1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 A SNOOPY-SHOW 2 00:00:21,813 --> 00:00:24,399 „Egy strandolós nap maga a boldogság.” 3 00:00:29,696 --> 00:00:31,740 Semmi nem fogható egy strandolós naphoz. 4 00:00:31,823 --> 00:00:35,118 Szörf, napsütés és tudományos érdeklődés. 5 00:00:36,328 --> 00:00:37,579 Néni, kérem! 6 00:00:37,663 --> 00:00:39,998 A „tilos futni” csak az uszodára, 7 00:00:40,082 --> 00:00:42,668 vagy a tengerpartra is vonatkozik? 8 00:00:44,503 --> 00:00:45,712 Én mondtam. 9 00:00:46,296 --> 00:00:47,422 Hurrá! 10 00:00:50,676 --> 00:00:52,761 Vigyázz! Értékes szállítmány. 11 00:00:56,014 --> 00:00:59,184 Még mindig a strandlabdát próbálod felfújni, bátyus? 12 00:00:59,268 --> 00:01:03,689 A felfújás a könnyebbik része. A dugó benyomása a gond. 13 00:01:10,696 --> 00:01:12,531 Ne vedd túlságosan a szívedre! 14 00:01:14,700 --> 00:01:18,787 A homokszobrom komoly művészeti jelentőséggel bír majd. 15 00:01:19,413 --> 00:01:22,791 Az enyém a klasszikus építészet alapelvei szerint épül, 16 00:01:22,875 --> 00:01:24,793 és a szerkezet a dizájn alapja. 17 00:01:25,294 --> 00:01:27,045 Az enyém… 18 00:01:27,754 --> 00:01:28,881 egy vödör. 19 00:01:32,134 --> 00:01:35,262 Kalózok! Nagyon ádáz külsejű banda. 20 00:02:28,690 --> 00:02:32,611 A kagylók a tenger igazi kincsei. 21 00:02:35,739 --> 00:02:38,617 Milyen helyes kis kéthéjú vagy! 22 00:02:40,619 --> 00:02:41,620 Hé! 23 00:02:57,719 --> 00:02:59,680 Sipirc innen, kalózok! 24 00:03:06,603 --> 00:03:09,815 Tökéletes, ha szabad ilyet mondanom. 25 00:03:09,898 --> 00:03:13,360 Micsoda véletlen! Mindketten tengerjárókat készítettünk. 26 00:03:45,267 --> 00:03:47,060 Igazán szép hajó volt. 27 00:04:02,159 --> 00:04:05,495 Ez csak a tapasztalt kézművesség hatalmát mutatja. 28 00:04:05,579 --> 00:04:08,457 A Van Pelt gőzhajót semmi nem süllyesztheti el. 29 00:04:11,418 --> 00:04:12,628 Ne haragudj! 30 00:04:30,187 --> 00:04:31,605 Egy kupakrégiség! 31 00:04:31,688 --> 00:04:33,607 Biztos egy vagyont ér. 32 00:05:01,260 --> 00:05:04,304 Kulcsok. Vajon milyen rejtélyt nyithatnak? 33 00:05:04,805 --> 00:05:05,889 Köszi, Snoopy! 34 00:05:18,360 --> 00:05:19,945 Egyértelműen egy antik konzervdoboz. 35 00:05:24,658 --> 00:05:26,577 Ez biztosan gyűjtői tárgy. 36 00:05:38,839 --> 00:05:40,966 Hé! Ezt már kerestem. 37 00:05:52,769 --> 00:05:54,313 Oké, Shermy! 38 00:05:54,396 --> 00:05:57,399 Te csald el a védőt, és sprintelj átlósan! 39 00:05:57,482 --> 00:06:00,027 Jose, te fuss fel bent! 40 00:06:00,110 --> 00:06:02,112 Naomi, te tereld el a figyelmet! 41 00:06:02,196 --> 00:06:03,405 Hopp! Hopp! 42 00:06:07,492 --> 00:06:09,995 Ez egy ütésből találatnak számít, uram? 43 00:07:04,007 --> 00:07:05,801 Visszajöttek a kalózok! 44 00:07:07,052 --> 00:07:09,388 Úgy tűnik, megtalálták a kincsüket. 45 00:07:09,471 --> 00:07:12,307 A győztesnek jár a zsákmány. 46 00:07:12,850 --> 00:07:13,976 Sikerült! 47 00:07:20,023 --> 00:07:21,441 Jaj, anyám! 48 00:07:25,279 --> 00:07:29,283 BOLDOGSÁG… STRANDOLÁS A NEVED 49 00:07:33,287 --> 00:07:35,581 „A kutya megette a házi feladatomat.” 50 00:07:39,793 --> 00:07:42,546 Kiváló munka, ha szabad ilyet mondanom. 51 00:07:43,130 --> 00:07:46,049 Jó reggelt, Sally! Mit csinálsz? 52 00:07:46,133 --> 00:07:47,759 A földrajzházimat. 53 00:07:47,843 --> 00:07:49,845 Európa térképét kell megrajzolnom. 54 00:07:49,928 --> 00:07:51,305 Mi a véleményed, bátyus? 55 00:07:53,390 --> 00:07:56,226 Minden ország más színű. 56 00:07:56,310 --> 00:07:59,104 Minden fontos várost jelöltél. 57 00:07:59,188 --> 00:08:03,317 Hű! Feltüntetted még a nevezetességeket is. 58 00:08:03,859 --> 00:08:05,235 Nagyon alapos munka. 59 00:08:06,153 --> 00:08:11,074 Szerintem az apró részletek teszik az ötöst csillagos ötössé. 60 00:08:11,658 --> 00:08:13,619 Neked készséggel elhiszem. 61 00:08:13,702 --> 00:08:16,997 Fel kéne öltöznöd. Nemsokára kezdődik az iskola. 62 00:08:17,080 --> 00:08:19,249 Alig várom, hogy beadjam. 63 00:08:21,168 --> 00:08:22,586 Jó reggelt, Snoopy! 64 00:08:33,179 --> 00:08:38,809 Csak nem a Levegő Ura gyűjt ellátmányt a nagy küldetéshez? 65 00:08:39,727 --> 00:08:41,813 Mit tervezel mára, Snoopy? 66 00:08:41,897 --> 00:08:43,857 Berepülsz az ellenséges vonalak mögé? 67 00:08:44,608 --> 00:08:47,736 És visszalopózol szupertitkos tervekkel? 68 00:08:47,819 --> 00:08:49,154 Jó bulinak hangzik! 69 00:08:49,238 --> 00:08:52,032 De van, akinek iskolába kell mennie. 70 00:08:52,824 --> 00:08:54,826 Sally, indulni kell a suliba! 71 00:09:34,908 --> 00:09:37,411 Ki dobta le ezt a tökéletes ananászt? 72 00:09:39,538 --> 00:09:41,915 A térképem! Hova tűnt? 73 00:09:44,001 --> 00:09:46,837 Snoopy! Mégis, mit képzelsz, hova mész? 74 00:09:48,672 --> 00:09:51,049 Hozd vissza a csillagos ötösömet! 75 00:10:05,230 --> 00:10:08,400 Hé! Tessék visszaadni a házimat, de rögtön! 76 00:10:22,456 --> 00:10:26,043 Hozzád beszélek, te kutya. 77 00:10:35,928 --> 00:10:38,472 Ennek már a fele sem tréfa! 78 00:10:49,233 --> 00:10:51,235 Na? Add ide! 79 00:10:58,951 --> 00:11:00,160 Tessék visszajönni! 80 00:11:01,745 --> 00:11:03,747 Soha nem tudom, mi történik éppen. 81 00:11:13,298 --> 00:11:17,803 Hé! Add vissza a házimat, vagy megkeres az ügyvédem! 82 00:11:39,950 --> 00:11:42,369 Rendben, kutya! Ide vele! 83 00:11:45,038 --> 00:11:47,165 Siess, kövesd azt az ebet! 84 00:11:47,249 --> 00:11:48,584 Örömmel. 85 00:12:15,360 --> 00:12:16,361 Most megvagy! 86 00:12:16,862 --> 00:12:17,863 Malac? 87 00:12:18,363 --> 00:12:19,364 A manóba! 88 00:12:19,448 --> 00:12:20,574 Arra ment. 89 00:12:45,057 --> 00:12:46,308 Már megbocsáss! 90 00:12:52,022 --> 00:12:55,150 Miért nem lehet a bátyámnak normális kutyája? 91 00:13:23,345 --> 00:13:26,515 Na jó, kezdődik az óra. Kérem! 92 00:13:33,480 --> 00:13:34,940 Hogy tehetted? 93 00:13:35,023 --> 00:13:36,733 Olyan sokat dolgoztam vele! 94 00:13:36,817 --> 00:13:39,528 Most túl messzire mentél, Snoopy. 95 00:13:39,611 --> 00:13:42,114 Tönkre vagyok téve. Végem! 96 00:13:42,197 --> 00:13:44,449 Ez be fog kerülni a bizonyítványomba! 97 00:13:44,533 --> 00:13:47,411 Isten veled, álomegyetem! 98 00:13:53,959 --> 00:13:58,005 Igen, tanárnő. Sajnos a kutya megette a házimat. 99 00:13:59,631 --> 00:14:02,176 Igen, tanárnő. Tudom, hogy ezt már mondtam. 100 00:14:02,259 --> 00:14:04,261 De ezúttal igaz. 101 00:14:04,344 --> 00:14:07,055 De azért meg tudom mutatni Európa országait. 102 00:14:07,139 --> 00:14:10,392 Például Németország itt található. 103 00:14:11,768 --> 00:14:13,061 Franciaország itt. 104 00:14:13,687 --> 00:14:18,317 És itt van Ausztria, Lengyelország és a Liechtensteini Hercegség. 105 00:14:42,090 --> 00:14:44,259 „Kutyatartási engedély.” 106 00:14:46,929 --> 00:14:49,348 Szép napunk van, Snoopy! 107 00:14:49,431 --> 00:14:53,101 Nem akarsz inkább botot visszahozni, vagy sétálni? 108 00:15:04,029 --> 00:15:05,072 „Kedves gazdi! 109 00:15:05,155 --> 00:15:07,699 Tájékoztatjuk, hogy…” 110 00:15:08,784 --> 00:15:09,910 Jaj, ne! 111 00:15:09,993 --> 00:15:11,995 Mi baj, Charlie Brown? 112 00:15:12,079 --> 00:15:16,583 Az van ebben a levélben, hogy Snoopy kutyaengedélye hamarosan lejár. 113 00:15:18,293 --> 00:15:22,840 Ez komoly helyzet komoly következményekkel. 114 00:15:22,923 --> 00:15:28,053 Ha nem szerzel gyorsan új engedélyt, Snoopy börtönbe kerülhet! 115 00:15:29,763 --> 00:15:30,764 Börtönbe? 116 00:15:31,849 --> 00:15:34,685 Onnantól Snoopy már nem a kutyám. 117 00:15:37,938 --> 00:15:39,565 Ezt nem fogom hagyni. 118 00:15:40,190 --> 00:15:43,277 Elvisszük ezt egyenesen a városházára. 119 00:15:43,360 --> 00:15:46,989 Biztos vagy a börtönben? Szerintem csak pénzbüntetés. 120 00:15:47,072 --> 00:15:50,868 Pénzbüntetés, börtönbüntetés. Mi vagyok én, ügyvédbojtár? 121 00:15:57,583 --> 00:16:01,336 Elnézést! Azért jöttem, hogy a barátomnak engedélyt szerezzek. 122 00:16:03,463 --> 00:16:05,674 Kitölteni a kérelmet? 123 00:16:06,675 --> 00:16:09,970 Lássuk csak! „Név”? Charlie Brown. 124 00:16:10,846 --> 00:16:13,182 Várjunk! Valószínűleg rád gondoltak. 125 00:16:15,475 --> 00:16:16,894 Snoopy. 126 00:16:16,977 --> 00:16:18,020 „Magassága”? 127 00:16:19,521 --> 00:16:20,522 „Súlya”? 128 00:16:24,693 --> 00:16:26,236 „Családi állapota”? 129 00:16:28,488 --> 00:16:29,990 Azt írom: „egyedülálló”. 130 00:16:32,075 --> 00:16:33,076 Kész van. 131 00:16:34,995 --> 00:16:39,208 Most már csak várnunk kell, hogy megérkezzen az engedély a postán. 132 00:16:43,837 --> 00:16:45,255 Jó ég! 133 00:16:45,339 --> 00:16:48,884 Snoopy! Itt az új kutyaengedélyed. 134 00:16:48,967 --> 00:16:50,719 Már nem kell izgulnunk. 135 00:16:52,429 --> 00:16:55,516 Igen, uram. Felfelé ívelő pályán vagyunk. 136 00:16:55,599 --> 00:16:58,644 „Kérésére mellékeljük…” 137 00:16:58,727 --> 00:17:01,688 Várjunk! Ez egy horgászengedély. 138 00:17:02,272 --> 00:17:04,691 Biztos rossz űrlapot töltöttem ki. 139 00:17:05,858 --> 00:17:07,861 Mennem kell egy újat kitölteni. 140 00:17:39,893 --> 00:17:41,144 Megtaláltad. 141 00:17:42,312 --> 00:17:43,522 Köszi, Snoopy! 142 00:17:48,110 --> 00:17:49,653 Hosszú történet. 143 00:17:52,614 --> 00:17:55,033 Szólj, ha kifogtad a másikat! 144 00:17:57,870 --> 00:17:59,329 Snoopy! 145 00:17:59,413 --> 00:18:01,915 Snoopy, jó hírem van. 146 00:18:04,459 --> 00:18:08,922 Kitöltöttem egy új űrlapot, és kaptál egy új engedélyt. 147 00:18:10,674 --> 00:18:14,428 Jaj, anyám! Ez egy ingatlaneladási engedély. 148 00:18:15,846 --> 00:18:17,389 Irány a városháza! 149 00:18:18,182 --> 00:18:20,517 Milyen kutya ad el házakat? 150 00:18:21,268 --> 00:18:23,061 ELADÓ 151 00:18:24,313 --> 00:18:25,731 Szép, de… 152 00:18:28,317 --> 00:18:30,444 Nem rossz. Mennyibe kerül? 153 00:18:34,948 --> 00:18:36,992 Ez helyi termésű homok? 154 00:18:40,120 --> 00:18:41,121 Szia! 155 00:18:44,249 --> 00:18:45,250 Azta! 156 00:18:48,420 --> 00:18:51,340 Tökéletes. Megveszem. 157 00:18:56,762 --> 00:19:00,516 Snoopy, a szobám nem eladó. 158 00:19:01,099 --> 00:19:04,061 Rendben. De visszakérem a foglalót. 159 00:19:04,603 --> 00:19:05,604 A-a! 160 00:19:06,813 --> 00:19:08,774 Ez komoly dolog, Snoopy. 161 00:19:08,857 --> 00:19:13,695 Muszáj rendes kutyaengedélyt szereznünk, vagy lehet, hogy elveszítelek. 162 00:19:16,323 --> 00:19:17,533 Itt is van. 163 00:19:20,244 --> 00:19:22,371 Büféstandengedély? 164 00:19:27,835 --> 00:19:30,587 Pirítós? Csak az van? 165 00:19:30,671 --> 00:19:32,840 Milyen büféstandos vagy te? 166 00:19:42,057 --> 00:19:45,602 Jaj, anyám! Felvonulási engedély. 167 00:19:46,812 --> 00:19:49,189 Minek Snoopynak felvonulási engedély? 168 00:19:49,273 --> 00:19:52,943 Micsoda fafej! Kutyaengedélyt kellett volna szerezned. 169 00:19:53,527 --> 00:19:57,656 Ez nevetséges. Kinek kell engedély felvonulásra? 170 00:20:13,714 --> 00:20:15,257 Micsoda ricsaj! 171 00:20:16,550 --> 00:20:20,637 Feladom. Egyszerű kutyaengedélyt akartam, 172 00:20:20,721 --> 00:20:24,433 hogy Snoopy velem maradhasson, és ne kerüljön börtönbe! 173 00:20:24,516 --> 00:20:28,770 Talán Snoopy már nem akar a kutyám lenni. 174 00:20:54,755 --> 00:20:56,757 Talán nem vagyok jó kutyás gazdi. 175 00:20:57,674 --> 00:21:00,302 Talán egyszerűbbel kellett volna kezdeni. 176 00:21:00,385 --> 00:21:03,096 Mondjuk, hörcsöggel vagy aranyhallal. 177 00:21:24,910 --> 00:21:28,664 „Kérelmének megfelelően mellékeljük a kutyaengedélyét.” 178 00:21:28,747 --> 00:21:30,916 Megjött! 179 00:21:30,999 --> 00:21:33,544 Megjött! 180 00:21:33,627 --> 00:21:35,420 Egy igazi kutyaengedély! 181 00:21:36,129 --> 00:21:40,050 Ez azt jelenti, hogy Snoopy hivatalosan is újra a kutyám. 182 00:21:40,133 --> 00:21:44,221 Mit játsszunk először? Botvisszahozósat? Sétáljunk? 183 00:21:47,432 --> 00:21:48,642 Jó ötlet, pajti! 184 00:21:54,064 --> 00:21:55,107 CHARLES M. SCHULZ PEANUTS CÍMŰ KÉPREGÉNYE ALAPJÁN 185 00:22:18,005 --> 00:22:20,007 A feliratot fordította: Binder Natália 186 00:22:23,093 --> 00:22:24,094 KÖSZÖNJÜK, SPARKY. EMLÉKED ÖRÖK.