar um cartão postal. 169 00:07:57,129 --> 00:07:58,094 - Sr. Holt, eu sou Annie Park, eu... 170 00:07:58,130 --> 00:08:00,363 - Eu sei o que você é, ótimo. 171 00:08:00,398 --> 00:08:01,131 Vamos acabar com isso. 172 00:08:01,166 --> 00:08:02,132 - Acabar com um? 173 00:08:02,167 --> 00:08:03,066 - Por favor, eu sei porque você está aqui. 174 00:08:03,101 --> 00:08:04,634 Você é um grande advogado e está aqui 175 00:08:04,669 --> 00:08:06,236 para me dizer, faça isso, não faça aquilo. 176 00:08:06,271 --> 00:08:07,237 - Não sei sobre hot shot. 177 00:08:07,272 --> 00:08:08,138 Quer dizer, sou muito bom. 178 00:08:08,173 --> 00:08:09,439 Espere, como você sabe que sou advogado? 179 00:08:09,474 --> 00:08:11,074 - Olha, vou ouvir o seu discurso, 180 00:08:11,109 --> 00:08:12,308 mas este não é um negócio fechado. 181 00:08:12,344 --> 00:08:14,077 Eu ainda tenho a palavra final, está claro? 182 00:08:15,247 --> 00:08:16,412 - Não, na verdade não. 183 00:08:17,349 --> 00:08:19,149 Ouça, se eu pudesse apenas ter - 184 00:08:19,184 --> 00:08:20,917 - desculpe, ocupação individual. 185 00:08:20,952 --> 00:08:21,751 - O que? 186 00:08:26,091 --> 00:08:27,123 Sr. Holt. 187 00:08:27,159 --> 00:08:28,791 - [vai] uau, você não desiste. 188 00:08:28,827 --> 00:08:29,993 - [annie] ouça, eu não sou apenas um - 189 00:08:30,028 --> 00:08:30,693 - [será] advogado, eu entendo. 190 00:08:30,729 --> 00:08:33,229 Conselheiro, conselheiro, jogar squash? 191 00:08:33,265 --> 00:08:34,063 - Não. - Oh, isso é muito ruim. 192 00:08:34,099 --> 00:08:35,431 Você definitivamente tem o alcance para isso. 193 00:08:35,467 --> 00:08:36,799 - [Annie] ouça, sr. Holt, 194 00:08:36,835 --> 00:08:38,301 se você pudesse me dar apenas dois minutos, 195 00:08:38,336 --> 00:08:40,904 Acho que você... - tudo bem, me venda. 196 00:08:40,939 --> 00:08:42,005 O que você tem? 197 00:08:42,040 --> 00:08:42,839 - Vejo você? 198 00:08:42,874 --> 00:08:44,941 Ok, a luz das estrelas. 199 00:08:44,976 --> 00:08:46,442 Pequeno café fofo na rua 5 com a 200 00:08:46,478 --> 00:08:48,645 ampla, eleito o melhor waffles da cidade 201 00:08:48,680 --> 00:08:50,246 14 anos consecutivos. 202 00:08:50,282 --> 00:08:51,848 Bem, tecnicamente 13, mas isso foi apenas 203 00:08:51,883 --> 00:08:53,149 porque eles deixaram a categoria lá fora. 204 00:08:53,185 --> 00:08:54,284 De qualquer forma, você não pode derrubá-lo. 205 00:08:54,319 --> 00:08:55,151 Quero dizer, você poderia, 206 00:08:56,354 --> 00:08:57,954 Eu moro naquela parte da cidade, sr. Holt. 207 00:08:57,989 --> 00:09:00,523 Essas pessoas estão cansadas de ser 208 00:09:00,559 --> 00:09:02,792 empurradas e empurradas para fora deste café, 209 00:09:02,827 --> 00:09:04,761 é a pulsação da comunidade. 210 00:09:04,796 --> 00:09:07,597 Se você tirar isso, haverá uma revolta. 211 00:09:08,967 --> 00:09:12,135 - Uau, isso foi um monte de palavras. 212 00:09:12,170 --> 00:09:13,603 De que empresa você disse que é? 213 00:09:13,638 --> 00:09:14,370 - Eu não fiz. 214 00:09:14,406 --> 00:09:16,973 Annie Park: Direito de família. 215 00:09:17,008 --> 00:09:18,308 - Direito da família, por que você gostaria de trabalhar em um lugar 216 00:09:18,343 --> 00:09:19,943 como empresas holt? 217 00:09:19,978 --> 00:09:21,311 - Por que alguém iria querer trabalhar em empresas holt? 218 00:09:21,346 --> 00:09:22,278 - Você não está aqui para um trabalho? 219 00:09:22,314 --> 00:09:24,514 - Não, você está destruindo o café dos meus pais. 220 00:09:24,549 --> 00:09:26,115 Eu vim para te dizer - 221 00:09:26,151 --> 00:09:28,451 - will, will, o que diabos você está fazendo aqui? 222 00:09:28,486 --> 00:09:29,719 Você tem meia dúzia de advogados 223 00:09:29,754 --> 00:09:32,722 esperando por você no, quem é este? 224 00:09:32,757 --> 00:09:35,291 - Essa é, essa é a allie. 225 00:09:35,327 --> 00:09:36,326 - Annie. - Annie. 226 00:09:36,361 --> 00:09:37,327 Ela é uma advogada. 227 00:09:37,362 --> 00:09:38,461 Ela é boa, muito boa. 228 00:09:38,496 --> 00:09:41,664 Muitas coisas apaixonantes a dizer sobre nossa empresa. 229 00:09:41,700 --> 00:09:42,865 De qualquer forma, continuaremos conversando aqui. 230 00:09:42,901 --> 00:09:43,967 Obrigado por fazer o check-in. 231 00:09:44,002 --> 00:09:45,201 Eu vou deixar você saber como vai. 232 00:09:49,708 --> 00:09:51,241 - Como eu disse-- - trabalho de mim. 233 00:09:51,276 --> 00:09:52,508 - O que? - Trabalhe para mim. 234 00:09:53,478 --> 00:09:56,746 Meu pai, aquele homem muito serio ali 235 00:09:56,781 --> 00:09:58,648 acha que preciso de um advogado para cuidar de mim em tempo integral 236 00:09:58,683 --> 00:10:00,383 e eu penso de forma diferente. 237 00:10:00,418 --> 00:10:02,318 Você não teria que fazer nenhum trabalho jurídico real. 238 00:10:02,354 --> 00:10:04,554 Você só tem que me acompanhar 239 00:10:04,589 --> 00:10:05,555 e, sabe, parecer um advogado. 240 00:10:06,458 --> 00:10:08,024 Sim, assim. 241 00:10:08,059 --> 00:10:11,327 - Eu não trabalharia para você por um milhão de dólares. 242 00:10:11,363 --> 00:10:12,528 - Que tal dois? 243 00:10:12,564 --> 00:10:14,197 - Verdade? - Não não. 244 00:10:14,232 --> 00:10:15,164 Na verdade, eu não ia te pagar nada. 245 00:10:15,200 --> 00:10:16,332 - Então por que eu faria isso? 246 00:10:16,368 --> 00:10:17,367 - Porque você precisa da minha ajuda 247 00:10:17,402 --> 00:10:19,102 salvando sua pequena padaria ou. 248 00:10:19,137 --> 00:10:21,537 - Cafeteria. - Melhor ainda, adoro café. 249 00:10:21,573 --> 00:10:26,276 - Quer que eu finja ser seu advogado até? 250 00:10:26,311 --> 00:10:28,778 - Natal, vou descobrir depois disso. 251 00:10:28,813 --> 00:10:30,847 - E então você vai salvar o café dos meus pais? 252 00:10:32,250 --> 00:10:33,616 Por que eu confiaria em você? 253 00:10:33,652 --> 00:10:34,851 - Eu sou um homem de palavra. 254 00:10:35,754 --> 00:10:36,786 Isso é um sim? 255 00:10:36,821 --> 00:10:38,087 - EU. 256 00:10:38,123 --> 00:10:39,656 - Ótimo, vejo você às 8:00 da manhã. 257 00:10:41,226 --> 00:10:41,991 Obrigado. 258 00:10:44,229 --> 00:10:48,031 Oh, e um, use trajes de negócios. 259 00:10:52,437 --> 00:10:55,071 (música festiva) 260 00:10:55,106 --> 00:10:56,539 - [pat] hey, então o que aconteceu? 261 00:10:56,574 --> 00:10:57,907 O que eles disseram? 262 00:10:57,942 --> 00:11:01,944 - Ah, bem, foi estranho, na verdade. 263 00:11:01,980 --> 00:11:04,380 Ele me ofereceu um emprego. 264 00:11:06,518 --> 00:11:07,817 - Um trabalho? - Bem, não é um trabalho de verdade. 265 00:11:07,852 --> 00:11:09,419 Eu só tenho que fazer isso por uma semana. 266 00:11:09,454 --> 00:11:10,086 - Então você pegou? 267 00:11:10,121 --> 00:11:12,388 - Fazer exatamente o que por uma semana? 268 00:11:12,424 --> 00:11:13,256 - Finja ser seu advogado. 269 00:11:13,291 --> 00:11:14,390 - Você é um advogado. 270 00:11:14,426 --> 00:11:15,458 - Não eu sei. 271 00:11:15,493 --> 00:11:16,926 Não esse tipo de advogado, como um tipo diferente 272 00:11:16,961 --> 00:11:17,894 de advogado. - Um tipo diferente, 273 00:11:17,929 --> 00:11:19,329 espere, olhe, estou tão confuso. 274 00:11:19,364 --> 00:11:21,998 - Ele está tendo algum tipo de problema com o pai. 275 00:11:22,033 --> 00:11:24,400 Ele precisa que eu interprete seu advogado por uma semana 276 00:11:24,436 --> 00:11:26,936 e em troca ele concordou em salvar a luz das estrelas. 277 00:11:28,640 --> 00:11:32,075 Eu sei que é uma loucura, mas é tudo o que temos agora. 278 00:11:32,110 --> 00:11:35,311 Então comece o jogo. 279 00:11:36,948 --> 00:11:39,949 (música lenta e animada) 280 00:11:52,464 --> 00:11:53,529 - pontual, gosto disso. 281 00:11:53,565 --> 00:11:55,198 - Deixe-me começar dizendo, 282 00:11:55,233 --> 00:11:56,499 Acho que tudo isso é uma loucura. 283 00:11:56,534 --> 00:11:58,000 E antes que eu levante um dedo, 284 00:11:58,036 --> 00:11:59,302 Eu só preciso que você, eu preciso... - segure esse pensamento. 285 00:11:59,337 --> 00:12:00,837 - Provas para o corte de fitas em placas fotográficas. 286 00:12:00,872 --> 00:12:02,105 Você precisa escolher um. 287 00:12:02,140 --> 00:12:04,440 - Ótimo, Lyle, Annie, Annie, Lyle. 288 00:12:04,476 --> 00:12:07,477 Lyle é meu, qual é o seu título oficial? 289 00:12:07,512 --> 00:12:09,045 - Eu não tenho um. 290 00:12:09,080 --> 00:12:10,246 Mas deveres humanos incluem assistentes pessoais, coach 291 00:12:10,281 --> 00:12:13,383 de vida, consultor de estilo e, em geral, ser mais jovem, 292 00:12:13,418 --> 00:12:14,851 mais inteligente e com melhor aparência. 293 00:12:16,020 --> 00:12:16,953 - Mais jovem talvez. 294 00:12:18,089 --> 00:12:19,255 Não sei, robusto e charmoso ou focado na carreira, 295 00:12:19,290 --> 00:12:23,526 mas emocionalmente disponível e charmoso. 296 00:12:23,561 --> 00:12:25,228 Ou, eles são idênticos 297 00:12:25,263 --> 00:12:26,095 - Hmm. 298 00:12:30,101 --> 00:12:32,635 Nesse, sua pálpebra direita está tensa. 299 00:12:33,571 --> 00:12:35,004 Faz você parecer que está escondendo algo, o 300 00:12:35,039 --> 00:12:36,205 que vamos ser honestos, você provavelmente está, 301 00:12:36,241 --> 00:12:39,308 mas isso não é necessariamente algo que você deseja transmitir. 302 00:12:42,514 --> 00:12:44,947 - Quanto menos esboçado for. 303 00:12:47,285 --> 00:12:48,117 Estamos de saída. 304 00:12:49,721 --> 00:12:50,653 - Oh, certo. 305 00:12:52,957 --> 00:12:55,191 Então, para onde vamos? 306 00:12:55,226 --> 00:12:56,893 - Você já ouviu falar do sphl? 307 00:12:56,928 --> 00:12:58,928 - Sociedade de preservação de marcos históricos, 308 00:12:58,963 --> 00:13:00,096 claro. 309 00:13:00,131 --> 00:13:01,531 - Bem, eles estão ameaçando me processar. 310 00:13:01,566 --> 00:13:02,532 - Para quê? - Eu não sei, 311 00:13:02,567 --> 00:13:04,400 arbusto histórico ou algo assim. 312 00:13:04,436 --> 00:13:06,002 - Um arbusto histórico? 313 00:13:06,037 --> 00:13:07,737 - Parece que construímos um estacionamento em cima dela. 314 00:13:07,772 --> 00:13:09,372 - O que? 315 00:13:09,407 --> 00:13:13,443 Oh, eles deveriam estar processando 316 00:13:13,478 --> 00:13:14,877 você e você precisa de um advogado lá 317 00:13:14,913 --> 00:13:16,712 especialista em direito empresarial. 318 00:13:16,748 --> 00:13:18,448 - Nah, essas pessoas são inofensivas. 319 00:13:18,483 --> 00:13:19,782 Vou apenas dar-lhes um pouco do 320 00:13:19,818 --> 00:13:21,851 velho holt razzle e deslumbramento. 321 00:13:21,886 --> 00:13:23,653 - Eu não posso acreditar que ele disse isso. 322 00:13:24,622 --> 00:13:27,490 Tanto faz, eu nem vou falar lá. 323 00:13:28,393 --> 00:13:30,293 - Provavelmente é o melhor. 324 00:13:30,328 --> 00:13:32,562 - Não foi apenas um arbusto. 325 00:13:32,597 --> 00:13:35,698 Aquela árvore bonsai foi um presente do primeiro 326 00:13:35,733 --> 00:13:38,234 ministro japonês como um símbolo de paz após a guerra. 327 00:13:38,269 --> 00:13:40,203 A árvore tinha quase 400 anos. 328 00:13:40,238 --> 00:13:43,873 - Você está chateado compreensivelmente e peço desculpas. 329 00:13:43,908 --> 00:13:46,609 Mas vamos ser honestos, 400 anos é uma vida bastante decente. 330 00:13:47,912 --> 00:13:50,480 - Eu acho que mr. Holt significa 331 00:13:50,515 --> 00:13:53,249 é que ele entende a importância 332 00:13:53,284 --> 00:13:54,984 de proteger e preservar 333 00:13:55,019 --> 00:13:58,221 os ricos legados de nossas comunidades 334 00:13:58,256 --> 00:14:01,190 e no esforço para fazer isso direito, 335 00:14:03,027 --> 00:14:05,962 ele está organizando uma festa de Natal para 336 00:14:05,997 --> 00:14:07,964 arrecadação de fundos, onde todos os lucros irão 337 00:14:07,999 --> 00:14:09,899 diretamente para sua fundação e 338 00:14:09,934 --> 00:14:14,937 empresas holt vai combinar essas doações 339 00:14:14,973 --> 00:14:16,672 dólar por dólar. 340 00:14:16,708 --> 00:14:19,408 (música animada) 341 00:14:21,646 --> 00:14:23,179 - o que aconteceu com me deixar falar? 342 00:14:23,214 --> 00:14:24,480 - Ah, e como vai isso? 343 00:14:24,516 --> 00:14:25,815 Realmente não parecia que eles estavam 344 00:14:25,850 --> 00:14:27,683 sentindo a agitação ou o deslumbramento. 345 00:14:27,719 --> 00:14:29,452 - Ai mal posso esperar para ouvir o que meu pai 346 00:14:29,487 --> 00:14:30,520 tem a dizer sobre isso. 347 00:14:30,555 --> 00:14:33,823 - Provavelmente algo como uma ideia brilhante, Annie. 348 00:14:33,858 --> 00:14:37,393 Você é o melhor advogado que william já fingiu contratar. 349 00:14:38,496 --> 00:14:41,564 (música animada intensa) 350 00:14:43,635 --> 00:14:44,500 - apenas dirija. 351 00:14:44,536 --> 00:14:47,503 - Uma arrecadação de fundos de natal dentro de uma semana 352 00:14:47,539 --> 00:14:49,171 e isso foi ideia sua? 353 00:14:51,576 --> 00:14:53,109 E do ponto de vista jurídico? 354 00:14:56,014 --> 00:14:59,282 Inteligente, brilhante na verdade. 355 00:14:59,317 --> 00:15:01,450 O processo vai embora a um custo 356 00:15:01,486 --> 00:15:03,386 relativamente baixo e a imprensa engole tudo. 357 00:15:03,421 --> 00:15:04,620 Porém, terá que ser feito corretamente. 358 00:15:04,656 --> 00:15:06,856 Haverá muitos olhos sobre nós. 359 00:15:06,891 --> 00:15:08,991 - Ótimo, vou colocar uma equipe nisso. 360 00:15:09,027 --> 00:15:10,626 - Na verdade vou, não. 361 00:15:10,662 --> 00:15:13,629 Eu acho que gostaria de você pessoalmente. 362 00:15:13,665 --> 00:15:16,866 Grande responsabilidade, alto perfil, muitas peças móveis. 363 00:15:16,901 --> 00:15:17,867 - Papai. - Mais ou menos assim 364 00:15:17,902 --> 00:15:19,268 executando uma empresa. 365 00:15:20,104 --> 00:15:21,370 Onde você vai segurá-lo? 366 00:15:21,406 --> 00:15:23,039 Pode ser quase impossível encontrar 367 00:15:23,074 --> 00:15:24,206 um local privilegiado tão tarde no jogo. 368 00:15:26,711 --> 00:15:29,345 - Já temos, a luz das estrelas. 369 00:15:31,549 --> 00:15:33,482 - Sim, é perfeito. 370 00:15:34,686 --> 00:15:36,218 Só o melhor. 371 00:15:36,254 --> 00:15:37,520 - Isso está certo. - OK. 372 00:15:43,261 --> 00:15:45,695 - Bem, acho que correu bem. 373 00:15:45,730 --> 00:15:47,263 - Qual parte, a parte onde eu fui 374 00:15:47,298 --> 00:15:48,831 desde administrar meio bilhão de dólares em empreendimentos 375 00:15:48,866 --> 00:15:50,766 imobiliários até planejar uma festa de Natal? 376 00:15:50,802 --> 00:15:52,735 - A arrecadação de fundos e acho que você vai se divertir com isso. 377 00:15:52,770 --> 00:15:53,669 - Oh não, não, não, não. 378 00:15:53,705 --> 00:15:55,204 Eu já tenho um emprego. 379 00:15:55,239 --> 00:15:56,739 Isso é tudo você. 380 00:15:57,508 --> 00:15:59,508 - Não tenho ideia de como planejar uma arrecadação de fundos. 381 00:15:59,544 --> 00:16:00,743 - Bem, talvez você não devesse estar correndo 382 00:16:00,778 --> 00:16:02,511 distribuindo como lembrancinhas. 383 00:16:02,547 --> 00:16:05,615 - Tudo bem, vou planejar sua arrecadação de fundos. 384 00:16:05,650 --> 00:16:06,549 - Seu fundraiser. 385 00:16:06,584 --> 00:16:07,617 - E eu vou conseguir isso. 386 00:16:07,652 --> 00:16:08,851 E quando eu fizer isso, você terá que prometer 387 00:16:08,886 --> 00:16:11,554 renovar o aluguel do café dos meus pais. 388 00:16:14,292 --> 00:16:15,091 Dizem as palavras. 389 00:16:16,761 --> 00:16:17,760 - O café está salvo. 390 00:16:20,298 --> 00:16:22,098 - Bem, é melhor eu começar a... - não. 391 00:16:22,133 --> 00:16:23,366 Precisamos de uma conferência de três. 392 00:16:23,401 --> 00:16:24,266 Você ainda é meu advogado esta semana. 393 00:16:24,302 --> 00:16:26,202 Esse foi o acordo. 394 00:16:26,237 --> 00:16:27,036 Apressar-se. 395 00:16:30,008 --> 00:16:32,608 (música festiva) 396 00:16:35,613 --> 00:16:36,412 - jujubas. 397 00:16:38,783 --> 00:16:40,549 Annie, jujubas. 398 00:16:40,585 --> 00:16:42,184 - Oh, desculpe. 399 00:16:43,121 --> 00:16:44,487 - Você está bem? 400 00:16:44,522 --> 00:16:45,354 - Sim, estou bem. 401 00:16:45,390 --> 00:16:47,423 Estou apenas pensando na arrecadação de fundos. 402 00:16:47,458 --> 00:16:49,191 - Sim, é muito a coisa toda. 403 00:16:50,228 --> 00:16:52,595 E eu sei que você quer se jogar de cabeça nisso. 404 00:16:52,630 --> 00:16:55,164 - Pai, eu entendi. 405 00:16:55,199 --> 00:16:57,933 - Não é com você que estou preocupado. 406 00:16:57,969 --> 00:17:01,437 Esta é uma grande empresa com muito dinheiro envolvido 407 00:17:01,472 --> 00:17:05,574 e espero que suas expectativas sejam realistas. 408 00:17:05,610 --> 00:17:06,542 - Você me conheceu? 409 00:17:08,046 --> 00:17:10,479 - Eu nunca vou esquecer quando você começou a patinar no gelo. 410 00:17:10,515 --> 00:17:12,581 - Oh, vamos lá. - Você era fofo como um botão, 411 00:17:12,617 --> 00:17:14,316 mas cara, cara. 412 00:17:14,352 --> 00:17:16,152 - Você estava desesperado. 413 00:17:16,187 --> 00:17:17,586 Você mal conseguia ficar de pé, 414 00:17:17,622 --> 00:17:19,355 mas nos fez comprar patins para você 415 00:17:19,390 --> 00:17:20,489 que eram três tamanhos maiores. 416 00:17:20,525 --> 00:17:23,025 - Você foi determinado pelo tempo em que cresceu neles, 417 00:17:23,061 --> 00:17:25,161 que você seria capaz de fazer um giro adequado. 418 00:17:25,196 --> 00:17:26,796 - E eu fiz, não foi? 419 00:17:26,831 --> 00:17:28,431 Aterrou o primeiro. 420 00:17:28,466 --> 00:17:30,433 - Bem, o primeiro você pousou de costas. 421 00:17:30,468 --> 00:17:31,634 Na segunda vez, você estava perto, 422 00:17:31,669 --> 00:17:34,470 mas na terceira, você estava voando. 423 00:17:34,505 --> 00:17:36,472 - Pelos patins, pouse o rodopio. 424 00:17:37,275 --> 00:17:40,609 - Você sempre teve essa habilidade incrível 425 00:17:40,645 --> 00:17:45,147 para realizar tudo o que você definiu em sua mente. 426 00:17:45,183 --> 00:17:46,282 - Estamos aqui por você, querida. 427 00:17:46,317 --> 00:17:47,416 Precisas de alguma coisa? 428 00:17:50,521 --> 00:17:52,988 - Há uma pequena coisa. 429 00:17:53,024 --> 00:17:54,490 Isso é lindo, a propósito. 430 00:17:54,525 --> 00:17:56,592 Eu disse que iríamos hospedá-lo à luz das estrelas. 431 00:18:00,264 --> 00:18:02,331 - Tudo bem conosco. - Ótimo. 432 00:18:02,366 --> 00:18:04,967 (música festiva) 433 00:18:08,272 --> 00:18:09,638 - árvores de Natal? 434 00:18:09,674 --> 00:18:11,173 - Sim. 435 00:18:11,209 --> 00:18:14,043 - Ok, tenho uma reunião no centro em 45 minutos. 436 00:18:14,078 --> 00:18:15,044 - E eu tenho um plano de evento 437 00:18:15,079 --> 00:18:16,679 que não tenho ideia de como planejar e tudo que sei é 438 00:18:16,714 --> 00:18:18,481 que precisamos de uma grande e linda árvore de natal. 439 00:18:18,516 --> 00:18:19,615 Então aqui estamos nós. 440 00:18:21,352 --> 00:18:23,385 Compre os patins, faça o rodopio. 441 00:18:24,622 --> 00:18:25,821 - O que? 442 00:18:25,857 --> 00:18:27,590 - Se você construir, eles virão. 443 00:18:27,625 --> 00:18:30,559 - Oh entendo, então você acha que se você comprar uma árvore de natal, 444 00:18:30,595 --> 00:18:34,230 o resto da festa vai se encaixar magicamente. 445 00:18:34,265 --> 00:18:35,197 - A menina pode sonhar. 446 00:18:40,104 --> 00:18:42,605 Isso não lembra você de quando você era criança? 447 00:18:42,640 --> 00:18:43,973 - Honestamente, não. 448 00:18:45,409 --> 00:18:46,208 - Você nunca escolheu uma árvore de natal? 449 00:18:46,244 --> 00:18:47,443 - Quer dizer, tínhamos um, 450 00:18:47,478 --> 00:18:48,577 mas eu não configurei. 451 00:18:48,613 --> 00:18:51,714 Eu voltaria da escola um dia e lá estava. 452 00:18:51,749 --> 00:18:53,015 - Até decorações? 453 00:18:53,050 --> 00:18:55,718 - O natal foi mais um look mas não toque 454 00:18:55,753 --> 00:18:56,719 férias em nossa casa. 455 00:18:56,754 --> 00:18:57,953 Papai sempre contrata pessoas para isso. 456 00:18:57,989 --> 00:19:00,022 Provavelmente com medo de bagunçar tudo. 457 00:19:00,057 --> 00:19:01,724 E vamos ser honestos, ele provavelmente estava certo. 458 00:19:03,895 --> 00:19:06,662 - Nesse caso, uma aula 459 00:19:07,532 --> 00:19:09,698 na arte de colher árvores de natal. 460 00:19:09,734 --> 00:19:10,533 - OK. - Há três 461 00:19:10,568 --> 00:19:11,901 critérios principais. - Oh. 462 00:19:11,936 --> 00:19:16,038 - Uma cor, plenitude, 463 00:19:20,745 --> 00:19:21,977 cheiro. - OK. 464 00:19:22,013 --> 00:19:23,078 - Vamos, experimente. 465 00:19:27,118 --> 00:19:28,784 Ok, isso foi patético. 466 00:19:28,820 --> 00:19:29,718 Você tem que entrar aí. 467 00:19:29,754 --> 00:19:30,753 Como realmente entrar lá. 468 00:19:30,788 --> 00:19:32,221 - Tudo certo. 469 00:19:32,256 --> 00:19:33,155 Oh! 470 00:19:33,191 --> 00:19:34,423 (batida) 471 00:19:34,458 --> 00:19:35,958 (risos) 472 00:19:35,993 --> 00:19:37,726 - [vai] oh, isso é engraçado. 473 00:19:37,762 --> 00:19:39,662 Oh, você está se divertindo? 474 00:19:39,697 --> 00:19:40,529 - Sinto muito. 475 00:19:43,467 --> 00:19:45,801 - Agora há quase 600.000 pés quadrados 476 00:19:45,837 --> 00:19:48,304 do nível do solo utilizável neste bloco. 477 00:19:48,339 --> 00:19:51,507 Você está pensando em comercial, residencial? 478 00:19:51,542 --> 00:19:52,541 - Na verdade, estamos considerando 479 00:19:52,577 --> 00:19:55,611 mais uma experiência de compra ao ar livre de alta qualidade. 480 00:19:55,646 --> 00:19:58,781 (refutando o escárnio) 481 00:20:01,619 --> 00:20:02,585 - me mostre as limitações 482 00:20:02,620 --> 00:20:03,853 se quisermos ir para a vertical, dependendo 483 00:20:03,888 --> 00:20:06,188 do estatuto de zoneamento da cidade 484 00:20:06,224 --> 00:20:10,626 quando realmente consideramos adicionar uma torre ao projeto. 485 00:20:12,063 --> 00:20:12,962 (campainha toca) 486 00:20:12,997 --> 00:20:14,763 o que estamos fazendo aqui? 487 00:20:16,500 --> 00:20:17,533 - O que você acha? 488 00:20:17,568 --> 00:20:19,969 - Fofo, pode ser um pouco confortável para você. 489 00:20:20,004 --> 00:20:21,804 - Não para mim, para Charles. 490 00:20:21,839 --> 00:20:23,505 - Seu bebê? 491 00:20:23,541 --> 00:20:24,306 - Não. 492 00:20:24,342 --> 00:20:25,107 - Namorado em miniatura? 493 00:20:25,142 --> 00:20:27,076 - Não, meu cachorro. 494 00:20:28,813 --> 00:20:30,713 - Charles, depois do príncipe? 495 00:20:30,748 --> 00:20:32,848 - Charles depois de Charles Dickens. 496 00:20:32,884 --> 00:20:35,117 Eu li "grandes expectativas" 497 00:20:35,152 --> 00:20:36,185 na 9ª série e isso me destruiu. 498 00:20:37,555 --> 00:20:40,556 - Eu a amei contra a promessa, 499 00:20:40,591 --> 00:20:42,892 contra a razão, contra a esperança, 500 00:20:42,927 --> 00:20:45,995 contra todo desânimo que possa existir. 501 00:20:49,233 --> 00:20:51,367 Você zombou quando mencionei o shopping, por quê? 502 00:20:51,402 --> 00:20:54,536 - Oh, posso falar? 503 00:20:55,573 --> 00:20:56,672 Eu não sei. 504 00:20:56,707 --> 00:20:59,241 Parece um pouco surdo. 505 00:20:59,277 --> 00:21:00,709 O custo de vida já é alto, 506 00:21:00,745 --> 00:21:01,977 as pessoas já estão lutando. 507 00:21:02,013 --> 00:21:04,046 Você abre um shopping do outro lado da rua e 508 00:21:04,081 --> 00:21:07,583 todas essas lojas ao longo desta faixa fecham, 509 00:21:07,618 --> 00:21:08,617 incluindo este. 510 00:21:10,221 --> 00:21:11,487 E isso é com você. 511 00:21:12,356 --> 00:21:14,857 (música calma) 512 00:21:17,962 --> 00:21:19,528 - Eu iria com um terno de Papai Noel. 513 00:21:19,563 --> 00:21:20,863 - Eu vou com os dois. 514 00:21:25,269 --> 00:21:26,602 - Agradeço por se sentar comigo, ted. 515 00:21:26,637 --> 00:21:28,070 Você é um cara difícil de conseguir uma audiência. 516 00:21:28,105 --> 00:21:29,672 - [ted] bem, há muitas pessoas alinhadas 517 00:21:29,707 --> 00:21:30,639 na esperança de fazer negócios comigo. 518 00:21:30,675 --> 00:21:32,441 - Eu estaria mentindo se dissesse que não era um deles. 519 00:21:32,476 --> 00:21:33,742 - [ted] Conheço sua empresa. 520 00:21:33,778 --> 00:21:35,678 Principalmente comercial, arranha-céus, 521 00:21:35,713 --> 00:21:36,445 residencial, esse tipo de coisa. 522 00:21:36,480 --> 00:21:37,646 - Entre outras coisas. 523 00:21:37,682 --> 00:21:40,282 Na verdade, acabamos de olhar para um grande lote na área de Norwood Park 524 00:21:40,318 --> 00:21:41,884 Eu acho que você pode ser - - bem, desde 525 00:21:41,919 --> 00:21:43,752 pois não é um hotel ou um shopping ou algo assim. 526 00:21:43,788 --> 00:21:46,555 A última coisa que a cidade precisa é mais uma dessas. 527 00:21:47,625 --> 00:21:48,857 - Aceita. 528 00:21:48,893 --> 00:21:52,594 Não, a propriedade 529 00:21:52,630 --> 00:21:53,963 que estamos procurando desenvolver é - 530 00:21:53,998 --> 00:21:55,597 - está tudo bem aí? 531 00:21:55,633 --> 00:21:58,067 - Sim, tudo bem, sim. 532 00:21:58,102 --> 00:22:00,903 É apenas o menu todo em francês. 533 00:22:02,106 --> 00:22:03,706 - É um restaurante francês. 534 00:22:03,741 --> 00:22:05,541 - Eu percebi que. 535 00:22:05,576 --> 00:22:08,711 Só não sei o que é isso, esses franceses. 536 00:22:08,746 --> 00:22:09,778 - Ninguém faz. 537 00:22:09,814 --> 00:22:11,747 (risos) 538 00:22:11,782 --> 00:22:13,749 - está tudo bem, só vou trazer o de costume. 539 00:22:14,785 --> 00:22:16,285 - Ah não. 540 00:22:16,320 --> 00:22:17,052 - [vai] por favor. 541 00:22:18,823 --> 00:22:19,521 - Uau. 542 00:22:21,158 --> 00:22:21,924 O que é isso? 543 00:22:21,959 --> 00:22:22,758 - É fois gras. 544 00:22:25,963 --> 00:22:26,729 Fígado de pato. 545 00:22:33,838 --> 00:22:36,705 (música animada) 546 00:22:43,180 --> 00:22:44,913 - alguma chance de você conseguir um para mim? 547 00:22:49,887 --> 00:22:50,953 Obrigado. 548 00:22:53,657 --> 00:22:54,923 - Ok, tenho que te mostrar este. 549 00:22:54,959 --> 00:22:55,791 Você vai. - Está bem, está bem. 550 00:22:55,826 --> 00:22:57,926 - Olha, olha ele de pijama. 551 00:22:57,962 --> 00:22:59,328 - [ted] aqui é Charlie? 552 00:22:59,363 --> 00:23:00,262 - Sim. 553 00:23:00,297 --> 00:23:02,297 - Awe, e um terrier para arrancar, 554 00:23:02,333 --> 00:23:03,632 Você está brincando comigo. - Sim. 555 00:23:03,667 --> 00:23:04,833 - Bem, meu gigi e eu temos três deles, 556 00:23:04,869 --> 00:23:06,201 todos os resgates também. 557 00:23:06,237 --> 00:23:07,836 - Não, saia daqui. 558 00:23:07,872 --> 00:23:09,705 - Ele tem três deles. - Sim, saia dela. 559 00:23:09,740 --> 00:23:11,473 - Dá pra acreditar nisso? 560 00:23:11,509 --> 00:23:13,709 Espere, você é. - O que, o que? 561 00:23:13,744 --> 00:23:14,510 - Ele vai. 562 00:23:15,913 --> 00:23:17,279 Espere por isso. 563 00:23:17,314 --> 00:23:18,080 - O que? 564 00:23:20,051 --> 00:23:22,151 - Saia daqui. 565 00:23:22,186 --> 00:23:23,519 Bem, isso é a coisa mais fofa 566 00:23:23,554 --> 00:23:25,354 Eu já vi. - Eu sei. 567 00:23:25,389 --> 00:23:26,989 É seu. 568 00:23:27,024 --> 00:23:27,956 - Oh não, não, não, não, - sim, não, não, 569 00:23:27,992 --> 00:23:28,757 não não não não. - Não pude. 570 00:23:28,793 --> 00:23:30,025 - Você pega. - Não, não posso. 571 00:23:30,061 --> 00:23:30,893 - Sim, é seu. 572 00:23:30,928 --> 00:23:31,827 Você fica com ele. 573 00:23:31,862 --> 00:23:33,695 - Você tem certeza? - Sim Sim. 574 00:23:33,731 --> 00:23:34,997 - Bem, o gigi vai pirar. 575 00:23:35,032 --> 00:23:37,099 Vocês dois se dariam como gangbusters. 576 00:23:38,069 --> 00:23:40,903 Sabe, vamos dar uma festinha 577 00:23:40,938 --> 00:23:42,638 de Natal em casa na sexta à noite. 578 00:23:42,673 --> 00:23:44,339 Eu ficaria honrado se você se juntar a nós. 579 00:23:44,375 --> 00:23:46,008 Você tem que vir. 580 00:23:46,043 --> 00:23:48,944 - Eu adoraria, obrigado. 581 00:23:49,847 --> 00:23:52,181 Bem, talvez venha. 582 00:23:52,216 --> 00:23:54,683 Eu estive falando alto durante todo este 583 00:23:54,718 --> 00:23:57,086 almoço e vou ouvir, ele tem ótimas ideias 584 00:23:57,121 --> 00:23:58,687 que ele adoraria passar por você. 585 00:23:58,722 --> 00:24:00,589 - Claro, por que não? 586 00:24:00,624 --> 00:24:01,824 - Quero dizer. 587 00:24:01,859 --> 00:24:03,492 - Sempre na hora de conversar um pouco sobre negócios. 588 00:24:03,527 --> 00:24:04,326 - Ai está. 589 00:24:05,796 --> 00:24:07,830 Ele é tão legal. 590 00:24:07,865 --> 00:24:09,665 - Bem, ele com certeza gostou de você. 591 00:24:09,700 --> 00:24:12,835 Claro aqui estou vendendo a mesma empresa. 592 00:24:12,870 --> 00:24:15,170 - Oh, a árvore foi entregue no escritório. 593 00:24:15,206 --> 00:24:16,839 - O escritório? 594 00:24:16,874 --> 00:24:18,040 - Sim, eles não estavam prontos para isso na luz das estrelas, 595 00:24:18,075 --> 00:24:19,308 então eu o entreguei no escritório. 596 00:24:20,377 --> 00:24:21,176 - De quem é o escritório? 597 00:24:23,114 --> 00:24:25,080 - [annie] o que estamos perdendo? 598 00:24:25,116 --> 00:24:26,715 - Eu não sei. 599 00:24:26,750 --> 00:24:28,717 É meio difícil de ver com a árvore gigante no caminho. 600 00:24:28,752 --> 00:24:30,919 - Oh relaxe, não é tão grande. 601 00:24:30,955 --> 00:24:32,921 - Uau, grande árvore. 602 00:24:32,957 --> 00:24:35,891 Abeto nobre, rei das coníferas, bonito. 603 00:24:35,926 --> 00:24:37,126 - Precisa de algo, Lyle? 604 00:24:37,161 --> 00:24:38,794 - Na verdade não. 605 00:24:38,829 --> 00:24:39,928 Ouvi dizer que havia uma árvore aqui e queria ver por mim mesma. 606 00:24:39,964 --> 00:24:42,131 Todos nós temos um ano que vem? - Lyle. 607 00:24:42,166 --> 00:24:44,633 - Tudo bem, na verdade sim. 608 00:24:44,668 --> 00:24:46,034 Todos os convites já foram 609 00:24:46,070 --> 00:24:47,803 enviados e já tenho alguns rsvps. 610 00:24:47,838 --> 00:24:48,871 - Ótimo, isso é ótimo. 611 00:24:48,906 --> 00:24:50,739 Oficialmente, temos pessoas participando de uma arrecadação 612 00:24:50,774 --> 00:24:53,876 de fundos que agora consiste apenas em uma árvore de natal. 613 00:24:53,911 --> 00:24:56,912 - Bem, compre os patins, pouse o rodopio. 614 00:24:59,083 --> 00:25:00,582 - [annie] onde você está indo? 615 00:25:00,618 --> 00:25:02,084 - Oh, eu tenho bebidas. 616 00:25:02,119 --> 00:25:04,753 - Bebe agora? 617 00:25:04,788 --> 00:25:06,088 - Você precisava de algo? 618 00:25:07,091 --> 00:25:08,190 - Não. 619 00:25:08,225 --> 00:25:10,159 - Ótimo, te vejo amanhã no corte da fita. 620 00:25:10,194 --> 00:25:12,127 Você tem lyle se precisar de alguma coisa. 621 00:25:16,367 --> 00:25:18,433 - Você vai precisar de fotógrafo, música, 622 00:25:18,469 --> 00:25:21,737 hospedagem coisas, sacolas de presente, oh e um tema. 623 00:25:21,772 --> 00:25:23,338 Toda grande festa tem um tema. 624 00:25:23,374 --> 00:25:24,206 - Um tema. 625 00:25:28,812 --> 00:25:32,381 (música festiva lenta) 626 00:25:32,416 --> 00:25:34,650 - e qualquer dia podemos comemorar a abertura 627 00:25:34,685 --> 00:25:38,120 de um novo edifício é um grande dia para empreendimentos holt. 628 00:25:38,155 --> 00:25:39,521 E tenho certeza de que existem lugares 629 00:25:39,557 --> 00:25:40,522 mais quentes que vocês gostariam de estar. 630 00:25:40,558 --> 00:25:42,558 Então eu vou continuar assim. 631 00:25:42,593 --> 00:25:44,159 Vamos cortar essa fita e 632 00:25:44,195 --> 00:25:45,861 colocar o show na estrada. 633 00:25:49,233 --> 00:25:51,533 (aplausos) 634 00:26:06,050 --> 00:26:07,683 - é um edifício impressionante. 635 00:26:08,752 --> 00:26:10,552 Quantas lojas familiares você teve 636 00:26:10,588 --> 00:26:11,687 que derrubar para construir aquele? 637 00:26:11,722 --> 00:26:13,855 - Nenhum, era um orfanato. 638 00:26:15,726 --> 00:26:17,359 Você realmente acha que eu sou um monstro tão grande? 639 00:26:17,394 --> 00:26:18,460 - Você realmente quer que eu responda isso? 640 00:26:18,495 --> 00:26:20,662 - Sabe, eu não acordo de manhã e penso, 641 00:26:20,698 --> 00:26:24,266 menino, hoje eu gostaria muito de construir uma torre de escritórios de 55 andares. 642 00:26:24,301 --> 00:26:26,668 - Não, você é mais o tipo de cara de resort de luxo. 643 00:26:28,739 --> 00:26:31,006 Você precisa mais de mim hoje? 644 00:26:31,041 --> 00:26:32,007 - Não especificamente. 645 00:26:32,943 --> 00:26:34,276 Tem algum lugar para estar? 646 00:26:34,311 --> 00:26:36,745 Sim, tenho uma tarefa que gostaria de fazer. 647 00:26:36,780 --> 00:26:39,081 Na verdade, não é longe daqui. 648 00:26:39,116 --> 00:26:40,382 Eu posso pegar um táxi. 649 00:26:40,417 --> 00:26:41,550 - Não, não, não, não, não seja bobo. 650 00:26:41,585 --> 00:26:42,951 Nós vamos levá-lo. 651 00:26:42,987 --> 00:26:45,254 (música animada) 652 00:26:45,289 --> 00:26:46,221 preparar-se. 653 00:26:51,562 --> 00:26:52,527 Loja de brinquedos? 654 00:26:52,563 --> 00:26:54,896 Estamos planejando uma arrecadação de fundos, não uma festa infantil. 655 00:26:54,932 --> 00:26:56,598 - Eu preciso de um tema. 656 00:26:56,634 --> 00:26:57,899 - Achei que o natal fosse o tema. 657 00:26:57,935 --> 00:26:59,601 - O Natal é a época. 658 00:26:59,637 --> 00:27:02,638 O tema vai tornar a noite memorável. 659 00:27:02,673 --> 00:27:04,373 Só não sei o que é ainda. 660 00:27:04,408 --> 00:27:07,576 - Eu estaria mentindo se dissesse que não estou nem um pouco impressionado. 661 00:27:07,611 --> 00:27:09,645 - O natal nem começou na nossa casa 662 00:27:09,680 --> 00:27:11,747 até que estivéssemos no conrad's. 663 00:27:11,782 --> 00:27:13,715 Isso não traz a criança em você, 664 00:27:13,751 --> 00:27:15,317 então precisamos checar seu coração. 665 00:27:15,352 --> 00:27:17,185 Espere, você tem um coração? 666 00:27:20,924 --> 00:27:23,125 - De jeito nenhum, isso é grátis? 667 00:27:24,028 --> 00:27:24,960 Chocolate ou morango? 668 00:27:24,995 --> 00:27:27,229 Espere, eu conheço esse. 669 00:27:27,264 --> 00:27:30,299 - Você vai recusar a barra de granola porque não é orgânica, 670 00:27:30,334 --> 00:27:31,500 mas você vai comer um sorvete 671 00:27:31,535 --> 00:27:33,735 feito para crianças antes do almoço? 672 00:27:33,771 --> 00:27:36,505 - Sorvete é para qualquer um, 673 00:27:36,540 --> 00:27:38,740 a qualquer hora, em qualquer lugar. 674 00:27:38,776 --> 00:27:39,975 - Tudo menos baunilha. 675 00:27:42,946 --> 00:27:44,613 ♪ jingle todo o caminho ♪ 676 00:27:44,648 --> 00:27:45,647 - obrigado. 677 00:27:46,717 --> 00:27:47,382 - Obrigado. 678 00:27:47,418 --> 00:27:49,318 - Então você vem aqui todos os anos? 679 00:27:49,353 --> 00:27:50,752 - Pelo menos uma vez 680 00:27:51,588 --> 00:27:53,655 a primeira vez foi quando eu tinha quatro anos. 681 00:27:53,691 --> 00:27:55,324 - E você ainda se lembra disso? 682 00:27:55,359 --> 00:27:56,725 - Como se fosse ontem. 683 00:27:57,494 --> 00:28:01,129 Foi com meus pais, meus novos pais. 684 00:28:01,165 --> 00:28:04,666 Fui adotado algumas semanas antes do natal. 685 00:28:04,702 --> 00:28:06,768 Meio que se tornou uma tradição desde então. 686 00:28:07,905 --> 00:28:08,737 - Uau. 687 00:28:09,840 --> 00:28:12,774 Realmente lamentando aquele comentário do orfanato anterior. 688 00:28:14,411 --> 00:28:15,243 - Sim. 689 00:28:16,447 --> 00:28:19,881 Eles também disseram que eu poderia escolher o que quisesse naquele ano. 690 00:28:19,917 --> 00:28:22,384 - Cara, não é uma experiência que eu já tive. 691 00:28:22,419 --> 00:28:24,453 A secretária do meu pai fazia todas as compras. 692 00:28:25,889 --> 00:28:28,357 Me diga que você foi com 693 00:28:29,326 --> 00:28:31,560 elefante gigante de plástico. 694 00:28:31,595 --> 00:28:32,961 - Real. 695 00:28:32,996 --> 00:28:33,862 - Verdade? - Não. 696 00:28:34,898 --> 00:28:36,064 Uau. 697 00:28:36,100 --> 00:28:38,333 (risos) 698 00:28:39,370 --> 00:28:41,903 era apenas um globo de neve simples. 699 00:28:41,939 --> 00:28:44,673 Mas quando eu vi, eu sabia que tinha que ter. 700 00:28:44,708 --> 00:28:47,676 Foi uma daquelas coisas que, você sabe, apenas 701 00:28:47,711 --> 00:28:50,712 sentiu como se sempre tivesse pertencido a você. 702 00:28:53,617 --> 00:28:55,016 É um pouco de magia de natal. 703 00:28:57,955 --> 00:29:01,189 - Por que não isso para o tema, magia do natal? 704 00:29:01,225 --> 00:29:02,124 - Mágica de Natal. 705 00:29:03,293 --> 00:29:04,493 São todas as coisas que te transportam 706 00:29:04,528 --> 00:29:05,827 para um mundo onde tudo é possível. 707 00:29:05,863 --> 00:29:08,697 Sim eu gosto. 708 00:29:08,732 --> 00:29:11,166 Ainda há esperança para você, william holt. 709 00:29:14,605 --> 00:29:16,037 - Quer almoçar? 710 00:29:17,474 --> 00:29:20,842 - Sim, mas eu escolho o lugar desta vez. 711 00:29:26,383 --> 00:29:28,884 (música animada) 712 00:29:30,087 --> 00:29:33,255 veja, é assim que as pessoas normais comem. 713 00:29:33,290 --> 00:29:34,823 - Oh, eu vi os comerciais. 714 00:29:37,828 --> 00:29:39,728 Sabe, na verdade eu fui para uma 715 00:29:39,763 --> 00:29:41,730 escola particular não muito longe daqui. 716 00:29:41,765 --> 00:29:43,598 - Posso imaginar você na escola. 717 00:29:43,634 --> 00:29:44,566 - Oh, diga. 718 00:29:44,601 --> 00:29:49,271 Super popular, capitão de qualquer time, 719 00:29:49,306 --> 00:29:51,606 definitivamente rei do baile, definitivamente. 720 00:29:51,642 --> 00:29:52,874 - É isso que você acha? 721 00:29:52,910 --> 00:29:54,876 - Bem, sim, essa é a história que você conta. 722 00:29:54,912 --> 00:29:55,777 Estou errado? 723 00:29:57,848 --> 00:30:02,250 - Ok, ninguém nunca viu isso, nunca, 724 00:30:02,286 --> 00:30:04,386 além de Lyle, que tenho certeza que roubou uma cópia 725 00:30:04,421 --> 00:30:06,521 para o caso de um dia precisar de me chantagear. 726 00:30:07,691 --> 00:30:12,227 Apresento-lhe William Holt, destruidor de corações. 727 00:30:12,262 --> 00:30:14,062 Definitivamente não era o rei do baile. 728 00:30:14,097 --> 00:30:14,896 Eu nem fui. 729 00:30:17,367 --> 00:30:19,067 - Esse é você? - Esse sou eu. 730 00:30:19,102 --> 00:30:19,901 - Não. 731 00:30:21,338 --> 00:30:23,939 Quer dizer, ele é fofo, você é fofo. 732 00:30:23,974 --> 00:30:26,908 Nerdy com certeza, mas fofo. 733 00:30:26,944 --> 00:30:27,809 - Ok, me mostre o seu. 734 00:30:27,845 --> 00:30:28,710 - Não. - Vamos, 735 00:30:28,745 --> 00:30:29,945 vamos. - Não, ninguém consegue ver isso. 736 00:30:29,980 --> 00:30:31,646 Ninguém, não a foto de graduação. 737 00:30:34,384 --> 00:30:36,985 Ok, tenho certeza de que tenho outra coisa, alguma coisa. 738 00:30:37,020 --> 00:30:38,820 - Dê-me a mercadoria. - É justo. 739 00:30:38,856 --> 00:30:39,654 - OK. 740 00:30:42,826 --> 00:30:44,860 - [Annie] oh sim, aí está. 741 00:30:44,895 --> 00:30:46,695 - Você era assistente administrativo 742 00:30:46,730 --> 00:30:47,696 para uma companhia de circo? 743 00:30:47,731 --> 00:30:48,864 (risos) 744 00:30:48,899 --> 00:30:51,366 - não, era patinação artística e levei muito a sério. 745 00:30:51,401 --> 00:30:54,169 - Eu posso dizer. - Quer dizer, eu tentei. 746 00:30:54,204 --> 00:30:55,937 Sim, eu. - É muito charmoso. 747 00:30:57,975 --> 00:30:59,474 Você percorreu um longo caminho. 748 00:30:59,510 --> 00:31:00,609 - Você também. 749 00:31:02,079 --> 00:31:03,245 Difícil de acreditar nisso 750 00:31:04,848 --> 00:31:09,017 aquele cara esteve escondido lá dentro todo esse tempo. 751 00:31:14,224 --> 00:31:14,990 - Sim. 752 00:31:15,025 --> 00:31:16,992 (música festiva lenta) 753 00:31:17,027 --> 00:31:19,327 - a magia do natal. 754 00:31:19,363 --> 00:31:20,962 Isso é perfeito. 755 00:31:20,998 --> 00:31:22,130 Bem, claro que é. 756 00:31:22,165 --> 00:31:23,665 É sobre o que você estava falando. 757 00:31:23,700 --> 00:31:25,834 - Bem, na verdade aquele não era eu. 758 00:31:25,869 --> 00:31:26,668 Isso foi vontade. 759 00:31:27,671 --> 00:31:30,138 Sim, sua única contribuição para tudo isso. 760 00:31:31,208 --> 00:31:32,507 Pelo menos foi bom. 761 00:31:32,543 --> 00:31:33,808 - Bem, com certeza soa como vocês dois 762 00:31:33,844 --> 00:31:35,043 estão se dando bem. 763 00:31:37,381 --> 00:31:38,280 - É esse o cara? 764 00:31:39,182 --> 00:31:39,981 - Sim. 765 00:31:41,018 --> 00:31:42,817 - Uau, lindo. - Annie. 766 00:31:43,820 --> 00:31:47,422 Oh meu Deus, ele parece um encantador, não é? 767 00:31:47,457 --> 00:31:48,523 - Tudo bem, tudo bem, - olhe para o queixo dele. 768 00:31:48,559 --> 00:31:49,891 - Olhos azuis. - Enfim, o fundraiser, 769 00:31:49,927 --> 00:31:52,394 oi, está indo bem. 770 00:31:52,429 --> 00:31:54,996 Consegui o fotógrafo, 771 00:31:55,032 --> 00:31:56,565 a música está pronta. 772 00:31:56,600 --> 00:31:57,532 - E a comida? 773 00:31:58,969 --> 00:32:00,035 - Comida. 774 00:32:01,805 --> 00:32:05,006 Comida, como me esqueci da comida? 775 00:32:05,842 --> 00:32:07,409 Eu só percebi porque éramos um restaurante, 776 00:32:07,444 --> 00:32:08,710 Nem pensei na comida. 777 00:32:08,745 --> 00:32:10,245 Eu sabia que o teríamos aqui. 778 00:32:10,280 --> 00:32:12,280 - Annie, fazemos café da manhã. 779 00:32:12,316 --> 00:32:14,683 Quer dizer, podemos lidar com as sobremesas, mas. 780 00:32:14,718 --> 00:32:16,051 - O que eu vou fazer? 781 00:32:16,086 --> 00:32:17,686 O que vou servir no jantar? 782 00:32:17,721 --> 00:32:18,653 - Não waffles. 783 00:32:20,891 --> 00:32:21,856 - Obrigada, Helen. 784 00:32:23,527 --> 00:32:26,127 (música festiva) 785 00:32:31,802 --> 00:32:34,069 lyle, onde está o will? 786 00:32:34,104 --> 00:32:35,036 - É sexta-feira. 787 00:32:35,072 --> 00:32:37,839 Ele joga squash com o pai às sextas-feiras. 788 00:32:37,874 --> 00:32:39,574 - Bem, é claro que sim. 789 00:32:39,610 --> 00:32:41,710 Sim, por que ele me contaria sobre isso? 790 00:32:41,745 --> 00:32:43,878 Você sabe, por que estou mesmo aqui? 791 00:32:43,914 --> 00:32:46,514 Não é como se eu tivesse uma arrecadação 792 00:32:46,550 --> 00:32:48,049 de fundos para planejar em quatro dias 793 00:32:48,085 --> 00:32:49,517 e toda vez que tento tomar uma decisão, você 794 00:32:49,553 --> 00:32:52,354 sabe que caio de cabeça em uma toca de coelho 795 00:32:52,389 --> 00:32:54,089 cheio de problemas cada vez maiores 796 00:32:54,124 --> 00:32:56,257 que ameaçam sufocar minha vida. 797 00:32:58,762 --> 00:33:00,128 - Ok, você vem comigo. 798 00:33:00,163 --> 00:33:02,697 - Lyle, desculpe, não tenho tempo para isso. 799 00:33:02,733 --> 00:33:03,598 - Annie, confie em mim. 800 00:33:03,634 --> 00:33:04,899 Você não tem escolha. 801 00:33:06,003 --> 00:33:07,936 Vamos, estamos saindo. 802 00:33:07,971 --> 00:33:10,538 (música animada) 803 00:33:13,076 --> 00:33:14,275 sem fornecedor? - Eu sei. 804 00:33:14,311 --> 00:33:15,744 - [lyle] é $ 1000 o prato de jantar. 805 00:33:15,779 --> 00:33:16,478 - Sim, eu sei. - A parte do jantar 806 00:33:16,513 --> 00:33:17,779 está certo no nome. 807 00:33:17,814 --> 00:33:19,047 - Eu não sei, eu não faço isso. 808 00:33:19,082 --> 00:33:20,715 Eu também não estou entusiasmado comigo mesmo. 809 00:33:20,751 --> 00:33:23,752 - Oh hum, o Dalai Lama? 810 00:33:23,787 --> 00:33:24,586 - Perto o suficiente. 811 00:33:26,590 --> 00:33:27,922 - Oi. - Michael, você deve ser Annie. 812 00:33:27,958 --> 00:33:28,790 - Sim, prazer em conhecê-lo. 813 00:33:28,825 --> 00:33:30,992 - Momento perfeito, ela precisa da sua ajuda. 814 00:33:31,028 --> 00:33:33,128 Este homem poderia escrever seu próprio blog de comida. 815 00:33:33,163 --> 00:33:34,429 Não pode cozinhar para salvar sua vida, 816 00:33:35,365 --> 00:33:37,232 mas ele sabe tudo sobre isso. 817 00:33:37,267 --> 00:33:38,166 - Como posso ser útil? 818 00:33:38,201 --> 00:33:39,167 - Oh, está bem. 819 00:33:39,202 --> 00:33:40,435 Obrigado, isso é muito gentil. 820 00:33:40,470 --> 00:33:42,270 É só que estou bem. 821 00:33:46,543 --> 00:33:49,811 Preciso de um fornecedor como ontem. 822 00:33:49,846 --> 00:33:53,181 O que você serve a US $ 1000 por prato de arrecadação de fundos? 823 00:33:53,216 --> 00:33:55,016 - Pode ser o que você quiser. 824 00:33:55,052 --> 00:33:56,518 Que tipo de coisas você gosta de comer? 825 00:33:56,553 --> 00:33:59,454 - Sliders, macarrão com queijo, frango empanado. 826 00:33:59,489 --> 00:34:01,189 - Para a elite mais rica de Chicago, 827 00:34:01,224 --> 00:34:02,590 não é uma festa de aniversário infantil. 828 00:34:02,626 --> 00:34:03,625 - Eu sei. 829 00:34:03,660 --> 00:34:05,160 - Vamos tentar isso. 830 00:34:05,195 --> 00:34:07,262 O que aprovaria? 831 00:34:07,297 --> 00:34:09,030 - Fígado de convés com crista dourada. 832 00:34:09,066 --> 00:34:10,198 Não sei, perguntava-lhe, mas 833 00:34:10,233 --> 00:34:12,300 está jogando squash com o pai. 834 00:34:12,335 --> 00:34:13,468 Quem sabe o que ele quer. 835 00:34:13,503 --> 00:34:15,837 Ele tem o mundo inteiro à sua frente em uma bandeja de prata 836 00:34:15,872 --> 00:34:18,173 e, na metade do tempo, ele age como se quisesse derrubá-lo. 837 00:34:18,208 --> 00:34:20,308 - Às vezes, quando as pessoas se sentem pressionadas ou presas, 838 00:34:20,343 --> 00:34:22,777 eles fazem coisas que parecem absurdamente absurdas. 839 00:34:22,813 --> 00:34:24,112 - Encaixotado em quê? 840 00:34:24,147 --> 00:34:26,181 Recebendo uma corporação de bilhões de dólares? 841 00:34:26,216 --> 00:34:27,549 - Isso é o que seu pai quer, 842 00:34:27,584 --> 00:34:29,951 mas é isso que ele quer? 843 00:34:31,188 --> 00:34:32,887 Eu acho que se você olhar além do fois gras e 844 00:34:32,923 --> 00:34:34,289 dos ternos sob medida, você vai descobrir que 845 00:34:34,324 --> 00:34:37,292 ele é realmente apenas um cara de dedo de frango no coração. 846 00:34:37,327 --> 00:34:40,128 - Estar casado com um psicólogo tem algumas vantagens ocasionais. 847 00:34:40,163 --> 00:34:42,163 - Falando nisso, aquele lugarzinho italiano 848 00:34:42,199 --> 00:34:44,199 que nos enviará no nosso 849 00:34:44,234 --> 00:34:45,233 aniversário, fica na mesma rua, 850 00:34:45,268 --> 00:34:46,234 sim? - Sim. 851 00:34:46,269 --> 00:34:47,302 - Tenho certeza de que atenderá. 852 00:34:47,337 --> 00:34:49,237 - Então é isso que vai aprovar. 853 00:34:49,272 --> 00:34:50,705 - Vale a pena o tiro. 854 00:34:50,741 --> 00:34:52,040 - Sim 855 00:34:52,075 --> 00:34:54,542 - maravilha, isso foi ótimo senhores, obrigado. 856 00:34:54,578 --> 00:34:56,010 Nós vamos entrar em contato. 857 00:34:56,646 --> 00:34:58,346 - Até logo. - Ok, obrigado. 858 00:34:58,381 --> 00:34:59,147 (risos) 859 00:34:59,182 --> 00:35:00,849 - sim e ele tropeçou 860 00:35:00,884 --> 00:35:03,218 e eu estava exatamente debaixo da mesa. 861 00:35:05,021 --> 00:35:07,155 Foi a pior coisa que eu já fiz, 862 00:35:07,190 --> 00:35:08,656 Eu não sou, não sou mesmo. 863 00:35:08,692 --> 00:35:10,024 - Parece que perdi uma festa. 864 00:35:10,060 --> 00:35:11,826 - Oi, oi, sim. 865 00:35:11,862 --> 00:35:14,262 Bem, nós apenas almoçamos e depois se 866 00:35:14,297 --> 00:35:16,030 transformou em uma coisa de degustação de comida. 867 00:35:16,066 --> 00:35:17,098 - Oh, então virou um buffet. 868 00:35:17,134 --> 00:35:19,334 Acho que comi 30 daqueles pequenos raviólis. 869 00:35:19,369 --> 00:35:20,568 - Com as trufas? 870 00:35:20,604 --> 00:35:22,270 Eu sei, eu deveria ter embolsado alguns para mais tarde. 871 00:35:22,305 --> 00:35:23,171 - Você devia ter. - Está tudo bem, 872 00:35:23,206 --> 00:35:24,372 Eu sou inteligente, fui. 873 00:35:25,776 --> 00:35:28,276 Muito obrigado por sua ajuda, Michael. 874 00:35:28,311 --> 00:35:29,878 - Que bom que arrumamos o bufê. 875 00:35:29,913 --> 00:35:31,279 - [annie] oh eu também, obrigado. 876 00:35:31,314 --> 00:35:34,015 - Eu vou te ver novamente em breve. - Ok, sim. 877 00:35:34,050 --> 00:35:35,016 Tchau. - Tchau tchau. 878 00:35:38,155 --> 00:35:41,089 - Bem, é como se você tivesse uma manhã produtiva. 879 00:35:42,826 --> 00:35:46,394 Sabe, minha tarde está bem aberta, 880 00:35:46,429 --> 00:35:48,296 se você precisar de alguma coisa. 881 00:35:48,331 --> 00:35:51,199 - Não, acho que estou bem, obrigado. 882 00:35:51,234 --> 00:35:52,801 - Boa. 883 00:35:52,836 --> 00:35:55,103 - Você será meus serviços esta tarde? 884 00:35:55,138 --> 00:35:56,404 - Não, não, acho que não. 885 00:35:57,974 --> 00:36:00,275 - Ok, acho que te vejo na festa de natal do ted. 886 00:36:00,310 --> 00:36:01,910 - Sim está bem. 887 00:36:01,945 --> 00:36:02,710 - OK. 888 00:36:03,980 --> 00:36:07,148 - Oh, código de vestimenta? 889 00:36:07,184 --> 00:36:09,884 - É uma festa de natal, casual. 890 00:36:09,920 --> 00:36:11,853 - Casual, casual, ok. 891 00:36:13,423 --> 00:36:16,457 (música festiva animada) 892 00:36:23,166 --> 00:36:23,965 - Oi. 893 00:36:26,036 --> 00:36:26,868 - Oi. 894 00:36:30,140 --> 00:36:30,939 - Você parece. 895 00:36:32,776 --> 00:36:35,276 Não não não. 896 00:36:35,312 --> 00:36:37,478 O que é isso, o que é esse suéter? 897 00:36:37,514 --> 00:36:40,281 - O que você quer dizer com o que é esse suéter? 898 00:36:40,317 --> 00:36:41,416 Você disse casual. 899 00:36:41,451 --> 00:36:43,785 - Eu disse casual, eu quis dizer tipo, você sabe, bom casual, 900 00:36:43,820 --> 00:36:46,788 não é noite de bingo na legião. 901 00:36:46,823 --> 00:36:48,289 - Bem, aí está você. 902 00:36:49,326 --> 00:36:50,959 Bem-vindo, entre. 903 00:36:55,899 --> 00:36:57,198 Estou tão feliz que você veio. 904 00:36:57,234 --> 00:36:59,367 - Bem, muito obrigado por nos receber. 905 00:36:59,402 --> 00:37:00,602 - Posso pegar seus casacos? 906 00:37:01,738 --> 00:37:02,570 - Sim. 907 00:37:03,640 --> 00:37:04,439 - Annie? 908 00:37:05,475 --> 00:37:08,009 - Oh não, tudo bem. 909 00:37:08,044 --> 00:37:10,278 Está frio lá fora e não quero te causar problemas. 910 00:37:10,313 --> 00:37:11,880 - Oh, não é problema nenhum. 911 00:37:11,915 --> 00:37:14,415 Além disso, tende a ficar um pouco quente aqui. 912 00:37:15,886 --> 00:37:17,151 - Sim. 913 00:37:17,187 --> 00:37:20,555 - Gigi, esta é a Annie de quem te falei. 914 00:37:20,590 --> 00:37:22,023 - Oh meu. 915 00:37:22,058 --> 00:37:23,791 - Eu sei que ele disse que era casual então - 916 00:37:23,827 --> 00:37:27,228 - Eu tenho exatamente o mesmo suéter. 917 00:37:27,264 --> 00:37:28,963 Não o uso há anos. 918 00:37:28,999 --> 00:37:31,032 Ted, temos que desenterrá-los esta noite. 919 00:37:31,067 --> 00:37:33,835 Eu tenho um baú inteiro cheio, que divertido. 920 00:37:34,571 --> 00:37:36,371 Deixe-me apresentá-lo a todos. 921 00:37:36,406 --> 00:37:38,139 Começando com Karlie. 922 00:37:38,174 --> 00:37:40,341 - Oh, o terno de Papai Noel. 923 00:37:40,377 --> 00:37:42,243 Olá, Karlie. - Isso é Karlie. 924 00:37:42,279 --> 00:37:45,513 - Olhe para o terno de Papai Noel. - Amei o terno de Papai Noel. 925 00:37:45,548 --> 00:37:46,347 - [ted] por aqui filho. 926 00:37:48,585 --> 00:37:51,386 (pessoas conversando) 927 00:37:52,689 --> 00:37:55,790 ♪ o anjo cantou ♪ 928 00:37:57,360 --> 00:37:59,694 - ted me disse que você está trabalhando em algum tipo de arrecadação de fundos. 929 00:37:59,729 --> 00:38:01,429 Podemos fazer algo para ajudar? 930 00:38:01,464 --> 00:38:03,197 - Oh, acho que temos. 931 00:38:03,233 --> 00:38:04,532 Sim, quero dizer, não tenho tanta certeza 932 00:38:04,567 --> 00:38:06,100 sobre as partes da arrecadação de fundos, mas. 933 00:38:06,136 --> 00:38:08,937 - Bem, essa é a parte fácil. 934 00:38:08,972 --> 00:38:10,038 Deixe isso comigo. 935 00:38:10,073 --> 00:38:11,472 Vou vender alguns pratos para você. 936 00:38:12,542 --> 00:38:13,341 Desculpe, 937 00:38:14,277 --> 00:38:16,878 Eu apenas chamaria sua atenção por um segundo. 938 00:38:16,913 --> 00:38:19,047 Minha amiga Annie está organizando uma arrecadação de fundos 939 00:38:19,082 --> 00:38:21,683 para a sociedade de preservação nesta terça-feira à noite. 940 00:38:21,718 --> 00:38:23,618 Eu consideraria um favor 941 00:38:23,653 --> 00:38:24,919 pessoal se cada um de vocês 942 00:38:24,955 --> 00:38:26,487 iria se juntar a gigi e eu no comparecimento. 943 00:38:27,791 --> 00:38:31,426 - Ah, eu me perguntei por que parecia 944 00:38:31,461 --> 00:38:33,361 toda a vida havia saído da festa. 945 00:38:33,396 --> 00:38:35,496 Aqui está você do lado de fora. 946 00:38:36,599 --> 00:38:37,598 O que se passa? 947 00:38:38,268 --> 00:38:42,036 - Sim, pequeno problema. 948 00:38:42,072 --> 00:38:45,940 Foi muito legal da parte do Ted convidar todas aquelas pessoas, mas. 949 00:38:45,976 --> 00:38:47,375 - [vai] mas? 950 00:38:47,410 --> 00:38:52,046 - Bem, o Starlight Cafe detém no máximo 95 951 00:38:52,082 --> 00:38:53,081 e já estamos nesse limite, 952 00:38:53,116 --> 00:38:53,881 tão. - 95 o quê? 953 00:38:53,917 --> 00:38:55,416 95 mesas? 954 00:38:55,452 --> 00:38:56,884 - Não vai, gente. 955 00:38:56,920 --> 00:38:58,286 E havia pelo menos mais 956 00:38:58,321 --> 00:38:59,253 50 deles aqui na festa. 957 00:38:59,289 --> 00:39:01,889 É um café, não é um jardim da praça madison. 958 00:39:01,925 --> 00:39:03,424 - Você está falando sério agora? 959 00:39:06,129 --> 00:39:07,895 Boa noite, nos vemos na terça. 960 00:39:08,898 --> 00:39:11,399 Você tem ideia de como isso vai ficar ruim? 961 00:39:11,434 --> 00:39:13,434 - Bem, não tão ruim quanto você quase derrubando um prédio 962 00:39:13,470 --> 00:39:15,603 você claramente não sabe nada sobre. 963 00:39:15,638 --> 00:39:18,973 - Não podemos simplesmente entrar e desconvidar todo mundo. 964 00:39:21,044 --> 00:39:22,744 - Oi. - oi é muito legal 965 00:39:22,779 --> 00:39:24,012 para conhecer você. 966 00:39:24,047 --> 00:39:25,346 O que nós vamos fazer? 967 00:39:25,382 --> 00:39:27,081 - Não vamos fazer nada, certo? 968 00:39:27,117 --> 00:39:28,149 Isso é coisa de mim, will. 969 00:39:28,184 --> 00:39:31,819 Então você pode voltar para suas bebidas e sua abóbora e 970 00:39:31,855 --> 00:39:34,489 tudo o que você fizer para permanecer felizmente inconsciente 971 00:39:34,524 --> 00:39:35,523 porque é isso que você faz. 972 00:39:35,558 --> 00:39:36,424 Não é nada para você. 973 00:39:36,459 --> 00:39:39,594 Isso é um jogo, mas não é pra mim, vai. 974 00:39:40,463 --> 00:39:41,929 Esta é a minha vida, esta é a 975 00:39:41,965 --> 00:39:44,532 minha família, esta é a minha história. 976 00:39:44,567 --> 00:39:47,335 Vou para casa e tento 977 00:39:47,370 --> 00:39:48,536 consertar, porque é o que faço, 978 00:39:48,571 --> 00:39:50,538 isso é quem eu sou. 979 00:39:50,573 --> 00:39:53,441 A única pessoa em quem posso confiar para 980 00:39:53,476 --> 00:39:55,476 aparecer para mim sou eu e estou bem com isso. 981 00:39:55,512 --> 00:39:57,678 (música triste) 982 00:40:00,016 --> 00:40:02,417 ah e o suéter, 983 00:40:03,920 --> 00:40:05,386 é um grande sucesso. 984 00:40:05,422 --> 00:40:07,922 (música animada) 985 00:40:10,593 --> 00:40:12,860 (música calma) 986 00:40:14,264 --> 00:40:16,264 (batida) 987 00:40:19,769 --> 00:40:23,604 vai, o que você está fazendo? 988 00:40:24,707 --> 00:40:26,908 - Eu estava descendo a calçada e não vi - 989 00:40:26,943 --> 00:40:29,177 - não, o que você está fazendo aqui? 990 00:40:29,212 --> 00:40:30,445 É sábado de manhã. 991 00:40:30,480 --> 00:40:32,480 Tenho certeza de que você não veio para limpar meu caminho. 992 00:40:33,450 --> 00:40:34,248 - Não. 993 00:40:35,952 --> 00:40:40,488 A verdade é que ontem à noite você me disse algumas 994 00:40:40,523 --> 00:40:43,858 coisas que não foram totalmente lisonjeiras. 995 00:40:43,893 --> 00:40:47,995 E embora eu não concorde com alguns deles, você 996 00:40:48,031 --> 00:40:53,067 fez alguns comentários que tinham alguma verdade. 997 00:40:53,670 --> 00:40:55,069 - Vai. - Eu quero ajudar. 998 00:41:00,043 --> 00:41:02,210 (batida) 999 00:41:02,245 --> 00:41:05,313 - [pat] Annie, o que está acontecendo lá? 1000 00:41:05,348 --> 00:41:06,948 - É só um amigo, mãe. 1001 00:41:07,984 --> 00:41:08,749 - Mamãe? 1002 00:41:09,919 --> 00:41:10,685 - Oi. 1003 00:41:11,721 --> 00:41:13,054 Vocês dois querem subir? 1004 00:41:13,089 --> 00:41:15,123 Tínhamos acabado de fazer o café da manhã, se você estiver com fome. 1005 00:41:15,158 --> 00:41:16,991 - Oh não, ele não pode. 1006 00:41:20,897 --> 00:41:21,929 - Eu adoraria. 1007 00:41:27,904 --> 00:41:29,203 Mais waffles? 1008 00:41:29,239 --> 00:41:31,405 - Não obrigado. - Tudo certo. 1009 00:41:31,441 --> 00:41:34,175 - O que o traz por aqui em uma manhã de sábado, certo? 1010 00:41:34,210 --> 00:41:36,210 - Bem gene, sua filha e eu nos encontramos 1011 00:41:36,246 --> 00:41:37,812 em um pouco de picles. 1012 00:41:37,847 --> 00:41:38,913 - Então estamos aqui. 1013 00:41:38,948 --> 00:41:39,780 - Eu quero ajudar. 1014 00:41:42,919 --> 00:41:44,485 Isso é inacreditável, o que você coloca aqui? 1015 00:41:44,521 --> 00:41:45,887 - Oh, é um antigo segredo de família. 1016 00:41:45,922 --> 00:41:47,522 Eu poderia te dizer, mas então eu teria que... 1017 00:41:47,557 --> 00:41:49,824 - agave, é xarope de agave? 1018 00:41:52,195 --> 00:41:55,096 Uh-oh, isso significa que você ainda precisa? 1019 00:41:55,131 --> 00:41:57,198 porque eu não quero ser enterrado com esses sapatos. 1020 00:41:57,233 --> 00:42:00,001 (risos) 1021 00:42:00,036 --> 00:42:02,303 - você tem razão, ele é tão charmoso. 1022 00:42:03,706 --> 00:42:04,572 - Mãe, eu não disse isso. 1023 00:42:04,607 --> 00:42:06,340 - Você disse que ele era bonito e charmoso. 1024 00:42:06,376 --> 00:42:07,275 - Não, não disse. 1025 00:42:07,310 --> 00:42:08,776 Helen disse que ele era bonito. 1026 00:42:08,811 --> 00:42:09,844 - Oh, eu gosto de Helen. - E então você disse charmoso. 1027 00:42:09,879 --> 00:42:10,878 - Você disse que ele era charmoso. 1028 00:42:10,914 --> 00:42:11,812 Eu não disse nada. 1029 00:42:11,848 --> 00:42:13,447 Eu definitivamente não disse que você era charmoso. 1030 00:42:13,483 --> 00:42:15,516 - O que mais você definitivamente não disse? 1031 00:42:18,388 --> 00:42:20,021 - Will, isso foi divertido. 1032 00:42:20,056 --> 00:42:22,456 Eu tenho uma crise para lidar. 1033 00:42:22,492 --> 00:42:24,892 Então eu vou para a luz das estrelas. 1034 00:42:24,928 --> 00:42:30,064 Will, muito obrigado por esta visita não anunciada 1035 00:42:31,601 --> 00:42:33,868 e falarei com você amanhã ou 1036 00:42:33,903 --> 00:42:35,303 no dia seguinte ou talvez nunca. 1037 00:42:35,338 --> 00:42:36,270 - Eu vou com você. 1038 00:42:36,306 --> 00:42:37,371 - Estou bem, tudo bem. 1039 00:42:37,407 --> 00:42:38,139 - Por que, eu quero ajudar? 1040 00:42:38,174 --> 00:42:39,373 - Por que não, ele pode vir. 1041 00:42:39,409 --> 00:42:42,176 - Ele quer ajudar, deixe-o vir. 1042 00:42:44,480 --> 00:42:48,716 - Tudo bem, eu vou me vestir. 1043 00:42:50,653 --> 00:42:54,288 Will, simplesmente não faça nada. 1044 00:42:56,659 --> 00:42:57,592 - Ela sempre foi... 1045 00:42:57,627 --> 00:42:59,293 - ferozmente independente. 1046 00:42:59,329 --> 00:43:00,595 - Sim, desde que ela era pequena. 1047 00:43:00,630 --> 00:43:01,996 - Gosta de cuidar das coisas sozinha. 1048 00:43:02,031 --> 00:43:03,731 Mas quando ela diz que vai fazer algo. 1049 00:43:03,766 --> 00:43:06,400 - Ela teve muito bem vai conseguir fazer isso. 1050 00:43:06,436 --> 00:43:08,269 - Rapaz, é melhor você não ir embora. 1051 00:43:11,708 --> 00:43:14,842 - 95 pessoas, mesmo que pareça um exagero. 1052 00:43:14,877 --> 00:43:15,676 A menos que você coloque alguns deles no telhado. 1053 00:43:15,712 --> 00:43:17,078 É esse o plano, você vai 1054 00:43:17,113 --> 00:43:17,945 colocar alguns deles no telhado? 1055 00:43:17,981 --> 00:43:19,981 - Tudo bem, estou literalmente assim perto. 1056 00:43:23,987 --> 00:43:26,254 (música calma) 1057 00:43:33,029 --> 00:43:35,496 - que você está no cavalo? 1058 00:43:35,531 --> 00:43:36,330 - Sim. 1059 00:43:38,735 --> 00:43:40,101 - Muita história aqui. 1060 00:43:41,004 --> 00:43:42,036 Você conhece este lugar, 1061 00:43:42,071 --> 00:43:46,040 não é o que eu pensei que seria 1062 00:43:46,075 --> 00:43:47,174 no bom sentido. 1063 00:43:48,244 --> 00:43:49,076 - Eu sei. 1064 00:43:51,981 --> 00:43:55,149 - E o drive de brinquedo, é só você? 1065 00:43:55,952 --> 00:43:58,986 - Sim, é algo que fazemos todo natal. 1066 00:43:59,022 --> 00:44:01,022 Às vezes, até mesmo um ou dois presentes 1067 00:44:01,057 --> 00:44:03,524 extras embaixo da árvore de natal ajudam. 1068 00:44:03,559 --> 00:44:05,993 - Pensamentos, ideias, soluções? 1069 00:44:06,029 --> 00:44:09,030 Alugue uma escavadeira, destrua algumas paredes 1070 00:44:09,065 --> 00:44:10,698 e economize alguns problemas no caminho. 1071 00:44:10,733 --> 00:44:12,733 - Não sei, não vejo como podemos fazer aqui. 1072 00:44:12,769 --> 00:44:14,035 Deve estar em algum lugar perto. 1073 00:44:14,070 --> 00:44:16,537 Talvez a gente vá para o ginásio do colégio. 1074 00:44:16,572 --> 00:44:18,372 - Gravata borboleta e vestido de baile e uma caixa gigante 1075 00:44:18,408 --> 00:44:20,041 apenas cheira a suor. 1076 00:44:20,076 --> 00:44:21,175 - Parece meu baile. 1077 00:44:22,378 --> 00:44:24,478 - Talvez seja melhor eu não ter ido. 1078 00:44:24,514 --> 00:44:26,614 - Talvez ponhamos todos na livraria. 1079 00:44:28,017 --> 00:44:31,118 - Isso não é uma ideia nem um pouco má. 1080 00:44:33,289 --> 00:44:36,023 Todo este edifício costumava ser um grande armazém geral. 1081 00:44:36,059 --> 00:44:38,693 Pouco depois da segunda guerra mundial, 1082 00:44:38,728 --> 00:44:41,095 pouco antes de minha família abrir o café, 1083 00:44:41,130 --> 00:44:42,496 foi dividido ao meio. 1084 00:44:42,532 --> 00:44:45,933 Essa outra metade se tornou os livros do nascer do sol. 1085 00:44:45,968 --> 00:44:46,834 - Pai, eu só estava brincando. 1086 00:44:46,869 --> 00:44:49,437 A livraria está fechada há anos. 1087 00:44:49,472 --> 00:44:51,372 - [será] por que ele desligou? 1088 00:44:51,407 --> 00:44:53,174 - Não sei, vai ter que perguntar pro cara 1089 00:44:53,209 --> 00:44:55,009 quem é o dono do edifício. 1090 00:44:55,044 --> 00:44:56,277 - [gene] tudo bem. 1091 00:44:56,312 --> 00:44:59,080 (arranhões na porta) 1092 00:45:04,954 --> 00:45:05,753 - perfeito. 1093 00:45:07,890 --> 00:45:08,689 Nada para isso. 1094 00:45:11,594 --> 00:45:14,595 Ok, temos o caminhão de mudança de 1095 00:45:14,630 --> 00:45:16,630 Marco confirmado, um grupo de voluntários, 1096 00:45:16,666 --> 00:45:18,899 amanhã pode não ser impossível. 1097 00:45:18,935 --> 00:45:21,235 - Bem, posso pedir ajuda ao Carl. 1098 00:45:21,270 --> 00:45:22,236 - Oh isso é bom. 1099 00:45:22,271 --> 00:45:24,105 - Não, não tanto em um aplicativo comercial 1100 00:45:24,140 --> 00:45:26,207 porque numa casa como essa, 1101 00:45:26,242 --> 00:45:28,376 o beiral, tá prestando atenção? 1102 00:45:28,411 --> 00:45:29,276 Você está escrevendo isso? 1103 00:45:29,312 --> 00:45:30,711 É de particular importância 1104 00:45:30,747 --> 00:45:33,314 porque se a neve escorregar 1105 00:45:33,349 --> 00:45:35,483 quando você está saindo pela porta, 1106 00:45:35,518 --> 00:45:37,451 você é atingido na cabeça pela neve, 1107 00:45:37,487 --> 00:45:38,786 de repente, todo o seu dia está arruinado. 1108 00:45:38,821 --> 00:45:40,621 - Esperava que ele fosse um pouco mais, 1109 00:45:40,656 --> 00:45:42,289 Não sei, como tubarão. 1110 00:45:43,960 --> 00:45:45,159 Eu não amo que ele esteja arrancando 1111 00:45:45,194 --> 00:45:46,761 marshmallows da vila de pão de gengibre, 1112 00:45:46,796 --> 00:45:48,162 mas, no geral, ele parece 1113 00:45:48,197 --> 00:45:49,563 um cara muito decente. 1114 00:45:49,599 --> 00:45:51,999 - Isso é muito bom, veja isso. 1115 00:45:52,034 --> 00:45:53,601 Oh, você gosta desse? 1116 00:45:53,636 --> 00:45:57,605 - Will, muito obrigado pela ajuda de hoje. 1117 00:45:57,640 --> 00:45:58,406 Eu acho que podemos - - você está ficando por aqui 1118 00:45:58,441 --> 00:46:00,274 para o show hoje à noite? 1119 00:46:00,309 --> 00:46:02,510 Música ao vivo, só acontece uma vez por ano na época do natal. 1120 00:46:02,545 --> 00:46:04,145 - Ele está ocupado, você está ocupado. 1121 00:46:04,180 --> 00:46:05,279 - Estou bem aberto. 1122 00:46:05,314 --> 00:46:05,980 Eu adoraria. 1123 00:46:06,015 --> 00:46:07,314 - Ótimo, nos vemos às sete. 1124 00:46:07,350 --> 00:46:09,316 - Tudo bem, até então, gene. 1125 00:46:10,153 --> 00:46:12,453 Bem, isso parece divertido. 1126 00:46:12,488 --> 00:46:13,287 - OK. 1127 00:46:15,057 --> 00:46:19,427 Bem, vou para casa trocar de 1128 00:46:19,462 --> 00:46:21,462 roupa e alimentar o Charles, então. 1129 00:46:21,497 --> 00:46:23,097 - Você se importa se eu for junto? 1130 00:46:23,132 --> 00:46:25,666 Eu sinto que estou apenas atrapalhando aqui. 1131 00:46:27,136 --> 00:46:28,169 - EU. 1132 00:46:29,672 --> 00:46:30,471 - Ótimo. 1133 00:46:32,341 --> 00:46:34,842 - Talvez deva ficar aqui atrás. 1134 00:46:34,877 --> 00:46:36,343 Às vezes ele é arisco, gente nova 1135 00:46:36,379 --> 00:46:38,345 e eu não quero-- - quem, esse cara? 1136 00:46:39,715 --> 00:46:42,016 Nah, ele não é arisco. 1137 00:46:42,051 --> 00:46:44,185 Ele é um bom garoto. 1138 00:46:44,220 --> 00:46:47,288 - Ok, vou embora. - Oh, ele é um bom menino. 1139 00:46:47,323 --> 00:46:48,889 Ele adora quando você coça a barriga. 1140 00:46:48,925 --> 00:46:50,558 - OK. - Oh, olhe essa cara. 1141 00:46:50,593 --> 00:46:52,059 Isso é puro amor bem aqui. 1142 00:46:52,094 --> 00:46:53,661 Oh sim. 1143 00:46:56,899 --> 00:46:59,133 Você teve sorte com aquele, amigo. 1144 00:46:59,168 --> 00:46:59,900 Ela é uma das boas. 1145 00:46:59,936 --> 00:47:01,168 Você sabe disso, certo? 1146 00:47:01,204 --> 00:47:01,869 (choramingos charles) 1147 00:47:01,904 --> 00:47:03,504 tudo bem, não precisa gritar. 1148 00:47:04,474 --> 00:47:06,874 O que você acha, gostaria de me mostrar o tour? 1149 00:47:08,377 --> 00:47:10,845 (late charles) 1150 00:47:10,880 --> 00:47:13,180 (música calma) 1151 00:47:37,473 --> 00:47:38,305 - tão. 1152 00:47:40,610 --> 00:47:42,209 - Você está bonita. 1153 00:47:42,245 --> 00:47:46,680 - Eu só joguei tudo que estava sujo, não era sujo. 1154 00:47:47,416 --> 00:47:49,850 (música animada) 1155 00:47:49,886 --> 00:47:50,718 - é este o? 1156 00:47:52,121 --> 00:47:54,722 - Sim, é isso. 1157 00:47:54,757 --> 00:47:56,357 - Importa-se se eu? - Certo. 1158 00:48:02,331 --> 00:48:04,932 São as pérolas esmagadas que o fazem brilhar assim. 1159 00:48:04,967 --> 00:48:06,534 - É lindo. 1160 00:48:06,569 --> 00:48:09,036 - Costumava ter uma chave que aqui atrás 1161 00:48:09,071 --> 00:48:11,305 que você terminaria com isso 1162 00:48:11,340 --> 00:48:14,375 e ela meio que giraria na neve. 1163 00:48:14,410 --> 00:48:15,276 - O que aconteceu com isso? 1164 00:48:16,946 --> 00:48:18,546 - Não tenho certeza. 1165 00:48:18,581 --> 00:48:20,481 Eu costumava usar a chave em uma corrente no pescoço 1166 00:48:20,516 --> 00:48:22,683 e um dia olhei para baixo e ela havia sumido. 1167 00:48:24,086 --> 00:48:26,453 Eu chorei por dias. 1168 00:48:27,156 --> 00:48:28,222 Meu pai procurou em todos os lugares. 1169 00:48:28,257 --> 00:48:31,792 Não tenho certeza de quem ficou mais decepcionado, ele ou eu. 1170 00:48:31,827 --> 00:48:33,894 Já faz muito tempo que ela dançou. 1171 00:48:41,370 --> 00:48:43,470 Bem, eu irei alimentar Charles e então 1172 00:48:43,506 --> 00:48:45,606 provavelmente deveríamos voltar para lá 1173 00:48:45,641 --> 00:48:47,541 porque não queremos perder o show. 1174 00:49:03,859 --> 00:49:05,025 - Olá a todos. 1175 00:49:05,061 --> 00:49:08,696 É tão especial para mim estar aqui no Natal à luz das estrelas. 1176 00:49:08,731 --> 00:49:12,299 Lembro-me da primeira vez que escrevi uma música, 1177 00:49:12,335 --> 00:49:14,501 Eu toquei aqui e tinha 10 1178 00:49:14,537 --> 00:49:16,437 anos e estava muito nervoso. 1179 00:49:16,472 --> 00:49:19,273 Mas sabendo que haveria waffles 1180 00:49:19,308 --> 00:49:20,708 lá atrás esperando por mim depois, 1181 00:49:20,743 --> 00:49:23,277 isso me lembrou que tudo ficaria bem. 1182 00:49:23,312 --> 00:49:26,714 Essa música é uma das minhas favoritas e espero que gostem. 1183 00:49:26,749 --> 00:49:29,783 (música calma de violão) 1184 00:49:35,524 --> 00:49:38,926 ♪ noite silenciosa, santa noite ♪ 1185 00:49:43,699 --> 00:49:46,000 - que horas devo estar aqui amanhã? 1186 00:49:46,035 --> 00:49:47,134 - O que? 1187 00:49:47,169 --> 00:49:51,238 - Por ajudar com a livraria e tudo mais. 1188 00:49:51,273 --> 00:49:53,240 A que horas vamos começar? 1189 00:49:53,275 --> 00:49:55,709 - Oh, vai, você não precisa. 1190 00:49:55,745 --> 00:49:57,011 - Eu sei, Annie. 1191 00:49:58,214 --> 00:49:59,480 Eu sei que não precisamos. 1192 00:50:00,416 --> 00:50:04,985 Eu quero ajudar se você me deixar. 1193 00:50:06,555 --> 00:50:07,855 - Oito. - Oitavo. 1194 00:50:11,027 --> 00:50:13,527 - Esteja aqui às oito. - OK. 1195 00:50:13,562 --> 00:50:16,563 ♪ na paz celestial ♪ 1196 00:50:23,472 --> 00:50:27,141 ♪ durma em paz celestial ♪ 1197 00:50:43,626 --> 00:50:46,760 (música festiva lenta) 1198 00:50:52,835 --> 00:50:55,269 (música animada) 1199 00:50:57,006 --> 00:51:00,974 - ei, eu só estava me perguntando se você ainda estava. 1200 00:51:01,010 --> 00:51:02,443 - [será] bonito e charmoso? 1201 00:51:05,815 --> 00:51:08,082 - Desculpe, não vi você puxar para cima. 1202 00:51:08,117 --> 00:51:09,683 Eu pensei que talvez. 1203 00:51:09,719 --> 00:51:12,119 - Você pensou que eu desisti, que desmaiei. 1204 00:51:12,988 --> 00:51:14,588 - Não. 1205 00:51:14,623 --> 00:51:16,590 Quer dizer, talvez você tenha um encontro para beber ou. 1206 00:51:16,625 --> 00:51:17,424 - Sim. 1207 00:51:18,994 --> 00:51:21,395 Só para constar, aquele dia de bebidas foi com meu contador. 1208 00:51:23,199 --> 00:51:24,498 - Eu não pensei duas vezes. 1209 00:51:24,533 --> 00:51:27,000 - Oh, então você pensou primeiro? 1210 00:51:29,638 --> 00:51:31,004 - Abra a porta, por favor. 1211 00:51:34,210 --> 00:51:35,342 Obrigado. 1212 00:51:35,377 --> 00:51:37,945 (música calma) 1213 00:51:55,831 --> 00:51:58,565 - há algo que você não vê todos os dias. 1214 00:51:58,601 --> 00:52:00,400 - Só quando você pensa que conhece alguém, 1215 00:52:00,436 --> 00:52:03,470 a vida é cheia de surpresas. 1216 00:52:06,509 --> 00:52:08,675 (risos) 1217 00:52:11,380 --> 00:52:12,312 - há comida se você estiver com fome. 1218 00:52:12,348 --> 00:52:13,380 - Oh ótimo. 1219 00:52:13,415 --> 00:52:15,015 Pegue um pouco quando eu terminar. 1220 00:52:15,050 --> 00:52:17,050 Pés, pés, pés, pés, pés. - Oh sim, claro, sim. 1221 00:52:19,221 --> 00:52:20,687 Eu estava no café. 1222 00:52:20,723 --> 00:52:22,823 Há muita história aí. 1223 00:52:22,858 --> 00:52:24,158 - Sim. 1224 00:52:24,193 --> 00:52:26,560 - E os pais da Annie, eles são ótimos. 1225 00:52:26,595 --> 00:52:27,394 - Sim. - Sim. 1226 00:52:29,131 --> 00:52:29,797 - Lyle? 1227 00:52:29,832 --> 00:52:31,732 - Eu sei sobre o seu acordo. 1228 00:52:31,767 --> 00:52:33,567 Eu só espero que você possa ou 1229 00:52:33,602 --> 00:52:35,002 pelo menos você tenha pensado sobre 1230 00:52:35,037 --> 00:52:37,070 como você pode aguentar sua parte. 1231 00:52:40,876 --> 00:52:43,143 Só não quero ver você se machucar, só isso. 1232 00:52:45,414 --> 00:52:46,947 - Sim. 1233 00:52:46,982 --> 00:52:48,081 - Bom Bom. 1234 00:52:49,752 --> 00:52:50,884 Eu vou pegar um prato. 1235 00:52:50,920 --> 00:52:52,820 - Ótimo, pegue uma bolsa também. 1236 00:52:54,056 --> 00:52:56,623 (saco amassado) 1237 00:52:56,659 --> 00:52:57,424 - OK. 1238 00:52:57,459 --> 00:52:59,026 (toque de telefone) 1239 00:52:59,061 --> 00:52:59,860 - Oi. 1240 00:53:01,130 --> 00:53:03,096 Sim, muito obrigado por me ligar de volta. 1241 00:53:06,602 --> 00:53:07,935 Eles cancelaram. 1242 00:53:07,970 --> 00:53:09,136 - Quem? - Os fornecedores. 1243 00:53:09,171 --> 00:53:11,638 Eles literalmente cancelaram. 1244 00:53:11,674 --> 00:53:13,807 Liguei para eles para dizer que haverá mais pessoas 1245 00:53:13,843 --> 00:53:15,742 e eles disseram que não podiam acomodar. 1246 00:53:19,315 --> 00:53:20,113 - Uau. 1247 00:53:23,586 --> 00:53:24,384 O que? 1248 00:53:25,187 --> 00:53:26,553 É uma delícia. 1249 00:53:28,157 --> 00:53:31,024 - Oh, eu deixei a carne de molho. 1250 00:53:34,830 --> 00:53:35,829 - Olá Eddie. 1251 00:53:35,865 --> 00:53:37,130 - Annie, que bom ver você. 1252 00:53:37,166 --> 00:53:38,265 - É bom ver você. 1253 00:53:38,300 --> 00:53:38,899 Você atende? 1254 00:53:38,934 --> 00:53:41,802 - Normalmente não, mas para você, 1255 00:53:41,837 --> 00:53:43,170 Eu poderia quebrar as regras um pouco. 1256 00:53:43,205 --> 00:53:44,037 - Por quanto? 1257 00:53:44,874 --> 00:53:46,306 - 100 mais ou menos. 1258 00:53:46,342 --> 00:53:49,243 - Já fiz 100 antes, mas não com todo o caminhão. 1259 00:53:49,278 --> 00:53:50,477 - Você está livre na terça? 1260 00:53:50,512 --> 00:53:51,678 - Livre como um pássaro. 1261 00:53:51,714 --> 00:53:53,747 (risos) 1262 00:53:53,782 --> 00:53:55,249 - Oi desculpa. 1263 00:53:55,284 --> 00:53:57,150 Você está realmente sugerindo que servimos costela aos 1264 00:53:57,186 --> 00:54:01,121 nossos convidados feita de um trailer parado fora da curva? 1265 00:54:02,324 --> 00:54:03,657 Sem ofensa. - Sim. 1266 00:54:03,692 --> 00:54:05,692 Eu vou estacionar na 1267 00:54:05,728 --> 00:54:06,994 frente e alimentá-los de lá. 1268 00:54:07,029 --> 00:54:08,829 Alguma objeção? - Agradável. 1269 00:54:10,165 --> 00:54:10,964 - Boa. 1270 00:54:11,967 --> 00:54:13,867 Considere-se reservado. 1271 00:54:13,903 --> 00:54:15,002 Problema resolvido. 1272 00:54:17,306 --> 00:54:18,538 - Feito e feito. 1273 00:54:18,574 --> 00:54:20,474 Você tem que tentar um pouco disso, mano. 1274 00:54:22,177 --> 00:54:23,176 - Tudo certo. 1275 00:54:25,547 --> 00:54:28,181 É difícil acreditar que fizemos tudo isso em um dia. 1276 00:54:28,951 --> 00:54:32,185 - Esse é o poder da comunidade. 1277 00:54:36,859 --> 00:54:39,192 Bem, eu deveria voltar e cuidar 1278 00:54:39,228 --> 00:54:44,197 de alguns destes, dos detalhes. 1279 00:54:44,233 --> 00:54:47,701 - Ou na verdade eu conheço esse lugarzinho 1280 00:54:47,736 --> 00:54:49,202 que não é muito longe daqui. 1281 00:54:49,238 --> 00:54:50,170 É muito legal. 1282 00:54:50,205 --> 00:54:52,139 Podemos dar uma olhada? 1283 00:54:52,174 --> 00:54:53,307 - Você conhece um lugar? 1284 00:54:53,342 --> 00:54:55,342 - Por que, você tem um lugar para estar? 1285 00:54:55,377 --> 00:54:56,510 - Não, mas quero dizer, eu. 1286 00:54:56,545 --> 00:54:58,845 - Mas, mas, vamos. 1287 00:54:59,915 --> 00:55:03,183 É normal colorir fora das linhas de vez em quando. 1288 00:55:03,218 --> 00:55:04,384 Vai ser divertido, acredite em mim. 1289 00:55:04,420 --> 00:55:06,253 (risos) 1290 00:55:06,288 --> 00:55:07,187 bom, vamos embora. 1291 00:55:09,291 --> 00:55:10,457 Eu estou dirigindo. - Tudo certo. 1292 00:55:14,363 --> 00:55:16,096 OK. - Tudo bem, cuidado com os passos. 1293 00:55:16,131 --> 00:55:17,898 - [annie] onde estamos? 1294 00:55:19,034 --> 00:55:20,500 Parece o pólo norte. 1295 00:55:20,536 --> 00:55:23,203 - Tudo bem, fácil. - OK. 1296 00:55:23,238 --> 00:55:24,371 - [vai] bem. 1297 00:55:24,406 --> 00:55:25,772 Posso abri-los? - Sim. 1298 00:55:25,808 --> 00:55:27,374 (boom leve) 1299 00:55:27,409 --> 00:55:29,576 ("alegria ao Mundo") 1300 00:55:29,611 --> 00:55:30,410 - oh. 1301 00:55:31,880 --> 00:55:33,246 - Disse que gostava de patinação artística. 1302 00:55:33,282 --> 00:55:34,214 Então. - Uau. 1303 00:55:37,319 --> 00:55:39,853 Oh meu, olhe para isso, 1304 00:55:39,888 --> 00:55:41,221 - é o que eu pensei. 1305 00:55:41,256 --> 00:55:42,689 - [annie] oh meu. 1306 00:55:47,730 --> 00:55:50,797 (música calma) 1307 00:55:50,833 --> 00:55:52,632 - [estará] pronto para me mostrar como isso é feito? 1308 00:55:52,668 --> 00:55:53,533 - OK bem, 1309 00:55:55,304 --> 00:55:57,270 divulgação completa, já faz um tempo. 1310 00:55:58,307 --> 00:55:59,406 Muito tempo. - OK. 1311 00:56:01,143 --> 00:56:03,443 ♪ noite santa ♪ 1312 00:56:04,580 --> 00:56:08,382 - uau, tudo bem, tudo bem. 1313 00:56:08,417 --> 00:56:09,750 Uau! 1314 00:56:09,785 --> 00:56:11,118 Não, não. 1315 00:56:12,588 --> 00:56:14,421 - Você possui uma pista de patinação no gelo 1316 00:56:14,456 --> 00:56:15,956 e você não sabe patinar. 1317 00:56:15,991 --> 00:56:17,290 - Eu possuo uma fábrica de celulose, 1318 00:56:17,326 --> 00:56:19,092 também não sei fazer papel. 1319 00:56:21,163 --> 00:56:23,230 Então, qual é a sua jogada, hot shot? 1320 00:56:23,265 --> 00:56:24,464 - Eu não tenho que me mover. 1321 00:56:24,500 --> 00:56:25,966 - Oh vamos lá. 1322 00:56:26,001 --> 00:56:27,634 Eu sei que você tem um movimento. 1323 00:56:27,669 --> 00:56:28,668 - Eu não sei mexer. - Qual é a sua jogada, 1324 00:56:28,704 --> 00:56:29,469 qual é a sua jogada? 1325 00:56:29,505 --> 00:56:31,405 Qual foi o seu finalizador? 1326 00:56:31,440 --> 00:56:32,606 - Certo, tudo bem. 1327 00:56:32,641 --> 00:56:33,407 Eu tenho um movimento, 1328 00:56:35,044 --> 00:56:36,777 mas preciso de um parceiro e. 1329 00:56:38,781 --> 00:56:40,047 Você? - Me teste. 1330 00:56:41,517 --> 00:56:43,350 Eu sou um estudo rápido. 1331 00:56:43,385 --> 00:56:44,151 - OK. 1332 00:56:47,723 --> 00:56:48,555 Tudo certo. 1333 00:56:50,025 --> 00:56:51,658 Aqui, coloque as mãos na minha cintura. 1334 00:56:52,661 --> 00:56:54,461 Vou contar de tres 1335 00:56:55,264 --> 00:56:57,431 e quando eu fizer isso, você vai me levantar. 1336 00:56:57,466 --> 00:56:58,498 - O que? - Sim. 1337 00:56:59,568 --> 00:57:01,435 Pronto, não me deixe cair. 1338 00:57:01,470 --> 00:57:02,636 Promessa? - Ok, sim. 1339 00:57:02,671 --> 00:57:06,139 - Ok, três, dois, um. 1340 00:57:07,976 --> 00:57:10,077 (risos) 1341 00:57:18,520 --> 00:57:20,320 - Eu estraguei seu movimento. 1342 00:57:22,925 --> 00:57:23,757 - Fez o truque. 1343 00:57:25,394 --> 00:57:27,694 (música calma) 1344 00:57:34,670 --> 00:57:39,673 obrigado, isso foi inesperado. 1345 00:57:43,745 --> 00:57:45,145 Só preciso pegar algumas 1346 00:57:45,180 --> 00:57:46,480 coisas e posso andar. 1347 00:57:46,515 --> 00:57:48,014 - Está com fome? 1348 00:57:48,050 --> 00:57:49,816 Acho que não comi o dia todo. 1349 00:57:49,852 --> 00:57:50,650 - Sim. 1350 00:57:52,454 --> 00:57:56,356 Eu conheço um lugar e ele cozinha. 1351 00:57:56,391 --> 00:57:58,358 - Posso não conseguir patinar no gelo para salvar minha vida, 1352 00:57:58,393 --> 00:58:01,461 mas eu preparo um sanduíche de queijo grelhado bem comum. 1353 00:58:03,599 --> 00:58:05,499 - Obrigado, está perfeito. 1354 00:58:06,768 --> 00:58:07,567 - Não é ruim. 1355 00:58:08,904 --> 00:58:10,137 - Muito bom. 1356 00:58:13,709 --> 00:58:17,444 - Na chance de eu não ter dito isso ainda, 1357 00:58:17,479 --> 00:58:21,515 você fez um trabalho incrível esta semana. 1358 00:58:21,550 --> 00:58:22,749 Eu estou sério. 1359 00:58:22,784 --> 00:58:25,418 Acho que nós dois sabemos que se eu estivesse planejando esta 1360 00:58:25,454 --> 00:58:27,420 arrecadação de fundos, seria apenas uma tigela de pretzels 1361 00:58:27,456 --> 00:58:29,189 e algumas mesas dobráveis. 1362 00:58:31,326 --> 00:58:32,893 Você sabe, se a lei cair. 1363 00:58:32,928 --> 00:58:35,195 - Oh sim. 1364 00:58:35,230 --> 00:58:36,530 Vamos manter isso em mente. 1365 00:58:36,565 --> 00:58:37,531 - Aposto que sim. 1366 00:58:38,400 --> 00:58:41,067 - Mas estou muito feliz onde estou. 1367 00:58:41,103 --> 00:58:43,336 - Foi sempre esse o plano, direito da família? 1368 00:58:45,908 --> 00:58:47,641 - A lei era. 1369 00:58:47,676 --> 00:58:50,076 Sim, sempre soube que queria ajudar as pessoas. 1370 00:58:50,112 --> 00:58:53,413 O direito da família parecia um ajuste 1371 00:58:53,448 --> 00:58:55,749 natural, especialmente por meio de adoção. 1372 00:58:55,784 --> 00:58:57,384 Quer dizer, pode ser um processo 1373 00:58:57,419 --> 00:58:59,986 difícil, mas é muito gratificante. 1374 00:59:00,022 --> 00:59:02,189 - E você tinha quatro anos quando foi adotado? 1375 00:59:03,659 --> 00:59:05,592 - Sim, sim. 1376 00:59:07,829 --> 00:59:10,163 Você sabe que é estranho, a maioria 1377 00:59:10,199 --> 00:59:12,399 das coisas nessa idade são um borrão, 1378 00:59:12,434 --> 00:59:13,600 mas naquele dia, 1379 00:59:14,369 --> 00:59:16,703 aquele dia eu me lembro como se fosse ontem. 1380 00:59:17,673 --> 00:59:19,706 Tantas emoções confusas. 1381 00:59:21,143 --> 00:59:25,445 Fiquei muito feliz por ter sido escolhido, 1382 00:59:25,480 --> 00:59:28,582 dirigindo de volta para minha casa real 1383 00:59:28,617 --> 00:59:30,817 e ainda sentindo que nada disso era real. 1384 00:59:33,021 --> 00:59:36,923 Eu passei muito tempo querendo aquela sensação de segurança, 1385 00:59:36,959 --> 00:59:39,526 aquela sensação de casa, acho que foi difícil para mim 1386 00:59:39,561 --> 00:59:41,728 acreditar que estava realmente acontecendo. 1387 00:59:42,898 --> 00:59:44,497 Sempre tive essa sensação de naufrágio, como 1388 00:59:44,533 --> 00:59:47,334 se tudo fosse embora com uma única respiração. 1389 00:59:48,637 --> 00:59:51,471 - Isso é muito para uma criança de quatro anos. 1390 00:59:51,506 --> 00:59:53,473 Isso é muito para qualquer um. 1391 00:59:53,508 --> 00:59:55,842 - Sim, mas ao mesmo tempo, 1392 00:59:55,877 --> 00:59:58,378 isso me deu esse sentimento de gratidão por 1393 00:59:58,413 --> 01:00:00,580 todos os dias que tive com eles depois disso. 1394 01:00:03,585 --> 01:00:06,820 Acho que é por isso que amo tanto o natal. 1395 01:00:08,056 --> 01:00:09,789 Isso me traz de volta àquela época, sabe? 1396 01:00:09,825 --> 01:00:12,392 No começo, meio que 1397 01:00:12,427 --> 01:00:16,129 fecha o círculo, não é? 1398 01:00:17,733 --> 01:00:18,999 A magia do natal. 1399 01:00:20,335 --> 01:00:21,701 - E como vai esse medo agora, 1400 01:00:22,838 --> 01:00:25,972 de tudo isso apenas escapando? 1401 01:00:28,076 --> 01:00:28,875 - Presente. 1402 01:00:32,014 --> 01:00:34,014 - Não tem que ser. 1403 01:00:37,552 --> 01:00:41,388 (música festiva animada) 1404 01:00:41,423 --> 01:00:43,623 - então me mostre isso novamente. 1405 01:00:43,659 --> 01:00:45,992 Você quer pegar os dois ou mais milhões de dólares 1406 01:00:46,028 --> 01:00:48,061 passamos desenvolvendo esse 1407 01:00:48,096 --> 01:00:49,896 projeto e só o quê, jogar no lixo? 1408 01:00:49,931 --> 01:00:51,398 Já estamos programados para sua demolição. 1409 01:00:51,433 --> 01:00:55,035 - Sinto que precisamos repensar nossa estratégia. 1410 01:00:55,070 --> 01:00:58,038 Pai, aquele café é parte integrante daquele bairro. 1411 01:00:58,073 --> 01:00:59,906 - Já fizemos um estudo de impacto local. 1412 01:00:59,941 --> 01:01:02,809 - Eu sei, eu sei, mas eu estive lá 1413 01:01:04,079 --> 01:01:05,679 e eu vi por mim mesmo. 1414 01:01:05,714 --> 01:01:07,580 O que os pais do Andy fizeram 1415 01:01:07,616 --> 01:01:08,982 com aquele café para aquela comunidade - 1416 01:01:09,017 --> 01:01:10,917 - espere, espere, quem é Annie? 1417 01:01:10,952 --> 01:01:14,087 - Annie, minha advogada. 1418 01:01:14,122 --> 01:01:17,424 - E os pais dela têm interesse naquele café? 1419 01:01:17,459 --> 01:01:18,758 Bem, isso me parece um conflito 1420 01:01:18,794 --> 01:01:20,327 de interesses bastante sério. 1421 01:01:23,031 --> 01:01:24,297 - Seria, 1422 01:01:26,134 --> 01:01:29,969 mas Annie não é minha advogada. 1423 01:01:31,006 --> 01:01:35,975 Ela é advogada, mas é especialista em direito da família. 1424 01:01:36,945 --> 01:01:38,278 - Bem, então por que ela está trabalhando para nossa empresa? 1425 01:01:38,313 --> 01:01:41,715 - Ela não é, tecnicamente. 1426 01:01:41,750 --> 01:01:46,353 Nós, eu fiz um acordo com ela 1427 01:01:46,388 --> 01:01:50,223 que ela iria me seguir até o natal 1428 01:01:50,258 --> 01:01:52,559 e aparecer como meu advogado, se você quiser. 1429 01:01:52,594 --> 01:01:53,660 - Eu entendo a essência. 1430 01:01:55,263 --> 01:01:57,430 E em troca? 1431 01:01:57,466 --> 01:02:00,533 - Eu disse que daria outra olhada no projeto. 1432 01:02:00,569 --> 01:02:04,037 Mas pai, não se trata de algum 1433 01:02:04,072 --> 01:02:06,272 acordo ou favor para um amigo. 1434 01:02:06,308 --> 01:02:08,908 - Quem está planejando esta arrecadação de fundos? 1435 01:02:08,944 --> 01:02:12,145 - Annie fez muito do trabalho inicialmente, 1436 01:02:12,180 --> 01:02:14,547 mas tenho ajudado. 1437 01:02:14,583 --> 01:02:15,915 Eu passei todo o 1438 01:02:15,951 --> 01:02:17,584 dia de ontem - você tem ajudado 1439 01:02:17,619 --> 01:02:20,253 com o projeto que eu coloquei você como único responsável? 1440 01:02:20,288 --> 01:02:21,654 - Tudo bem, eu sei que parece ruim. 1441 01:02:21,690 --> 01:02:22,689 - Não, não faz. 1442 01:02:26,161 --> 01:02:28,728 Na verdade, isso não me surpreende. 1443 01:02:28,764 --> 01:02:30,730 Parece a mesma velha história. 1444 01:02:33,301 --> 01:02:35,635 Se me dá licença, tenho que voltar ao trabalho. 1445 01:02:36,872 --> 01:02:38,438 Tenho uma empresa para administrar. 1446 01:02:42,444 --> 01:02:44,878 (música triste) 1447 01:02:50,552 --> 01:02:53,920 (obturadores da lente da câmera) 1448 01:02:57,325 --> 01:03:02,328 - a noite passada foi especial. 1449 01:03:04,499 --> 01:03:06,666 (suspiros) 1450 01:03:06,701 --> 01:03:08,134 Ah não. 1451 01:03:08,170 --> 01:03:09,803 Oh não, não, não, não, não, não, não, não, 1452 01:03:09,838 --> 01:03:10,804 não, não, excluir, excluir, excluir, excluir, 1453 01:03:10,839 --> 01:03:12,705 o que eu acabei de fazer? 1454 01:03:12,741 --> 01:03:15,475 (o telefone vibra) 1455 01:03:23,218 --> 01:03:26,119 - aposto que você está feliz por finalmente ver aquela coisa fora da porta. 1456 01:03:26,154 --> 01:03:27,253 - Me acostumei com isso. 1457 01:03:30,158 --> 01:03:33,193 O que? - Não faça o que eu. 1458 01:03:33,228 --> 01:03:34,461 O que você fez? 1459 01:03:34,496 --> 01:03:37,297 - Eu não fiz nada, esse é o problema. 1460 01:03:38,366 --> 01:03:41,000 E eu não acho que posso. 1461 01:03:42,204 --> 01:03:44,704 (música calma) 1462 01:03:58,253 --> 01:03:59,319 - Oi. - Oi. 1463 01:04:01,456 --> 01:04:03,356 Eu preciso falar com você. 1464 01:04:03,391 --> 01:04:04,190 - Eu primeiro. 1465 01:04:05,927 --> 01:04:06,693 OK. 1466 01:04:07,929 --> 01:04:11,197 Eu sei que na sua casa, época de natal, era 1467 01:04:11,233 --> 01:04:14,901 uma espécie de look, mas não toque no feriado. 1468 01:04:14,936 --> 01:04:17,370 Mas no meu foram os dois. 1469 01:04:17,405 --> 01:04:21,608 Então, eu deixei esta árvore para o final. 1470 01:04:21,643 --> 01:04:24,310 Achei que você gostaria de me ajudar a decorá-lo. 1471 01:04:25,380 --> 01:04:27,080 - Annie, eu-- - vou, eu esperei 1472 01:04:27,115 --> 01:04:29,382 toda a semana para fazer isso, por favor? 1473 01:04:29,417 --> 01:04:30,350 Você pode apenas, 1474 01:04:31,820 --> 01:04:33,086 você pode dar isso para mim? 1475 01:04:35,323 --> 01:04:36,322 - Sim. - OK. 1476 01:04:42,764 --> 01:04:43,530 Abra. 1477 01:04:52,507 --> 01:04:55,375 (risos) 1478 01:04:55,410 --> 01:04:56,976 - é um globo de neve. 1479 01:04:57,012 --> 01:04:58,177 - Parecia adequado. 1480 01:04:59,848 --> 01:05:02,348 (música serena) 1481 01:05:05,287 --> 01:05:10,256 william holt está prestes a decorar sua primeira árvore de natal. 1482 01:05:12,928 --> 01:05:15,261 Realmente é um mundo onde tudo é possível. 1483 01:05:15,297 --> 01:05:17,463 Vá em frente, não precisa ser perfeito 1484 01:05:20,502 --> 01:05:21,301 - pressão. 1485 01:05:28,944 --> 01:05:30,143 Ta-da. 1486 01:05:30,178 --> 01:05:31,377 - Como você se sentiu? 1487 01:05:33,348 --> 01:05:34,147 - Muito bom. 1488 01:05:34,182 --> 01:05:35,415 - Sim, você quer fazer outro? 1489 01:05:35,450 --> 01:05:36,349 - Eu faço. - Ótimo, porque eu tenho 1490 01:05:36,384 --> 01:05:37,650 cerca de 300. - Ok. 1491 01:05:39,487 --> 01:05:42,088 (música animada) 1492 01:05:44,726 --> 01:05:47,594 nada mal para um novato. 1493 01:05:48,830 --> 01:05:51,331 É isso, é tudo. 1494 01:05:51,366 --> 01:05:52,365 Acabamos. 1495 01:05:52,400 --> 01:05:55,368 - Sim. - O lugar parece ótimo. 1496 01:05:55,403 --> 01:05:56,469 - Sim. 1497 01:06:00,375 --> 01:06:01,174 Acho que é isso. 1498 01:06:02,377 --> 01:06:04,510 - Sim. - Fim de semana. 1499 01:06:04,546 --> 01:06:06,279 - Sim, foi rápido. 1500 01:06:06,314 --> 01:06:08,715 - Sim, foi. 1501 01:06:08,750 --> 01:06:10,516 O melhor trabalho falso que já tive. 1502 01:06:12,854 --> 01:06:14,420 - Annie, eu... 1503 01:06:17,892 --> 01:06:21,361 Obrigado por isso. 1504 01:06:21,396 --> 01:06:26,432 - Sim. 1505 01:06:27,135 --> 01:06:32,338 - Mas sério, até amanhã. 1506 01:06:33,074 --> 01:06:35,108 (Música calma) 1507 01:06:38,446 --> 01:06:39,445 - [gene] tenha uma boa noite. 1508 01:06:40,348 --> 01:06:42,315 - [vai] tudo bem, cuidado agora, cuidado. 1509 01:06:42,350 --> 01:06:44,150 Fácil, ok, vamos lá. 1510 01:06:45,920 --> 01:06:48,254 ("alegria ao Mundo") 1511 01:06:48,289 --> 01:06:49,355 por aqui, bom. 1512 01:06:51,526 --> 01:06:54,594 Por aqui, bem ali. 1513 01:06:58,633 --> 01:07:00,733 ♪ apenas ouça os sinos do trenó tilintando ♪ 1514 01:07:00,769 --> 01:07:03,736 ♪ ringue formigamento também ♪ 1515 01:07:03,772 --> 01:07:05,571 ♪ vamos, está um tempo lindo ♪ 1516 01:07:05,607 --> 01:07:08,508 ♪ para um passeio de trenó junto com você ♪ 1517 01:07:08,543 --> 01:07:09,809 - greg como você está? 1518 01:07:09,844 --> 01:07:11,144 É bom ver você, muito obrigado por ter vindo. 1519 01:07:11,179 --> 01:07:11,911 Você parece bem. 1520 01:07:13,281 --> 01:07:15,114 Oi pessoal, obrigado por terem vindo. 1521 01:07:15,150 --> 01:07:16,816 Oh, isso parece bom. 1522 01:07:16,851 --> 01:07:17,884 Oh uau, ei. 1523 01:07:18,853 --> 01:07:22,121 ♪ vertiginoso, vertiginoso, vertiginoso, vamos ♪ 1524 01:07:22,157 --> 01:07:24,857 ♪ é só olhar o show ♪ 1525 01:07:24,893 --> 01:07:29,929 ♪ estamos viajando em um país das maravilhas da neve ♪ 1526 01:07:30,198 --> 01:07:30,930 - Oi. 1527 01:07:32,033 --> 01:07:35,435 ♪ apenas segurando sua mão ♪ 1528 01:07:35,470 --> 01:07:36,269 - Uau. 1529 01:07:38,673 --> 01:07:39,472 Desculpe. 1530 01:07:40,241 --> 01:07:41,908 Você está deslumbrante. 1531 01:07:44,813 --> 01:07:45,812 - Obrigado. 1532 01:07:47,849 --> 01:07:48,915 Você parece. 1533 01:07:50,852 --> 01:07:51,851 (risos) 1534 01:07:51,886 --> 01:07:52,885 - o que? - Não. 1535 01:07:52,921 --> 01:07:54,387 - Você disse casual. 1536 01:07:54,422 --> 01:07:57,824 - É perfeito, você está perfeito. 1537 01:07:57,859 --> 01:08:00,226 - Tenho uma pequena surpresa para você. 1538 01:08:00,261 --> 01:08:01,094 Feche seus olhos. 1539 01:08:03,832 --> 01:08:04,864 Vamos. 1540 01:08:08,837 --> 01:08:11,471 (pessoas conversando) 1541 01:08:12,774 --> 01:08:13,740 quase, quase. 1542 01:08:13,775 --> 01:08:15,007 - OK. - Pare. 1543 01:08:19,581 --> 01:08:20,379 Abrir. 1544 01:08:22,517 --> 01:08:23,983 Ta-da. 1545 01:08:24,018 --> 01:08:25,451 - Oh meu. 1546 01:08:27,055 --> 01:08:30,189 Will, você fez isso 1547 01:08:33,528 --> 01:08:34,927 para mim? 1548 01:08:34,963 --> 01:08:37,530 - É só um pouco de magia de natal. 1549 01:08:38,900 --> 01:08:41,300 - Sim, oh. 1550 01:08:42,771 --> 01:08:43,302 - Você não veio até aqui parecendo assim 1551 01:08:43,338 --> 01:08:45,004 para ficar na porta. 1552 01:08:49,744 --> 01:08:50,543 Devemos? 1553 01:08:54,249 --> 01:08:56,682 - Gostaria de agradecer a todos mais uma vez 1554 01:08:56,718 --> 01:08:58,284 por se juntar a nós esta noite e apoiar o 1555 01:08:58,319 --> 01:09:03,356 que acreditamos ser uma causa muito nobre. 1556 01:09:03,892 --> 01:09:08,127 Então coma, beba, dance. 1557 01:09:08,163 --> 01:09:10,530 (aplausos) 1558 01:09:11,466 --> 01:09:14,433 (música lenta de guitarra) 1559 01:09:15,737 --> 01:09:19,572 ♪ oh noite santa ♪ 1560 01:09:19,607 --> 01:09:24,610 ♪ as estrelas estão brilhando ♪ 1561 01:09:25,613 --> 01:09:30,116 ♪ é a noite do nascimento do nosso querido salvador ♪ 1562 01:09:34,656 --> 01:09:35,755 - você fez isso. 1563 01:09:35,790 --> 01:09:36,556 - Conseguimos. 1564 01:09:41,196 --> 01:09:43,062 Eu tenho que te agradecer 1565 01:09:43,097 --> 01:09:44,163 - Para quê? 1566 01:09:44,199 --> 01:09:48,134 - Bem, para muitas coisas, na verdade. 1567 01:09:48,169 --> 01:09:50,603 (risos) 1568 01:09:50,638 --> 01:09:53,072 pelo seu suéter, por um, 1569 01:09:53,107 --> 01:09:54,674 (risos) 1570 01:09:54,709 --> 01:09:58,444 por me lembrar como é 1571 01:09:58,479 --> 01:10:00,112 bom rir até meu rosto doer, 1572 01:10:02,150 --> 01:10:04,116 por aparecer para mim, 1573 01:10:04,152 --> 01:10:07,987 mas principalmente para 1574 01:10:11,559 --> 01:10:12,625 me fazendo sentir. 1575 01:10:14,062 --> 01:10:17,196 - Annie, esse vestido. 1576 01:10:17,232 --> 01:10:18,664 Você está brincando comigo? - Uau. 1577 01:10:18,700 --> 01:10:19,799 - [Michael] onde você conseguiu isso? 1578 01:10:19,834 --> 01:10:21,067 - Desculpe, não é? 1579 01:10:21,903 --> 01:10:23,836 - Belo trabalho aqui, filho. 1580 01:10:23,872 --> 01:10:25,438 Essas coisas são sempre tão enfadonhas 1581 01:10:25,473 --> 01:10:27,106 e de quem quer que tenha essa ideia. 1582 01:10:27,141 --> 01:10:29,208 - Gênio, adoro peito. 1583 01:10:29,244 --> 01:10:31,811 - Eu concordo, vou deixar o gênio saber. 1584 01:10:31,846 --> 01:10:34,113 - E esse espaço é lindo. 1585 01:10:34,148 --> 01:10:36,215 - Oh, muita história aqui. 1586 01:10:36,251 --> 01:10:38,150 Na verdade, acho que a velha ferrovia 1587 01:10:38,186 --> 01:10:39,652 costumava passar direto pela rua. 1588 01:10:39,687 --> 01:10:40,987 - Sem brincadeiras? 1589 01:10:41,022 --> 01:10:42,622 - Seu pai nos informou sobre os planos de desenvolvimento 1590 01:10:42,657 --> 01:10:44,156 para este lugar. 1591 01:10:44,192 --> 01:10:47,460 Ele disse que você planejou a demolição para o início de janeiro. 1592 01:10:47,495 --> 01:10:49,161 Boa sorte. 1593 01:10:49,197 --> 01:10:50,863 Embora eu odeie ver um lugar como este ir. 1594 01:10:56,838 --> 01:10:59,672 ♪ oh noite divina ♪ 1595 01:11:05,013 --> 01:11:06,112 - annie, annie. 1596 01:11:08,016 --> 01:11:09,515 Ei, Annie, oh, oi. 1597 01:11:10,752 --> 01:11:13,119 É muito bom ver você, desculpe. 1598 01:11:14,789 --> 01:11:18,324 Annie, annie, tentei. 1599 01:11:18,359 --> 01:11:19,158 - Você fez? 1600 01:11:21,562 --> 01:11:22,728 Você realmente? 1601 01:11:24,432 --> 01:11:27,833 Porque quando eu fizer uma promessa a alguém, vou, 1602 01:11:29,203 --> 01:11:32,204 Eu mantenho, eu sigo adiante. 1603 01:11:34,709 --> 01:11:38,077 Eu confiei em você. 1604 01:11:38,112 --> 01:11:40,246 eu confiei em você 1605 01:11:40,949 --> 01:11:43,082 e você quebrou isso. - Annie. 1606 01:11:43,117 --> 01:11:45,117 - Há uma razão pela qual as pessoas não colorem 1607 01:11:45,153 --> 01:11:46,719 fora das linhas, vai. 1608 01:11:49,223 --> 01:11:51,524 Só deixa tudo bagunçado. 1609 01:11:51,559 --> 01:11:53,993 (música triste) 1610 01:12:05,640 --> 01:12:09,141 (música lenta e saltitante) 1611 01:12:09,177 --> 01:12:12,011 Eu me sinto tão estúpido. 1612 01:12:14,482 --> 01:12:17,316 Quer dizer, como eu poderia confiar nele? 1613 01:12:17,352 --> 01:12:20,286 Eu sabia o que ele representava. 1614 01:12:20,321 --> 01:12:22,755 Eu sabia como ele fazia negócios. 1615 01:12:22,790 --> 01:12:24,223 Por que isso me excluiria? 1616 01:12:25,593 --> 01:12:27,927 E agora tudo em apenas uma 1617 01:12:27,962 --> 01:12:31,063 única respiração, tudo acabou. 1618 01:12:31,099 --> 01:12:33,132 - Nem tudo, estou aqui, 1619 01:12:33,167 --> 01:12:34,633 sua mãe está aqui. 1620 01:12:34,669 --> 01:12:36,135 Não vamos a lugar nenhum. 1621 01:12:39,273 --> 01:12:40,272 - Eu sinto muitíssimo. 1622 01:12:40,308 --> 01:12:41,974 Achei que poderia salvá-lo, pai. 1623 01:12:42,010 --> 01:12:43,309 Eu realmente fiz. 1624 01:12:43,344 --> 01:12:44,643 - Não. - Achei que pudesse. 1625 01:12:44,679 --> 01:12:47,079 Eu falhei. - Não, não, você não fez, 1626 01:12:47,115 --> 01:12:48,047 você não fez. 1627 01:12:50,184 --> 01:12:51,617 Nunca foi seu trabalho. 1628 01:12:51,652 --> 01:12:54,120 Eu nunca deveria ter deixado você tentar. 1629 01:12:54,155 --> 01:12:57,456 Eu deveria ser o cara que entra e salva coisas. 1630 01:12:57,492 --> 01:12:59,658 Eu sou pai, esse é o meu trabalho. 1631 01:13:00,661 --> 01:13:02,862 E lamento não ter feito isso. 1632 01:13:02,897 --> 01:13:04,196 - Todos os nossos começos, 1633 01:13:04,232 --> 01:13:06,332 todas as nossas memórias, todas as 1634 01:13:06,367 --> 01:13:07,933 nossas tradições, todos eles são seus pais 1635 01:13:07,969 --> 01:13:10,002 e uma vez que se foi, é justo. 1636 01:13:10,038 --> 01:13:10,803 - Eu sei. 1637 01:13:13,007 --> 01:13:14,273 Mas o que é realmente? 1638 01:13:14,308 --> 01:13:15,841 Um telhado, quatro paredes. 1639 01:13:15,877 --> 01:13:18,144 E se essas paredes caírem, quem somos 1640 01:13:18,179 --> 01:13:21,013 e o que somos não desaparece com elas. 1641 01:13:22,517 --> 01:13:26,018 Ele vive conosco onde quer que vamos, o que quer que façamos. 1642 01:13:27,255 --> 01:13:28,087 É bem aqui 1643 01:13:29,023 --> 01:13:31,257 e ninguém pode tirar isso de nós. 1644 01:13:32,260 --> 01:13:35,327 Para mim, as paredes são superestimadas. 1645 01:13:40,401 --> 01:13:42,168 - Não, eles mantêm você seguro. 1646 01:13:43,371 --> 01:13:47,239 - Eles podem, mas se estamos falando sobre 1647 01:13:47,275 --> 01:13:49,375 sobre o que acho que estamos falando, 1648 01:13:50,745 --> 01:13:52,478 eles causam mais mal do que bem. 1649 01:13:55,450 --> 01:13:58,350 Anni, um coração que não conhece a dor 1650 01:13:59,187 --> 01:14:01,387 também não conhece o amor e todas 1651 01:14:01,422 --> 01:14:03,856 as coisas maravilhosas que vêm com ele. 1652 01:14:07,095 --> 01:14:09,228 Estamos muito orgulhosos de você, querida. 1653 01:14:10,331 --> 01:14:15,067 Nada que você faça ou deixe de fazer pode mudar isso. 1654 01:14:18,239 --> 01:14:21,307 - Até dançando na minha sala com meu cachorro? 1655 01:14:23,611 --> 01:14:25,111 - Isso foi forçar. 1656 01:14:25,146 --> 01:14:27,246 (risos) 1657 01:14:28,950 --> 01:14:30,449 Amo você, garoto. 1658 01:14:30,485 --> 01:14:31,584 - Eu te amo. 1659 01:14:37,058 --> 01:14:39,325 (música calma) 1660 01:14:45,066 --> 01:14:47,166 - Annie deixou este ano para você outro dia. 1661 01:14:57,645 --> 01:15:00,246 (farfalhar de papel) 1662 01:15:02,150 --> 01:15:04,683 (Música lenta) 1663 01:15:17,632 --> 01:15:19,231 - Eu sei. - Você? 1664 01:15:19,267 --> 01:15:22,601 - Eu não sou dono da empresa, Lyle. 1665 01:15:22,637 --> 01:15:25,204 - Will, vou dizer que ele diz seu amigo. 1666 01:15:26,941 --> 01:15:28,374 Em toda a sua vida, você teve alguém 1667 01:15:28,409 --> 01:15:30,242 por perto para amortecer sua queda 1668 01:15:30,278 --> 01:15:32,111 ou juntar as peças para você. 1669 01:15:33,080 --> 01:15:37,716 Desta vez não, você está por sua conta, ok? 1670 01:15:37,752 --> 01:15:40,052 Então você precisa cavar fundo e descobrir como 1671 01:15:40,087 --> 01:15:42,121 consertar isso ou aquela mulher nunca vai te perdoar. 1672 01:15:43,090 --> 01:15:44,256 E se isso acontecer, 1673 01:15:44,292 --> 01:15:46,792 Garanto que você nunca se perdoará. 1674 01:15:54,502 --> 01:15:57,236 - Lyle, traga-me tudo o que temos 1675 01:15:57,271 --> 01:15:59,238 na luz das estrelas, impressa e digital, 1676 01:16:02,210 --> 01:16:03,042 por favor. 1677 01:16:04,345 --> 01:16:07,780 (música dramática animada) 1678 01:16:19,126 --> 01:16:21,160 ted, hey, william holt. 1679 01:16:21,195 --> 01:16:22,261 Ouço. 1680 01:16:23,331 --> 01:16:25,331 Sim, não, realmente foi. 1681 01:16:25,366 --> 01:16:28,400 Ouça, adoraria saber sua opinião sobre algo, na verdade. 1682 01:16:29,904 --> 01:16:32,438 O que você sabe sobre designação histórica? 1683 01:16:36,544 --> 01:16:37,943 - Oh vai olhar, 1684 01:16:37,979 --> 01:16:39,178 Eu sei que não tivemos, bem, muita 1685 01:16:39,213 --> 01:16:40,813 chance de conversar na noite passada 1686 01:16:40,848 --> 01:16:42,114 mas eu realmente tenho que admitir - 1687 01:16:42,149 --> 01:16:44,850 - não vamos demoli-lo, o café. 1688 01:16:45,519 --> 01:16:48,020 Eu fiz uma petição com a cidade para 1689 01:16:48,055 --> 01:16:49,788 que fosse concedida a designação histórica 1690 01:16:49,824 --> 01:16:51,056 e eu sei que é um tiro longo, mas 1691 01:16:51,092 --> 01:16:53,158 até que seja formalmente revisado, 1692 01:16:53,194 --> 01:16:55,961 estamos proibidos de qualquer desenvolvimento posterior. 1693 01:16:55,997 --> 01:16:57,296 - Filho, me escute. 1694 01:16:57,331 --> 01:16:59,164 - Não pai, você pode falar o quanto quiser 1695 01:16:59,200 --> 01:17:01,300 sobre resultados financeiros, 1696 01:17:01,335 --> 01:17:03,035 estudos de impacto, nada disso importa. 1697 01:17:04,171 --> 01:17:07,373 São pessoas e comunidades. 1698 01:17:07,408 --> 01:17:10,876 É honrar sua história e seus legados, 1699 01:17:10,911 --> 01:17:13,879 não pisar neles para inflar o nosso. 1700 01:17:13,914 --> 01:17:16,181 Poderíamos construir 1000 1701 01:17:16,217 --> 01:17:17,816 shoppings, pai, e não ter tanto impacto 1702 01:17:19,220 --> 01:17:22,221 como aquele pequeno café. 1703 01:17:23,190 --> 01:17:26,158 Você queria que eu começasse a mostrar liderança, aqui está. 1704 01:17:26,193 --> 01:17:30,362 Não vou seguir em frente com a luz das estrelas ou qualquer outro projeto 1705 01:17:31,265 --> 01:17:33,265 até começarmos a colocar as pessoas em 1706 01:17:33,301 --> 01:17:35,167 primeiro lugar, porque pai é isso que importa. 1707 01:17:37,138 --> 01:17:39,338 Mesmo que isso me custe meu futuro na empresa. 1708 01:17:45,179 --> 01:17:46,545 - O que você está propondo? 1709 01:17:48,416 --> 01:17:50,916 (música animada) 1710 01:17:57,425 --> 01:17:59,191 - helen, helen. 1711 01:18:00,428 --> 01:18:02,227 Estou procurando por Annie. 1712 01:18:02,263 --> 01:18:03,629 - Você tem coragem. 1713 01:18:05,032 --> 01:18:06,765 Este é William Holt, o cara 1714 01:18:06,801 --> 01:18:08,701 que está destruindo este lugar. 1715 01:18:18,312 --> 01:18:20,245 - Sim, ela está certa. 1716 01:18:22,650 --> 01:18:25,918 Eu sou william holt e uau, 1717 01:18:29,323 --> 01:18:30,489 essa é a primeira vez na minha vida. 1718 01:18:30,524 --> 01:18:32,424 Não tenho orgulho de admitir isso. 1719 01:18:32,460 --> 01:18:34,259 Algumas semanas atrás, 1720 01:18:34,295 --> 01:18:36,929 Eu não teria pensado duas vezes 1721 01:18:36,964 --> 01:18:38,297 em rasgar em um lugar como este, 1722 01:18:38,332 --> 01:18:40,199 e é isso que fazemos. 1723 01:18:40,234 --> 01:18:43,936 Mas então eu conheci uma mulher muito extraordinária, 1724 01:18:46,340 --> 01:18:49,441 sua filha que abriu meus 1725 01:18:49,477 --> 01:18:50,976 olhos para algumas coisas. 1726 01:18:51,011 --> 01:18:55,447 Entre eles, a importância da comunidade, 1727 01:18:56,917 --> 01:19:01,320 história e família. 1728 01:19:02,757 --> 01:19:04,556 O problema é que sou um idiota. 1729 01:19:04,592 --> 01:19:05,991 - Você está certo sobre isso. 1730 01:19:09,363 --> 01:19:12,464 - E eu fiz uma grande bagunça com essa mulher 1731 01:19:12,500 --> 01:19:15,300 quem, para ser honesto, 1732 01:19:15,336 --> 01:19:18,237 Eu provavelmente não mereço em primeiro lugar. 1733 01:19:18,272 --> 01:19:22,174 Ela é a única pessoa que 1734 01:19:22,209 --> 01:19:24,276 realmente me viu por mim e pensou 1735 01:19:25,846 --> 01:19:27,379 isso foi o suficiente. 1736 01:19:27,415 --> 01:19:30,315 E quebrei sua confiança. 1737 01:19:33,421 --> 01:19:37,055 E posso nunca ser capaz de consertar 1738 01:19:37,091 --> 01:19:39,391 isso, mas posso manter minha palavra. 1739 01:19:39,427 --> 01:19:42,828 Este café nunca será demolido. 1740 01:19:46,434 --> 01:19:47,366 Eu te prometo isso. 1741 01:19:57,912 --> 01:19:58,710 - Vai. 1742 01:20:07,555 --> 01:20:08,921 - Annie. - OK. 1743 01:20:14,762 --> 01:20:16,094 Você conheceu tudo isso? 1744 01:20:18,466 --> 01:20:21,767 Porque estou sentindo muitas coisas 1745 01:20:21,802 --> 01:20:24,937 agora e realmente quero confiar em você 1746 01:20:24,972 --> 01:20:26,605 Estou preocupado que você possa ter acabado de dizer isso 1747 01:20:26,640 --> 01:20:28,407 porque você acha que é isso que eu quero 1748 01:20:28,442 --> 01:20:29,741 ouvir e não sei por que você faria isso, 1749 01:20:29,777 --> 01:20:30,709 mas talvez você faça isso. 1750 01:20:30,744 --> 01:20:31,477 Eu não sei. 1751 01:20:31,512 --> 01:20:32,778 E você sabe, 1752 01:20:32,813 --> 01:20:34,413 Eu só estou apavorado que você não seja real 1753 01:20:34,448 --> 01:20:35,881 e então tudo isso poderia ir embora. 1754 01:20:35,916 --> 01:20:38,116 Imaginar uma vida sem você 1755 01:20:38,152 --> 01:20:40,519 nela, realmente me deixa triste. 1756 01:20:42,189 --> 01:20:43,021 - Uau. 1757 01:20:44,625 --> 01:20:47,626 Isso foi, foram muitas palavras. 1758 01:20:51,599 --> 01:20:54,233 (música romântica) 1759 01:21:06,146 --> 01:21:08,580 (Música animada) 1760 01:21:12,119 --> 01:21:13,585 - você não estava brincando. - Você sabe que eu não 1761 01:21:13,621 --> 01:21:14,953 brincar com comida. 1762 01:21:14,989 --> 01:21:17,256 - E o marco faz piaya incrível. 1763 01:21:17,291 --> 01:21:18,190 Você tem que fazer isso por ela. 1764 01:21:18,225 --> 01:21:20,092 - Oh pare com isso. - Acho que tenho algo 1765 01:21:20,127 --> 01:21:23,795 aqui para alguém e é um alison. 1766 01:21:24,732 --> 01:21:26,365 - Nossa, obrigado. 1767 01:21:26,400 --> 01:21:28,300 - Feliz Natal [annie]. 1768 01:21:28,335 --> 01:21:30,369 - Feliz natal [mãe de alison], deixe-me ver. 1769 01:21:30,404 --> 01:21:33,805 - Eu amo como o tijolo transita direto para o vidro. 1770 01:21:33,841 --> 01:21:36,141 - [gene] realmente conta a história de gerações, 1771 01:21:36,176 --> 01:21:37,342 verdadeiramente inspirado. 1772 01:21:38,379 --> 01:21:40,445 - E é algo que espero ver muito mais no próximo ano 1773 01:21:40,481 --> 01:21:43,348 quando a vontade assume o comando da empresa. 1774 01:21:45,986 --> 01:21:46,852 - Você está falando sério? 1775 01:21:47,655 --> 01:21:49,187 - Eu sou. 1776 01:21:49,223 --> 01:21:52,324 Após longas consultas com seu advogado, ambos 1777 01:21:52,359 --> 01:21:56,695 concordamos que você seria um líder extraordinário, 1778 01:21:56,730 --> 01:21:58,063 se isso é o que você quer. 1779 01:21:58,098 --> 01:21:59,031 - Com uma condição. 1780 01:22:00,534 --> 01:22:01,266 Lyle. 1781 01:22:04,438 --> 01:22:05,637 - Sim? 1782 01:22:05,673 --> 01:22:06,471 - Qual é o seu título oficial? 1783 01:22:06,507 --> 01:22:07,339 - Oh, não tem um. 1784 01:22:07,374 --> 01:22:09,007 - Como soa o diretor de operações? 1785 01:22:10,544 --> 01:22:11,843 - EU. 1786 01:22:11,879 --> 01:22:12,678 - Isso é um sim. 1787 01:22:14,782 --> 01:22:15,614 - [Jim] filho. 1788 01:22:18,218 --> 01:22:19,484 - Obrigado pai. 1789 01:22:19,520 --> 01:22:20,986 - Agora, se alguém pudesse me dizer 1790 01:22:21,021 --> 01:22:23,355 onde posso encontrar alguns daqueles waffles incríveis 1791 01:22:23,390 --> 01:22:24,423 que eu continuo ouvindo? 1792 01:22:24,458 --> 01:22:25,457 - Por aqui. 1793 01:22:29,063 --> 01:22:30,128 - Agora é a sua vez. 1794 01:22:31,865 --> 01:22:32,664 - Minha vez? 1795 01:22:36,804 --> 01:22:38,904 O que é isso? 1796 01:22:38,939 --> 01:22:40,205 - É uma coisinha. 1797 01:22:45,746 --> 01:22:48,580 (farfalhar de papel) 1798 01:22:49,950 --> 01:22:50,849 minha bola de neve. 1799 01:22:56,056 --> 01:22:56,855 Isso é meu? 1800 01:22:57,725 --> 01:22:58,790 - O que você perdeu? 1801 01:22:58,826 --> 01:22:59,625 Não. 1802 01:22:59,660 --> 01:23:01,593 (risos) 1803 01:23:01,629 --> 01:23:03,729 Não sou tão bom, mas cabe. 1804 01:23:04,832 --> 01:23:07,366 (música calma) 1805 01:23:24,618 --> 01:23:25,550 ela está dançando novamente. 1806 01:23:27,287 --> 01:23:28,120 - Sim, ela é. 1807 01:23:34,428 --> 01:23:35,994 - Feliz Natal, Annie. 1808 01:23:36,030 --> 01:23:38,063 - Feliz natal, will. 1809 01:23:55,731 --> 01:23:57,864 Legendado por ***AzoresPlayer***