1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 RESSU JA YSTÄVÄT 2 00:00:22,064 --> 00:00:24,441 Salainen agentti Ressu. 3 00:00:30,906 --> 00:00:31,949 PAM 4 00:00:36,119 --> 00:00:37,412 Voinko auttaa? 5 00:00:40,374 --> 00:00:43,043 Minä en ole vastuussa koiranruoasta. 6 00:00:43,126 --> 00:00:45,295 Puhu isoveljelleni. 7 00:00:47,464 --> 00:00:49,299 Pyöreäpäiselle pojalle. 8 00:00:51,051 --> 00:00:52,678 Ei hän ole sisällä. 9 00:00:58,308 --> 00:01:00,978 Älä katso minua noin. Olet koira. 10 00:01:01,061 --> 00:01:04,897 Jos haluat löytää hänet, käytä nenääsi ja tutki. 11 00:01:31,175 --> 00:01:32,801 Jaska Jokunen. 12 00:01:33,927 --> 00:01:37,556 Psykiatrinasi tiedän, miten saat aikaan muutoksen. 13 00:01:40,225 --> 00:01:43,770 Ensinnäkin, älä ole niin pliisu kaiken aikaa. 14 00:01:43,854 --> 00:01:46,440 Lisäksi olet aivan liian passiivinen. 15 00:01:46,523 --> 00:01:50,402 Opi puolustamaan itseäsi tai ylitsesi kävellään jatkossakin. 16 00:01:54,615 --> 00:01:58,076 Jaska Jokunen on paras asiakkaani. Minä harjoittelin. 17 00:02:00,287 --> 00:02:03,498 Mikä sinä olet olevinasi? Salainen agenttiko? 18 00:02:05,459 --> 00:02:08,002 Etsitkö Jaska Jokusta? 19 00:02:08,920 --> 00:02:11,048 Katsotaanpas... 20 00:02:11,131 --> 00:02:13,675 Viimeksi näin hänet veljeni kanssa. 21 00:02:21,934 --> 00:02:24,019 Entä palkkioni? 22 00:02:24,102 --> 00:02:27,981 Salainen agentti tai ei, tämä koju ei ole ilmainen. 23 00:02:35,072 --> 00:02:37,783 Anna olla. Maksa ensi kerralla. 24 00:02:44,623 --> 00:02:46,792 Tästä tulee mahtavaa! 25 00:02:54,591 --> 00:02:56,426 Melkein valmista. 26 00:03:01,056 --> 00:03:05,811 Ressu! Tulit juuri sopivasti kuumailmapalloni lähtöön. 27 00:03:05,894 --> 00:03:08,814 Kolme, kaksi, yksi. 28 00:03:08,897 --> 00:03:10,524 Lähtö! 29 00:03:15,988 --> 00:03:17,865 Olin varma, että se toimisi. 30 00:03:20,200 --> 00:03:22,953 Oletko salainen agentti? Mikä on tehtäväsi? 31 00:03:28,959 --> 00:03:30,377 En ymmärrä. 32 00:03:35,591 --> 00:03:37,217 Etsit Jaska Jokusta. 33 00:03:37,301 --> 00:03:40,804 Hän on yleensä isoveljeni Epun kanssa. 34 00:03:44,057 --> 00:03:46,393 Enemmän hiekkaa vai ilmapalloja? 35 00:03:46,476 --> 00:03:48,228 Miksei molempia? 36 00:04:22,137 --> 00:04:24,139 PUPUKUUSIKKO 37 00:04:43,367 --> 00:04:46,078 Olen lähdössä nyt, jos yhä seuraat minua. 38 00:04:48,747 --> 00:04:50,582 Ketä sitten etsit? 39 00:04:54,169 --> 00:04:55,671 Australiaako? 40 00:04:58,882 --> 00:05:02,761 Ahaa, Jaska Jokusta. En ole nähnyt häntä aamun jälkeen. 41 00:05:02,845 --> 00:05:05,681 Näyttää olevan hyvä ilma lennättää leijaa. 42 00:05:05,764 --> 00:05:07,391 Ehkä hän kokeilee sitä. 43 00:05:11,103 --> 00:05:14,439 Taidat siis olla vakooja. Mielenkiintoista. 44 00:05:14,523 --> 00:05:18,986 Luulin vakoojien olevan ovelia ja liikkuvan huomaamatta. 45 00:05:21,446 --> 00:05:22,865 Hän on taitava. 46 00:05:36,503 --> 00:05:40,048 Pysy mukana, Maisa. On juostava kovaa, jotta se lentää. 47 00:05:40,132 --> 00:05:43,510 Jalkani saavuttivat huippunopeutensa, pomo. 48 00:06:05,157 --> 00:06:06,575 Hei, Ressu. 49 00:06:15,459 --> 00:06:16,460 VIILTO! 50 00:06:46,865 --> 00:06:48,242 Siinähän sinä olet. 51 00:06:48,325 --> 00:06:52,412 Anteeksi, etten ollut täällä aiemmin. Olin parturissa. 52 00:06:55,499 --> 00:06:58,418 Salli sanoi, että etsit illallistasi. 53 00:06:58,502 --> 00:07:01,171 Tässä, ole hyvä. 54 00:07:01,255 --> 00:07:05,843 Myöhästyin myös, koska en löytänyt tölkinavaajaa. 55 00:07:05,926 --> 00:07:08,220 Piti lainata sellainen naapurista. 56 00:07:08,929 --> 00:07:12,558 Se on oikea mysteeri, mihin tölkinavaaja katosi. 57 00:07:24,778 --> 00:07:26,196 Hyvä tavaton. 58 00:07:34,872 --> 00:07:36,665 Kaustisen hikka. 59 00:08:15,913 --> 00:08:19,666 Ressun partio on taas matkalla seikkailemaan. 60 00:08:19,750 --> 00:08:21,418 Pitäkää hauskaa, Ressu! 61 00:08:22,294 --> 00:08:24,505 Älkää syökö liikaa vaahtokarkkeja. 62 00:08:27,591 --> 00:08:29,009 Anna minun... 63 00:08:29,927 --> 00:08:31,470 Hei! 64 00:08:31,553 --> 00:08:33,472 En kestä. 65 00:14:49,806 --> 00:14:52,226 Onni on pitkään kestävä halaus. 66 00:14:56,522 --> 00:14:58,106 Käänny ympäri, Tellu 67 00:14:58,190 --> 00:15:00,108 Kosketa maata, Tellu 68 00:15:00,192 --> 00:15:01,902 Käänny toisin päin, Tellu 69 00:15:02,861 --> 00:15:04,613 Nappaa herkku, Tellu! 70 00:15:09,785 --> 00:15:12,162 Hyppää pois, Ressu! 71 00:15:12,246 --> 00:15:14,248 Älä edes harkitse, rakki. 72 00:15:24,842 --> 00:15:26,885 Koirat pilaavat kaiken! 73 00:15:27,719 --> 00:15:29,888 Todellakin. -Täysin samaa mieltä. 74 00:15:33,183 --> 00:15:35,435 Miten voit sanoa noin? 75 00:15:35,519 --> 00:15:37,437 Eivät koirat pilaa kaikkea. 76 00:15:37,521 --> 00:15:39,398 Koirat ovat älykkäitä, 77 00:15:39,481 --> 00:15:42,442 ja olemme onnekkaita, kun ne ovat seuranamme. 78 00:15:43,485 --> 00:15:48,198 Uskon, että koirat ovat tehneet tästä paremman asuinalueen. 79 00:15:49,867 --> 00:15:53,537 Eikä siinä kaikki. Ne ovat tehneet koko maasta paremman. 80 00:15:56,373 --> 00:15:59,418 Ei, vaan koko maailmasta. 81 00:16:05,632 --> 00:16:07,551 Voiko joku viedä minut pois? 82 00:16:11,513 --> 00:16:13,682 Kiitos halista, Ressu. 83 00:16:13,765 --> 00:16:19,771 Vähäisellä halikokemuksella sanon, että tämä on paras, jonka olen saanut. 84 00:16:21,481 --> 00:16:23,901 Kunpa tämä hali kestäisi ikuisuuden. 85 00:16:29,573 --> 00:16:33,452 Tuletko mukaan pelaamaan salkopalloa? 86 00:16:34,161 --> 00:16:35,162 Miksipä ei. 87 00:16:35,245 --> 00:16:40,709 Ressu rinnallani... tai selässäni, pystymme mihin tahansa. 88 00:16:46,715 --> 00:16:49,551 No niin, katsotaan, mihin pystyt. 89 00:16:53,972 --> 00:16:56,183 Ei se mitään. Kokeile uudestaan. 90 00:17:03,690 --> 00:17:07,986 Ehkä se olisi helpompaa, jos Ressu ei roikkuisi sinussa. 91 00:17:08,069 --> 00:17:10,571 Me hoidamme tämän. Vai mitä, Ressu? 92 00:17:13,200 --> 00:17:14,617 No niin. 93 00:17:32,344 --> 00:17:34,555 Mistä on oikein kyse? 94 00:17:37,224 --> 00:17:40,477 Sanoin koirista jotain kivaa, 95 00:17:40,561 --> 00:17:46,608 ja nyt Ressu antaa minulle valtavan halin. 96 00:17:47,192 --> 00:17:51,822 Käsivarteni hikoaa ja verenkierto taitaa takkuilla, 97 00:17:51,905 --> 00:17:53,991 mutta se on sen arvoista. 98 00:17:54,074 --> 00:17:55,701 Vaihto. 99 00:17:58,328 --> 00:18:01,248 Kuka muka ei pidä halista? 100 00:18:01,331 --> 00:18:03,375 Olen täysin samaa mieltä. 101 00:18:13,177 --> 00:18:15,179 Anna tulla, Jasu. 102 00:18:16,972 --> 00:18:18,849 Eikö olekin hienoa? 103 00:18:18,932 --> 00:18:23,979 Poika, hänen koiransa, ja kaikkien suosikkilaji. 104 00:18:24,062 --> 00:18:26,315 Syötä jo! 105 00:18:54,218 --> 00:18:56,720 Hän on kehittynyt roimasti. 106 00:19:03,894 --> 00:19:06,813 Hävisimme taas, Jaska Jokunen. 107 00:19:06,897 --> 00:19:09,858 Tosi mielenkiintoisia syöttöjä kuitenkin. 108 00:19:09,942 --> 00:19:13,737 Anteeksi, jos pelini ei oikein kulkenut, Amadeus. 109 00:19:13,820 --> 00:19:17,616 Minulla on hali kesken, ja siitä on hankala irrottaa. 110 00:19:17,699 --> 00:19:21,203 Ymmärrän. Pidän tosi paljon koirista. 111 00:19:21,286 --> 00:19:25,499 Uskon vahvasti, että maailma on parempi paikka koirien ansiosta 112 00:19:32,130 --> 00:19:35,175 Olit oikeassa. Tämä on mahtavaa! 113 00:19:38,929 --> 00:19:40,556 Olen vapaa! 114 00:19:41,557 --> 00:19:46,103 Vau, aivan kuin paino olisi nostettu harteiltasi. 115 00:19:46,186 --> 00:19:47,813 Ressun halit ovat ihania, 116 00:19:47,896 --> 00:19:52,067 mutta on kiva saada tunto takaisin käsiin. 117 00:19:52,150 --> 00:19:54,152 Voisin halia näin ikuisesti! 118 00:19:56,905 --> 00:19:59,032 Ressu? 119 00:19:59,116 --> 00:20:02,995 Kuten sanotaan, rakkaus voi tehdä kipeää. 120 00:20:04,079 --> 00:20:05,914 Onneksi voit paremmin. 121 00:20:16,758 --> 00:20:18,677 En ymmärrä. 122 00:20:19,428 --> 00:20:21,346 Verenkiertoni koheni. 123 00:20:22,556 --> 00:20:24,183 Niskani voi hyvin. 124 00:20:26,268 --> 00:20:28,145 Käsivarsiani ei särje enää. 125 00:20:30,147 --> 00:20:32,149 Jalkani eivät ole krampissa. 126 00:20:33,859 --> 00:20:35,861 Tunto on palannut varpaisiini. 127 00:20:37,487 --> 00:20:40,532 Nyt kuitenkin sydämeeni sattuu. 128 00:20:47,456 --> 00:20:48,874 Ressu! 129 00:21:09,228 --> 00:21:13,398 Kunhan Ressu on onnellinen, minäkin kai olen. 130 00:21:21,532 --> 00:21:24,493 Miten tämä päivä voisi mennä enää huonommin? 131 00:21:30,791 --> 00:21:32,626 Hyvä tavaton. 132 00:21:38,465 --> 00:21:40,801 Ressu, tulit takaisin! 133 00:21:50,060 --> 00:21:53,397 ONNI ON PITKÄÄN KESTÄVÄ HALAUS 134 00:22:13,208 --> 00:22:16,128 Suomennos: Tomi Ristola 135 00:22:16,211 --> 00:22:19,131 Tekstitystuotanto: DUBBING BROTHERS