1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 EL SHOW DE SNOOPY 2 00:00:21,813 --> 00:00:24,399 "La felicidad es un día de playa". 3 00:00:28,904 --> 00:00:31,740 Nada como un día en la playa. 4 00:00:31,823 --> 00:00:35,118 Surf, sol y un poco de estudio científico. 5 00:00:36,328 --> 00:00:37,579 Disculpe, señora. 6 00:00:37,663 --> 00:00:39,998 ¿Lo de no correr es solo en la piscina? 7 00:00:40,082 --> 00:00:42,668 ¿O también se refiere a correr por la playa? 8 00:00:44,503 --> 00:00:45,712 Te lo dije. 9 00:00:46,296 --> 00:00:47,422 - ¡Bien! - ¡Bien! 10 00:00:50,676 --> 00:00:52,761 ¡Cuidado! ¡Mercancía valiosa! 11 00:00:56,014 --> 00:00:59,184 ¿Sigues intentando inflar esa pelota, hermano mayor? 12 00:00:59,268 --> 00:01:03,689 Inflarla es lo fácil en realidad. Lo difícil es poner bien el tapón. 13 00:01:10,612 --> 00:01:12,531 No es algo personal, hermano mayor. 14 00:01:14,700 --> 00:01:18,787 Mi escultura de arena será una relevante obra de arte. 15 00:01:19,413 --> 00:01:22,791 La mía estará basada en los principios de la arquitectura clásica 16 00:01:22,875 --> 00:01:24,793 y del diseño estructural recio. 17 00:01:25,294 --> 00:01:27,045 Pues la mía va a ser 18 00:01:27,754 --> 00:01:28,881 un cubo. 19 00:01:31,967 --> 00:01:35,262 ¡Piratas! Una temible banda de piratas. 20 00:02:28,690 --> 00:02:32,611 Las conchas son los auténticos tesoros del mar. 21 00:02:35,697 --> 00:02:38,617 Pero qué pequeño bivalvo tan bonito. 22 00:02:40,536 --> 00:02:41,411 ¡Oye! 23 00:02:57,719 --> 00:02:59,680 ¡Largo, piratas! 24 00:03:06,603 --> 00:03:09,815 Es perfecto, si se me permite decirlo. 25 00:03:09,898 --> 00:03:13,360 Menuda coincidencia. Los dos hemos hecho navíos mercantes. 26 00:03:45,267 --> 00:03:47,060 Era un barco precioso. 27 00:04:02,159 --> 00:04:05,495 Esto demuestra cuánto valen la destreza y la experiencia. 28 00:04:05,579 --> 00:04:08,457 Nada podrá hundir al SS Van Pelt. 29 00:04:11,293 --> 00:04:12,628 Lo siento mucho. 30 00:04:30,103 --> 00:04:31,605 Un tapón de botella antiguo. 31 00:04:31,688 --> 00:04:33,607 Debe de valer una fortuna. 32 00:05:01,260 --> 00:05:04,304 Llaves. ¿Qué misterios podrán desentrañar? 33 00:05:04,805 --> 00:05:05,889 Gracias, Snoopy. 34 00:05:18,402 --> 00:05:19,945 Es una lata de la antigüedad. 35 00:05:24,658 --> 00:05:26,577 Toda una pieza de coleccionista. 36 00:05:39,756 --> 00:05:40,966 Llevo un rato buscándola. 37 00:05:52,978 --> 00:05:54,313 Atento, Shermy. 38 00:05:54,396 --> 00:05:57,399 Quiero que vayas por el lateral y seas la avanzadilla. 39 00:05:57,482 --> 00:06:00,027 Jose, ábrete desde el interior. 40 00:06:00,110 --> 00:06:02,112 Naomi, tú de receptora. 41 00:06:02,196 --> 00:06:03,405 ¡Va, va! 42 00:06:07,492 --> 00:06:09,995 ¿Esto cuenta como hoyo en uno, señor? 43 00:07:04,007 --> 00:07:05,801 ¡Los piratas han vuelto! 44 00:07:07,052 --> 00:07:09,388 Parece que han encontrado el tesoro. 45 00:07:09,471 --> 00:07:12,307 El que la sigue la consigue. 46 00:07:12,850 --> 00:07:13,976 ¡Lo conseguí! 47 00:07:18,438 --> 00:07:21,441 ¡Oh, cielos! 48 00:07:25,279 --> 00:07:29,283 LA FELICIDAD ES... UN DÍA DE PLAYA 49 00:07:33,287 --> 00:07:35,581 "El perro se ha comido mis deberes". 50 00:07:39,793 --> 00:07:42,546 Un trabajo excelente, si se me permite decirlo. 51 00:07:43,130 --> 00:07:46,049 Buenos días, Sally. ¿Qué tienes entre manos? 52 00:07:46,133 --> 00:07:47,759 Mis deberes de Geografía. 53 00:07:47,843 --> 00:07:49,845 Tenía que dibujar un mapa de Europa. 54 00:07:49,928 --> 00:07:51,346 ¿Qué te parece, hermano mayor? 55 00:07:53,390 --> 00:07:56,226 Colores distintos para los diferentes países, 56 00:07:56,310 --> 00:07:59,104 todas las grandes ciudades presentes... 57 00:08:00,230 --> 00:08:03,317 Incluso has incluido los principales monumentos. 58 00:08:03,859 --> 00:08:05,235 Pero qué detallado. 59 00:08:06,153 --> 00:08:11,074 Son los pequeños detalles los que siempre dan el toque de excelencia. 60 00:08:11,658 --> 00:08:13,619 Si tú lo dices, me lo creeré. 61 00:08:13,702 --> 00:08:16,997 Será mejor que te vistas ya. Hay que irse al cole. 62 00:08:17,080 --> 00:08:19,249 Estoy deseando entregarlo. 63 00:08:21,168 --> 00:08:22,586 Buenos días, Snoopy. 64 00:08:33,179 --> 00:08:38,809 Pero si es el famoso As de la aviación cogiendo suministros para la gran misión. 65 00:08:39,727 --> 00:08:41,813 ¿Qué planes hay para hoy, Snoopy? 66 00:08:41,897 --> 00:08:43,857 ¿Penetrar las líneas enemigas? 67 00:08:44,525 --> 00:08:47,736 ¿Escabullirse de allí con un plan supersecreto? 68 00:08:47,819 --> 00:08:49,154 Qué divertido, 69 00:08:49,238 --> 00:08:52,032 pero algunos nos tenemos que ir al cole. 70 00:08:52,824 --> 00:08:54,826 ¡Sally! ¡Vamos al cole! 71 00:09:34,908 --> 00:09:37,411 ¿Quién tira una piña en perfecto estado? 72 00:09:39,538 --> 00:09:41,915 ¡Mi mapa! ¿Dónde está el mapa? 73 00:09:44,001 --> 00:09:44,793 ¡Snoopy! 74 00:09:44,877 --> 00:09:46,837 ¿Se puede saber adónde vas? 75 00:09:48,672 --> 00:09:51,049 ¡Vuelve aquí con mi sobresaliente! 76 00:10:05,731 --> 00:10:08,400 ¡Devuélveme los deberes ahora mismo! 77 00:10:22,456 --> 00:10:26,043 Estoy hablando contigo, perro. 78 00:10:35,928 --> 00:10:38,472 Ya estoy harta de tonterías. 79 00:10:49,233 --> 00:10:51,235 ¿Y bien? Devuélvemelo. 80 00:10:58,951 --> 00:11:00,160 ¡Vuelve aquí! 81 00:11:01,703 --> 00:11:03,747 Nunca me entero de lo que pasa. 82 00:11:13,382 --> 00:11:17,803 ¡Oye! ¡Devuélveme mis deberes o tendrás noticias de mi abogado! 83 00:11:39,950 --> 00:11:42,369 Venga, perro. Devuélvemelo. 84 00:11:45,038 --> 00:11:47,165 ¡Rápido, hay que seguir a ese beagle! 85 00:11:47,249 --> 00:11:48,584 Ahora mismo. 86 00:12:15,360 --> 00:12:16,361 Te pillé. 87 00:12:16,612 --> 00:12:17,821 ¿Pigpen? 88 00:12:17,905 --> 00:12:19,239 ¡Ay, porras! 89 00:12:19,323 --> 00:12:20,574 Se ha ido por ahí. 90 00:12:45,224 --> 00:12:46,308 ¿Puedes parar? 91 00:12:51,897 --> 00:12:55,150 ¿Por qué mi hermano no tiene un perro normal? 92 00:13:23,345 --> 00:13:26,515 Venga, que empieza la clase. Devuélvemelo. 93 00:13:33,480 --> 00:13:34,940 ¿Cómo has podido? 94 00:13:35,023 --> 00:13:36,733 ¡Con lo que me esforcé! 95 00:13:36,817 --> 00:13:39,528 Esta vez sí que te has pasado, Snoopy. 96 00:13:39,611 --> 00:13:42,114 Es mi ruina. ¡Mi ruina! 97 00:13:42,197 --> 00:13:44,449 ¡Será una mancha en mi expediente! 98 00:13:44,533 --> 00:13:47,411 Adiós, universidad de mi elección. 99 00:13:53,959 --> 00:13:58,005 Sí, profe. Por desgracia mi perro se ha comido mis deberes. 100 00:13:59,631 --> 00:14:02,176 Sí, profe. Sé que ya he usado eso antes, 101 00:14:02,259 --> 00:14:04,261 pero esta vez es cierto. 102 00:14:04,344 --> 00:14:07,055 Aunque aún puedo señalar todos los países de Europa. 103 00:14:07,139 --> 00:14:10,392 Por instinto, Alemania está situada aquí. 104 00:14:11,768 --> 00:14:13,145 Francia está aquí. 105 00:14:13,687 --> 00:14:18,317 Y esto es Austria, Polonia y el Principado de Liechtenstein. 106 00:14:42,090 --> 00:14:44,259 "Licencia de perro". 107 00:14:46,929 --> 00:14:49,348 Hace un día precioso, Snoopy. 108 00:14:49,431 --> 00:14:53,101 ¿No preferirías que te lanzara el palo? ¿O dar un paseo? 109 00:15:04,029 --> 00:15:05,072 "Querido dueño, 110 00:15:05,155 --> 00:15:07,699 debemos informarte de que...". 111 00:15:08,784 --> 00:15:09,910 ¡Ay, no! 112 00:15:09,993 --> 00:15:11,995 ¿Qué pasa, Carlitos? 113 00:15:12,079 --> 00:15:16,583 ¡Aquí pone que la licencia de perro de Snoopy está a punto de caducar! 114 00:15:18,293 --> 00:15:22,840 ¡Esto es un problema muy serio con repercusiones muy serias! 115 00:15:22,923 --> 00:15:28,053 Si no consigues una licencia nueva, ¡Snoopy podría ir a la cárcel! 116 00:15:29,763 --> 00:15:30,764 ¿La cárcel? 117 00:15:31,849 --> 00:15:34,685 Eso significa que Snoopy dejaría de ser mi perro. 118 00:15:37,938 --> 00:15:39,565 No pienso permitirlo. 119 00:15:40,190 --> 00:15:43,277 ¡Vamos a llevar este asunto al ayuntamiento! 120 00:15:43,360 --> 00:15:46,989 ¿Seguro que iría a la cárcel? Creo que solo es una multa. 121 00:15:47,072 --> 00:15:50,868 Multa, ir a la cárcel... ¿Y yo qué sé? No soy abogada. 122 00:15:57,583 --> 00:16:01,336 Disculpe. Vengo a por una licencia para mi amigo. 123 00:16:03,463 --> 00:16:05,674 ¿Que rellene la solicitud? 124 00:16:06,675 --> 00:16:09,970 Vamos a ver. ¿Nombre? Carlitos. 125 00:16:10,846 --> 00:16:13,182 Claro, creo que se refieren a ti. 126 00:16:15,475 --> 00:16:16,894 Snoopy. 127 00:16:16,977 --> 00:16:18,020 ¿Altura? 128 00:16:19,521 --> 00:16:20,522 ¿Peso? 129 00:16:24,693 --> 00:16:26,236 ¿Estado civil? 130 00:16:28,488 --> 00:16:29,990 Pongo soltero y ya. 131 00:16:32,075 --> 00:16:33,076 ¡Hecho! 132 00:16:34,995 --> 00:16:39,208 Ahora solo tenemos que esperar a que llegue la licencia por correo. 133 00:16:43,837 --> 00:16:45,255 ¡Qué bien! 134 00:16:45,339 --> 00:16:46,590 ¡Snoopy! 135 00:16:46,673 --> 00:16:48,884 ¡Tengo tu nueva licencia de perro! 136 00:16:48,967 --> 00:16:50,719 Ya no hay de qué preocuparse. 137 00:16:52,429 --> 00:16:55,516 Fantástico. Ahora estará todo en orden. 138 00:16:55,599 --> 00:16:58,644 "Según solicita, aquí tiene su...". 139 00:16:58,727 --> 00:17:01,688 Anda, esto es una licencia de pesca. 140 00:17:02,272 --> 00:17:04,691 Quizá rellené el formulario que no era. 141 00:17:05,858 --> 00:17:07,861 Mejor voy a rellenar otro formulario. 142 00:17:39,893 --> 00:17:41,144 ¡Lo has encontrado! 143 00:17:42,312 --> 00:17:43,522 Gracias, Snoopy. 144 00:17:48,110 --> 00:17:49,653 Es una larga historia. 145 00:17:52,614 --> 00:17:55,033 Avisa si pescas el otro zapato. 146 00:17:57,703 --> 00:17:58,620 ¡Snoopy! 147 00:17:59,413 --> 00:18:01,915 Snoopy, buenas noticias. 148 00:18:04,459 --> 00:18:08,922 He rellenado otro formulario y te he conseguido una nueva licencia. 149 00:18:10,674 --> 00:18:14,428 Oh, cielos. Esta licencia es para poder vender casas. 150 00:18:15,762 --> 00:18:17,389 Toca volver al ayuntamiento. 151 00:18:18,182 --> 00:18:20,517 ¿Qué clase de perro vende casas? 152 00:18:21,268 --> 00:18:22,144 SE VENDE 153 00:18:24,188 --> 00:18:25,731 Es bonita, pero... 154 00:18:28,317 --> 00:18:30,444 No está mal. ¿Cuánto cuesta? 155 00:18:34,865 --> 00:18:36,992 ¿Esta arena es de proximidad? 156 00:18:40,120 --> 00:18:41,121 Hola. 157 00:18:44,249 --> 00:18:45,250 ¡Hala! 158 00:18:47,252 --> 00:18:48,337 ¡Bien! 159 00:18:48,420 --> 00:18:51,340 Es perfecta. Me la quedo. 160 00:18:56,762 --> 00:19:00,516 Snoopy, mi habitación no está en venta. 161 00:19:01,099 --> 00:19:04,061 Vale, entonces me llevo la fianza. 162 00:19:06,813 --> 00:19:08,774 Esto es serio, Snoopy. 163 00:19:08,857 --> 00:19:13,695 Hay que conseguirte una licencia de perro o puede que te pierda. 164 00:19:16,323 --> 00:19:17,533 Allá vamos. 165 00:19:20,118 --> 00:19:22,371 ¿Licencia de puesto callejero? 166 00:19:27,835 --> 00:19:30,587 ¿Tostadas? ¿Solo tienes eso? 167 00:19:30,671 --> 00:19:32,840 ¿Qué clase de puesto callejero es este? 168 00:19:42,057 --> 00:19:45,686 Oh, cielos. Licencia para un desfile. 169 00:19:46,812 --> 00:19:49,189 ¿Para qué le pides a Snoopy esa licencia? 170 00:19:49,273 --> 00:19:52,943 Serás cabeza hueca. Tenías que pedirle una licencia de perro. 171 00:19:53,527 --> 00:19:57,656 Esto es ridículo. ¿Quién pide licencia para un desfile? 172 00:20:13,714 --> 00:20:15,257 ¡Qué alboroto! 173 00:20:16,550 --> 00:20:20,637 Me rindo. ¡Solo quiero una simple licencia de perro 174 00:20:20,721 --> 00:20:24,433 para que Snoopy se quede conmigo y no vaya a la cárcel! 175 00:20:24,516 --> 00:20:28,770 Puede que sea porque Snoopy ya no quiere ser mi perro. 176 00:20:54,755 --> 00:20:56,757 Quizá no esté listo para tener perro. 177 00:20:57,674 --> 00:21:00,302 Debería haber empezado por algo fácil, 178 00:21:00,385 --> 00:21:03,096 como un hámster o un pececito. 179 00:21:24,910 --> 00:21:28,664 "Según solicita, ¡aquí está su licencia de perro!". 180 00:21:28,747 --> 00:21:30,916 ¡Ha llegado! ¡Ha llegado! 181 00:21:30,999 --> 00:21:33,544 ¡Ha llegado, ha llegado, ha llegado! 182 00:21:33,627 --> 00:21:35,420 ¡Es una licencia de perro! 183 00:21:36,129 --> 00:21:40,050 Eso significa que Snoopy vuelve a ser mi perro oficialmente. 184 00:21:40,133 --> 00:21:44,221 ¿Qué quieres hacer primero? ¿Jugar al palo o dar un paseo? 185 00:21:47,432 --> 00:21:48,642 Buena idea, amigo. 186 00:21:54,064 --> 00:21:55,107 BASADO EN LA TIRA CÓMICA PEANUTS DE CHARLES M. SCHULZ 187 00:22:18,005 --> 00:22:20,007 Traducido por Juan Vera 188 00:22:23,093 --> 00:22:24,094 GRACIAS, SPARKY. SIEMPRE EN NUESTRO CORAZÓN.