1 00:00:17,142 --> 00:00:19,978 LE SNOOPY SHOW 2 00:00:22,022 --> 00:00:23,941 Snoopy agent secret. 3 00:00:36,036 --> 00:00:37,412 Je peux t'aider ? 4 00:00:40,666 --> 00:00:43,168 Je ne suis pas habilitée à te nourrir. 5 00:00:43,252 --> 00:00:45,504 Adresse-toi à mon grand frère. 6 00:00:47,422 --> 00:00:49,216 Le gamin à la tête ronde. 7 00:00:51,218 --> 00:00:52,845 Il n'est pas là. 8 00:00:58,225 --> 00:01:01,019 Ne me regarde pas comme ça. Tu es un chien. 9 00:01:01,103 --> 00:01:05,022 Si tu veux le trouver, utilise ta truffe et enquête. 10 00:01:31,133 --> 00:01:33,010 Charlie Brown. 11 00:01:33,927 --> 00:01:36,305 En tant que psychiatre, je sais comment 12 00:01:36,388 --> 00:01:37,848 tu peux changer les choses. 13 00:01:40,225 --> 00:01:43,520 Premièrement, ne te laisse pas marcher sur les pieds. 14 00:01:43,896 --> 00:01:46,064 Tu es bien trop passif. 15 00:01:46,773 --> 00:01:50,027 Affirme-toi, au lieu de toujours te laisser faire. 16 00:01:51,695 --> 00:01:54,156 AIDE PSYCHIATRIQUE 5 ¢ LE DOCTEUR EST LÀ 17 00:01:54,656 --> 00:01:58,076 Charlie Brown est mon meilleur client. Je m'entraînais. 18 00:02:00,412 --> 00:02:03,415 En quoi es-tu déguisé ? En agent secret ? 19 00:02:05,459 --> 00:02:07,794 Tu cherches Charlie Brown ? 20 00:02:08,920 --> 00:02:11,131 Voyons voir... 21 00:02:11,215 --> 00:02:13,717 La dernière fois, je l'ai vu avec mon frère. 22 00:02:21,934 --> 00:02:24,061 Mes honoraires. 23 00:02:24,144 --> 00:02:27,981 Agent secret ou pas, cette consultation n'est pas gratuite. 24 00:02:35,072 --> 00:02:38,033 Laisse tomber, tu me paieras la prochaine fois. 25 00:02:44,581 --> 00:02:46,375 Ça va être super ! 26 00:02:54,591 --> 00:02:56,468 J'y suis presque. 27 00:03:01,056 --> 00:03:05,811 Snoopy, tu arrives pile à temps pour le lancement de ma montgolfière. 28 00:03:05,894 --> 00:03:08,897 Trois, deux, un... 29 00:03:08,981 --> 00:03:10,566 Décollage ! 30 00:03:16,071 --> 00:03:17,865 J'étais sûr que ça marcherait. 31 00:03:20,284 --> 00:03:22,953 Tu es un agent secret ? Quelle est ta mission ? 32 00:03:29,042 --> 00:03:30,377 Je ne comprends pas. 33 00:03:35,632 --> 00:03:37,217 Tu cherches Charlie Brown. 34 00:03:37,676 --> 00:03:40,804 Il est souvent avec mon grand frère, Linus. 35 00:03:44,057 --> 00:03:46,476 Plus de sable ou plus de ballons ? 36 00:03:46,560 --> 00:03:48,228 Pourquoi pas les deux ? 37 00:04:22,262 --> 00:04:23,931 COQUINS DE LAPINS 38 00:04:43,367 --> 00:04:46,078 Je sors, si tu veux continuer à me suivre. 39 00:04:48,789 --> 00:04:50,499 Alors, qui cherches-tu ? 40 00:04:54,378 --> 00:04:55,671 L'Australie ? 41 00:04:58,882 --> 00:05:02,761 Oh, Charlie Brown ! Je ne l'ai pas vu depuis ce matin. 42 00:05:03,262 --> 00:05:07,391 C'est un temps à cerfs-volants, peut-être qu'il en fait. 43 00:05:11,103 --> 00:05:14,439 Tu es un espion ? Intéressant. 44 00:05:14,523 --> 00:05:18,986 Je croyais qu'un espion allait et venait sans qu'on le voie. 45 00:05:21,363 --> 00:05:22,656 Il est doué. 46 00:05:36,545 --> 00:05:39,882 Du nerf, Marcie, il faut courir vite pour qu'il vole. 47 00:05:39,965 --> 00:05:42,759 Mes jambes sont à leur vitesse maximale. 48 00:06:05,157 --> 00:06:06,366 Salut, Snoopy. 49 00:06:46,865 --> 00:06:48,242 Te voilà, Snoopy. 50 00:06:48,325 --> 00:06:52,454 Désolé de m'être absenté, j'étais chez le coiffeur. 51 00:06:55,499 --> 00:06:58,418 Sally m'a dit que tu voulais ton dîner. 52 00:06:58,502 --> 00:07:00,462 Tiens, bon appétit. 53 00:07:01,255 --> 00:07:05,926 J'étais un peu en retard car je cherchais l'ouvre-boîte. 54 00:07:06,009 --> 00:07:08,220 J'ai dû en emprunter un au voisin. 55 00:07:08,971 --> 00:07:12,474 Où est passé notre ouvre-boîte ? C'est un mystère. 56 00:07:24,820 --> 00:07:26,196 Oh, misère. 57 00:07:34,997 --> 00:07:36,999 Woodstock a le hoquet. 58 00:08:15,871 --> 00:08:19,625 Je vois que les scouts beagles partent pour une nouvelle aventure. 59 00:08:19,708 --> 00:08:21,502 Amuse-toi bien, Snoopy. 60 00:08:22,294 --> 00:08:24,421 Ne mange pas trop de chamallows. 61 00:08:27,508 --> 00:08:28,842 Rends-moi mon... 62 00:08:31,553 --> 00:08:33,597 C'est insupportable. 63 00:14:49,848 --> 00:14:52,893 Le bonheur, c'est un câlin sans fin. 64 00:14:57,231 --> 00:15:00,108 Lucy, Lucy, demi-tour Lucy, Lucy, main à terre 65 00:15:00,192 --> 00:15:01,818 Lucy, Lucy, tourne-toi 66 00:15:02,861 --> 00:15:04,613 Lucy, Lucy, attrape ça 67 00:15:09,743 --> 00:15:12,162 Snoopy, Snoopy, ne reste pas là 68 00:15:12,246 --> 00:15:14,456 N'y pense même pas, sale cabot. 69 00:15:24,883 --> 00:15:27,094 Les chiens gâchent tout ! 70 00:15:27,719 --> 00:15:29,930 - Bien dit. - Je suis d'accord. 71 00:15:33,183 --> 00:15:35,435 Comment pouvez-vous dire ça ? 72 00:15:35,519 --> 00:15:37,437 Les chiens ne gâchent pas tout. 73 00:15:37,938 --> 00:15:41,900 Ils sont intelligents, et on a de la chance de les avoir. 74 00:15:43,485 --> 00:15:44,319 D'ailleurs, 75 00:15:44,403 --> 00:15:48,198 je pense que les chiens ont rendu ce quartier plus agréable. 76 00:15:50,075 --> 00:15:53,537 Pas seulement le quartier, mais tout le pays. 77 00:15:57,374 --> 00:15:59,418 Le monde entier, même. 78 00:16:05,674 --> 00:16:07,885 Quelqu'un peut me sortir de là ? 79 00:16:11,889 --> 00:16:13,807 Merci pour le câlin. 80 00:16:13,891 --> 00:16:16,727 J'ai peu d'expérience dans ce domaine, 81 00:16:16,810 --> 00:16:20,189 mais c'est le meilleur câlin de ma vie. 82 00:16:21,523 --> 00:16:24,151 J'aimerais qu'il dure toujours. 83 00:16:29,531 --> 00:16:33,535 Tu veux faire une partie de spiroballe avec nous ? 84 00:16:34,244 --> 00:16:35,162 Pourquoi pas. 85 00:16:35,245 --> 00:16:37,080 Avec Snoopy à mes côtés... 86 00:16:37,664 --> 00:16:38,832 sur mon dos, 87 00:16:38,916 --> 00:16:40,876 rien n'est impossible. 88 00:16:46,965 --> 00:16:49,551 Très bien. Voyons ce que tu vaux. 89 00:16:53,931 --> 00:16:56,266 Ce n'est pas grave, recommence. 90 00:17:03,982 --> 00:17:07,152 Ça serait plus facile sans Snoopy accroché à toi. 91 00:17:08,069 --> 00:17:09,695 On va y arriver. 92 00:17:09,780 --> 00:17:10,906 Pas vrai, Snoopy ? 93 00:17:13,116 --> 00:17:14,117 Bon. 94 00:17:32,302 --> 00:17:34,555 Que se passe-t-il, Charlie Brown ? 95 00:17:37,224 --> 00:17:40,310 J'ai dit une chose gentille sur les chiens, 96 00:17:40,394 --> 00:17:44,439 et maintenant, Snoopy me fait un super... 97 00:17:45,607 --> 00:17:46,608 câlin. 98 00:17:47,234 --> 00:17:49,194 Je commence à transpirer du bras, 99 00:17:49,278 --> 00:17:53,615 et le sang a du mal à circuler, mais ça vaut le coup. 100 00:17:54,032 --> 00:17:55,242 Change de côté. 101 00:17:58,287 --> 00:18:01,123 Franchement, qui n'aime pas les câlins ? 102 00:18:01,206 --> 00:18:03,709 Je suis tout à fait d'accord. 103 00:18:13,135 --> 00:18:15,429 Tape de toutes tes forces, Chuck. 104 00:18:17,014 --> 00:18:18,932 C'est vraiment super. 105 00:18:19,016 --> 00:18:23,979 Un garçon, son chien et le sport que tout le monde adore. 106 00:18:24,062 --> 00:18:26,315 Grouille-toi, envoie la balle ! 107 00:18:54,885 --> 00:18:56,720 Il s'est vraiment amélioré. 108 00:19:03,936 --> 00:19:06,772 On a encore perdu, Charlie Brown. 109 00:19:06,855 --> 00:19:09,816 Mais tes lancers étaient intéressants. 110 00:19:09,900 --> 00:19:13,529 Désolé si je n'ai pas très bien joué, Schroeder. 111 00:19:13,862 --> 00:19:17,699 Je suis en plein câlin, et c'est dur d'arrêter. 112 00:19:17,783 --> 00:19:19,535 Je comprends, Charlie Brown. 113 00:19:19,618 --> 00:19:21,453 J'adore les chiens. 114 00:19:21,537 --> 00:19:25,499 Je suis convaincu qu'ils rendent le monde meilleur. 115 00:19:32,130 --> 00:19:35,467 Tu as raison, Charlie Brown, c'est fantastique. 116 00:19:39,012 --> 00:19:40,722 Je suis libre ! 117 00:19:41,515 --> 00:19:46,103 Dis donc, Charlie Brown, tu t'es libéré d'un gros poids, on dirait. 118 00:19:46,186 --> 00:19:48,313 J'adore les câlins de Snoopy, 119 00:19:48,397 --> 00:19:52,025 mais c'est agréable de sentir à nouveau mes bras. 120 00:19:52,109 --> 00:19:53,443 Je voudrais que ce câlin 121 00:19:53,527 --> 00:19:54,695 dure toujours. 122 00:19:57,447 --> 00:19:58,699 Snoopy ? 123 00:19:59,241 --> 00:20:01,285 Comme on dit : 124 00:20:01,368 --> 00:20:03,495 "L'amour, ça fait mal." 125 00:20:04,204 --> 00:20:06,081 Content que tu te sentes mieux. 126 00:20:16,842 --> 00:20:18,677 Je ne comprends pas. 127 00:20:19,553 --> 00:20:21,972 Mon sang circule à nouveau. 128 00:20:22,639 --> 00:20:24,349 Mon cou n'est plus raide. 129 00:20:26,226 --> 00:20:28,687 Je n'ai plus mal aux bras. 130 00:20:30,189 --> 00:20:32,482 Je n'ai plus de crampes aux jambes. 131 00:20:33,817 --> 00:20:35,986 Je sens à nouveau mes orteils. 132 00:20:37,487 --> 00:20:40,908 Mais maintenant, c'est mon cœur qui me fait souffrir. 133 00:20:47,456 --> 00:20:48,790 Snoopy ! 134 00:21:09,186 --> 00:21:13,857 Tant que Snoopy est heureux, je le suis aussi, j'imagine. 135 00:21:21,532 --> 00:21:24,701 Cette journée ne pourrait pas être pire. 136 00:21:30,832 --> 00:21:32,584 Oh, misère. 137 00:21:38,507 --> 00:21:40,884 Snoopy, tu es revenu. 138 00:21:50,018 --> 00:21:53,397 LE BONHEUR, C'EST UN CÂLIN SANS FIN 139 00:21:54,189 --> 00:21:55,107 D'APRÈS LA BD "PEANUTS" 140 00:21:59,194 --> 00:22:01,738 Adaptation : Sabine Barakat 141 00:22:01,822 --> 00:22:04,366 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS 142 00:22:23,177 --> 00:22:24,052 MERCI, SPARKY